Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,275 --> 00:00:06,902
I don't know how to trust you.
2
00:00:08,487 --> 00:00:10,029
How about
I keep showing you how?
3
00:00:12,949 --> 00:00:14,576
Don't move.
Don't fucking move.
4
00:00:17,454 --> 00:00:20,457
Down. On your knees.
I said on your fucking knees!
5
00:00:20,457 --> 00:00:22,835
Watch your goddamn mouth!
I ain't some kinda...
6
00:00:27,797 --> 00:00:30,718
The disrespect
you have shown our family...
7
00:00:31,510 --> 00:00:33,429
I know about the new drug.
8
00:00:33,970 --> 00:00:36,682
Your lab, it's ours now.
9
00:00:36,807 --> 00:00:38,975
Listen, it don't have
to go down this way.
10
00:00:38,975 --> 00:00:40,643
You think we'd just sit by,
11
00:00:40,643 --> 00:00:44,064
and watch you make
excuse after excuse,
12
00:00:44,064 --> 00:00:45,439
and do nothing?
13
00:00:45,441 --> 00:00:46,901
What the fuck
is she talking about?
14
00:00:47,026 --> 00:00:49,362
The second you walked
into Blackgate,
15
00:00:49,487 --> 00:00:52,822
I knew you were a swindler
and a cheat.
16
00:00:52,823 --> 00:00:54,281
What the fuck
is she talking about?
17
00:00:54,283 --> 00:00:55,701
Shut your goddamn mouth.
18
00:00:55,826 --> 00:00:58,828
Oh, I thought for a moment
you two were...
19
00:00:58,829 --> 00:01:00,872
that perhaps you asked him to...
20
00:01:00,997 --> 00:01:02,040
Asked him to what?
21
00:01:02,582 --> 00:01:03,959
Kill your brother...
22
00:01:04,751 --> 00:01:06,087
to take his place.
23
00:01:07,046 --> 00:01:09,131
But I'm wrong, aren't I?
24
00:01:09,924 --> 00:01:12,051
You didn't know.
25
00:01:16,847 --> 00:01:17,932
You...
26
00:01:18,057 --> 00:01:19,557
Nadia, you gotta listen to me.
27
00:01:20,225 --> 00:01:21,643
I never cheated your family.
28
00:01:21,644 --> 00:01:23,561
Jesus! Come on!
29
00:01:24,105 --> 00:01:25,980
I needed Sofia
to get the new drug.
30
00:01:25,980 --> 00:01:27,566
All right? For us.
31
00:01:27,692 --> 00:01:30,109
It's yours. It's fucking yours!
I was gonna bring it to you.
32
00:01:30,111 --> 00:01:31,694
I swear to God.
You gotta trust me.
33
00:01:31,695 --> 00:01:33,072
I'm on your side.
34
00:01:46,210 --> 00:01:47,085
Let's go!
35
00:01:54,843 --> 00:01:56,762
Get in!
36
00:02:03,894 --> 00:02:05,853
Sofia?
37
00:02:05,855 --> 00:02:06,980
Julian.
38
00:02:07,439 --> 00:02:09,774
I need... I need help.
39
00:02:09,775 --> 00:02:10,984
Where are you?
40
00:02:10,985 --> 00:02:15,195
It was... It...
41
00:02:15,197 --> 00:02:17,532
It was... Oz.
42
00:02:17,533 --> 00:02:18,700
Sofia?
43
00:02:20,703 --> 00:02:21,662
Sofia?
44
00:02:23,663 --> 00:02:24,539
Sofia?!
45
00:02:27,001 --> 00:02:29,002
On behalf of the Lucy House,
46
00:02:29,127 --> 00:02:32,298
it is my pleasure
to welcome the chairwoman
47
00:02:32,423 --> 00:02:35,550
of the Isabella Falcone
Foundation,
48
00:02:35,550 --> 00:02:37,635
Sofia Falcone.
49
00:02:54,778 --> 00:02:58,240
I've never been one
for speeches, but, um...
50
00:03:00,075 --> 00:03:04,497
my mother, Isabella Falcone,
51
00:03:04,622 --> 00:03:07,832
struggled with depression
for years.
52
00:03:08,959 --> 00:03:11,252
She never got the help
that she needed,
53
00:03:11,252 --> 00:03:13,838
and when I was nine,
54
00:03:14,965 --> 00:03:16,675
she took her own life.
55
00:03:18,218 --> 00:03:20,637
That's why my father and I
started this foundation.
56
00:03:20,638 --> 00:03:23,931
We wanted to support charities
like this one
57
00:03:23,932 --> 00:03:28,270
that provide women and girls
with life-saving services.
58
00:03:31,481 --> 00:03:34,776
I'm so busy with our gala
and golf tournament next month.
59
00:03:34,776 --> 00:03:36,402
- Great speech.
- Thank you. Thank you.
60
00:03:36,403 --> 00:03:38,364
Sofia, you will be there,
won't you? It is so fun.
61
00:03:38,489 --> 00:03:39,699
Yes. I'm so sorry.
I have to run.
62
00:03:39,824 --> 00:03:41,074
- Thank you.
- Thank you, Mrs. Hill.
63
00:03:41,074 --> 00:03:42,867
You need a cigarette,
take the edge off?
64
00:03:42,992 --> 00:03:44,537
This is the third luncheon
this week.
65
00:03:44,662 --> 00:03:46,287
A lobotomy
couldn't take the edge off.
66
00:03:46,288 --> 00:03:48,331
I'm sure
your father appreciates it.
67
00:03:48,331 --> 00:03:50,084
But yeah, even when
you're helping people,
68
00:03:50,209 --> 00:03:51,877
you still gotta eat shit.
69
00:03:52,002 --> 00:03:53,545
It's better
than some jobs, though.
70
00:03:54,546 --> 00:03:56,506
Yeah, like what?
Driving me around?
71
00:03:56,507 --> 00:03:58,591
Nah, that ain't...
You know what I mean.
72
00:03:58,591 --> 00:04:00,008
Oz, I'm messing with you.
73
00:04:00,009 --> 00:04:01,721
It's a shitty job, I know.
74
00:04:01,846 --> 00:04:03,305
You deserve better.
75
00:04:03,848 --> 00:04:05,932
I mean, we both do,
but... you have a dick,
76
00:04:06,057 --> 00:04:08,143
so at least you're eligible
for a promotion.
77
00:04:11,771 --> 00:04:13,064
I'll get the car.
78
00:04:13,524 --> 00:04:14,774
- You did good.
- Thank you.
79
00:04:14,775 --> 00:04:15,943
Ms. Falcone.
80
00:04:16,694 --> 00:04:18,903
I know you're on your way out,
but do you have a minute?
81
00:04:20,865 --> 00:04:22,240
Sorry. Of course, yes.
82
00:04:22,365 --> 00:04:23,367
- I'm Summer Gleeson.
- Hi.
83
00:04:23,742 --> 00:04:25,326
Been following your work
with the Foundation.
84
00:04:25,326 --> 00:04:26,952
- It's impressive.
- Thank you.
85
00:04:26,954 --> 00:04:29,581
But if you don't mind me saying,
I think you could be doing more.
86
00:04:29,706 --> 00:04:30,831
I don't know if you're aware,
87
00:04:30,832 --> 00:04:33,168
but a young woman
named Yolanda Jones
88
00:04:33,168 --> 00:04:34,711
committed suicide last week.
89
00:04:34,711 --> 00:04:37,255
There's actually been
a number of women like Ms. Jones
90
00:04:37,380 --> 00:04:39,759
over the last decade,
and they all died the same way,
91
00:04:40,550 --> 00:04:41,427
by hanging.
92
00:04:42,052 --> 00:04:43,511
Which...
that's how your mother died
93
00:04:43,512 --> 00:04:45,096
if I'm not mistaken.
94
00:04:46,139 --> 00:04:47,723
- Um...
- I'm sorry. I don't mean to...
95
00:04:47,725 --> 00:04:49,643
You said there was something
I could do to help.
96
00:04:50,269 --> 00:04:52,394
Yolanda Jones worked
at the Iceberg Lounge.
97
00:04:52,396 --> 00:04:54,730
In fact, most of these women
worked for businesses
98
00:04:54,731 --> 00:04:56,108
owned by your father.
99
00:04:57,151 --> 00:04:59,444
What organization
did you say you were with?
100
00:05:02,781 --> 00:05:03,865
I don't talk to press.
101
00:05:04,324 --> 00:05:06,033
- Sofia, please.
- I don't talk to press.
102
00:05:06,035 --> 00:05:08,788
Hey, hey! Back off, lady.
She don't wanna talk to you.
103
00:05:09,747 --> 00:05:11,374
More women could get hurt.
104
00:05:13,834 --> 00:05:15,043
You could help them.
105
00:05:24,762 --> 00:05:25,846
You okay, Sofia?
