All language subtitles for Tracker (2024) - 02x02 - Ontological Shock.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,380 --> 00:00:33,730 _ 2 00:00:49,380 --> 00:00:53,000 Okay. Now, just up ahead you're going to see something. 3 00:00:53,640 --> 00:00:55,190 Something I can't explain. 4 00:00:55,250 --> 00:00:56,330 Here we go. 5 00:01:03,150 --> 00:01:05,830 I'm on a secret DOD site. 6 00:01:05,880 --> 00:01:07,810 It's not on any map. 7 00:01:07,850 --> 00:01:09,520 This isn't supposed to be here. 8 00:01:14,320 --> 00:01:16,830 Look at that. See that? 9 00:01:18,710 --> 00:01:20,330 What the... ? 10 00:01:21,380 --> 00:01:22,460 Oh, come on. 11 00:01:24,340 --> 00:01:25,710 Oh, no. 12 00:01:56,440 --> 00:01:58,360 Sweetie, I don't want you to worry, okay? 13 00:01:58,400 --> 00:02:01,280 And I-I know you think it sounds crazy, but I swear to you, 14 00:02:01,330 --> 00:02:03,800 something weird is going on up here. 15 00:02:03,820 --> 00:02:05,490 I finally found proof. 16 00:02:06,540 --> 00:02:08,210 And that's the last you heard from your father? 17 00:02:08,220 --> 00:02:11,210 Yeah. He left me this voicemail two days ago. 18 00:02:11,220 --> 00:02:13,590 I didn't hear from him, so I came over here. 19 00:02:14,900 --> 00:02:17,520 I called the police, but they weren't too concerned 20 00:02:17,550 --> 00:02:19,222 because there were no signs of foul play. 21 00:02:19,223 --> 00:02:20,729 They told me he was an adult, 22 00:02:20,730 --> 00:02:22,934 and unless there was evidence of something wrong, 23 00:02:22,935 --> 00:02:24,760 there wasn't much they could do, so... 24 00:02:25,690 --> 00:02:27,439 I decided to go another route. 25 00:02:29,110 --> 00:02:31,999 Did you, uh, you notice anything when you entered? 26 00:02:32,000 --> 00:02:33,129 Anything at all? 27 00:02:34,170 --> 00:02:36,749 - Besides the mess, no. - Hmm. 28 00:02:36,750 --> 00:02:38,459 Your father ever do this before? 29 00:02:38,460 --> 00:02:39,784 Disappear, go off the grid? 30 00:02:39,785 --> 00:02:41,249 Nothing like this. 31 00:02:41,250 --> 00:02:43,300 He usually texts me when he's gonna go camping 32 00:02:43,328 --> 00:02:47,580 or on one of his research road trips as he calls them. 33 00:02:49,180 --> 00:02:50,421 Your father live here alone? 34 00:02:51,290 --> 00:02:52,588 Yeah. 35 00:02:52,589 --> 00:02:54,190 He does now. 36 00:02:55,344 --> 00:02:56,890 My mom died last year. 37 00:02:59,070 --> 00:03:01,305 They used to get a kick out of all that alien stuff. 38 00:03:01,306 --> 00:03:03,559 Kind of a quirky hobby of theirs. 39 00:03:04,710 --> 00:03:07,179 After she passed, 40 00:03:07,180 --> 00:03:08,731 it was really hard on my dad. 41 00:03:09,910 --> 00:03:11,219 What kind of work does he do? 42 00:03:11,220 --> 00:03:13,152 He's a retired electrical engineer. 43 00:03:13,940 --> 00:03:15,669 But he didn't want to go back to an office, 44 00:03:15,670 --> 00:03:18,919 so he started hiking a lot. 45 00:03:18,920 --> 00:03:20,700 He'd go up in the backcountry. 46 00:03:20,701 --> 00:03:23,199 You suppose that's where he was when he left the voicemail? 47 00:03:23,200 --> 00:03:24,329 I don't know. 48 00:03:25,240 --> 00:03:28,249 He told me that he saw something out there. 49 00:03:28,250 --> 00:03:30,869 Something being hidden from the public. 50 00:03:30,870 --> 00:03:32,659 At first I ignored it. 51 00:03:32,660 --> 00:03:35,969 I mean, I was just happy that he was finally doing something 52 00:03:35,970 --> 00:03:37,360 and being engaged. 53 00:03:38,810 --> 00:03:42,598 But then he got... a little obsessed. 54 00:03:42,600 --> 00:03:44,558 Any idea what that was about? 55 00:03:45,940 --> 00:03:47,519 Government conspiracy stuff. 56 00:03:48,771 --> 00:03:50,313 - I know how that sounds. - It's okay. 57 00:03:50,314 --> 00:03:51,814 I know a little something about that. 58 00:03:51,815 --> 00:03:54,026 To be honest, it all sounded crazy. 59 00:03:54,550 --> 00:03:57,289 Sometimes it is, sometimes it's not. 60 00:03:57,290 --> 00:03:58,889 Uh, well, I drew a line 61 00:03:58,890 --> 00:04:01,639 when he started talking about the government having him followed 62 00:04:01,640 --> 00:04:03,800 by unmarked black vans 'cause... 63 00:04:04,620 --> 00:04:07,320 he was onto their secret program. 64 00:04:14,100 --> 00:04:16,465 If I take this job, I need all the information. 65 00:04:17,100 --> 00:04:20,093 And I need to be able to trust all the information that I'm given. 66 00:04:21,400 --> 00:04:22,805 What are you not telling me? 67 00:04:25,620 --> 00:04:28,700 Well... a few months ago, 68 00:04:28,720 --> 00:04:31,930 he started harassing an astrophysics professor in Philly. 69 00:04:32,920 --> 00:04:34,279 Dr. Iris Blair. 70 00:04:34,280 --> 00:04:35,699 Do you know what that was about? 71 00:04:35,700 --> 00:04:37,959 No, 72 00:04:37,960 --> 00:04:40,910 but her husband took out a restraining order against him. 73 00:04:42,910 --> 00:04:44,970 Maybe he did something to my dad. 74 00:04:47,040 --> 00:04:48,539 I'll look into it. 75 00:04:48,540 --> 00:04:50,200 He's a good man. 76 00:04:51,430 --> 00:04:52,550 My father. 77 00:04:53,780 --> 00:04:55,489 Can you help me find him? 78 00:04:55,490 --> 00:04:56,920 I'll do everything I can. 79 00:04:58,010 --> 00:05:03,019 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 80 00:05:07,630 --> 00:05:09,149 - Hey, Velma. - Hey. 81 00:05:09,150 --> 00:05:12,549 I thought you'd like the sound of that $20,000 reward. 82 00:05:12,550 --> 00:05:14,609 So, what do you think about Scott Palmer? 83 00:05:14,610 --> 00:05:16,490 Daughter says there was a restraining order 84 00:05:16,500 --> 00:05:18,209 taken out against her father. 85 00:05:18,210 --> 00:05:19,449 Feels like there's a connection. 86 00:05:19,450 --> 00:05:21,159 Remember that job last year in Reno? 87 00:05:21,160 --> 00:05:22,590 The missing dentist? 88 00:05:22,640 --> 00:05:24,640 - Yeah, I remember. - He was nuts. 89 00:05:24,690 --> 00:05:25,840 What about this guy? 90 00:05:25,890 --> 00:05:27,160 He thought the government was after him. 91 00:05:27,210 --> 00:05:29,080 Oh, boy. Any proof? 92 00:05:29,130 --> 00:05:30,200 Is there ever? 93 00:05:30,940 --> 00:05:31,950 Good point. 94 00:05:32,000 --> 00:05:34,750 I got Bobby looking for a location on Palmer, 95 00:05:34,760 --> 00:05:35,770 and I looped in Reenie. 96 00:05:35,780 --> 00:05:37,190 See if she can find out any more information 97 00:05:37,220 --> 00:05:38,460 about this restraining order. 98 00:05:38,510 --> 00:05:40,799 I'm actually heading into Reenie's office later today. 