Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,567 --> 00:00:09,819
-Thanks.
-Thanks.
2
00:00:14,025 --> 00:00:17,733
-Oz ... a relief.
-Thanks.
3
00:00:18,569 --> 00:00:20,733
If more heat
I lifted sponge.
4
00:00:20,775 --> 00:00:22,810
Not bad for being white. i>
5
00:00:23,840 --> 00:00:25,651
There are undoubtedly benefits.
6
00:00:27,850 --> 00:00:30,265
If God exists, will have a stroke
heat 10 seconds.
7
00:00:30,466 --> 00:00:31,966
If God exists, nevar�.
8
00:00:34,555 --> 00:00:36,619
- Are fireworks?
Gun-.
9
00:00:36,663 --> 00:00:37,743
Yes, shooting.
10
00:00:46,933 --> 00:00:48,476
Despacho here truck 690
11
00:00:48,511 --> 00:00:50,760
We have a 10-2000
at Spadina and Willis.
12
00:00:50,788 --> 00:00:52,852
Two men about
25 years, multiple shots
13
00:00:52,913 --> 00:00:54,085
possibly fatal.
14
00:00:54,525 --> 00:00:56,757
There are inlet.
-Good.
15
00:00:56,841 --> 00:00:57,729
Breathe.
16
00:00:58,541 --> 00:00:59,993
This pulse is weak.
17
00:01:01,521 --> 00:01:03,675
- Yours, Oz?
-It was.
18
00:01:04,523 --> 00:01:05,352
I have nothing.
19
00:01:06,537 --> 00:01:09,324
-It looks like a gang attack.
-Come on, man, come on.
20
00:01:09,598 --> 00:01:11,492
It's all tattooed.
It's the Tiger Claws.
21
00:01:11,585 --> 00:01:12,742
Come on, man, come on.
22
00:01:12,950 --> 00:01:14,930
This is no time
to call by cell phone, dude.
23
00:01:16,597 --> 00:01:18,208
What's wrong?
Tell me.
24
00:01:19,365 --> 00:01:20,260
Come back.
25
00:01:27,449 --> 00:01:28,420
I lost.
26
00:01:28,517 --> 00:01:31,102
Raymond �? Raymond �?
27
00:01:43,691 --> 00:01:44,785
Okay?
28
00:01:49,645 --> 00:01:51,273
Lady, okay?
29
00:01:51,928 --> 00:01:54,700
Yes .. I fell just ...
on my arm.
30
00:01:54,897 --> 00:01:56,709
No, be careful.
There is glass everywhere.
31
00:01:56,774 --> 00:01:59,320
What happened? What was
all that noise? What's happening?
32
00:02:02,298 --> 00:02:05,188
My brother was Raymond
talking on the phone here.
33
00:02:06,267 --> 00:02:07,297
Raymond �?
34
00:02:10,031 --> 00:02:10,937
Raymond.
35
00:02:23,342 --> 00:02:25,809
I had just left
of work.
36
00:02:25,894 --> 00:02:28,145
I called for tea.
37
00:02:28,447 --> 00:02:31,741
Received a call and music
was very strong in the restaurant ...
38
00:02:31,776 --> 00:02:33,166
then left.
39
00:02:33,370 --> 00:02:34,389
What is heard?
40
00:02:35,898 --> 00:02:37,739
I heard 4 shots.
41
00:02:39,193 --> 00:02:42,042
I heard glass breaking.
42
00:02:42,226 --> 00:02:43,049
Are you listening?
43
00:02:43,503 --> 00:02:45,992
Yes, is shocked.
Their thoughts are mixed.
44
00:02:46,330 --> 00:02:47,956
I fell y. ..
45
00:02:48,970 --> 00:02:50,758
There is music, violins.
46
00:02:50,984 --> 00:02:54,935
I heard sirens and a man
telling me that ...
47
00:02:55,049 --> 00:03:00,037
I'm going to ride to the hospital
and it reviewed the arm.
48
00:03:07,155 --> 00:03:08,769
You have to go, Kimmy.
It is not safe.
49
00:03:08,852 --> 00:03:10,984
Why?
What is it, Raymond?
50
00:03:17,635 --> 00:03:21,852
The Listener S01E06
51
00:03:21,896 --> 00:03:26,614
Foggy Notion
Cloud concept
52
00:03:26,647 --> 00:03:36,057
Subtitles translated and synchronized by
<@ N *-= Log =-*>
53
00:03:48,619 --> 00:03:49,660
What the hell?
54
00:03:49,860 --> 00:03:52,362
What the hell did you do to my truck?
Do not you know driving?
55
00:03:52,391 --> 00:03:54,049
Sir, I am very good conductor.
56
00:03:53,739 --> 00:03:55,960
Do not tell me I have to
Logan put behind the wheel.
57
00:03:56,131 --> 00:03:57,803
No, no, no.
58
00:03:57,863 --> 00:04:00,804
He was a ... ... was a fridge.
59
00:04:00,977 --> 00:04:02,255
An ice cream man?
60
00:04:02,303 --> 00:04:05,179
Yes, sold bike
the side of the road.
61
00:04:05,335 --> 00:04:06,820
Played the tone,
Children ran.
62
00:04:06,852 --> 00:04:08,544
I know how the ice cream man.
63
00:04:08,573 --> 00:04:12,325
It was hot, was a man
largest and heat ...
64
00:04:12,369 --> 00:04:13,196
Fainted.
65
00:04:13,836 --> 00:04:15,679
So the ice cream man
had a heat stroke?
66
00:04:15,762 --> 00:04:17,368
Yes, very ironic.
67
00:04:17,401 --> 00:04:19,399
Down the hill
I turned on the siren ...