106
00:05:28,432 --> 00:05:30,432
Ready or not, here I come!
107
00:05:30,434 --> 00:05:32,560
Alberto, I know you're in here.
108
00:05:35,730 --> 00:05:37,858
Alberto, where are you?
109
00:05:52,706 --> 00:05:53,581
Mom?
110
00:06:03,466 --> 00:06:05,343
Sofia, how was your luncheon?
111
00:06:06,721 --> 00:06:07,637
Good.
112
00:06:12,350 --> 00:06:13,685
Ruth sends her regards.
113
00:06:14,228 --> 00:06:15,521
Which one's Ruth?
114
00:06:16,021 --> 00:06:17,523
The wife of Congressman Hill...
115
00:06:19,483 --> 00:06:22,235
who's finally taking my calls,
thanks to your sister.
116
00:06:26,865 --> 00:06:29,242
Right, right. Hill.
117
00:06:32,163 --> 00:06:34,622
I asked you to look into
his financial holdings.
118
00:06:34,622 --> 00:06:35,582
Uh...
119
00:06:36,332 --> 00:06:37,375
I'm working on it.
120
00:06:37,834 --> 00:06:39,002
I've been busy,
121
00:06:39,002 --> 00:06:41,213
but tomorrow, I promise.
122
00:06:42,380 --> 00:06:44,550
Why are you such a fool
when your sister's so reliable?
123
00:06:44,675 --> 00:06:46,134
I know, Pop.
124
00:06:46,134 --> 00:06:47,552
I get it. I'm sorry.
125
00:06:51,182 --> 00:06:52,182
Shit!
126
00:06:52,182 --> 00:06:54,310
I, uh... I gotta go.
127
00:07:05,653 --> 00:07:07,615
I don't know
what to do with him.
128
00:07:09,533 --> 00:07:10,492
The drinking...
129
00:07:11,410 --> 00:07:12,327
the partying.
130
00:07:13,870 --> 00:07:16,081
I can't have your brother
embarrassing me next weekend,
131
00:07:16,206 --> 00:07:17,540
not with the Family flying in.
132
00:07:17,540 --> 00:07:20,002
I'm gonna watch him.
I'll make sure that he behaves.
133
00:07:21,127 --> 00:07:22,254
Thank you, beautiful.
134
00:07:25,925 --> 00:07:27,468
You know,
he's not like you and me.
135
00:07:29,387 --> 00:07:30,262
He's soft.
136
00:07:37,435 --> 00:07:40,105
I've been thinking recently
about the future...
137
00:07:41,399 --> 00:07:43,274
about our Family's future.
138
00:07:43,983 --> 00:07:45,819
Maybe it's time
to break with tradition.
139
00:07:46,903 --> 00:07:48,029
When the time comes,
140
00:07:49,115 --> 00:07:50,490
I want you to take my place.
141
00:07:53,451 --> 00:07:54,995
I want you to run this Family...
142
00:07:56,413 --> 00:07:58,163
if that's something
that would interest you.
143
00:07:58,165 --> 00:07:59,792
Yeah.
144
00:08:00,500 --> 00:08:01,502
Yeah, of course.
145
00:08:02,168 --> 00:08:04,672
I w-I would be... honored.
146
00:08:06,798 --> 00:08:07,923
But the rest of the Family...
147
00:08:07,925 --> 00:08:10,136
They know you're mine.
They'll do as I say.
148
00:08:15,725 --> 00:08:16,809
What? What is it?
149
00:08:18,810 --> 00:08:19,687
Tell me.
150
00:08:21,980 --> 00:08:22,856
Oh, it's nothing.
151
00:08:29,362 --> 00:08:30,281
I don't know.
152
00:08:32,198 --> 00:08:33,700
Maybe it's because
of the Foundation,
153
00:08:33,701 --> 00:08:37,996
but I've just been...
...thinking a lot about Mom.
154
00:08:40,415 --> 00:08:41,417
Uh-huh.
155
00:08:50,009 --> 00:08:52,177
I know I was so young, but I...
156
00:08:53,721 --> 00:08:54,679
It's just...
157
00:08:55,346 --> 00:08:58,433
I don't remember her being sick
158
00:08:59,143 --> 00:09:00,351
or depressed.
159
00:09:01,187 --> 00:09:02,855
She was good at hiding it.
160
00:09:05,524 --> 00:09:08,110
Look, I miss her too, baby,
every day.
161
00:09:08,568 --> 00:09:12,365
Did she ever see anyone
before...
162
00:09:12,822 --> 00:09:15,368
Like a therapist
or a psychiatrist?
163
00:09:18,620 --> 00:09:20,206
Your mother was a proud woman...
164
00:09:21,706 --> 00:09:22,750
stubborn.
165
00:09:24,710 --> 00:09:26,211
She refused my help,
166
00:09:26,754 --> 00:09:28,923
as much as I tried, and...
167
00:09:29,923 --> 00:09:31,258
God knows I tried.
168
00:09:31,841 --> 00:09:33,134
Of course, yeah.
169
00:09:36,389 --> 00:09:38,224
- I just...
- Sofia.
170
00:09:40,893 --> 00:09:42,227
Why would you do this now?
171
00:09:44,355 --> 00:09:46,065
Picking away at old wounds...
172
00:09:46,524 --> 00:09:48,191
You know how it upsets me.
173
00:09:48,192 --> 00:09:50,903
I'm sorry. I didn't...
I-I-I didn't mean to.
174
00:09:59,245 --> 00:10:01,621
You still haven't told me
what you want for your birthday.
175
00:10:07,544 --> 00:10:09,504
I'm sure I'll love it,
whatever you get me.
176
00:10:20,599 --> 00:10:21,600
Don't worry.
177
00:10:24,102 --> 00:10:25,562
Pop's gonna lose his shit
over it.
178
00:10:25,562 --> 00:10:26,730
- Yeah?
- Yeah.
179
00:10:26,730 --> 00:10:28,355
How do you know?
180
00:10:28,356 --> 00:10:30,357
'Cause it's old and expensive,
like his favorite child.
181
00:10:31,527 --> 00:10:33,611
Shit!
182
00:10:33,738 --> 00:10:35,947
Your Penguin up there
is gonna have to clean this up.
183
00:10:36,072 --> 00:10:36,948
Don't call him that.
184
00:10:37,450 --> 00:10:39,576
- You'll take care of the card?
- Yeah.
185
00:10:40,286 --> 00:10:42,455
Wait. Wait, wait.
Can I ask you something?
186
00:10:43,456 --> 00:10:44,913
The girls at the 44 Below,
187
00:10:44,914 --> 00:10:49,711
h-has Dad ever had relationships
with them?
188
00:10:52,005 --> 00:10:54,508
Those girls aren't exactly
the relationship type.
189
00:10:55,634 --> 00:10:58,094
Since when do you care
about Pop's love life?
190
00:10:58,095 --> 00:10:59,471
It's been a long time since Mom,
191
00:10:59,596 --> 00:11:02,140
and he doesn't really talk to me
about it, and...
192
00:11:02,767 --> 00:11:04,933
I don't know. You get to see
a whole 'nother side of him.
193
00:11:04,934 --> 00:11:06,812
- What side? He's Pop.
- Yeah, I know.
194
00:11:06,937 --> 00:11:09,815
But you know what I mean.
It's very different with me.
195
00:11:11,317 --> 00:11:13,360
I just thought
you might have seen something.
196
00:11:14,611 --> 00:11:15,903
What are you asking?
197
00:11:15,904 --> 00:11:17,322
I guess I...
198
00:11:18,698 --> 00:11:20,241
Sometimes, I wonder if I...
199
00:11:21,659 --> 00:11:22,536
really...
200
00:11:23,995 --> 00:11:25,206
really know him.
201
00:11:25,831 --> 00:11:28,167
Like, with all the lies
that we had to tell growing up
202
00:11:28,292 --> 00:11:30,210
about what he does,
and there's...
203
00:11:30,211 --> 00:11:32,046
there's a lot
that we don't talk about.
204
00:11:33,505 --> 00:11:35,173
There is something, but...
205
00:11:37,967 --> 00:11:39,720
I can't. He'd fucking kill me.
206
00:11:44,015 --> 00:11:45,393
Pop's...
207
00:11:45,518 --> 00:11:46,519
Mossad,
208
00:11:47,311 --> 00:11:49,312
and the girls at the club
are trained female assassins.
209
00:11:49,312 --> 00:11:51,105
Shut up!
210
00:11:51,106 --> 00:11:53,774
Listen, whatever
you're thinking, don't.
211
00:11:53,775 --> 00:11:56,696
What Pop does at work,
he does at work.
212
00:11:57,571 --> 00:12:01,200
I mean,
we got a good life, right?
213
00:12:07,414 --> 00:12:08,581
Where to, Sofia?
214
00:12:19,927 --> 00:12:21,052
This is everything.