99 00:05:40,800 --> 00:05:42,190 Well, it's starting to sound more and more 100 00:05:42,240 --> 00:05:43,340 like it's your office, too. 101 00:05:43,390 --> 00:05:45,300 Yeah. No, I really like being there. 102 00:05:45,950 --> 00:05:47,300 Starting to feel useful again. 103 00:05:47,350 --> 00:05:49,600 Good. Good. I'm happy for you. 104 00:05:49,650 --> 00:05:50,870 All right, we'll talk soon. 105 00:05:51,620 --> 00:05:52,640 Listen. 106 00:05:52,690 --> 00:05:54,670 I want to help you out. That's why I came to you. 107 00:05:54,720 --> 00:05:55,859 So, your client pleads guilty, 108 00:05:55,860 --> 00:05:58,620 I agree to six months in jail and three years probation, 109 00:05:58,670 --> 00:06:00,570 but only because I like you. 110 00:06:00,620 --> 00:06:01,920 Oh. 111 00:06:01,970 --> 00:06:03,400 Aren't you adorable? 112 00:06:04,660 --> 00:06:06,910 Does that really work on women? 113 00:06:06,960 --> 00:06:08,870 Because you like me? 114 00:06:08,920 --> 00:06:09,980 I mean, it's really sweet 115 00:06:10,030 --> 00:06:11,700 that you think I'd actually go for that. 116 00:06:14,760 --> 00:06:16,290 Do you need to get that? 117 00:06:17,070 --> 00:06:19,760 Look. Let me do you a solid. 118 00:06:19,810 --> 00:06:21,960 Time served plus six months probation. 119 00:06:22,010 --> 00:06:24,300 Come on, Reenie. I got a boss to answer to. 120 00:06:24,350 --> 00:06:26,930 Well... I don't. 121 00:06:26,980 --> 00:06:30,140 And what I also know that you may not know I know 122 00:06:30,190 --> 00:06:33,080 is that your only witness was wasted after partying all night 123 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 when he supposedly saw my client commit the crime. 124 00:06:35,570 --> 00:06:39,680 Now, do you really want to waste taxpayers' dollars on a trial 125 00:06:39,730 --> 00:06:43,760 where I eviscerate your only witness on the stand in front of a jury? 126 00:06:43,810 --> 00:06:46,820 I mean, what would your boss say then? 127 00:06:48,150 --> 00:06:49,160 Fine. 128 00:06:49,810 --> 00:06:51,710 Time served and six months. 129 00:06:51,760 --> 00:06:53,560 Great. I'll get it drawn up. 130 00:06:54,760 --> 00:06:56,370 It was a pleasure doing business with you. 131 00:06:56,420 --> 00:06:58,080 - Always. - Mm. 132 00:07:04,370 --> 00:07:06,210 Colter, you do realize I have a real job. 133 00:07:06,260 --> 00:07:08,900 Sorry about that. I'm just on a bit of a clock here. 134 00:07:08,950 --> 00:07:10,510 Well, you should put me on retainer, then. 135 00:07:10,560 --> 00:07:12,680 Save you these golden-time rates I'm charging you. 136 00:07:13,810 --> 00:07:16,080 You find out any information about the restraining order? 137 00:07:16,130 --> 00:07:19,070 I did. Spoke with the judge who granted it. 138 00:07:19,120 --> 00:07:22,030 Dr. Blair's husband filed the restraining order. 139 00:07:22,080 --> 00:07:24,290 He presented to the court Scott Palmer's call logs 140 00:07:24,300 --> 00:07:25,400 as proof of harassment. 141 00:07:25,450 --> 00:07:26,780 And? 142 00:07:26,830 --> 00:07:29,550 And he was quite the eager beaver. 143 00:07:29,600 --> 00:07:31,490 Palmer called her up to 20 times a day. 144 00:07:31,540 --> 00:07:32,870 Do you have those call logs? 145 00:07:32,920 --> 00:07:35,080 Did I get the call logs? 146 00:07:35,680 --> 00:07:37,960 - Sending them to you now. - Thank you. 147 00:07:49,200 --> 00:07:50,340 Excuse me. 148 00:07:50,900 --> 00:07:51,990 Dr. Blair, right? 149 00:07:52,000 --> 00:07:53,015 That's right. 150 00:07:53,020 --> 00:07:54,680 - Can I help you? - I think so. 151 00:07:54,730 --> 00:07:57,310 Uh, my name's Colter Shaw. I'm looking for Scott Palmer. 152 00:07:57,360 --> 00:07:58,660 Why? Did something happen? 153 00:07:58,710 --> 00:08:00,020 Well, he's been missing for two days. 154 00:08:00,070 --> 00:08:02,100 His daughter hired me to help find him. 155 00:08:02,150 --> 00:08:04,270 I'm not a-a cop, I'm not an investigator. 156 00:08:04,320 --> 00:08:05,950 I'm sorry. I'd help if I could, 157 00:08:06,000 --> 00:08:09,380 but, um, I don't know anything about him going missing. 158 00:08:09,430 --> 00:08:10,690 I really need to get to work. 159 00:08:11,200 --> 00:08:12,260 Yeah. 160 00:08:13,060 --> 00:08:15,410 But you have been on the phone with him quite a bit, right? 161 00:08:17,630 --> 00:08:19,250 I have the call logs. 162 00:08:19,300 --> 00:08:21,710 And then there was a, a restraining order that was filed. 163 00:08:22,870 --> 00:08:25,290 Yes, the calls were getting more incessant. 164 00:08:25,340 --> 00:08:26,940 I mean, he just wouldn't stop. 165 00:08:26,990 --> 00:08:28,680 Oh, I understand that. It's just... 166 00:08:29,620 --> 00:08:31,170 one of the calls was ten minutes long, 167 00:08:31,220 --> 00:08:32,721 and there were a couple that were seven minutes long. 168 00:08:32,730 --> 00:08:34,450 I know enough to know it doesn't take that long 169 00:08:34,500 --> 00:08:35,730 to get rid of someone, 170 00:08:35,780 --> 00:08:37,930 so, just curious what you two were talking about. 171 00:08:40,880 --> 00:08:41,990 Okay. 172 00:08:43,230 --> 00:08:46,240 He had some interesting ideas. 173 00:08:47,250 --> 00:08:48,880 Are you familiar with UAPs? 174 00:08:48,900 --> 00:08:50,110 UFOs? 175 00:08:51,120 --> 00:08:52,230 Same thing. 176 00:08:52,280 --> 00:08:54,240 Unidentified anomalous phenomenon. 177 00:08:54,290 --> 00:08:57,746 There's still a stigma attached to the subject of UAPs 178 00:08:57,750 --> 00:09:01,340 - and NHI... nonhuman intelligence. - Mm-hmm. 179 00:09:01,390 --> 00:09:02,620 Especially in academia. 180 00:09:02,670 --> 00:09:04,580 And that's what Scott wanted to talk to you about? 181 00:09:05,660 --> 00:09:07,422 Well, it's a subject I'm interested in, yes. 182 00:09:07,430 --> 00:09:09,800 And Scott had ideas about UAPs? 183 00:09:11,390 --> 00:09:14,800 Look, he can be very... intense and vocal. 184 00:09:15,700 --> 00:09:17,730 While I prefer to keep the data points discrete. 185 00:09:17,780 --> 00:09:18,890 He was sharing information with you? 186 00:09:18,940 --> 00:09:20,180 I'll call you once I'm on the road. 187 00:09:21,200 --> 00:09:22,230 I-I'm... 188 00:09:23,590 --> 00:09:24,970 Wh-What are you afraid of? 189 00:09:25,020 --> 00:09:26,900 I'm sorry, um... 190 00:09:26,950 --> 00:09:30,440 look, I-I really can't discuss it, and I need to get to work. 191 00:09:31,520 --> 00:09:33,490 Look, I-I hope you do find him. 192 00:09:34,930 --> 00:09:36,360 Thank you. 193 00:09:51,380 --> 00:09:52,959 Hey, C, glad I caught you. 194 00:09:52,960 --> 00:09:53,969 Bobby, what do you got? 195 00:09:53,970 --> 00:09:56,590 Well, Scott Palmer's phone was dead, 196 00:09:56,620 --> 00:09:58,300 so I couldn't ping his location. 