68
00:04:19,461 --> 00:04:21,477
stopped the truck
right at the intersection.
69
00:04:21,557 --> 00:04:25,556
He could not stop his car
and collide.
70
00:04:25,589 --> 00:04:26,391
Saved his life.
71
00:04:27,608 --> 00:04:30,815
Is there evidence
heroism of this course?
72
00:04:31,570 --> 00:04:34,416
We gave away ice cream.
Orange.
73
00:04:34,979 --> 00:04:36,276
-Yes, we ate.
Yes.
74
00:04:36,324 --> 00:04:37,791
Insurance needs
a report.
75
00:04:45,419 --> 00:04:47,748
I need you to sign here.
76
00:04:48,857 --> 00:04:50,096
Perfect.
77
00:04:51,054 --> 00:04:54,023
Hello. I am the subject
of the ambulance.
78
00:04:54,264 --> 00:04:55,357
How is your arm?
79
00:04:55,424 --> 00:04:59,423
Just what is wrong.
Kim, do you come to seek?
80
00:05:00,632 --> 00:05:01,431
No.
81
00:05:01,773 --> 00:05:03,155
I can take.
82
00:05:04,274 --> 00:05:05,494
-Thanks.
-Nothing.
83
00:05:08,423 --> 00:05:10,909
It is not necessary.
I'm fine.
84
00:05:11,566 --> 00:05:14,519
Sure you do not need help,
but make an exception.
85
00:05:15,392 --> 00:05:17,848
Dame.
Want to take your arm?
86
00:05:18,112 --> 00:05:19,190
Thank you.
87
00:05:25,574 --> 00:05:28,178
It is not a typical gang.
They killed an innocent boy.
88
00:05:28,367 --> 00:05:30,022
She left her blind sister.
89
00:05:30,171 --> 00:05:32,335
Dan eating
to reporters ...
90
00:05:32,508 --> 00:05:35,070
and bring headaches.
Charlie ...
91
00:05:36,981 --> 00:05:38,755
Tell me something adelantate.
92
00:05:38,788 --> 00:05:40,881
If you ask me if I have tracks
leading ...
93
00:05:40,960 --> 00:05:45,352
to arrest a possible
murderer, the answer is no.
94
00:05:45,156 --> 00:05:47,642
I have no progress.
None of the community.
95
00:05:47,629 --> 00:05:48,915
It's your first case
in Chinatown, right?
96
00:05:48,942 --> 00:05:51,453
Yes, what do I know?
-Bill Tan
97
00:05:51,585 --> 00:05:54,382
- Who is it?
-A businessman.
98
00:05:54,675 --> 00:05:57,144
20 years ago
that controls the Chinese Quarter.
99
00:05:57,361 --> 00:05:59,861
Want to ask data
the godfather of a crime?
100
00:05:59,892 --> 00:06:03,988
Believe me, if people die
innocent there, I want to know.
101
00:06:04,651 --> 00:06:06,644
And, Charlie, is pleased.
102
00:06:07,463 --> 00:06:09,490
- Nice?
Yes, respectful.
103
00:06:09,865 --> 00:06:12,367
So Bill does best
us there.
104
00:06:12,430 --> 00:06:14,119
-Keep things ...
-Respect.
105
00:06:14,179 --> 00:06:15,215
Yes
106
00:06:18,177 --> 00:06:20,350
Have someone
that can stay with you?
107
00:06:23,108 --> 00:06:24,829
No, Raymond was all he had.
108
00:06:26,390 --> 00:06:29,519
Our parents died
Raymond and brought me to Hong Kong.
109
00:06:31,205 --> 00:06:32,162
Are you music?
110
00:06:34,067 --> 00:06:35,816
I studied violin.
111
00:06:37,315 --> 00:06:39,347
Raymond pay me
studies.
112
00:06:40,069 --> 00:06:42,785
-He was responsible for everything.
-Looks like a good subject.
113
00:06:43,943 --> 00:06:47,216
- What worked?
-It was a truck driver.
114
00:06:47,809 --> 00:06:49,999
Carrying loads from
Port to other cities.
115
00:06:50,541 --> 00:06:53,462
I called the road
company to make.
116
00:06:53,853 --> 00:06:55,339
And I played songs.
117
00:06:57,040 --> 00:07:00,061
He was ... all he had.
118
00:07:05,182 --> 00:07:07,674
- And that killed him?
"I caught.
119
00:07:08,029 --> 00:07:09,025
How do you know?
120
00:07:09,090 --> 00:07:11,401
I know the detective.
Does a good job.
121
00:07:13,464 --> 00:07:16,334
Your brother could have
known to the murderer?
122
00:07:16,327 --> 00:07:19,757
Kimmy-, is unsafe.
Raymond, tell me what happens. I>
123
00:07:21,466 --> 00:07:25,465
No, the other guy
was a gang.
124
00:07:25,530 --> 00:07:27,646
My brother did not.
-Ya know.
125
00:07:29,082 --> 00:07:31,487
I will
to arrest the murderer.
126
00:07:39,114 --> 00:07:41,348
Something must be done on crime
in this city.
127
00:07:41,545 --> 00:07:43,126
I could not
agree more.
128
00:07:43,694 --> 00:07:46,891
They asked me to ask you
by young people killed.
129
00:07:47,880 --> 00:07:51,080
As I have said,
one was a Tiger Claw.
130
00:07:51,505 --> 00:07:53,845
His name is Sean-Lee.
They are savages.
131
00:07:54,016 --> 00:07:57,660
They do not respect traditions.
Failure to respect the traditions ...
132
00:07:57,698 --> 00:07:58,739
there is chaos.
133
00:07:58,800 --> 00:08:00,288
No one thrives in chaos.