215
00:12:21,846 --> 00:12:23,178
Coroner reports are consistent.
216
00:12:23,179 --> 00:12:26,600
They all died from asphyxia.
217
00:12:26,725 --> 00:12:28,143
I'm not disputing that.
218
00:12:28,144 --> 00:12:29,729
What I find strange is,
219
00:12:29,854 --> 00:12:31,020
according to the police,
220
00:12:31,022 --> 00:12:34,607
official cause of death
is suicide by hanging.
221
00:12:35,860 --> 00:12:38,070
Do you see the impressions
around the neck?
222
00:12:38,571 --> 00:12:41,448
They're far more congruent
with manual strangulation.
223
00:12:41,573 --> 00:12:42,783
Like someone's hands?
224
00:12:43,366 --> 00:12:44,326
Exactly.
225
00:12:44,869 --> 00:12:46,619
Then there's
the defensive wounds.
226
00:12:46,620 --> 00:12:48,748
They were left off
the police reports.
227
00:12:49,456 --> 00:12:51,250
You can see these women,
they fought back.
228
00:12:51,375 --> 00:12:52,960
Biting, scratching... They...
229
00:12:53,085 --> 00:12:54,586
Why are you telling me this?
230
00:12:56,797 --> 00:12:59,133
I need access to the girls
working at the club.
231
00:12:59,716 --> 00:13:00,716
It's not exclusive.
232
00:13:00,717 --> 00:13:02,970
Not the Iceberg Lounge,
the 44 Below,
233
00:13:03,095 --> 00:13:05,346
where Yolanda Jones
actually worked.
234
00:13:06,307 --> 00:13:08,433
- If you wore a wire...
- To my father's club?
235
00:13:09,059 --> 00:13:10,144
Never gonna happen.
236
00:13:10,269 --> 00:13:12,354
Then just give me access
to employee records.
237
00:13:12,355 --> 00:13:13,687
Women who are new in town,
238
00:13:13,688 --> 00:13:16,357
who don't have
family or friends close by,
239
00:13:16,359 --> 00:13:17,985
the type whose death
or disappearance
240
00:13:18,110 --> 00:13:19,445
doesn't make the news.
241
00:13:20,111 --> 00:13:21,739
We need to protect these women.
242
00:13:21,864 --> 00:13:24,450
Mom?
243
00:13:30,998 --> 00:13:33,292
Oh, no. No, no. Sofia.
244
00:13:35,126 --> 00:13:36,294
Don't look.
245
00:13:37,754 --> 00:13:38,672
Don't look.
246
00:13:40,006 --> 00:13:40,883
Dad.
247
00:13:44,595 --> 00:13:45,553
Sofia?
248
00:13:47,306 --> 00:13:49,140
Sofia, what is it?
249
00:13:51,309 --> 00:13:52,477
This is all you have?
250
00:13:53,104 --> 00:13:54,145
That's it?
251
00:13:54,480 --> 00:13:58,066
Just, like, some old reports
and conspiracy theories?
252
00:13:58,067 --> 00:13:59,360
It's ridiculous.
253
00:14:00,277 --> 00:14:01,821
And it reeks
254
00:14:01,946 --> 00:14:04,657
of a junior reporter
desperate for a byline.
255
00:14:04,782 --> 00:14:05,740
Sofia, please, just...
256
00:14:05,740 --> 00:14:08,243
You don't know shit
about my father.
257
00:14:08,244 --> 00:14:10,495
He is a good man!
258
00:14:11,496 --> 00:14:13,666
And if you try publishing
any of this garbage,
259
00:14:13,791 --> 00:14:16,168
my family will destroy you.
260
00:14:17,001 --> 00:14:18,336
Do you understand?
261
00:14:37,313 --> 00:14:39,191
That the same lady
from the luncheon?
262
00:14:40,650 --> 00:14:42,278
Look, Sofia,
meeting a reporter...
263
00:14:43,028 --> 00:14:44,904
people are gonna start
to get ideas.
264
00:14:45,030 --> 00:14:46,032
Your father might not like...
265
00:14:46,157 --> 00:14:47,033
Oz, stop!
266
00:14:48,993 --> 00:14:50,951
Stop talking.
267
00:14:50,952 --> 00:14:52,287
I don't need your advice.
268
00:14:52,288 --> 00:14:55,374
I don't care what you think.
No one does.
269
00:14:55,499 --> 00:14:57,000
You are my driver.
That is all you are.
270
00:14:57,000 --> 00:14:58,711
So stop talking and drive.
271
00:15:16,729 --> 00:15:17,772
Sofia!
272
00:15:19,731 --> 00:15:20,940
Sofia.
273
00:15:20,941 --> 00:15:23,402
- Carla!
- Aw, Sofia! Thank God!
274
00:15:24,195 --> 00:15:26,613
Have you seen
bride number three?
275
00:15:26,614 --> 00:15:29,283
Oh, my God.
276
00:15:29,408 --> 00:15:30,576
- It's a lot.
- It's a lot.
277
00:15:30,701 --> 00:15:32,994
Yeah. Yeah.
278
00:15:32,995 --> 00:15:35,038
Luca says he met her
in Portugal.
279
00:15:35,163 --> 00:15:36,039
Okay.
280
00:15:38,542 --> 00:15:39,918
Portugal.com.
281
00:15:40,043 --> 00:15:42,087
Oh... Yeah.
282
00:15:42,629 --> 00:15:45,048
You must catch me up
on absolutely everything.
283
00:15:45,048 --> 00:15:46,883
- Oh my God, yeah. Absolutely.
- Everything.
284
00:15:46,884 --> 00:15:48,842
- First, a martini?
- Obviously.
285
00:15:50,053 --> 00:15:51,806
Sofia. Hey.
286
00:15:52,306 --> 00:15:53,974
Oz, what are you doing inside?
287
00:15:55,183 --> 00:15:57,184
Is that a new jacket?
288
00:15:57,186 --> 00:15:58,187
Yeah, yeah.
289
00:15:59,062 --> 00:16:00,855
- Looks good.
- Thank you.
290
00:16:00,855 --> 00:16:02,482
Uh, your father wants
to see you.
291
00:16:03,234 --> 00:16:04,275
He's in his office.
292
00:16:29,467 --> 00:16:31,636
Don't tell me you're sick
of the party already.
293
00:16:32,596 --> 00:16:35,140
Uncle Luca hasn't even told
his vasectomy story yet.
294
00:16:35,265 --> 00:16:37,225
Why didn't you tell me
you met with a reporter?
295
00:16:37,225 --> 00:16:41,312
You never, ever talk
to the press.
296
00:16:42,856 --> 00:16:44,149
I thought you understood that.
297
00:16:44,734 --> 00:16:45,900
Did Oz tell you that?
298
00:16:47,570 --> 00:16:50,155
Oz doesn't know
what he's talking about.
299
00:16:50,280 --> 00:16:53,408
Some woman approached me,
but I told her to fuck off.
300
00:16:53,408 --> 00:16:54,326
That's it.
301
00:16:54,451 --> 00:16:55,619
Is that right?
302
00:16:56,287 --> 00:16:57,746
Mm-hmm. Yeah.
303
00:16:58,538 --> 00:16:59,498
Dad...
304
00:17:01,082 --> 00:17:02,750
I spoke to Kenzie.
305
00:17:02,751 --> 00:17:06,172
Summer Gleeson has been working
with the police.
306
00:17:07,714 --> 00:17:09,592
There's an open investigation.
307
00:17:11,051 --> 00:17:12,678
They're looking into me
for murder.
308
00:17:14,680 --> 00:17:16,222
Murder, Sofia.
309
00:17:17,307 --> 00:17:19,018
Some hookers at the club.
310
00:17:21,353 --> 00:17:23,855
- Why didn't you come to me?
- I should have. You're right.
311
00:17:23,980 --> 00:17:27,026
But I knew it was bullshit,
and I didn't wanna worry you.
312
00:17:27,151 --> 00:17:28,027
Stop.
313
00:17:29,236 --> 00:17:31,029
Do you think I did these things?
314
00:17:32,073 --> 00:17:33,448
No, of course not.
315
00:17:33,449 --> 00:17:35,284
You were supposed
to be better than this.
316
00:17:36,201 --> 00:17:37,077
This...
317
00:17:38,037 --> 00:17:39,038
was meant for you.
318
00:17:41,164 --> 00:17:42,124
All of it.
319
00:17:43,084 --> 00:17:44,376
How could you do this to me?
320
00:17:44,876 --> 00:17:47,380
I-I didn't... I-I've never...
321
00:17:48,463 --> 00:17:50,048
I've never doubted you.
322
00:17:51,592 --> 00:17:52,468
I love you.
323
00:17:53,176 --> 00:17:55,596
And I know, I know
that there is an explanation.
324
00:17:56,305 --> 00:17:57,765
An explanation for what?