197 00:09:58,350 --> 00:09:59,920 What about previous locations? 198 00:09:59,970 --> 00:10:02,020 All of his phone location records are gone. 199 00:10:02,070 --> 00:10:03,430 As in wiped clean. 200 00:10:03,480 --> 00:10:05,440 This is the part where you tell me how brilliant you are, right? 201 00:10:07,260 --> 00:10:09,260 I found Scott Palmer's car. 202 00:10:09,310 --> 00:10:10,580 No built-in GPS, 203 00:10:10,630 --> 00:10:13,350 but he does have an aftermarket dashcam installed, 204 00:10:13,400 --> 00:10:15,407 so I was able to hack the location in that 205 00:10:15,410 --> 00:10:17,360 and find the car's last location. 206 00:10:17,410 --> 00:10:19,870 Unmarked road, government land. 207 00:10:19,920 --> 00:10:21,380 Government land? 208 00:10:22,140 --> 00:10:24,300 His daughter said he'd been hiking deep backcountry, 209 00:10:24,330 --> 00:10:25,710 talking about government conspiracies. 210 00:10:25,760 --> 00:10:28,210 Sounds like two plus two equals four to me. 211 00:10:28,260 --> 00:10:30,210 - Sending you the location now. - Thank you. 212 00:10:30,860 --> 00:10:33,300 Hey, what do you know about UAPs? 213 00:10:33,350 --> 00:10:34,390 Oh. 214 00:10:34,440 --> 00:10:37,720 I mean, how deep do you want to go? 215 00:10:37,770 --> 00:10:40,970 You want to talk about Jacques Vallée, J. Allen Hynek? 216 00:10:41,020 --> 00:10:44,350 We can even get into David Grusch and Lue Elizondo 217 00:10:44,400 --> 00:10:45,562 and the modern disclosure movement. 218 00:10:45,570 --> 00:10:48,160 I mean, either we're living in a simulation 219 00:10:48,210 --> 00:10:50,400 or these things are interdimensional entities, 220 00:10:50,450 --> 00:10:52,340 some might even say religious. 221 00:10:52,390 --> 00:10:53,403 So, you're a believer? 222 00:10:53,410 --> 00:10:56,340 Come on, Colter. The universe is a big place, an old place. 223 00:10:56,390 --> 00:10:57,700 Do you really think we're alone out here? 224 00:10:58,720 --> 00:11:00,030 How come we haven't seen anything? 225 00:11:00,080 --> 00:11:02,160 I mean, there's plenty of footage online. 226 00:11:02,210 --> 00:11:04,790 Footage. You talking about, uh, YouTube videos 227 00:11:04,800 --> 00:11:06,160 with fuzzy little light? 228 00:11:06,210 --> 00:11:08,370 That could be anything. It could be weapons testing, right? 229 00:11:08,420 --> 00:11:10,040 All right, all right. 230 00:11:10,090 --> 00:11:12,660 Every Mulder needs his Scully. I'm cool with that. 231 00:11:13,380 --> 00:11:15,730 But if you want to check out something cool, 232 00:11:15,780 --> 00:11:17,510 I highly suggest the Kumburgaz video. 233 00:11:18,320 --> 00:11:19,760 It's a sighting that happened in Turkey. 234 00:11:19,810 --> 00:11:20,890 Oh, maybe some other time. 235 00:11:20,940 --> 00:11:23,120 Right now I just want to find Scott Palmer. 236 00:11:23,170 --> 00:11:25,390 This professor knows something. She's stonewalling. 237 00:11:25,440 --> 00:11:27,160 See what you can dig up on her, will you? 238 00:11:42,310 --> 00:11:43,560 Yo, C, what's up? 239 00:11:43,610 --> 00:11:45,730 Hey. I'm at the location. Had a look around. 240 00:11:45,780 --> 00:11:47,330 There's no sign of Scott Palmer's car. 241 00:11:48,080 --> 00:11:50,580 Yeah, I see you. You're in the right spot. 242 00:11:50,630 --> 00:11:52,230 - Nothing? - No. 243 00:11:52,280 --> 00:11:53,640 Anything more on Dr. Blair? 244 00:11:53,690 --> 00:11:56,380 Yeah. Found a secure message board. 245 00:11:57,280 --> 00:11:59,500 Looks like a group of scientists used a portal 246 00:11:59,550 --> 00:12:01,970 to share intel with each other on UAPs. 247 00:12:02,020 --> 00:12:03,420 Dr. Blair was part of it? 248 00:12:03,470 --> 00:12:06,560 Yup. Traced the IP address from her office to the site. 249 00:12:06,610 --> 00:12:08,730 Looks like Invisible College kind of stuff. 250 00:12:08,780 --> 00:12:10,710 Invisible College? What's that? 251 00:12:10,760 --> 00:12:12,040 Yeah, it's a network of scientists 252 00:12:12,060 --> 00:12:13,980 who want to keep their findings on UFOs secret. 253 00:12:14,820 --> 00:12:15,980 If I was a betting man, 254 00:12:16,030 --> 00:12:17,480 I'd say Dr. Blair was a part of it. 255 00:12:22,070 --> 00:12:23,190 Hold on. 256 00:12:42,290 --> 00:12:43,590 Found Scott's car. 257 00:12:44,580 --> 00:12:46,290 He didn't want anyone to know he was here. 258 00:12:49,780 --> 00:12:51,500 Hey, C, you there? 259 00:12:52,300 --> 00:12:53,310 Colter. 260 00:12:53,360 --> 00:12:54,800 Colter. 261 00:12:55,990 --> 00:12:57,080 Bobby? 262 00:14:21,890 --> 00:14:23,071 It doesn't make sense. 263 00:14:23,080 --> 00:14:24,459 I can't find anything. 264 00:14:24,460 --> 00:14:26,869 Uh, Colter's been gone for 12 hours now, 265 00:14:26,870 --> 00:14:29,279 and there's, like, zero digital footprint. 266 00:14:29,280 --> 00:14:31,199 Usually I can grab a signal from somewhere, 267 00:14:31,200 --> 00:14:32,549 but now I can't find anything. 268 00:14:32,550 --> 00:14:35,708 I had a deputy go to the coordinates you sent, Bobby. 269 00:14:35,720 --> 00:14:38,670 He found Colter's truck, no sign of Colter. 270 00:14:38,680 --> 00:14:40,380 You sent him out to Palmer's last position? 271 00:14:40,390 --> 00:14:43,007 Yeah, and now the signal from Palmer's dashcam is gone, too. 272 00:14:43,020 --> 00:14:44,926 That's it. I'm gonna go. 273 00:14:44,940 --> 00:14:46,052 Go where? 274 00:14:46,380 --> 00:14:48,389 Colter's in trouble. I can feel it. 275 00:14:48,390 --> 00:14:50,859 He would not want you rushing into God knows what, Reenie. 276 00:14:50,860 --> 00:14:52,559 And if it were me or any one of us out there, 277 00:14:52,560 --> 00:14:53,719 he wouldn't hesitate. 278 00:14:53,720 --> 00:14:54,779 You both know that. 279 00:14:54,780 --> 00:14:56,759 Colter would do the smartest thing in front of him. 280 00:14:56,760 --> 00:14:57,897 That's what I know. 281 00:15:04,060 --> 00:15:05,113 Who are you calling? 282 00:15:05,130 --> 00:15:06,281 Plan B. 283 00:15:08,780 --> 00:15:10,909 Colter's really not gonna be happy about this. 284 00:15:10,910 --> 00:15:11,953 Yeah, well, too bad. 285 00:15:11,960 --> 00:15:13,621 He hasn't ghosted us like this. Okay? 286 00:15:13,640 --> 00:15:14,831 There's something's wrong, 287 00:15:14,832 --> 00:15:16,620 and I know who can find him. 288 00:15:19,710 --> 00:15:21,838 Hey. Wake up. 289 00:15:23,010 --> 00:15:24,466 I know you can hear me. 290 00:15:26,070 --> 00:15:27,594 There you are. 291 00:15:28,750 --> 00:15:30,819 You're Colter Shaw, right? 