134
00:08:01,239 --> 00:08:04,382
It appears that you do not want
get in their territory.
135
00:08:04,425 --> 00:08:05,644
Think what you want.
136
00:08:05,675 --> 00:08:08,479
But on this issue, police
has my full cooperation.
137
00:08:09,144 --> 00:08:10,569
Great.
What can you tell?
138
00:08:11,605 --> 00:08:14,429
The Tiger Claw squabble
with the 905 Crew.
139
00:08:14,556 --> 00:08:18,432
Sean Lee tried to steal
a girlfriend of one of the 905 Crew.
140
00:08:18,885 --> 00:08:20,805
Jealousy. It's that simple.
141
00:08:21,160 --> 00:08:24,850
- Who is jealous?
Jian-Terrence. T.J.
142
00:08:25,408 --> 00:08:27,506
I am sure that
you will find background information.
143
00:08:28,331 --> 00:08:29,067
Enjoy your lunch.
144
00:08:38,961 --> 00:08:40,058
Is that the guy who did it?
145
00:08:41,216 --> 00:08:42,934
You tell me. You are
which has hunches.
146
00:08:42,993 --> 00:08:44,385
Something to do.
147
00:08:45,698 --> 00:08:47,571
What is your interest in this?
148
00:08:47,622 --> 00:08:49,965
Sister.
You need a closure.
149
00:08:50,029 --> 00:08:50,979
Do you need all?
150
00:08:51,333 --> 00:08:53,798
I think she thinks
that his brother had something to do.
151
00:08:53,894 --> 00:08:56,177
That there is more to this assassination
than it seems.
152
00:08:57,627 --> 00:09:00,327
Listen, I know you like
playing detective
153
00:09:00,357 --> 00:09:03,662
but this is a homicide.
Not your goals pretty head.
154
00:09:03,720 --> 00:09:06,688
I disagree, but
Tell me about the beautiful head.
155
00:09:08,084 --> 00:09:09,020
What do you have?
156
00:09:09,058 --> 00:09:10,059
T.J. i>
157
00:09:11,124 --> 00:09:12,200
Where?
158
00:09:11,833 --> 00:09:13,080
Club 7-13 i>
159
00:09:13,747 --> 00:09:15,320
I know where it is.
Coming. Thank you.
160
00:09:15,728 --> 00:09:17,407
- Was on the case?
Yes.
161
00:09:17,636 --> 00:09:19,074
You need to know? No.
162
00:09:33,579 --> 00:09:36,580
Not called for assault
heat. If called, we go.
163
00:09:36,643 --> 00:09:38,329
I want to see if they catch.
164
00:09:38,630 --> 00:09:40,975
You could rely
Detective Marks at this time.
165
00:09:41,143 --> 00:09:42,628
It's more than a pretty face ...
166
00:09:42,770 --> 00:09:43,853
It also has nice legs.
167
00:09:43,913 --> 00:09:45,542
-Smells good.
-I trust her.
168
00:09:46,210 --> 00:09:48,690
But he said something
unreasonable in this case.
169
00:09:48,756 --> 00:09:51,632
Kim is afraid. I saw something in
the thoughts of his brother.
170
00:09:51,692 --> 00:09:54,711
- You got in your head?
-I was afraid for her.
171
00:09:56,658 --> 00:09:57,493
come back. i>
172
00:09:57,537 --> 00:09:58,912
I need you.
What did you do? I>
173
00:09:59,533 --> 00:10:00,899
He said they would return.
174
00:10:02,089 --> 00:10:05,288
- Go back and for what?
I do not know. I do not know.
175
00:10:05,349 --> 00:10:06,308
Why them?
176
00:10:06,944 --> 00:10:08,651
I would not be
in your head right now.
177
00:10:08,694 --> 00:10:10,602
Nor do I want to be in my head.
178
00:10:10,790 --> 00:10:13,368
I know that will not end
until they lock.
179
00:10:13,412 --> 00:10:15,132
Agreed.
We stayed until the end.
180
00:10:19,960 --> 00:10:21,637
- Did you see this man?
-No.
181
00:10:43,727 --> 00:10:45,606
can escape through the alley. i>
182
00:10:54,173 --> 00:10:55,581
- What happened?
-Boots.
183
00:10:55,627 --> 00:10:57,007
- Why?
-Come on, are fleeing.
184
00:10:57,063 --> 00:10:58,986
- Are we to pursue?
Yes, come on.
185
00:11:10,639 --> 00:11:11,432
Move this shit!
186
00:11:12,213 --> 00:11:13,047
Stop!
187
00:11:14,031 --> 00:11:16,103
Turn.
Knees.
188
00:11:17,316 --> 00:11:17,954
Esp�salo.
189
00:11:20,265 --> 00:11:22,781
- What did I do?
-You tell me. You were the running.
190
00:11:23,053 --> 00:11:24,391
Did exercise.
191
00:11:24,801 --> 00:11:27,448
We sought for murder
Raymond Chu and Sean Lee.
192
00:11:27,506 --> 00:11:30,115
- What?
-Think of yesterday afternoon.
193
00:11:35,729 --> 00:11:38,744
It was not close.
I was in Scarborough.
194
00:11:38,837 --> 00:11:40,681
Whatever. Come on.
195
00:11:43,400 --> 00:11:44,577
Something is wrong.
196
00:11:44,589 --> 00:11:47,294
Yes, we will work
Desktop for life.
197
00:11:47,358 --> 00:11:49,674
No, not by ambulance.
- What?
198
00:11:49,935 --> 00:11:52,182
Catching the wrong subject.
The murderer is still free.
199
00:12:06,740 --> 00:12:08,939
You say you away,
And I continue?
200
00:12:08,991 --> 00:12:12,158
We had a call here
running and we saw y. ..