325
00:18:01,894 --> 00:18:04,480
You had scratches
on-on your hands
326
00:18:05,189 --> 00:18:06,565
the day Mom died.
327
00:18:12,363 --> 00:18:15,782
But I know-I know
they weren't from her.
328
00:18:15,907 --> 00:18:18,243
I know that. I-I, um...
329
00:18:19,369 --> 00:18:20,413
They were from...
330
00:18:22,205 --> 00:18:23,624
something else. I...
331
00:18:23,749 --> 00:18:25,334
I don't know what, but...
332
00:18:27,377 --> 00:18:29,087
S-s-something.
333
00:18:39,932 --> 00:18:41,016
Right?
334
00:18:47,397 --> 00:18:48,398
My...
335
00:18:49,775 --> 00:18:51,192
sweet Sofia.
336
00:18:53,570 --> 00:18:54,779
What has happened to you?
337
00:18:57,782 --> 00:18:59,201
You're clearly not yourself.
338
00:19:00,827 --> 00:19:04,123
You're confused, sick.
339
00:19:07,250 --> 00:19:09,170
I think you need to leave
before you make a scene.
340
00:19:12,464 --> 00:19:14,132
Dad, please, please...
341
00:19:14,133 --> 00:19:15,509
Oz will drive you home.
342
00:19:16,719 --> 00:19:17,595
Now.
343
00:19:28,980 --> 00:19:30,691
Listen, I get that you're angry,
you know.
344
00:19:30,816 --> 00:19:32,192
But I was just doing my job,
345
00:19:32,859 --> 00:19:33,942
looking out for you.
346
00:19:33,943 --> 00:19:35,988
That's what
your father pays me for.
347
00:19:36,529 --> 00:19:38,280
These reporters,
they get in your head.
348
00:19:38,281 --> 00:19:40,034
- You can't trust 'em.
- Jesus, Oz, shut up!
349
00:19:40,159 --> 00:19:41,617
If you were really looking out
for me,
350
00:19:41,618 --> 00:19:44,329
you would've talked to me,
not him.
351
00:19:44,997 --> 00:19:47,249
I trusted you.
352
00:19:50,001 --> 00:19:52,505
Congratulations.
You got what you wanted.
353
00:19:53,172 --> 00:19:54,507
My father sees you now.
354
00:19:55,298 --> 00:19:58,218
You and everyone you love
is on his radar.
355
00:19:59,970 --> 00:20:02,556
Come on. What the fuck is this?
356
00:20:13,692 --> 00:20:15,609
Come on, Kenzie. You wanna kill
the circus lights?
357
00:20:15,611 --> 00:20:18,071
I'm taking Ms. Falcone home.
Father's orders.
358
00:20:20,156 --> 00:20:22,242
Ms. Falcone, step outside.
359
00:20:22,701 --> 00:20:24,952
- What is this?
- Did my dad call you?
360
00:20:24,953 --> 00:20:26,496
Step out of the car.
361
00:20:26,497 --> 00:20:28,958
Oh, my God. Are you kidding me?
362
00:20:33,170 --> 00:20:34,212
Sofia Falcone.
363
00:20:35,338 --> 00:20:36,839
- Get off me. Wait!
- You're under arrest
364
00:20:36,840 --> 00:20:38,508
for the murder
of Summer Gleeson.
365
00:20:38,509 --> 00:20:40,301
- The reporter?
- What?!
366
00:20:40,845 --> 00:20:42,721
Did you do this? For him?
367
00:20:42,846 --> 00:20:44,596
No. I got no idea
what the fuck is going on.
368
00:20:44,597 --> 00:20:46,516
- Kenzie, what the fuck?
- You're also being charged
369
00:20:46,517 --> 00:20:48,059
with the murder
of Yolanda Jones,
370
00:20:48,184 --> 00:20:49,602
Taylor Montgomery,
and Nancy Hoffman.
371
00:20:49,603 --> 00:20:51,896
- Get out of here with that!
- No, I didn't kill anyone!
372
00:20:52,022 --> 00:20:54,023
Oz, you gotta do something!
373
00:20:54,025 --> 00:20:55,734
Hey, let her go!
374
00:20:55,859 --> 00:20:57,903
Take my advice
and shut the fuck up, Penguin.
375
00:20:58,028 --> 00:20:59,028
Oz, call Alberto!
376
00:20:59,029 --> 00:21:01,655
Stop! Call Alberto!
377
00:21:01,656 --> 00:21:04,951
- Get your fucking hands off...
- Tell him what's going on! Oz!
378
00:21:08,204 --> 00:21:09,080
The Hangman?
379
00:21:09,789 --> 00:21:11,458
That's what they're calling me?
380
00:21:11,459 --> 00:21:13,500
It's just tabloid bullshit.
It'll pass.
381
00:21:13,501 --> 00:21:15,711
Sofia, your father's claiming
382
00:21:15,712 --> 00:21:17,423
that you have a history
of mental illness.
383
00:21:17,548 --> 00:21:18,798
Well, that's ridiculous.
384
00:21:18,798 --> 00:21:20,340
The ADA met with the judge,
385
00:21:20,342 --> 00:21:22,928
and the court has ordered
a psychological evaluation.
386
00:21:23,054 --> 00:21:24,345
Because my dad said so?
387
00:21:24,346 --> 00:21:25,765
It's not just your father.
388
00:21:25,890 --> 00:21:28,768
A number of family members
have written affidavits
389
00:21:28,893 --> 00:21:30,184
suggesting the same.
390
00:21:30,185 --> 00:21:31,894
Your uncle Luca.
391
00:21:31,895 --> 00:21:34,355
Your cousins
Johnny and Carla Viti.
392
00:21:34,356 --> 00:21:36,900
They're using
my mother's suicide as a...
393
00:21:39,362 --> 00:21:41,738
I have a compulsion
for killing animals?
394
00:21:41,739 --> 00:21:43,656
Are you fucking serious?
395
00:21:44,115 --> 00:21:46,535
- Did you know about this?
- No. I swear.
396
00:21:49,413 --> 00:21:50,623
So, I, uh...
397
00:21:50,748 --> 00:21:52,791
I do an evaluation, and I, um...
398
00:21:52,916 --> 00:21:55,585
answer a few questions
to prove I'm sane, right?
399
00:21:55,586 --> 00:21:57,462
That's it, right? Then what?
400
00:21:57,587 --> 00:21:59,381
I'm afraid it's not that simple.
401
00:21:59,382 --> 00:22:02,342
The judge agreed
to the ADA's request.
402
00:22:02,343 --> 00:22:04,885
You're being remanded
to Arkham State Hospital
403
00:22:04,886 --> 00:22:05,929
for observation.
404
00:22:05,930 --> 00:22:07,306
No.
405
00:22:07,597 --> 00:22:09,766
No.
That doesn't make any sense.
406
00:22:09,767 --> 00:22:12,644
You'll be under their care
till the start of trial.
407
00:22:12,644 --> 00:22:13,936
When is that?
408
00:22:13,938 --> 00:22:15,355
Six months from now.
409
00:22:16,022 --> 00:22:17,357
- Oh, my God!
- I'm sorry.
410
00:22:17,482 --> 00:22:19,234
No. I'm not doing that.
411
00:22:20,277 --> 00:22:21,862
I am not doing that.
412
00:22:23,739 --> 00:22:26,449
Can't you stop this? You're my...
You're my fucking lawyer!
413
00:22:26,450 --> 00:22:27,492
I'm sorry.
414
00:22:29,119 --> 00:22:30,328
I'll give you two a minute.
415
00:22:33,790 --> 00:22:36,625
He is punishing me
for something he did.
416
00:22:36,626 --> 00:22:37,794
You don't know that.
417
00:22:37,795 --> 00:22:40,839
Alberto, wake up!
Are you kidding me?!
418
00:22:41,382 --> 00:22:42,842
He strangled those women,
419
00:22:42,967 --> 00:22:44,759
and then he strangled
that reporter
420
00:22:44,759 --> 00:22:46,927
and strung her up
to pin it on me.
421
00:22:46,929 --> 00:22:49,515
He did the same thing to Mom.
422
00:22:50,182 --> 00:22:52,017
It's true.
And I'm not gonna make it.
423
00:22:52,143 --> 00:22:54,519
I'm not gonna make it
in a place like that.
424
00:22:54,644 --> 00:22:56,355
I'm gonna die in there.
425
00:22:56,855 --> 00:22:59,525
I'm gonna die in there,
and he knows it. He knows it.
426
00:22:59,650 --> 00:23:01,234
- That's what he wants.
- Stop.
427
00:23:02,153 --> 00:23:03,653
It's only six months.
428
00:23:03,653 --> 00:23:05,698
You can handle six months.
429
00:23:05,823 --> 00:23:07,865
And then
you're gonna get a trial,
430
00:23:07,866 --> 00:23:09,116
and you're gonna get out.