292 00:15:30,820 --> 00:15:32,350 That's what it says on your license. 293 00:15:32,950 --> 00:15:34,199 Where am I? 294 00:15:34,200 --> 00:15:36,630 Safe place. The safest. 295 00:15:37,280 --> 00:15:39,799 You're lucky we found you before you got blown to smithereens. 296 00:15:39,800 --> 00:15:41,024 That land you were on? 297 00:15:41,030 --> 00:15:44,139 Lot of, uh, unexploded ordnance. 298 00:15:44,140 --> 00:15:46,169 I seen a deer step wrong once. 299 00:15:46,170 --> 00:15:48,249 Red mist was all it was. 300 00:15:48,250 --> 00:15:50,116 - What is this? - That's for your own protection. 301 00:15:50,130 --> 00:15:52,280 You had a really bad reaction to the tranq. 302 00:15:52,910 --> 00:15:54,412 You mind taking these off? 303 00:15:54,430 --> 00:15:56,779 I think I tweaked my knee when I went down. 304 00:15:56,780 --> 00:15:58,124 Oh, yeah? 305 00:15:59,470 --> 00:16:00,630 Tell you what. 306 00:16:01,460 --> 00:16:03,296 I'll loosen this so you can reach, yeah? 307 00:16:04,050 --> 00:16:05,173 It'll be our little secret. 308 00:16:06,140 --> 00:16:09,344 But you won't get far if you do what you're thinking of doing. 309 00:16:12,347 --> 00:16:14,690 That guard behind that door, he'll double your next dose. 310 00:16:14,730 --> 00:16:16,410 I seen guys sleep for three days. 311 00:16:17,400 --> 00:16:19,019 A tranq dart. That's what you hit me with? 312 00:16:19,020 --> 00:16:23,029 Well, you breached a secure DOD facility. 313 00:16:23,030 --> 00:16:25,449 Now, back in the day, it was bullets. 314 00:16:25,450 --> 00:16:29,322 Lucky for you, new protocol is nonlethal deterrence. 315 00:16:31,000 --> 00:16:32,799 Is that what happened to Scott Palmer? 316 00:16:32,800 --> 00:16:33,867 Deterrence? 317 00:16:33,868 --> 00:16:36,439 - You working with him? - I was hired to help find him. 318 00:16:36,440 --> 00:16:37,539 But you probably already know that. 319 00:16:38,750 --> 00:16:40,490 Tell me what you know about Scott. 320 00:16:43,660 --> 00:16:45,100 You don't have him, do you? 321 00:16:47,260 --> 00:16:48,860 I got to put this back on. 322 00:16:50,420 --> 00:16:52,310 Remember what I said about trying to escape. 323 00:16:53,660 --> 00:16:56,057 So, where am I? Is this some kind of a-a military base? 324 00:16:57,110 --> 00:16:58,580 Uh, afraid I can't tell you that. 325 00:16:58,600 --> 00:16:59,750 That's classified. 326 00:17:02,300 --> 00:17:04,357 Scott Palmer thought there was something going on here. 327 00:17:06,750 --> 00:17:08,278 What did you say your name was? 328 00:17:10,100 --> 00:17:11,949 Let me go work on getting you cleared. 329 00:17:11,950 --> 00:17:14,784 In the meantime, try to get some rest. 330 00:17:33,010 --> 00:17:34,012 Come on. 331 00:18:01,340 --> 00:18:02,669 What's happening? 332 00:18:02,670 --> 00:18:04,469 Colter Shaw slipped his restraints. 333 00:18:04,470 --> 00:18:05,793 Did he, now? 334 00:18:05,810 --> 00:18:08,079 Well, it seems Mr. Shaw's got some skills. 335 00:18:08,080 --> 00:18:10,309 You, uh, want me to tranq him again? 336 00:18:10,310 --> 00:18:12,717 Not yet. Let him have his fun. 337 00:18:14,320 --> 00:18:17,000 I have to make a call. 338 00:18:53,174 --> 00:18:54,884 Yes, sir, I understand. 339 00:18:55,660 --> 00:18:57,159 No, we are on schedule. 340 00:18:57,160 --> 00:18:58,470 Eight hours and counting. 341 00:18:59,160 --> 00:19:01,010 I just have to do a little cleanup. 342 00:19:09,065 --> 00:19:10,910 Whoa, easy, easy. 343 00:19:11,400 --> 00:19:12,443 Russell. 344 00:19:12,460 --> 00:19:14,320 Who else was gonna get you out of this pickle? 345 00:19:14,340 --> 00:19:16,039 What are you doing here? 346 00:19:16,040 --> 00:19:18,380 Let's chop up the who, what, why, when and how later, okay? 347 00:19:18,400 --> 00:19:19,789 - Right now we got to move. - Yeah, it's not gonna be easy. 348 00:19:19,790 --> 00:19:21,785 - They got a guard. - I wouldn't worry about him. 349 00:19:21,786 --> 00:19:24,038 Or the other two. Brought you a present. 350 00:19:25,260 --> 00:19:27,050 - Thank you. - No problem. 351 00:19:37,472 --> 00:19:39,060 Come on, man, we got to make tracks. 352 00:19:39,110 --> 00:19:40,380 We're outside the perimeter. 353 00:19:40,430 --> 00:19:43,260 Yeah, of an unnamed covert DOD program 354 00:19:43,310 --> 00:19:44,640 operating as a black site. 355 00:19:44,690 --> 00:19:45,950 They don't care about perimeters, man. 356 00:19:46,000 --> 00:19:47,450 Those guys can touch anybody anywhere. 357 00:19:47,500 --> 00:19:49,020 Trust me, I know. I've been on their side. 358 00:19:49,021 --> 00:19:51,910 How'd you find me, anyway? Military buddies? 359 00:19:51,960 --> 00:19:53,500 You working for private contractors again? 360 00:19:53,550 --> 00:19:55,500 A little of both, maybe neither. 361 00:19:55,550 --> 00:19:56,810 Reenie called me, gave me your coordinates. 362 00:19:56,860 --> 00:19:59,400 Lucky for you, I was close by, cleaning up a mess. 363 00:19:59,430 --> 00:20:01,310 - Reenie just called you, huh? - Yeah. 364 00:20:01,367 --> 00:20:02,650 Think she didn't know who else to call, 365 00:20:02,700 --> 00:20:04,690 so, uh, I guess I'm kind of that guy. 366 00:20:04,746 --> 00:20:06,780 I think the, uh, results speak for themselves. 367 00:20:06,831 --> 00:20:08,670 Here we go. Okay. 368 00:20:08,720 --> 00:20:11,540 So I made some phone calls, and, uh, turns out my little brother 369 00:20:11,590 --> 00:20:12,910 had wandered onto a black site. 370 00:20:13,630 --> 00:20:15,140 And here I am. 371 00:20:15,190 --> 00:20:16,840 "Thank you, Russ." You're welcome. 372 00:20:17,330 --> 00:20:19,290 So you and Reenie are phone buddies? 373 00:20:19,340 --> 00:20:21,430 - We keep tabs. - What's that mean? 374 00:20:21,480 --> 00:20:23,890 Means I keep asking her to dinner and she keeps ducking me. 375 00:20:23,940 --> 00:20:25,160 It's all right. 376 00:20:25,700 --> 00:20:27,860 She's busy hanging her own shingle, and I get it. 377 00:20:27,910 --> 00:20:30,020 But, uh, rescuing you? 378 00:20:30,070 --> 00:20:31,880 That's gonna get me a date 100%. 379 00:20:32,520 --> 00:20:34,750 - Wouldn't be so sure about that. - Oh, I'll take my chances, 380 00:20:34,800 --> 00:20:37,350 especially when you tell her how brave and heroic I was. 381 00:20:37,400 --> 00:20:39,030 Not doing any of those things. 382 00:20:39,080 --> 00:20:40,430 When it comes to Reenie, you're on your own. 383 00:20:40,480 --> 00:20:41,782 All right? Let's just focus on the job. 384 00:20:41,783 --> 00:20:45,160 Velma filled me in, so, what, some guy looking for UAPs? 385 00:20:45,210 --> 00:20:46,420 You're talking to Velma now? 386 00:20:46,470 --> 00:20:48,060 Well, I guess they view me as a bit of an asset. 