201
00:12:12,207 --> 00:12:14,159
-We arrived at the right time.
-You do not mess.
202
00:12:15,635 --> 00:12:16,576
Good.
203
00:12:16,187 --> 00:12:18,298
Toby, I know you like
become the hero,
204
00:12:18,451 --> 00:12:21,798
so tell Kim
that the murderer may have.
205
00:12:21,862 --> 00:12:23,205
- How do you know?
- What?
206
00:12:23,268 --> 00:12:24,892
How do you know that he is the murderer?
207
00:12:24,989 --> 00:12:28,728
You know something I do not?
Better not answer me.
208
00:12:29,144 --> 00:12:32,818
For your peace of mind, we have
a witness who gave us the reason.
209
00:12:34,309 --> 00:12:36,062
I do not think this is the guy.
210
00:12:37,179 --> 00:12:38,398
Do not you think?
211
00:12:38,448 --> 00:12:40,917
Sometimes witnesses
are not as credible.
212
00:12:40,978 --> 00:12:44,544
You know what? I ran and caught
I suspect armed
213
00:12:44,603 --> 00:12:46,471
his arrest
and is the only thing I need.
214
00:12:47,775 --> 00:12:48,812
Thank you, Detective.
215
00:12:55,091 --> 00:12:58,327
Yet estregaron
forms of the past.
216
00:12:58,359 --> 00:13:02,106
-Oz was made.
Toby-I thought ...
217
00:13:02,168 --> 00:13:04,092
It does not interest me who do.
218
00:13:04,357 --> 00:13:06,942
-Me nagging me for damages.
-It was not my fault.
219
00:13:06,768 --> 00:13:09,145
Our fault.
It was not our fault.
220
00:13:10,956 --> 00:13:13,534
I spent the last
25 years here ...
221
00:13:14,698 --> 00:13:18,397
trying to avoid
any concerns.
222
00:13:19,244 --> 00:13:22,806
And in just 6 months
I changed your life!
223
00:13:24,503 --> 00:13:25,632
At least we are fast.
224
00:13:28,065 --> 00:13:30,589
Never have
a rational thought?
225
00:13:30,709 --> 00:13:31,474
I never saw ...
226
00:13:34,278 --> 00:13:35,759
These are my babies.
227
00:13:38,967 --> 00:13:39,652
My babies.
228
00:13:44,805 --> 00:13:48,134
Never sees the positive side.
-I gotta go.
229
00:13:48,666 --> 00:13:51,304
Are you going to save the world
and I have to fill out forms?
230
00:13:51,372 --> 00:13:52,644
This is not breaking anything.
231
00:13:57,933 --> 00:14:00,837
Soon people will
for the funeral of my brother.
232
00:14:00,921 --> 00:14:03,649
Thank you. There is much to do
before they arrive.
233
00:14:07,305 --> 00:14:10,252
This ... is for my brother.
234
00:14:11,943 --> 00:14:15,651
This is Money
so that nothing is missing.
235
00:14:17,696 --> 00:14:19,304
After a while ...
236
00:14:20,184 --> 00:14:23,183
cross a bridge
and lost memory ...
237
00:14:25,386 --> 00:14:27,252
before it comes back
to his new body.
238
00:14:31,308 --> 00:14:33,449
He is very lucky
able to forget.
239
00:14:38,471 --> 00:14:40,936
The police arrested
the murderer, right?
240
00:14:41,012 --> 00:14:42,094
That believe.
241
00:14:43,811 --> 00:14:45,631
- Do not you agree?
-No.
242
00:14:51,830 --> 00:14:54,738
-Funny.
- What?
243
00:14:55,736 --> 00:14:57,427
This chair has been moved.
244
00:15:00,661 --> 00:15:02,090
Do you think someone
has been here?
245
00:15:03,407 --> 00:15:05,927
No, probably not anything.
246
00:15:08,268 --> 00:15:11,263
I sense that you were worried
by him before he died.
247
00:15:12,428 --> 00:15:13,672
What do you mean?
248
00:15:13,751 --> 00:15:18,280
I think Raymond was
something that brought him into trouble.
249
00:15:19,249 --> 00:15:22,962
I told you. A lot of work
I cared.
250
00:15:24,250 --> 00:15:27,511
Can you think of anything else?
Someone who knew?
251
00:15:27,552 --> 00:15:30,137
You got in trouble?
Or should money?
252
00:15:30,153 --> 00:15:31,310
Why do you say this?
253
00:15:31,777 --> 00:15:33,248
I just want to help.
254
00:15:35,171 --> 00:15:39,064
My brother is dead.
Let him rest in peace.
255
00:15:39,123 --> 00:15:44,937
Kim, if you know something ...
let me know. Let me help.
256
00:15:45,190 --> 00:15:47,492
If you do not want to talk to me,
call the Detective Marks.
257
00:15:47,517 --> 00:15:50,196
-Tell him you are afraid.
I have no fear.
258
00:15:50,254 --> 00:15:53,956
Someone could have entered, and the police can protect you.
259
00:15:54,413 --> 00:15:55,612
I can take care of herself.
260
00:15:55,789 --> 00:15:56,914
I know you can, but ...
261
00:15:58,980 --> 00:16:00,557
Already arrived.
You must go.
262
00:16:16,009 --> 00:16:18,977
-Kim ...
-I attend the funeral.
263
00:16:19,040 --> 00:16:20,257
You must go.
264
00:16:33,799 --> 00:16:35,909
What makes this heat
And air conditioning?
265
00:16:35,925 --> 00:16:37,010
What are you doing here? i>
266
00:16:37,071 --> 00:16:37,987
Decomposed.