431
00:23:09,117 --> 00:23:10,201
You are, God damn it.
432
00:23:10,326 --> 00:23:11,746
- I promise you.
- It's time.
433
00:23:13,830 --> 00:23:15,040
Wait. Right now?
434
00:23:15,583 --> 00:23:18,251
Listen, you're
a fucking Falcone.
435
00:23:18,376 --> 00:23:19,252
You can do this.
436
00:23:19,586 --> 00:23:21,547
- I know you can.
- No, no, no, no. Wait. Stop.
437
00:23:21,672 --> 00:23:22,963
Please, stop. Please.
438
00:23:22,964 --> 00:23:24,258
Sofia!
439
00:23:24,383 --> 00:23:26,509
- Please, please!
- It's gonna be okay.
440
00:23:26,509 --> 00:23:27,553
Alberto!
441
00:23:28,054 --> 00:23:29,387
Don't let him win.
442
00:23:30,263 --> 00:23:32,223
Please. Alberto!
443
00:24:21,856 --> 00:24:23,983
Falcone, Sofia.
444
00:24:24,442 --> 00:24:26,778
I'm Dr. Ventris,
chief psychiatrist.
445
00:24:26,903 --> 00:24:29,490
I'll be overseeing your care
for the next six months.
446
00:24:29,615 --> 00:24:32,741
This is my associate,
Dr. Julian Rush.
447
00:24:32,742 --> 00:24:35,369
He'll be conducting
the psychological evaluation.
448
00:24:35,371 --> 00:24:36,578
While here, you'll be under
449
00:24:36,579 --> 00:24:38,748
court-ordered
mandatory isolation,
450
00:24:38,749 --> 00:24:40,792
which means no visitors,
no outside contact.
451
00:24:40,917 --> 00:24:41,917
Wait, what?
452
00:24:41,919 --> 00:24:43,295
It's important for us
to observe you
453
00:24:43,421 --> 00:24:44,712
without interference.
454
00:24:44,713 --> 00:24:46,673
No, no, no. Wait!
Wait a second. Wait a second!
455
00:24:46,673 --> 00:24:48,883
There's-there's been
a mistake here, okay?
456
00:24:48,884 --> 00:24:51,136
And I know...
Stop. Please, just...
457
00:24:51,261 --> 00:24:52,680
I know that people say that
all the time,
458
00:24:52,805 --> 00:24:54,096
but it is true, all right?
459
00:24:54,097 --> 00:24:57,099
I am innocent! Please!
460
00:24:57,101 --> 00:24:59,435
I realize this is
a difficult adjustment.
461
00:25:06,359 --> 00:25:07,236
Shall we?
462
00:25:17,997 --> 00:25:19,079
Follow me.
463
00:25:41,144 --> 00:25:42,520
Get some rest.
464
00:26:07,671 --> 00:26:08,756
Hi.
465
00:26:10,383 --> 00:26:11,299
Hello.
466
00:26:12,550 --> 00:26:13,426
Up here.
467
00:26:21,059 --> 00:26:22,769
Lights out!
468
00:26:24,355 --> 00:26:26,106
You're the Hangman, aren't you?
469
00:26:27,273 --> 00:26:30,152
I saw you on the TV.
470
00:26:31,778 --> 00:26:33,655
My name is Magpie.
471
00:26:34,115 --> 00:26:36,157
Like the bird.
472
00:26:36,784 --> 00:26:38,034
Not "Margaret."
473
00:26:38,035 --> 00:26:40,036
My stepmom
used to call me "Margaret,"
474
00:26:40,037 --> 00:26:42,330
and I told her not to,
and she didn't listen.
475
00:26:45,875 --> 00:26:49,170
It's okay to be scared.
I was scared at first, too,
476
00:26:49,171 --> 00:26:52,967
but it's not so bad here.
You get used to the noises.
477
00:26:53,092 --> 00:26:54,384
I'm getting out in six months.
478
00:26:54,384 --> 00:26:55,844
Isn't that exciting?
479
00:26:55,845 --> 00:26:58,805
Ooh, I bet there'll be
lots of paparazzi at your trial.
480
00:26:58,806 --> 00:27:01,641
No one even wrote about mine.
481
00:27:01,642 --> 00:27:04,979
Is it fun being famous?
Oh, I bet it's fun.
482
00:27:06,146 --> 00:27:08,230
Hangman? Hangman?
483
00:27:09,733 --> 00:27:13,193
Hangman...
484
00:27:17,074 --> 00:27:19,117
Check out the new chick.
485
00:27:24,749 --> 00:27:26,541
Hangman.
486
00:27:29,170 --> 00:27:30,753
Hey, pretty lady.
487
00:27:35,425 --> 00:27:36,301
Hangman.
488
00:27:37,094 --> 00:27:38,886
Hangman! It's me, Magpie.
489
00:27:38,887 --> 00:27:40,890
I saved you a seat.
490
00:27:47,270 --> 00:27:49,815
Dr. V says it's important
that I make friends.
491
00:27:50,607 --> 00:27:52,817
Sometimes, I have a problem
with that.
492
00:27:53,861 --> 00:27:55,320
But I'm making progress.
493
00:27:57,948 --> 00:27:59,491
Candy!
494
00:28:00,701 --> 00:28:01,576
Mmm.
495
00:28:01,576 --> 00:28:02,494
What is that?
496
00:28:07,665 --> 00:28:10,211
You only get it
when you're good.
497
00:28:30,230 --> 00:28:33,025
What is she...
Shouldn't she be chained?
498
00:28:38,489 --> 00:28:40,074
Hey. Hey.
499
00:28:40,199 --> 00:28:43,702
Wow!
Do you see that? The colors?
500
00:28:44,537 --> 00:28:46,121
It's all so shiny.
501
00:28:46,122 --> 00:28:49,375
Hey, she's not...
She-she-she's not chained.
502
00:28:52,961 --> 00:28:55,714
You killed those girls.
503
00:28:56,507 --> 00:28:59,719
Girls. Girls. Girls.
504
00:29:02,887 --> 00:29:04,222
I-I didn't kill anyone.
505
00:29:04,347 --> 00:29:05,641
You're lying.
506
00:29:07,393 --> 00:29:11,186
She's lying!
Lying. Lying. Lying.
507
00:29:20,698 --> 00:29:24,576
You killed them!
Say it! Say it! Say it!
508
00:29:50,853 --> 00:29:52,311
How are you feeling?
509
00:29:52,313 --> 00:29:55,691
I heard you had an incident
in the mess hall today.
510
00:29:56,400 --> 00:29:58,401
A woman beat the shit out of me
511
00:29:58,402 --> 00:30:00,278
while everyone stood around
and watched.
512
00:30:00,403 --> 00:30:03,323
So, yeah, I had an incident.
Yeah.
513
00:30:03,324 --> 00:30:04,866
I'm sorry that happened to you.
514
00:30:06,451 --> 00:30:09,329
Why was she unchained?
515
00:30:09,954 --> 00:30:11,082
I don't know.
516
00:30:11,957 --> 00:30:13,125
They're looking into it.
517
00:30:14,751 --> 00:30:16,796
Did someone release her?
518
00:30:16,921 --> 00:30:18,172
Is that what you believe?
519
00:30:18,631 --> 00:30:20,465
The attack in there
was coordinated?
520
00:30:23,594 --> 00:30:26,305
- I know what you're doing.
- What's that?
521
00:30:26,430 --> 00:30:29,307
You're twisting my words around
to make me sound paranoid.
522
00:30:29,892 --> 00:30:31,018
But you weren't there.
523
00:30:31,143 --> 00:30:33,479
Someone h-had
to have set her free.
524
00:30:37,857 --> 00:30:39,818
You've been in therapy before,
I see.
525
00:30:39,943 --> 00:30:41,862
With, uh, Dr. Shaw.
526
00:30:43,029 --> 00:30:44,155
After your mother died.
527
00:30:48,576 --> 00:30:51,663
The death of a parent
is a traumatic event,
528
00:30:51,788 --> 00:30:53,414
and it's not unusual
529
00:30:53,415 --> 00:30:56,669
to transfer that grief
into anger
530
00:30:57,502 --> 00:30:58,421
or even violence.
531
00:30:58,628 --> 00:31:02,340
It's not unusual
to just be sad, either.
532
00:31:02,799 --> 00:31:03,718
Right?
533
00:31:04,801 --> 00:31:06,178
I didn't kill those women.
534
00:31:07,471 --> 00:31:09,222
I would never do
anything like that.
535
00:31:11,349 --> 00:31:12,518
I am here
536
00:31:13,227 --> 00:31:18,230
because my father
wants to keep me quiet,
537
00:31:18,231 --> 00:31:20,150
and my family will do
whatever he says.
538
00:31:20,151 --> 00:31:21,861
So you're saying
that your father
539
00:31:22,737 --> 00:31:24,238
framed you for murder?