387 00:20:48,110 --> 00:20:49,760 But, uh, listen, you know what happens to civilians 388 00:20:49,810 --> 00:20:52,160 when they see stuff they're not supposed to, like UAPs. 389 00:20:52,210 --> 00:20:54,200 So you're telling me you believe in UFOs now? 390 00:20:54,250 --> 00:20:56,960 UAP is the proper nomenclature, Colter, okay? 391 00:20:57,010 --> 00:20:59,120 And it's not about believing, it's about knowing. 392 00:20:59,175 --> 00:21:00,250 So you've seen stuff? 393 00:21:00,301 --> 00:21:01,580 Oh, brother, 394 00:21:01,630 --> 00:21:03,638 the stuff I've seen would blow your hair back. 395 00:21:03,640 --> 00:21:04,720 _ 396 00:21:04,770 --> 00:21:06,170 That's all I'm gonna say about that. 397 00:21:06,220 --> 00:21:07,430 Let's go. 398 00:21:13,800 --> 00:21:15,050 All right, so who's this guy we're looking for? 399 00:21:15,100 --> 00:21:17,100 Scott Palmer. You gonna help me find him? 400 00:21:17,150 --> 00:21:18,510 I thought that's what we were doing. 401 00:21:19,090 --> 00:21:21,050 Lucky for you, my schedule's clear. 402 00:21:21,060 --> 00:21:22,072 Where am I headed? 403 00:21:22,073 --> 00:21:23,600 Well, they don't have him on the base. 404 00:21:23,650 --> 00:21:25,480 So we got to find him before they do. 405 00:21:26,060 --> 00:21:27,520 Maybe the aliens took him. 406 00:21:28,020 --> 00:21:29,030 I'm serious. 407 00:21:29,580 --> 00:21:30,950 So am I. 408 00:21:31,000 --> 00:21:32,490 You believe this stuff, huh? 409 00:21:33,850 --> 00:21:35,090 Hey, you remember that time when we were kids, 410 00:21:35,140 --> 00:21:36,838 Dad took us up to, uh, Eagle Head Rock 411 00:21:36,840 --> 00:21:39,050 to show us the lights in the sky? 412 00:21:41,060 --> 00:21:42,370 I have no idea what you're talking about. 413 00:21:42,420 --> 00:21:43,660 Come on, you remember. 414 00:21:43,719 --> 00:21:46,420 You had your little, uh, spaceship pajamas on. 415 00:21:46,472 --> 00:21:48,420 You asked Dad what the lights were, 416 00:21:48,470 --> 00:21:50,760 and he pointed to the spaceship on your little jammy shirt. 417 00:21:52,920 --> 00:21:54,050 Could've been a meteor shower. 418 00:21:55,800 --> 00:21:57,233 You keep telling yourself that. 419 00:21:58,480 --> 00:21:59,850 I'll tell you one thing. 420 00:21:59,902 --> 00:22:02,140 If it's between the Zeta Reticuli aliens 421 00:22:02,190 --> 00:22:04,070 or some off-the-books DOD spooks, 422 00:22:04,120 --> 00:22:05,650 I'm picking the lizard folk every time. 423 00:22:07,100 --> 00:22:08,119 Who's that? 424 00:22:08,120 --> 00:22:09,400 Scott's daughter. 425 00:22:10,500 --> 00:22:11,680 Patti? 426 00:22:11,730 --> 00:22:14,240 Colter, um, did you find my dad yet? 427 00:22:14,292 --> 00:22:16,370 No, not yet. We're still looking, though. 428 00:22:16,420 --> 00:22:19,754 Okay, well, there is a black SUV 429 00:22:19,755 --> 00:22:21,160 with a couple of strange guys 430 00:22:21,210 --> 00:22:22,690 parked outside of his house now. 431 00:22:23,220 --> 00:22:24,710 It's been there since yesterday. 432 00:22:24,760 --> 00:22:27,660 Maybe my dad was onto something. 433 00:22:27,710 --> 00:22:28,880 Patti, you could be in danger. 434 00:22:28,931 --> 00:22:31,160 I need you to get yourself out of there without anyone seeing you. 435 00:22:31,210 --> 00:22:32,320 Can you do that? 436 00:22:32,370 --> 00:22:34,510 Uh, I'll-I'll try. 437 00:22:34,560 --> 00:22:37,180 Um, but what did my dad get himself into? 438 00:22:38,150 --> 00:22:39,530 Can't talk to you about that right now. 439 00:22:39,580 --> 00:22:41,910 Just, uh... you need to get out now. 440 00:22:43,030 --> 00:22:44,720 Okay. 441 00:22:48,180 --> 00:22:49,400 I still have my phone. 442 00:22:50,240 --> 00:22:51,286 Yeah? 443 00:22:51,287 --> 00:22:53,080 They let me go on purpose. 444 00:22:53,130 --> 00:22:54,190 It was too easy. 445 00:22:54,248 --> 00:22:56,670 What are you talking about? I busted you out. 446 00:22:56,720 --> 00:22:58,544 I mean, just 'cause I make it look easy doesn't mean it was. 447 00:22:58,550 --> 00:23:00,810 No, no, no, they want me to find Scott for them. 448 00:23:00,860 --> 00:23:02,570 That's what this whole thing is all about. 449 00:23:10,160 --> 00:23:11,320 Let me see that phone. 450 00:23:18,360 --> 00:23:19,770 You got to get rid of the SIM card. 451 00:23:21,400 --> 00:23:22,944 What are you... What are you do... What are you doing? 452 00:23:22,950 --> 00:23:24,900 - There you go. - I said get rid of the SIM card. 453 00:23:24,950 --> 00:23:26,350 You didn't have to smash the whole phone. 454 00:23:26,405 --> 00:23:28,480 Can't be too careful, and, uh, take off your jacket. 455 00:23:28,532 --> 00:23:30,940 Let me see the back of your neck, come here. 456 00:23:35,050 --> 00:23:36,070 Oh, yeah. 457 00:23:36,123 --> 00:23:37,270 - Feel that? - Yeah, 458 00:23:37,280 --> 00:23:38,291 it's where they got me with a dart. 459 00:23:38,292 --> 00:23:40,410 No, there's something else in there. 460 00:23:40,461 --> 00:23:42,490 Hang on, this is gonna sting a little bit. 461 00:23:45,610 --> 00:23:46,620 What the hell? 462 00:23:46,670 --> 00:23:47,830 There. 463 00:23:47,885 --> 00:23:49,640 Oh, yeah. 464 00:23:50,240 --> 00:23:51,250 See that? 465 00:23:52,130 --> 00:23:53,349 You ever see anything like that before? 466 00:23:53,350 --> 00:23:56,120 Yeah, trust me, there's a lot of worse places they could've put it. 467 00:23:56,560 --> 00:23:57,670 Whoa, whoa. 468 00:23:59,350 --> 00:24:00,380 An idea. 469 00:24:05,120 --> 00:24:06,250 That was a better idea. 470 00:24:06,260 --> 00:24:07,278 That'll keep them busy. 471 00:24:07,279 --> 00:24:08,980 Yeah, nice throw. 472 00:24:20,600 --> 00:24:23,110 It's okay, it's okay. Don't be scared. I'm not gonna hurt you. 473 00:24:23,160 --> 00:24:25,260 I'm just looking for Scott. He's in serious trouble. 474 00:24:28,092 --> 00:24:29,427 Who the hell are you? 475 00:24:30,110 --> 00:24:31,120 I'm Russell. 476 00:24:31,170 --> 00:24:33,050 Went ahead and made myself a sandwich, I hope you don't mind. 477 00:24:33,100 --> 00:24:34,849 This, uh, homemade sourdough? 478 00:24:34,850 --> 00:24:36,800 - So nice. - I'm so sorry he did that. 479 00:24:36,850 --> 00:24:38,150 I tried to stop him. He's an animal. 480 00:24:38,200 --> 00:24:39,680 No, I just had to top off the tank, you know? 481 00:24:39,730 --> 00:24:41,810 I told you, I don't know anything about Scott 482 00:24:41,860 --> 00:24:43,010 and what he's mixed up in. 483 00:24:43,060 --> 00:24:45,380 You're gathering proof of extraterrestrials. 