267
00:16:38,425 --> 00:16:40,801
-What are fixing.
- How are you going with your suspect?
268
00:16:41,334 --> 00:16:43,331
The word for it
would be challenging.
269
00:16:43,411 --> 00:16:45,551
-Perhaps because he did not.
-Forget it, Toby.
270
00:16:45,726 --> 00:16:48,020
The boss is happy, the Mayor
happy, and the public is happy.
271
00:16:48,053 --> 00:16:50,632
- Can I be happy?
Well. What do you want?
272
00:16:50,648 --> 00:16:53,039
That arrest man
correct for the crime.
273
00:16:53,869 --> 00:16:54,993
Why say that?
274
00:16:55,556 --> 00:16:57,480
Someone came
Kim's apartment.
275
00:16:57,580 --> 00:17:00,245
Read Miches Obituaries
to steal when people leave.
276
00:17:00,274 --> 00:17:01,994
But not stolen anything.
277
00:17:02,945 --> 00:17:05,430
You think your brother
was something.
278
00:17:05,492 --> 00:17:06,416
She can be a target.
279
00:17:06,446 --> 00:17:08,757
I relied on a corazanoda
a paramedic?
280
00:17:08,853 --> 00:17:10,680
Give me something solid
and we'll investigate.
281
00:17:10,746 --> 00:17:12,727
Well, get a favor.
282
00:17:12,789 --> 00:17:15,853
Look in a robbery in Scarborough
at the same time of the murder.
283
00:17:15,883 --> 00:17:18,343
You may recognize someone
in video surveillance.
284
00:17:26,185 --> 00:17:29,264
�Spy a blind?
That is low, even for me.
285
00:17:29,357 --> 00:17:32,921
What do I do? Charlie does not support
and Kim does not admit anything.
286
00:17:33,130 --> 00:17:34,795
you should be away i>
287
00:17:35,266 --> 00:17:38,531
If I have something in the head does not
forget to fix it.
288
00:17:38,766 --> 00:17:40,644
It's the girl, right?
- What do you mean?
289
00:17:41,170 --> 00:17:42,801
can not read minds
and stalking. i>
290
00:17:42,860 --> 00:17:44,171
Not stalking.
291
00:17:44,911 --> 00:17:47,516
- She is the typical Dragon Lady.
- Dragon Lady i>
292
00:17:47,923 --> 00:17:52,766
Yes, the beautiful Asian
seductive and mysterious.
293
00:17:52,955 --> 00:17:54,519
Come on, like a stereotype. i>
294
00:17:55,266 --> 00:17:56,726
No, you are wrong.
295
00:17:57,016 --> 00:17:59,758
- I realize.
- What? I>
296
00:17:59,803 --> 00:18:01,740
-Racism.
-Please.
297
00:18:01,803 --> 00:18:03,927
Toby, maybe you noticed,
but I am not white.
298
00:18:04,059 --> 00:18:05,119
Shut up.
299
00:18:05,335 --> 00:18:08,243
Typical. Now you want
I street.
300
00:18:11,959 --> 00:18:13,141
I gotta go.
301
00:18:23,869 --> 00:18:24,807
What are you doing?
302
00:18:25,354 --> 00:18:26,187
What do you want?
303
00:18:32,508 --> 00:18:34,195
-Don 't lastimar�.
- What do you want?
304
00:18:34,257 --> 00:18:35,914
-Find something.
- What?
305
00:18:36,425 --> 00:18:38,043
Papers.
- What roles?
306
00:18:38,078 --> 00:18:39,968
Your brother had roles
you do not belong.
307
00:18:40,577 --> 00:18:44,652
I do not know anything about papers.
-Don 't get the fool, Kim.
308
00:18:46,385 --> 00:18:47,549
You went to my apartment.
309
00:18:48,885 --> 00:18:50,694
Hey! What?
310
00:18:52,237 --> 00:18:53,724
There is not much time.
311
00:18:54,019 --> 00:18:56,646
When you return to see
give me what I want.
312
00:18:57,398 --> 00:18:58,739
Get your hands on it.
313
00:18:59,214 --> 00:19:01,231
not lose their time with you. i>
314
00:19:05,245 --> 00:19:08,807
- What quier�a?
I do not know. I know nothing.
315
00:19:08,867 --> 00:19:10,630
-Let me help.
Well.
316
00:19:12,110 --> 00:19:13,517
- You okay?
Yes.
317
00:19:13,549 --> 00:19:14,266
Come on.
318
00:19:21,739 --> 00:19:24,553
Already checked the entire house.
I have no papers.
319
00:19:24,582 --> 00:19:27,430
What about this?
I found it in a book.
320
00:19:30,058 --> 00:19:31,956
It is my certificate
of birth.
321
00:19:33,854 --> 00:19:37,355
And outside of the house?
Does a friend's house?
322
00:19:38,621 --> 00:19:40,957
I had no friends,
always worked.
323
00:19:42,053 --> 00:19:45,382
Your truck.
-I have reviewed.
324
00:19:54,534 --> 00:19:55,512
Kim ...
325
00:19:57,534 --> 00:19:58,568
Quiet.
326
00:20:03,220 --> 00:20:05,767
It's what I do to stop
thinking of Raymond.
327
00:20:13,144 --> 00:20:15,426
Since we were kids
Raymond had plans.
328
00:20:17,445 --> 00:20:18,721
He came here to get rich.
329
00:20:19,133 --> 00:20:21,978
Brought me with him and insisted
I learned English.
330
00:20:23,246 --> 00:20:25,584
But it was not yet rich.
331
00:20:26,677 --> 00:20:30,086
Talked about the great life
we would give.
332
00:20:30,148 --> 00:20:33,829
We were going to have two houses,
next to each other.