540
00:31:27,115 --> 00:31:28,366
You don't believe me.
541
00:31:29,076 --> 00:31:30,201
I didn't say that.
542
00:31:30,869 --> 00:31:32,246
I can tell.
543
00:31:35,332 --> 00:31:37,417
I don't know
how to convince you I'm sane
544
00:31:37,542 --> 00:31:39,878
when you've already made up
your mind about me.
545
00:31:41,172 --> 00:31:42,548
I'm here to help you, Sofia.
546
00:31:44,090 --> 00:31:45,718
I have no other agenda
than that.
547
00:32:04,194 --> 00:32:05,153
Move!
548
00:32:30,930 --> 00:32:33,641
Fuck you, bitch! Bitch! Bitch!
549
00:32:35,267 --> 00:32:37,352
Come here
so I can eat your fucking mouth.
550
00:32:37,353 --> 00:32:39,105
Mouth. Mouth. Mouth.
551
00:32:40,980 --> 00:32:42,982
Come on, try it.
552
00:32:43,108 --> 00:32:45,778
T-try it. Try it. T-try it.
553
00:32:56,663 --> 00:32:58,124
You want me to hurt her.
554
00:32:58,790 --> 00:32:59,915
Right?
555
00:32:59,916 --> 00:33:03,252
To what? Prove I'm a killer?
Is that it?
556
00:33:03,253 --> 00:33:06,548
You killed them.
Say it! Say it! Say it!
557
00:33:08,968 --> 00:33:09,969
This is my father.
558
00:33:10,094 --> 00:33:12,846
You're-you're-you're working
for him.
559
00:33:22,272 --> 00:33:23,231
End it.
560
00:33:24,025 --> 00:33:25,483
Please. End it.
561
00:33:25,608 --> 00:33:26,568
End it.
562
00:33:27,318 --> 00:33:28,528
End it.
563
00:33:29,989 --> 00:33:31,573
End it!
564
00:33:31,574 --> 00:33:32,991
End it! End it!
565
00:33:36,746 --> 00:33:38,580
What happened?
566
00:33:41,959 --> 00:33:43,335
What are you doing?
567
00:33:44,002 --> 00:33:45,920
No, no. What is that?
568
00:33:45,921 --> 00:33:47,797
It's set.
569
00:33:47,798 --> 00:33:50,342
You can't do this.
I didn't do anything wrong.
570
00:33:50,468 --> 00:33:53,846
This isn't a punishment.
You're agitated, confused.
571
00:33:54,471 --> 00:33:56,056
This'll help you feel
like yourself again.
572
00:33:56,057 --> 00:33:57,724
- Wait.
- Open wide.
573
00:33:57,849 --> 00:33:58,932
No!
574
00:33:58,933 --> 00:34:00,894
Open!
575
00:34:14,992 --> 00:34:16,492
Uh-oh.
576
00:34:18,329 --> 00:34:19,371
Hangman?
577
00:34:20,539 --> 00:34:21,623
Are you okay?
578
00:34:39,224 --> 00:34:40,226
What?
579
00:34:45,106 --> 00:34:47,108
Why are you doing this?
580
00:34:47,233 --> 00:34:49,610
I'm innocent.
I'm innocent.
581
00:35:09,045 --> 00:35:10,338
I didn't kill anyone!
582
00:35:11,923 --> 00:35:13,467
Stop! Stop!
583
00:35:13,592 --> 00:35:15,344
Please!
584
00:35:16,137 --> 00:35:17,804
What if she's telling the truth?
585
00:35:19,431 --> 00:35:20,974
Careful, Doctor.
586
00:36:08,438 --> 00:36:09,731
Mom?
587
00:36:25,121 --> 00:36:26,206
Sofia.
588
00:36:26,791 --> 00:36:27,750
You've got a visitor.
589
00:36:30,585 --> 00:36:32,213
Go on.
590
00:36:39,135 --> 00:36:41,012
- Alberto.
- Sofia.
591
00:36:45,476 --> 00:36:47,936
- Sofia.
- What?
592
00:36:47,936 --> 00:36:50,188
Fuck! I'm so sorry.
593
00:36:51,481 --> 00:36:52,858
You're not going to court.
594
00:36:54,025 --> 00:36:55,485
No one's gonna hear your case.
595
00:36:55,485 --> 00:36:58,320
Your-your doctor, he's claiming
you're unfit to stand trial.
596
00:36:58,322 --> 00:36:59,614
Dr. Rush?
597
00:37:00,199 --> 00:37:01,824
He-he wouldn't do that.
598
00:37:01,826 --> 00:37:05,036
It was the head of Arkham.
Uh, some guy named Ventris.
599
00:37:05,746 --> 00:37:08,456
He wrote the report,
and the judge agreed. It's done.
600
00:37:10,333 --> 00:37:11,210
But that's...
601
00:37:13,003 --> 00:37:13,838
That's not...
602
00:37:14,713 --> 00:37:16,465
I-I did my six months.
603
00:37:17,925 --> 00:37:20,135
I deserve a trial. I...
604
00:37:20,135 --> 00:37:22,387
I have... rights.
605
00:37:22,512 --> 00:37:23,556
This-this is my life.
606
00:37:23,681 --> 00:37:25,139
We'll file an appeal.
607
00:37:25,141 --> 00:37:27,643
O-or try for a new evaluation.
608
00:37:28,226 --> 00:37:30,686
I don't know. Tell me
what to do, and I'll do it.
609
00:37:30,688 --> 00:37:31,896
- That's it.
- No.
610
00:37:33,523 --> 00:37:35,067
Sofia...
611
00:37:35,735 --> 00:37:38,737
Sofia, no, don't. Don't. Please.
612
00:37:39,237 --> 00:37:42,240
I know this is fucked,
but you gotta keep fighting.
613
00:37:43,159 --> 00:37:44,577
I'm not giving up.
614
00:37:47,246 --> 00:37:49,789
I swear to God, one day,
I'll get you out of here.
615
00:37:51,250 --> 00:37:52,126
Sofia.
616
00:37:54,210 --> 00:37:55,838
Sofia!
617
00:37:57,757 --> 00:37:58,923
Sofia!
618
00:38:08,559 --> 00:38:11,519
Sofia. I didn't know Ventris
was gonna write the report.
619
00:38:12,103 --> 00:38:13,313
I tried to stop him.
620
00:38:16,275 --> 00:38:17,108
I'm sorry.
621
00:38:18,443 --> 00:38:19,362
How'd it go?
622
00:38:21,614 --> 00:38:23,865
Uh-oh. Not good?
623
00:38:24,909 --> 00:38:27,994
Well, at least
we can stay friends now.
624
00:38:29,079 --> 00:38:31,539
Best friends.
625
00:38:31,539 --> 00:38:34,583
And I can show the garden.
626
00:38:34,585 --> 00:38:37,253
There aren't any plants, though.
It's more of a yard, really.
627
00:38:37,253 --> 00:38:40,007
I always look for birds,
but I can never see any.
628
00:38:41,425 --> 00:38:43,677
Oh!
He'll give you candy now.
629
00:38:44,637 --> 00:38:45,554
What?
630
00:38:46,137 --> 00:38:48,681
You don't have to lie
to Dr. V anymore.
631
00:38:49,516 --> 00:38:51,266
You can tell him the truth.
632
00:38:51,268 --> 00:38:53,311
He'll give it to you now.
633
00:38:53,813 --> 00:38:55,648
Are you working for him?
634
00:38:57,483 --> 00:38:59,485
Have you been spying on me?
635
00:39:00,068 --> 00:39:00,985
No.
636
00:39:01,152 --> 00:39:03,155
Is that why
he's giving you drugs?
637
00:39:03,864 --> 00:39:05,824
To get information out of me?
638
00:39:05,949 --> 00:39:08,369
Don't be silly.
I'm your friend!
639
00:39:09,161 --> 00:39:11,704
We're gonna have
so much fun together, too.
640
00:39:11,706 --> 00:39:14,791
We can celebrate holidays
and birthdays.
641
00:39:14,791 --> 00:39:17,460
Mine's in February,
which makes me an Aquarius.
642
00:39:21,340 --> 00:39:23,007
Wait. Wait!
643
00:39:37,648 --> 00:39:39,942
I told you I'm fucking innocent.
644
00:39:52,204 --> 00:39:53,079
Sofia?
645
00:39:55,875 --> 00:39:56,916
Sofia?
646
00:40:09,597 --> 00:40:10,931
Thank God you're okay.
647
00:40:17,396 --> 00:40:18,563
I'm glad you called me.
648
00:40:23,193 --> 00:40:24,360
Not too fast.
649
00:40:28,907 --> 00:40:30,492
I'm gonna get you
something to eat.
650
00:40:31,952 --> 00:40:33,952
If you wanna get cleaned up,
there's a towel
651
00:40:33,954 --> 00:40:36,414
and a change of clothes
in the guest bath upstairs.