484 00:24:45,430 --> 00:24:46,980 Am I right? Hmm? 485 00:24:47,030 --> 00:24:49,420 But you got to keep it anonymous to protect your reputation. 486 00:24:50,420 --> 00:24:52,260 Right now Scott's being hunted by government agents. 487 00:24:52,270 --> 00:24:53,284 Now you told him something. 488 00:24:54,840 --> 00:24:56,130 Have something to do with this? 489 00:25:01,160 --> 00:25:03,210 I tracked Scott to the last location he was at, 490 00:25:03,260 --> 00:25:04,740 and when I did, my phone went crazy. 491 00:25:04,790 --> 00:25:07,214 Popping up with all these, uh, these symbols and these numbers. 492 00:25:08,290 --> 00:25:09,370 What's it mean? 493 00:25:10,700 --> 00:25:11,710 What's it mean? 494 00:25:13,280 --> 00:25:15,540 We think it's a form of communication. 495 00:25:15,598 --> 00:25:17,860 They've been coming through for the past six months. 496 00:25:17,910 --> 00:25:20,670 - From extraterrestrials? - We're not sure. 497 00:25:20,720 --> 00:25:22,350 We've been trying to build a primer 498 00:25:22,400 --> 00:25:25,720 to decode the messages, but it's not complete. 499 00:25:25,775 --> 00:25:26,900 And you told Scott about that? 500 00:25:26,901 --> 00:25:29,130 Well, he wanted to help. 501 00:25:29,180 --> 00:25:31,400 I mean, even though I told him not to and... 502 00:25:31,440 --> 00:25:33,160 He did, uh... 503 00:25:33,210 --> 00:25:34,560 Where is it? He sent a... 504 00:25:34,617 --> 00:25:38,520 he sent a screenshot of a recent message. 505 00:25:39,780 --> 00:25:40,900 What does it say? 506 00:25:40,950 --> 00:25:42,110 It's hard to say. 507 00:25:42,160 --> 00:25:45,544 Uh, it-it could be c-coordinates. 508 00:25:46,550 --> 00:25:48,220 Maybe they're inviting us for a visit. 509 00:25:48,270 --> 00:25:49,540 Like I said, it's not complete, 510 00:25:49,590 --> 00:25:51,890 and we're still working on what it means. 511 00:25:51,940 --> 00:25:53,860 The message that I received looked just like this. 512 00:25:53,888 --> 00:25:57,290 Except the top line ended with 2901. 513 00:25:58,390 --> 00:25:59,670 Are you sure about that? 514 00:26:00,820 --> 00:26:02,228 Let's see, well, if we go with... 515 00:26:03,650 --> 00:26:05,590 ... geodetic coordinates... 516 00:26:06,930 --> 00:26:08,070 Ah. 517 00:26:08,120 --> 00:26:09,310 That could be here. 518 00:26:09,360 --> 00:26:10,470 Hmm. 519 00:26:10,530 --> 00:26:12,310 That's about 200 miles away. 520 00:26:12,980 --> 00:26:14,630 If Scott figured out the location, 521 00:26:14,680 --> 00:26:16,033 odds are, he's on his way there now. 522 00:26:16,040 --> 00:26:17,520 It's very possible. 523 00:26:17,576 --> 00:26:19,570 We'll check it out. 524 00:26:19,620 --> 00:26:21,440 Scott's in danger because of what he knows. 525 00:26:21,497 --> 00:26:23,520 Which means you could also be in danger. 526 00:26:23,570 --> 00:26:25,459 - Yeah, I've thought about that. - Seriously. 527 00:26:25,460 --> 00:26:26,660 Okay, this whole thing is mixed up 528 00:26:26,710 --> 00:26:28,378 with above-black DOD programs. 529 00:26:28,379 --> 00:26:30,450 They write their own rules of engagement. 530 00:26:30,500 --> 00:26:32,007 You might want to skip town for a while. 531 00:26:33,430 --> 00:26:35,370 - Come on. - Yeah. 532 00:26:35,420 --> 00:26:37,000 We're gonna go find Scott. 533 00:26:39,120 --> 00:26:40,430 Watch yourself. 534 00:26:58,560 --> 00:26:59,830 Please leave a message. 535 00:26:59,880 --> 00:27:01,110 Honey, where are you? 536 00:27:01,740 --> 00:27:03,060 Something happened. 537 00:27:03,080 --> 00:27:04,730 Call me back. 538 00:27:06,750 --> 00:27:08,200 You going somewhere, Dr. Blair? 539 00:27:08,250 --> 00:27:10,087 Please, please. 540 00:27:11,360 --> 00:27:12,370 No. 541 00:27:13,200 --> 00:27:14,320 No, please! 542 00:27:14,370 --> 00:27:16,160 Please, no. 543 00:27:18,040 --> 00:27:20,020 We're on the spot. I don't see anything. 544 00:27:20,070 --> 00:27:21,460 No sign of Scott. 545 00:27:22,460 --> 00:27:23,490 All right, so what are we thinking? 546 00:27:23,540 --> 00:27:25,550 Wrong place? Wild goose chase? 547 00:27:25,603 --> 00:27:27,510 Oh, here we go. 548 00:27:28,160 --> 00:27:29,630 I'd better answer this. She could be worried. 549 00:27:29,680 --> 00:27:31,390 You know? You know how it goes, right? 550 00:27:32,688 --> 00:27:33,970 Decline the call. 551 00:27:34,020 --> 00:27:36,050 Why would you do that? Hey, hey, hey. 552 00:27:38,290 --> 00:27:40,159 - You serious? Really? - Can never be too careful. 553 00:27:41,000 --> 00:27:42,600 Look, whoever was tracking me 554 00:27:42,650 --> 00:27:43,899 could be on Reenie's signal by now, 555 00:27:43,900 --> 00:27:44,919 which means they're tracking you. 556 00:27:44,920 --> 00:27:46,740 - Yeah, but she's now gonna think... - Okay. 557 00:27:47,510 --> 00:27:48,700 Hope that made you feel good. 558 00:27:48,751 --> 00:27:50,740 Hold on a second. 559 00:27:50,794 --> 00:27:52,150 You hear that? 560 00:27:53,930 --> 00:27:55,170 Yeah, what is that? 561 00:27:57,140 --> 00:27:58,450 I don't know, come on. 562 00:28:10,180 --> 00:28:11,860 What the hell are they doing? 563 00:28:13,180 --> 00:28:15,090 Looks like a UAP landing site. 564 00:28:16,580 --> 00:28:17,830 You a believer now? 565 00:28:30,180 --> 00:28:33,990 The surge begins in T-minus ten minutes. 566 00:28:34,040 --> 00:28:35,230 What's going on here? 567 00:28:36,620 --> 00:28:38,220 He's got to be around here somewhere. 568 00:28:38,270 --> 00:28:40,940 All right, well, isn't this what you do, you find people? 569 00:28:40,990 --> 00:28:42,540 We should split up. 570 00:28:42,590 --> 00:28:44,880 Okay, I'll take the north, you take the south. 571 00:28:44,930 --> 00:28:46,641 And if there's something to kill, let's do that. 572 00:28:46,642 --> 00:28:49,170 - Let's not do that. - Until we have to. 573 00:28:49,220 --> 00:28:50,520 Just meet back here in 20 minutes. 574 00:28:50,521 --> 00:28:52,090 All right. 575 00:28:52,140 --> 00:28:56,680 All personnel, move into the safety perimeter. 576 00:29:00,350 --> 00:29:02,060 Still got nothing off Colter's phone. 577 00:29:02,120 --> 00:29:03,480 Seriously? 578 00:29:04,020 --> 00:29:05,520 He popped back online for a minute, 579 00:29:05,577 --> 00:29:06,880 then disappeared again. 580 00:29:06,930 --> 00:29:09,070 Great, now Russell's ignoring my calls, too. 581 00:29:09,750 --> 00:29:11,450 He should have checked in by now. 582 00:29:11,970 --> 00:29:13,260 Uh, got an idea. 583 00:29:13,310 --> 00:29:14,740 I'll call you back. 584 00:29:16,340 --> 00:29:18,100 - Reenie? - Yeah? 585 00:29:18,150 --> 00:29:20,100 A call showed up on a police scanner 586 00:29:20,150 --> 00:29:21,740 for Lebanon County 587 00:29:21,790 --> 00:29:23,620 for a car registered to Dr. Blair. 