333
00:20:35,962 --> 00:20:37,085
Always talking.
334
00:20:40,628 --> 00:20:43,980
Until it started to come
with extra cash.
335
00:20:52,233 --> 00:20:54,396
What worries me now
is why they killed him.
336
00:20:56,153 --> 00:20:57,099
Kim ...
337
00:21:00,756 --> 00:21:02,256
The subject of the alley ...
338
00:21:03,400 --> 00:21:05,499
Did you know?
You recognize his voice?
339
00:21:06,811 --> 00:21:07,633
No.
340
00:21:11,407 --> 00:21:16,032
All I knew my brother,
know or believe,
341
00:21:17,482 --> 00:21:18,795
was not real.
342
00:21:23,967 --> 00:21:27,883
I know nothing of these papers.
How do i create?
343
00:21:27,975 --> 00:21:29,758
I do not know. I do not know.
344
00:21:32,111 --> 00:21:34,485
Until we can convince
the police that need protection ...
345
00:21:34,564 --> 00:21:35,782
should stay in my house.
346
00:21:37,078 --> 00:21:38,570
No, Toby ...
347
00:21:39,788 --> 00:21:44,387
They do not find there.
Be safe.
348
00:21:49,301 --> 00:21:51,678
-Okay.
-Good.
349
00:21:51,975 --> 00:21:53,054
Thank you.
350
00:22:40,674 --> 00:22:43,709
Oz, I know.
Sorry, as I go.
351
00:22:45,118 --> 00:22:49,022
Kim, I have to go
to work. Will you be alright?
352
00:22:49,197 --> 00:22:50,275
Do not worry.
353
00:22:51,501 --> 00:22:53,885
Call me or the police
if something is wrong.
354
00:22:55,198 --> 00:22:56,136
Be fine.
355
00:22:56,357 --> 00:22:58,920
-Keep doors closed.
Well.
356
00:23:01,259 --> 00:23:02,207
Good day, Houdini.
357
00:23:03,227 --> 00:23:06,304
The tea leaves say
to be a hot day.
358
00:23:06,367 --> 00:23:07,645
with great breathability.
359
00:23:08,051 --> 00:23:09,272
Enough already.
360
00:23:11,163 --> 00:23:13,224
I want to go anywhere
Raymond worked.
361
00:23:13,246 --> 00:23:13,902
Why?
362
00:23:13,960 --> 00:23:16,474
Perhaps he was the target
the shooting.
363
00:23:16,523 --> 00:23:19,197
We have a job,
save lives.
364
00:23:19,474 --> 00:23:23,164
I'm responsible.
Save-lives. 10 minutes.
365
00:23:23,226 --> 00:23:25,477
If we heatstroke,
you be the culprit.
366
00:23:40,296 --> 00:23:41,747
-Hello.
- Yes?
367
00:23:43,089 --> 00:23:46,232
I am a friend of Raymond Chu.
- Yes?
368
00:23:46,333 --> 00:23:48,767
His sister asked me
to collect her things.
369
00:23:49,962 --> 00:23:51,786
Do we have things in Raymond?
370
00:23:54,505 --> 00:23:57,234
How are you? I am a friend
sister of Raymond.
371
00:23:57,331 --> 00:23:58,470
Not much.
372
00:23:59,696 --> 00:24:01,509
-I hope the next cabinet.
-Good.
373
00:24:02,404 --> 00:24:03,195
I will stay.
374
00:24:05,602 --> 00:24:08,631
Hello. Trucks have
great, huh?
375
00:24:08,901 --> 00:24:11,854
Yes on Truenos
18 tires.
376
00:24:11,919 --> 00:24:14,564
Really?
Mine is a 90 model Honda.
377
00:24:15,040 --> 00:24:16,759
I call him my pumpkin
iron.
378
00:24:17,729 --> 00:24:19,106
What nice.
379
00:24:21,825 --> 00:24:23,784
The size is not everything.
380
00:24:23,854 --> 00:24:24,508
True.
381
00:24:24,873 --> 00:24:27,290
Lights very competent.
Be the boss.
382
00:24:27,822 --> 00:24:28,510
No.
383
00:24:29,150 --> 00:24:32,181
Stamp and have receipts.
384
00:24:33,378 --> 00:24:35,096
Receipts are
boarding.
385
00:24:35,965 --> 00:24:38,206
I just say what comes
and who it is.
386
00:24:38,273 --> 00:24:39,371
Fascinating.
387
00:24:40,212 --> 00:24:42,161
- Raymond knew?
-No.
388
00:24:42,694 --> 00:24:45,570
Drink beer together.
What a shame what happened.
389
00:24:45,631 --> 00:24:48,402
Yes was becoming
popular.
390
00:24:48,779 --> 00:24:49,757
Popular �?
391
00:24:50,569 --> 00:24:53,779
His sister told me
it was fine.
392
00:24:53,789 --> 00:24:55,311
I had a good arrangement.
393
00:24:55,406 --> 00:24:57,634
We did overtime,
like everyone else.
394
00:24:58,076 --> 00:25:00,422
What do you want?
A Tan dislikes. I>
395
00:25:00,452 --> 00:25:03,215
True, extra hours for Tan
It was a good deal.
396
00:25:03,984 --> 00:25:05,806
Who?
A police . i>
397
00:25:06,588 --> 00:25:08,306
Do not know who I?
398
00:25:08,370 --> 00:25:09,832
Tranquilo, tranquilo. i>
399
00:25:10,844 --> 00:25:14,093
You better come
Sister Ray.
400
00:25:14,170 --> 00:25:16,250
He knows container. i>
401
00:25:16,310 --> 00:25:19,953
Sure. But we both know
Raymond and container.