652
00:40:42,838 --> 00:40:44,340
Breakfast is almost ready.
653
00:41:17,623 --> 00:41:18,623
How you feeling?
654
00:41:23,086 --> 00:41:24,295
Like an idiot.
655
00:41:27,425 --> 00:41:28,384
I trusted him...
656
00:41:29,092 --> 00:41:31,469
when everything in my body
told me not to.
657
00:41:33,389 --> 00:41:35,557
I should have killed him
when I had the chance.
658
00:41:36,307 --> 00:41:37,516
Sofia...
659
00:41:37,518 --> 00:41:39,018
I don't even know
where the hell Oz is.
660
00:41:39,018 --> 00:41:41,480
I have no allies, no resources,
661
00:41:41,605 --> 00:41:44,023
and if I'm not on a plane
to Sicily by tomorrow...
662
00:41:44,025 --> 00:41:46,693
...my Uncle Luca...
663
00:41:49,487 --> 00:41:50,655
Well...
664
00:41:53,659 --> 00:41:54,827
Maybe you should go.
665
00:41:58,789 --> 00:42:00,041
Not for your family.
666
00:42:00,498 --> 00:42:01,500
For yourself.
667
00:42:02,460 --> 00:42:04,836
Sofia, you've only been
out of Arkham a few weeks.
668
00:42:05,963 --> 00:42:07,590
You deserve a fresh start,
669
00:42:08,215 --> 00:42:09,592
an opportunity to heal.
670
00:42:10,134 --> 00:42:11,260
Why are you doing this?
671
00:42:12,219 --> 00:42:13,344
What do you want?
672
00:42:13,887 --> 00:42:14,847
To help you.
673
00:42:15,389 --> 00:42:16,306
Mm-hmm.
674
00:42:16,891 --> 00:42:18,016
And to feel better...
675
00:42:18,141 --> 00:42:20,268
or less guilty
for what happened to you.
676
00:42:20,268 --> 00:42:21,644
You quit.
677
00:42:22,980 --> 00:42:23,813
You abandoned me.
678
00:42:23,813 --> 00:42:24,940
I left because I had to,
679
00:42:25,523 --> 00:42:26,525
because I could.
680
00:42:27,650 --> 00:42:29,027
I know
you didn't have that choice,
681
00:42:29,152 --> 00:42:30,070
but I'm here now.
682
00:42:32,197 --> 00:42:33,822
You don't have to pretend
with me.
683
00:42:35,492 --> 00:42:37,869
You miss how it was
at Arkham, don't you?
684
00:42:39,579 --> 00:42:40,748
You've had a long night.
685
00:42:43,083 --> 00:42:44,626
The control that you had...
686
00:42:45,585 --> 00:42:46,628
treating me,
687
00:42:47,880 --> 00:42:49,632
rehabilitating me.
688
00:42:50,465 --> 00:42:51,884
I helped Alberto get you out.
689
00:42:53,885 --> 00:42:55,054
And now, here I am...
690
00:42:56,554 --> 00:42:57,972
wearing your clothes.
691
00:42:59,182 --> 00:43:01,476
I haven't forgotten, you know?
692
00:43:02,811 --> 00:43:04,271
The way you looked at me.
693
00:43:06,356 --> 00:43:07,565
So curious.
694
00:43:10,235 --> 00:43:11,570
What did it feel like?
695
00:43:12,153 --> 00:43:15,449
To get to watch
a person unravel?
696
00:43:16,742 --> 00:43:19,286
And now, you're numbing yourself
as punishment.
697
00:43:21,288 --> 00:43:22,414
That's absurd.
698
00:43:25,208 --> 00:43:26,960
My father told me I was sick.
699
00:43:29,630 --> 00:43:30,922
And Dr. Ventris.
700
00:43:32,550 --> 00:43:34,260
And then the doctor after him.
701
00:43:35,927 --> 00:43:37,596
And then the doctor after him.
702
00:43:39,931 --> 00:43:41,766
For ten years,
703
00:43:42,893 --> 00:43:45,688
men have lied to me.
704
00:43:47,773 --> 00:43:48,940
And then I come home,
705
00:43:50,108 --> 00:43:51,277
and it's all the same.
706
00:43:54,447 --> 00:43:55,780
They think I'm broken.
707
00:43:57,824 --> 00:43:58,951
I'm not broken.
708
00:44:01,786 --> 00:44:03,371
I'm not the one who's sick.
709
00:44:06,751 --> 00:44:07,960
And neither are you.
710
00:44:12,465 --> 00:44:13,798
The world is.
711
00:44:23,516 --> 00:44:24,893
You're right.
712
00:44:26,061 --> 00:44:27,521
I deserve a fresh start.
713
00:44:34,277 --> 00:44:35,612
I do want some cheese.
714
00:44:35,612 --> 00:44:37,322
You know what?
I don't want any cheese.
715
00:44:37,447 --> 00:44:38,574
You hold the cheese.
716
00:45:23,744 --> 00:45:25,327
What the hell are you doin'?
717
00:45:25,329 --> 00:45:27,039
Supporting Uncle Luca.
718
00:45:27,873 --> 00:45:29,039
Same as you.
719
00:45:29,041 --> 00:45:30,376
Can you pass the meatballs?
720
00:45:40,219 --> 00:45:43,722
I'd like to express my gratitude
to everyone here.
721
00:45:43,847 --> 00:45:45,891
Tensions are high,
722
00:45:46,016 --> 00:45:49,103
and I wish we was gathered
under different circumstances.
723
00:45:49,228 --> 00:45:52,856
But our Family
has weathered storms before,
724
00:45:52,856 --> 00:45:55,108
and it has only made us
stronger.
725
00:45:55,900 --> 00:45:57,485
Gia. Gia.
726
00:45:57,485 --> 00:45:58,737
But here, this house,
727
00:45:58,862 --> 00:46:01,907
us, we are
each other's sanctuary,
728
00:46:02,032 --> 00:46:05,744
finding solace and celebration
even in our darkest hour.
729
00:46:06,369 --> 00:46:09,496
My brother used to say
that true strength...
730
00:46:13,460 --> 00:46:15,295
Forgive me. I've never been one
for speeches,
731
00:46:15,295 --> 00:46:17,005
but I did wanna say a few words.
732
00:46:17,465 --> 00:46:20,050
You don't mind,
do you, Uncle Luca?
733
00:46:27,766 --> 00:46:28,641
Wow.
734
00:46:30,853 --> 00:46:32,188
Look at everyone.
735
00:46:32,730 --> 00:46:34,440
I believe the last time
we were all together
736
00:46:34,565 --> 00:46:37,485
was my father's birthday
10 years ago.
737
00:46:38,110 --> 00:46:39,945
I'm sure
you all remember that night.
738
00:46:42,405 --> 00:46:43,657
I know I do.
739
00:46:43,782 --> 00:46:45,367
Come on. It's time for bed.
740
00:46:45,367 --> 00:46:47,286
But Daddy said there'd be cake.
741
00:46:47,411 --> 00:46:48,621
Take a seat, Carla.
742
00:46:54,668 --> 00:46:56,795
Gia, go get ready for bed, okay?
743
00:47:02,050 --> 00:47:03,135
As you all know,
744
00:47:05,429 --> 00:47:07,972
I was stuffed
in Arkham State Hospital
745
00:47:08,099 --> 00:47:09,391
for a decade...
746
00:47:10,601 --> 00:47:14,230
...convicted
of murdering seven women.
747
00:47:15,940 --> 00:47:17,148
Summer Gleeson,
748
00:47:17,817 --> 00:47:19,318
Taylor Montgomery,
749
00:47:19,443 --> 00:47:21,152
Yolanda Jones,
750
00:47:21,277 --> 00:47:22,695
Nancy Hoffman,
751
00:47:22,697 --> 00:47:24,322
Susanna Weakley,
752
00:47:24,949 --> 00:47:26,534
Devri Blake,
753
00:47:26,659 --> 00:47:28,159
and Tricia Becker.
754
00:47:29,161 --> 00:47:30,829
Their names are worth saying.
755
00:47:32,623 --> 00:47:34,791
Victims are
so quickly forgotten,
756
00:47:34,791 --> 00:47:36,251
aren't they?
757
00:47:36,835 --> 00:47:40,088
Our stories are... rarely told.
758
00:47:40,088 --> 00:47:42,882
Okay, all right,
I think that's...
759
00:47:45,052 --> 00:47:45,927
Yes?
760
00:47:46,512 --> 00:47:47,471
Hmm?
761
00:47:51,224 --> 00:47:53,351
I've had a lot of time
to reflect.
762
00:47:55,186 --> 00:47:56,521
And I have to say...