588 00:29:23,679 --> 00:29:25,510 Police scanner? 589 00:29:25,560 --> 00:29:28,130 - Smart. What was the call? - Not good. 590 00:29:28,183 --> 00:29:29,260 A 10-54. 591 00:29:29,310 --> 00:29:31,740 10-54, possible dead body? 592 00:29:31,790 --> 00:29:35,840 Yeah, and then later followed up as a 10-56, suicide. 593 00:29:36,680 --> 00:29:38,170 Yeah, there's no way. 594 00:29:39,040 --> 00:29:40,560 Someone got to her. 595 00:29:44,080 --> 00:29:49,430 The surge begins in T-minus five minutes. 596 00:30:08,750 --> 00:30:09,890 Drop it. 597 00:30:13,860 --> 00:30:14,970 Where's your brother? 598 00:30:15,950 --> 00:30:19,100 My brother? Oh, he, uh, he likes to go his own way. 599 00:30:19,151 --> 00:30:21,440 Always has. Yeah. Try being his brother. 600 00:30:21,490 --> 00:30:23,140 I say left, he goes right. It's a mess. 601 00:30:23,197 --> 00:30:25,440 Yeah, like your father Ashton Shaw. 602 00:30:26,290 --> 00:30:27,360 Got a long family history 603 00:30:27,410 --> 00:30:29,230 of getting in the government's way. 604 00:30:30,830 --> 00:30:32,280 What, you don't think I know who you are? 605 00:30:33,290 --> 00:30:35,950 Come on. Where's Scott Palmer? 606 00:30:36,001 --> 00:30:37,280 Never heard of him. 607 00:30:38,380 --> 00:30:40,510 You know, it'd be a shame to wreck this whole science fair project 608 00:30:40,560 --> 00:30:41,790 you got going here. 609 00:30:42,260 --> 00:30:43,580 See, I know what's going on here. 610 00:30:43,630 --> 00:30:46,890 So, you guys sent up a cosmic Morse code 611 00:30:46,940 --> 00:30:49,510 and somebody answered back, am I right? 612 00:30:49,560 --> 00:30:51,670 You have no idea what you're talking about. 613 00:30:51,725 --> 00:30:53,630 Didn't you build that big landing pad out there 614 00:30:53,680 --> 00:30:55,260 for the little alien meet and greet? 615 00:30:55,310 --> 00:30:57,740 No matter what you think you've seen, 616 00:30:57,790 --> 00:30:59,180 no one will ever believe you. 617 00:30:59,240 --> 00:31:00,640 Yeah. 618 00:31:01,760 --> 00:31:02,778 Maybe you're right. 619 00:31:03,450 --> 00:31:04,730 But I'm gonna give you a little pro tip. 620 00:31:04,780 --> 00:31:06,730 If you're gonna shoot me, you should shoot me now. 621 00:31:06,782 --> 00:31:09,060 One more step and I will kill you. 622 00:31:09,110 --> 00:31:11,770 T-minus three minutes. 623 00:31:11,820 --> 00:31:13,110 Oh. 624 00:31:20,140 --> 00:31:21,910 Should've shot me when you had the chance. 625 00:31:35,310 --> 00:31:37,340 Ooh, what do we have here? 626 00:31:41,370 --> 00:31:42,510 Spicy. 627 00:32:12,100 --> 00:32:15,450 T-minus two minutes. 628 00:32:16,240 --> 00:32:19,440 T-minus two minutes. 629 00:32:30,350 --> 00:32:32,270 Please... don't, don't shoot me. 630 00:32:32,326 --> 00:32:34,280 I'm not here to hurt you, I'm here to help you. 631 00:32:34,330 --> 00:32:36,530 Your daughter hired me to find you. Let's go. 632 00:32:37,720 --> 00:32:40,610 No, I... I have to see this. 633 00:32:40,667 --> 00:32:42,570 There's a vessel coming, I know it. 634 00:32:42,630 --> 00:32:43,830 There's not a vessel coming. 635 00:32:43,880 --> 00:32:44,990 It's just what they want you to think. 636 00:32:45,047 --> 00:32:47,320 Look, I know too much, 637 00:32:47,370 --> 00:32:48,592 but they can't keep this a secret. 638 00:32:48,600 --> 00:32:50,210 Some secrets aren't worth dying for. 639 00:32:50,260 --> 00:32:51,710 Well, this one is. 640 00:32:53,055 --> 00:32:55,280 The world needs to know that this is real. 641 00:32:55,980 --> 00:32:57,141 My wife would've wanted that. 642 00:32:57,142 --> 00:32:58,510 Scott... 643 00:32:59,540 --> 00:33:00,550 Your daughter hired me 644 00:33:00,600 --> 00:33:02,500 - to bring you home. - T-minus 30 seconds. 645 00:33:02,550 --> 00:33:03,560 She doesn't want to live without you. 646 00:33:03,570 --> 00:33:04,970 You're the only family that she has left. 647 00:33:05,020 --> 00:33:07,610 Now come on. Let's go. 648 00:33:14,330 --> 00:33:15,560 Whoa, whoa. 649 00:33:16,870 --> 00:33:18,038 Cover your ears. 650 00:33:44,982 --> 00:33:46,340 We missed it. 651 00:33:46,790 --> 00:33:47,984 They're in here somewhere. 652 00:33:47,985 --> 00:33:49,330 Find them. 653 00:33:50,390 --> 00:33:51,610 That's our cue. We got to go. 654 00:33:51,660 --> 00:33:53,280 Take this, come on. Follow me. 655 00:33:56,990 --> 00:33:58,400 Go. Go. 656 00:34:00,380 --> 00:34:01,700 Hey, guys, guys. 657 00:34:01,750 --> 00:34:03,540 Clock's ticking. They know we're here. We got to roll. 658 00:34:03,590 --> 00:34:05,750 Oh, come on, I-I got to see what happened. 659 00:34:05,800 --> 00:34:07,580 The alien craft could still be here. 660 00:34:07,630 --> 00:34:09,000 It's now or never, man. Let's move. 661 00:34:09,050 --> 00:34:10,330 There's no time. We got to go. Come on. 662 00:34:10,380 --> 00:34:12,210 Calling all personnel. 663 00:34:12,260 --> 00:34:15,590 There has been a security breach. 664 00:34:15,640 --> 00:34:16,980 Come on, come on. 665 00:34:20,860 --> 00:34:22,460 Stay where you are. 666 00:34:23,100 --> 00:34:24,310 Come on, come on, come on. Come on. 667 00:34:24,360 --> 00:34:25,740 They're on the move. 668 00:34:26,740 --> 00:34:28,190 Let's go. Let's go. 669 00:34:28,240 --> 00:34:29,480 Come on, hurry up! 670 00:34:31,450 --> 00:34:33,540 We're losing 'em outside the perimeter. 671 00:34:45,350 --> 00:34:46,376 Oh, my God, is that them? 672 00:34:47,420 --> 00:34:48,880 I can take out those tires from here. 673 00:34:48,930 --> 00:34:50,380 No, we might need the van. 674 00:34:57,400 --> 00:34:58,430 Colter Shaw? 675 00:34:59,900 --> 00:35:01,266 You got a phone call. 676 00:35:09,160 --> 00:35:10,980 - Who the hell's this? - Oh, thank God, 677 00:35:11,030 --> 00:35:12,400 you son of a bitch, you had me so worried. 678 00:35:12,450 --> 00:35:13,810 - Reenie. - And you know I don't like to worry. 679 00:35:13,860 --> 00:35:15,570 - I never worry. I meditate. - Reenie? Hey. Russell. 680 00:35:15,620 --> 00:35:17,070 Sorry I missed your call. It's Colter's fault. 681 00:35:17,120 --> 00:35:18,520 Thanks for the van. 682 00:35:18,570 --> 00:35:19,570 - Okay, just... - Missed my call? 683 00:35:19,580 --> 00:35:21,424 Russell, shut up. And van? 684 00:35:21,440 --> 00:35:23,210 - Do you know how expensive that van was? - All right. After you. 685 00:35:23,260 --> 00:35:24,620 To get a guy sent out? Seriously. 686 00:35:24,670 --> 00:35:26,630 Two dumb Shaw brothers together, 687 00:35:26,680 --> 00:35:28,710 and neither of you could text one person back? 688 00:35:28,720 --> 00:35:30,587 Son of a bitch. 