402
00:25:20,994 --> 00:25:23,536
Look, I do not know what you mean.
403
00:25:23,628 --> 00:25:26,596
Okay you know what?
You were a great help. Thank you.
404
00:25:31,148 --> 00:25:33,348
It is the lowest that I'm used to.
Yes.
405
00:25:35,436 --> 00:25:38,349
-God, again.
I got this.
406
00:25:38,922 --> 00:25:42,031
Not investigate the murder
Raymond and I went.
407
00:25:42,523 --> 00:25:43,505
How to burn.
408
00:25:46,027 --> 00:25:47,247
I hope in the car.
409
00:25:48,487 --> 00:25:49,685
You were right about T.J.
410
00:25:49,850 --> 00:25:52,224
For the filming was
miles away from the shooting.
411
00:25:52,287 --> 00:25:53,154
How did you know?
412
00:25:53,177 --> 00:25:54,817
Ando in the street.
I hear things.
413
00:25:54,881 --> 00:25:55,913
What else do you hear?
414
00:25:56,007 --> 00:25:58,405
A subject attacked Kim
Looking for something your brother.
415
00:25:59,289 --> 00:26:02,321
Tan worked for such a
Something about a container.
416
00:26:02,384 --> 00:26:04,166
- Bill Tan?
- Did you know?
417
00:26:04,698 --> 00:26:05,947
It is a great leader
Chinese Quarter.
418
00:26:06,008 --> 00:26:07,415
We hired Raymond.
419
00:26:07,447 --> 00:26:09,323
Want to stop
a prominent man ...
420
00:26:09,358 --> 00:26:10,387
based on anonymous data?
421
00:26:10,449 --> 00:26:13,251
You do not have to believe me.
Speak to the subject here.
422
00:26:13,606 --> 00:26:15,229
You know something,
but do not want to talk.
423
00:26:15,888 --> 00:26:17,139
You may need to annoyance.
424
00:26:17,252 --> 00:26:19,161
�Screwed?
You think this is "Dragnet?
425
00:26:21,049 --> 00:26:22,175
We have to go to work.
426
00:26:22,708 --> 00:26:24,761
Talk to him. Knows something
the murder of Raymond.
427
00:26:34,242 --> 00:26:37,639
Sorry. We are arranging
air conditioning.
428
00:26:38,429 --> 00:26:40,431
It is quite well here.
429
00:26:40,517 --> 00:26:41,463
Detective.
430
00:26:42,461 --> 00:26:43,980
Please ask your questions.
431
00:26:44,049 --> 00:26:46,027
The manager of a company
transport controls that you ...
432
00:26:46,058 --> 00:26:48,404
told us that working
for his smuggling.
433
00:26:48,434 --> 00:26:49,921
I am sure that is wrong.
434
00:26:49,979 --> 00:26:51,294
�Raymond Chu worked
for you?
435
00:26:51,342 --> 00:26:54,279
Hundreds of people work
for me. Do not know them all.
436
00:26:55,424 --> 00:26:58,635
Here is your card.
Transport W.A. Tan
437
00:26:58,658 --> 00:27:00,580
-Work for you.
- What proof that?
438
00:27:00,629 --> 00:27:03,503
Reason. If Raymond quier�a go,
would have to denounce ...
439
00:27:03,558 --> 00:27:05,269
and deliver a container
to the authorities.
440
00:27:06,112 --> 00:27:07,538
Maybe that's why
commissioned his assassination.
441
00:27:09,317 --> 00:27:10,742
Listen, Mr. Tan ..
442
00:27:11,701 --> 00:27:14,701
if you know something, please
let us know.
443
00:27:15,293 --> 00:27:17,675
I have thousands of containers
in transit.
444
00:27:17,633 --> 00:27:19,571
I need a dozen
each year.
445
00:27:20,136 --> 00:27:21,853
It is not my job
control ...
446
00:27:21,945 --> 00:27:24,970
and not kill anyone
why.
447
00:27:26,345 --> 00:27:27,763
If I learn something,
448
00:27:27,791 --> 00:27:30,435
to call Det. Marks
immediately.
449
00:27:32,583 --> 00:27:35,458
Thanks for your time.
Detective.
450
00:27:41,563 --> 00:27:44,750
We are running out of time.
Find the documents.
451
00:27:44,833 --> 00:27:47,971
I do not want traces of it
or container.
452
00:27:54,244 --> 00:27:56,318
My brain!
I burn the brain!
453
00:27:56,413 --> 00:27:58,754
That's right, sir.
- Tr�iganme ice!
454
00:27:59,494 --> 00:28:00,261
Hello. i>
455
00:28:00,343 --> 00:28:02,927
Listen, Kim.
I am.
456
00:28:03,642 --> 00:28:06,329
I think Raymond transportation
Bill Tan illegal merchandise
457
00:28:06,394 --> 00:28:09,686
Tan be in trouble
if they relate to the shipment. i>
458
00:28:09,718 --> 00:28:11,113
You must be desperate.
459
00:28:11,206 --> 00:28:13,553
Are you going somewhere
where your brother ... i>
460
00:28:13,594 --> 00:28:14,844
could leave the container? i>
461
00:28:14,999 --> 00:28:16,847
I traveled everywhere.
I do not know where.
462
00:28:17,551 --> 00:28:19,397
Go back to my apartment
to review again.
463
00:28:19,421 --> 00:28:21,409
No, stay there.
Right away I go.
464
00:28:22,002 --> 00:28:22,690
�Kim!
465
00:28:25,502 --> 00:28:26,485
Toby �?
466
00:28:26,741 --> 00:28:27,537
Great.
467
00:28:29,207 --> 00:28:31,921
- What?
-Cut the cell phone. Gotta go.