763
00:47:58,815 --> 00:48:00,900
I was genuinely surprised
764
00:48:01,652 --> 00:48:04,403
at how many of you wrote letters
765
00:48:04,405 --> 00:48:06,740
telling the judge
that I was mentally ill,
766
00:48:07,240 --> 00:48:08,617
like my mother.
767
00:48:09,284 --> 00:48:11,369
Not that the judge
needed much convincing.
768
00:48:11,494 --> 00:48:13,079
My father saw to that.
769
00:48:13,581 --> 00:48:16,291
Still, I trusted you.
770
00:48:19,961 --> 00:48:21,088
I loved you.
771
00:48:23,423 --> 00:48:27,219
And yet, not one of you...
772
00:48:27,344 --> 00:48:29,889
...tried to help me.
773
00:48:31,724 --> 00:48:33,559
Except for my brother,
774
00:48:34,393 --> 00:48:37,063
the man you all flew in
to mourn.
775
00:48:38,271 --> 00:48:42,068
And you know,
the real thorn in my side
776
00:48:42,193 --> 00:48:44,737
is that, unlike everyone here...
777
00:48:46,739 --> 00:48:48,282
I was innocent.
778
00:48:49,074 --> 00:48:51,077
I mean...
779
00:48:52,036 --> 00:48:54,579
Jesus Christ, Milos has
a higher body count than I do.
780
00:48:54,704 --> 00:48:55,998
Sofia!
781
00:49:00,543 --> 00:49:03,088
I know you're all anxious
for me to leave.
782
00:49:05,673 --> 00:49:07,635
No one has been shy about that.
783
00:49:11,429 --> 00:49:13,724
I'd really hoped
that it would be different.
784
00:49:15,101 --> 00:49:16,518
But I understand.
785
00:49:20,271 --> 00:49:22,608
I don't fit
into this family anymore.
786
00:49:24,443 --> 00:49:26,862
So, tomorrow,
I'm starting a new life.
787
00:49:27,862 --> 00:49:29,030
For the first time,
788
00:49:29,782 --> 00:49:30,990
I have hope.
789
00:49:35,954 --> 00:49:38,123
To new beginnings.
790
00:49:40,166 --> 00:49:41,210
Cent'anni.
791
00:50:36,974 --> 00:50:38,934
Are you ready for some cake?
792
00:50:40,268 --> 00:50:42,688
I have a corner piece
with your name on it.
793
00:50:42,813 --> 00:50:44,230
It's extra chocolatey,
794
00:50:44,231 --> 00:50:46,525
with tons of frosting.
795
00:50:48,360 --> 00:50:49,235
But...
796
00:50:50,320 --> 00:50:52,364
we have to eat it
in the greenhouse.
797
00:50:52,489 --> 00:50:53,699
Should we tell my mom?
798
00:50:53,824 --> 00:50:56,034
No.
We don't need to wake her up.
799
00:50:57,077 --> 00:50:59,288
It can be our little secret, okay?
800
00:51:02,791 --> 00:51:04,333
Would you like some more?
801
00:51:04,335 --> 00:51:06,045
I should go to bed.
802
00:51:09,090 --> 00:51:13,802
You know, my brother and I
used to sleep out here
803
00:51:14,387 --> 00:51:15,596
when we were little.
804
00:51:17,014 --> 00:51:19,974
We would snuggle up in blankets,
805
00:51:19,974 --> 00:51:23,561
and we would pretend
that this was a jungle.
806
00:51:26,398 --> 00:51:28,233
Should we sleep
out here tonight?
807
00:51:28,818 --> 00:51:30,318
That could be fun, right?
808
00:51:35,532 --> 00:51:38,159
My mom told me
not to talk to you.
809
00:51:38,159 --> 00:51:40,496
She said you did bad things.
810
00:51:41,454 --> 00:51:42,664
She's right.
811
00:51:44,416 --> 00:51:46,418
I did do bad things.
812
00:51:47,085 --> 00:51:48,003
Why?
813
00:51:49,255 --> 00:51:53,007
Well, my father locked me away
in a dungeon
814
00:51:53,007 --> 00:51:56,635
with a bunch of scary monsters,
and...
815
00:51:56,637 --> 00:51:59,931
...I had to fight them
to survive.
816
00:52:03,226 --> 00:52:04,936
Am I gonna get locked away?
817
00:52:05,061 --> 00:52:07,940
No, no, no. You don't have
to worry about that.
818
00:52:09,275 --> 00:52:10,358
I'm gonna make sure
819
00:52:10,900 --> 00:52:13,278
that you never have
to fight any monsters.
820
00:52:13,820 --> 00:52:14,989
Okay?
821
00:52:16,907 --> 00:52:18,284
Now, get some sleep.
822
00:52:43,559 --> 00:52:45,018
Go back to sleep.
823
00:52:45,603 --> 00:52:46,978
I'll be right back.
824
00:53:12,670 --> 00:53:16,757
♪ So long, my love ♪
825
00:53:16,759 --> 00:53:19,677
♪ Goodbye, farewell ♪
826
00:53:19,677 --> 00:53:24,224
♪ Adieu ♪
827
00:53:25,476 --> 00:53:28,396
♪ So long, my love ♪
828
00:53:29,605 --> 00:53:34,360
♪ It's obviously through ♪
829
00:53:36,152 --> 00:53:39,989
♪ Let's make the final scene ♪
830
00:53:41,157 --> 00:53:43,784
♪ Nice and clean ♪
831
00:53:43,786 --> 00:53:49,206
♪ No aftermath ♪
832
00:53:49,208 --> 00:53:54,253
♪ Omit the bitter talk ♪
833
00:53:54,255 --> 00:54:01,219
♪ And just walk us
a separate path ♪
834
00:54:02,304 --> 00:54:04,056
♪ Face it ♪
835
00:54:05,266 --> 00:54:08,518
♪ The shortest kiss ♪
836
00:54:08,518 --> 00:54:15,568
♪ Is now an endless thing ♪
837
00:54:18,070 --> 00:54:21,405
♪ I seem to miss ♪
838
00:54:21,407 --> 00:54:28,456
♪ The bells that used to ring ♪
839
00:54:28,956 --> 00:54:33,251
♪ So like they say in France ♪
840
00:54:33,251 --> 00:54:40,300
♪ When romance is all fini ♪
841
00:54:41,927 --> 00:54:47,431
♪ Please give me my chapeau ♪
842
00:54:47,432 --> 00:54:54,481
♪ I've got to get goin' ♪
843
00:54:56,525 --> 00:55:00,153
♪ I'll say so long, my love ♪
844
00:55:04,574 --> 00:55:07,119
♪ Be strong, my love ♪
845
00:55:10,623 --> 00:55:15,293
♪ So long, my love ♪
846
00:55:15,418 --> 00:55:21,800
♪ Before you say it to me ♪
847
00:55:25,804 --> 00:55:28,222
♪ So long, goodbye ♪
848
00:55:28,224 --> 00:55:29,724
Put your pants on, Johnny.
849
00:55:31,143 --> 00:55:32,353
We need to talk.
850
00:55:43,822 --> 00:55:45,157
♪ One day you'll see ♪
851
00:55:45,282 --> 00:55:47,992
♪ A strange little girl
look at you ♪
852
00:55:51,454 --> 00:55:52,746
♪ One day you'll see ♪
853
00:55:52,748 --> 00:55:55,458
♪ A strange little girl
feeling blue ♪
854
00:55:58,838 --> 00:56:01,840
♪ She'd run to the town
one day ♪
855
00:56:01,965 --> 00:56:04,844
♪ Leaving home
and the country fair ♪
856
00:56:05,552 --> 00:56:07,262
♪ Just beware ♪
857
00:56:09,347 --> 00:56:11,016
♪ When you're there ♪
858
00:56:12,684 --> 00:56:14,519
♪ Strange little girl ♪
859
00:56:17,815 --> 00:56:21,902
♪ She didn't know how to live
in a town that was rough ♪
860
00:56:25,572 --> 00:56:26,822
♪ It didn't take long ♪
861
00:56:26,824 --> 00:56:29,617
♪ Before she knew
she'd had enough ♪
862
00:56:32,996 --> 00:56:36,041
♪ Walking home
in her wrapped up world ♪
863
00:56:36,166 --> 00:56:39,085
♪ She survived,
but she's feeling old ♪
864
00:56:39,836 --> 00:56:41,713
♪ 'Cause she found ♪
865
00:56:43,715 --> 00:56:45,717
♪ All things cold ♪
866
00:56:47,969 --> 00:56:50,972
♪ Strange little girl,
where are you going? ♪
867
00:56:51,806 --> 00:56:54,809
♪ Strange little girl,
where are you going? ♪
868
00:56:55,603 --> 00:56:59,481
♪ Do you know
where you could be going? ♪
869
00:57:00,315 --> 00:57:03,360
♪ Strange little girl,
where are you going? ♪
870
00:57:04,362 --> 00:57:07,947
♪ Do you know
where you could be going? ♪
59381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.