689 00:35:36,010 --> 00:35:37,219 Dad. 690 00:35:37,920 --> 00:35:38,940 Hey. 691 00:35:40,864 --> 00:35:42,260 Oh, God, I'm sorry. 692 00:35:42,310 --> 00:35:44,790 It's okay, I'm just so thankful you're safe. 693 00:35:51,040 --> 00:35:52,109 Thank you. 694 00:35:52,110 --> 00:35:53,710 You're welcome. Thank you. 695 00:35:56,160 --> 00:35:57,490 Take care of each other, okay? 696 00:35:59,840 --> 00:36:01,050 We will. 697 00:36:08,410 --> 00:36:11,460 So, what do you think? Still a nonbeliever? 698 00:36:11,510 --> 00:36:14,040 I saw something out there. 699 00:36:14,090 --> 00:36:15,632 You know, I don't think it proves anything. 700 00:36:15,640 --> 00:36:17,630 - You see anything out there? - I heard it. 701 00:36:17,680 --> 00:36:19,886 I felt it, you know? Saw the light. 702 00:36:20,950 --> 00:36:23,770 Could've been testing a new weapon defense system. 703 00:36:23,820 --> 00:36:27,290 Or, or... could've been a transporter from another planet 704 00:36:27,300 --> 00:36:29,850 that landed 50 yards from us. Huh? 705 00:36:29,900 --> 00:36:31,560 Well... 706 00:36:33,220 --> 00:36:34,234 Oh. 707 00:36:34,240 --> 00:36:37,362 I, uh, grabbed something. 708 00:36:38,790 --> 00:36:41,600 - Check that out. - What'd you nab? 709 00:36:41,640 --> 00:36:43,070 Oh, it's great. 710 00:36:43,120 --> 00:36:44,995 It's great. It's a rock. 711 00:36:45,910 --> 00:36:47,740 No, it's... It's like alloy. 712 00:36:47,790 --> 00:36:48,832 I mean, look at it closer. 713 00:36:48,850 --> 00:36:50,500 The structures... that's engineered, man. 714 00:36:50,510 --> 00:36:52,330 That could be a... 715 00:36:52,380 --> 00:36:54,060 could be a piece of a craft. 716 00:36:56,300 --> 00:36:57,380 Now I believe less. 717 00:36:57,430 --> 00:37:00,120 Well, I got a guy. 718 00:37:00,170 --> 00:37:01,428 He's gonna run some tests for me, so... 719 00:37:01,430 --> 00:37:03,440 - You got an alloy guy? - Yeah, I got an alloy guy. 720 00:37:03,490 --> 00:37:05,660 - You don't have an alloy guy? Huh? - I don't need one. 721 00:37:05,680 --> 00:37:07,100 You got a guy who can drive me to my truck? 722 00:37:08,030 --> 00:37:09,100 Come on. 723 00:37:10,610 --> 00:37:11,740 A sweet ride. 724 00:37:11,790 --> 00:37:13,340 Wouldn't mind getting behind the wheel of this thing. 725 00:37:13,390 --> 00:37:14,580 That's never gonna happen. 726 00:37:18,520 --> 00:37:19,540 Got a text from Velma. 727 00:37:19,550 --> 00:37:20,572 Oh, yeah? 728 00:37:20,580 --> 00:37:22,650 I'm sure they're happy to have you back safe and sound. 729 00:37:22,700 --> 00:37:25,560 Yeah. They found Dr. Blair's body in her car. 730 00:37:26,040 --> 00:37:27,078 Ruled a suicide. 731 00:37:28,140 --> 00:37:29,200 Damn. 732 00:37:29,632 --> 00:37:30,790 Well, they got to her. 733 00:37:30,840 --> 00:37:32,910 Velma's worried they might still be on our tracks. 734 00:37:32,960 --> 00:37:34,740 No. 735 00:37:34,790 --> 00:37:36,630 No, they were just worried about somebody getting in the way 736 00:37:36,680 --> 00:37:38,660 of whatever happened out there, you know? 737 00:37:38,710 --> 00:37:39,760 That's why they went after Scott. 738 00:37:39,810 --> 00:37:41,390 It's why they killed the doc. 739 00:37:42,460 --> 00:37:44,650 Now that the circus has left town, they don't care. 740 00:37:44,700 --> 00:37:46,390 - It's all over. - That's what I told her. 741 00:37:47,340 --> 00:37:48,912 And Scott doesn't have any proof, right? 742 00:37:48,930 --> 00:37:50,500 So he's just gonna sound like any other nutjob 743 00:37:50,550 --> 00:37:51,950 with a conspiracy theory. 744 00:37:53,980 --> 00:37:55,607 I wish I knew that government guy's name. 745 00:37:56,864 --> 00:37:58,940 Bigger question is, how does he know about our family? 746 00:37:58,990 --> 00:38:00,153 What do you mean? 747 00:38:00,992 --> 00:38:03,370 Had a little chat with him before I knocked his ass out. 748 00:38:03,936 --> 00:38:05,240 He knew about Dad. 749 00:38:05,290 --> 00:38:06,870 - Really? - Yeah. 750 00:38:06,920 --> 00:38:10,020 I mean, a little textbook spook move, right? 751 00:38:10,050 --> 00:38:12,082 Drop a little crumb, see where it goes. 752 00:38:14,060 --> 00:38:15,520 Maybe it was more than just a crumb. 753 00:38:15,550 --> 00:38:16,580 What do you mean? 754 00:38:17,940 --> 00:38:21,190 Dory's got this-this box full of Dad's stuff. 755 00:38:21,940 --> 00:38:23,460 You know anything about that? 756 00:38:23,510 --> 00:38:24,910 - What's in it? - I don't know. 757 00:38:25,540 --> 00:38:28,400 Probably a bunch of junk. Who cares? 758 00:38:29,540 --> 00:38:32,850 Well, I-I-I think it's weird that she's got this box 759 00:38:32,900 --> 00:38:35,330 and she didn't mention it to either one of us. 760 00:38:36,520 --> 00:38:37,530 Well, you know what I think? 761 00:38:37,560 --> 00:38:39,500 I think she doesn't want you going down some rabbit hole 762 00:38:39,540 --> 00:38:40,990 like you surely would. 763 00:38:56,100 --> 00:38:57,140 What are you doing? 764 00:38:57,190 --> 00:38:58,610 Truck's down there, it's in the woods. 765 00:38:58,660 --> 00:39:00,463 This baby doesn't drive on gravel. 766 00:39:01,560 --> 00:39:02,960 You picked me up from that black site... 767 00:39:03,010 --> 00:39:04,050 Well, that was an emergency. 768 00:39:04,100 --> 00:39:07,262 This is not an emergency, so, uh... get to walking. 769 00:39:09,040 --> 00:39:10,056 You serious? 770 00:39:10,060 --> 00:39:11,930 Okay. 771 00:39:11,980 --> 00:39:14,470 All right, yeah. No. I see how it is. 772 00:39:14,520 --> 00:39:15,890 No problem. 773 00:39:19,460 --> 00:39:21,520 - Where are you off to now? - Colorado. 774 00:39:21,570 --> 00:39:23,612 - What's in Colorado? - Reenie. 775 00:39:24,320 --> 00:39:26,031 Gonna collect on that date she promised me. 776 00:39:26,040 --> 00:39:28,360 Said she'd go to dinner with me since I saved your ass. 777 00:39:28,410 --> 00:39:30,090 Huh. 778 00:39:30,100 --> 00:39:31,320 You did not save my ass. 779 00:39:31,370 --> 00:39:32,579 Eh... a little bit. 780 00:39:33,690 --> 00:39:35,408 And you know what to do if she calls? 781 00:39:35,440 --> 00:39:36,830 You smoke your brother up. 782 00:39:37,540 --> 00:39:38,550 I'll see what I can do. 783 00:39:38,600 --> 00:39:39,628 Appreciate it. 784 00:39:39,630 --> 00:39:41,046 I'll see you when I see you. 785 00:39:42,432 --> 00:39:44,090 Oh, Russ, uh... 786 00:39:47,460 --> 00:39:48,595 Thank you for saving my ass. 787 00:39:49,510 --> 00:39:51,260 A little bit. 788 00:40:02,070 --> 00:40:07,070 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.