468
00:28:32,222 --> 00:28:34,033
- You can not! �Toby!
-I finished my shift.
469
00:31:01,685 --> 00:31:04,299
What do you want from me?
What do you want?
470
00:31:06,649 --> 00:31:10,432
-I just want the papers.
- I do not know anything!
471
00:31:10,509 --> 00:31:12,529
Your brother was the.
He gave you.
472
00:31:12,602 --> 00:31:13,884
Do not gave me anything!
473
00:31:13,950 --> 00:31:15,512
- Can not tell you?
-No.
474
00:31:15,878 --> 00:31:18,480
Your brother was carrying
people smuggling.
475
00:31:18,876 --> 00:31:19,719
No!
476
00:31:22,078 --> 00:31:23,067
Do not think so!
477
00:31:23,107 --> 00:31:25,441
If you do not get the papers
with the number of container
478
00:31:25,452 --> 00:31:26,670
I can not find it.
479
00:31:27,903 --> 00:31:29,953
I just read that again
live in my class.
480
00:31:30,005 --> 00:31:32,205
- What kind?
De-violin.
481
00:31:34,454 --> 00:31:35,338
You play the violin?
482
00:31:43,247 --> 00:31:44,790
What are you doing?
483
00:31:45,260 --> 00:31:46,276
What are you doing?
484
00:31:51,476 --> 00:31:52,276
Thank you.
485
00:31:53,799 --> 00:31:55,260
And people in containers?
486
00:31:56,474 --> 00:31:57,362
Do not worry about them.
487
00:32:40,092 --> 00:32:40,779
�Kim!
488
00:32:45,592 --> 00:32:47,219
�Kim! Kim!
489
00:32:48,344 --> 00:32:49,156
You okay?
490
00:32:50,330 --> 00:32:51,192
You okay?
491
00:32:52,596 --> 00:32:54,134
Resists, call
an ambulance.
492
00:32:57,399 --> 00:32:59,119
Toby Logan speaks paramedic.
493
00:32:59,175 --> 00:33:01,316
I have a 10-200
Queen West in 24.
494
00:33:01,334 --> 00:33:03,099
I need the police
and an ambulance.
495
00:33:03,114 --> 00:33:04,786
Was stabbed
and bleeds fast.
496
00:33:04,973 --> 00:33:08,602
-Toby, he is ...?
-It is alive. Alive.
497
00:33:18,229 --> 00:33:20,312
I need a list
of shells ...
498
00:33:20,404 --> 00:33:22,231
you used
a company of Bill Tan
499
00:33:22,321 --> 00:33:25,894
Check the springs and center
distribution of food.
500
00:33:25,708 --> 00:33:30,368
As the man said that there
20 people in a container.
501
00:33:31,587 --> 00:33:36,059
Should be painted
the number 8884K59.
502
00:33:36,350 --> 00:33:37,936
I know, just do it.
503
00:33:39,335 --> 00:33:40,041
Well.
504
00:33:42,813 --> 00:33:43,660
Kim.
505
00:33:44,254 --> 00:33:47,755
if only in passing,
Your sister gave you a hint,
506
00:33:47,800 --> 00:33:49,538
you said something
when she wanted to see?
507
00:33:50,630 --> 00:33:51,785
No, sorry.
508
00:33:52,614 --> 00:33:54,755
Raymond never told me
where to carry his load.
509
00:33:58,098 --> 00:34:00,713
Toby, call me
if you remember something.
510
00:34:00,738 --> 00:34:01,409
Yes
511
00:34:03,983 --> 00:34:06,702
Raymond wanted to help
and now these people will die.
512
00:34:07,099 --> 00:34:08,641
Nobody will die.
Think about the call ...
513
00:34:08,738 --> 00:34:10,362
when you said you saw
in the tea room.
514
00:34:11,267 --> 00:34:13,979
Not told me where to call.
515
00:34:14,208 --> 00:34:16,550
I believe you called
from where he left the container.
516
00:34:16,615 --> 00:34:18,753
Do you remember any sound
background?
517
00:34:20,068 --> 00:34:20,835
Kimmy . i>
518
00:34:21,260 --> 00:34:23,583
I'm in my lesson.
Still at work? I>
519
00:34:23,648 --> 00:34:24,571
No, I finished. i>
520
00:34:24,605 --> 00:34:25,614
Had finished working.
521
00:34:25,644 --> 00:34:27,074
We hope
in the tearoom Yu. i>
522
00:34:27,099 --> 00:34:28,648
Said they waited in the lounge Yu.
523
00:34:29,117 --> 00:34:30,546
Well. Anything else?
524
00:34:31,401 --> 00:34:33,619
I must do something important.
See you soon. I>
525
00:34:33,663 --> 00:34:34,649
I do not know. Sounds.
526
00:34:35,097 --> 00:34:38,333
-There ...
- See you soon. i>
527
00:34:38,596 --> 00:34:41,150
I heard birds. Gaviotas.
528
00:34:41,223 --> 00:34:43,442
The port. A good place
to leave the container.
529
00:34:43,503 --> 00:34:44,570
Do you remember anything else?
530
00:34:44,722 --> 00:34:48,129
-There was another sound.
- I must do something important. i>
531
00:34:48,372 --> 00:34:50,443
Why?
What is it, Raymond? I>
532
00:34:51,479 --> 00:34:52,516
See you soon i>
533
00:34:53,112 --> 00:34:55,580
As a coup ...
in the distance, o. ..
534
00:34:56,997 --> 00:34:58,092
cutting firewood.
535
00:34:57,867 --> 00:35:00,352
Do not cut firewood.
Oz, going to Polson Pier.
536
00:35:00,368 --> 00:35:01,586
Come on, Kim, rises.
537
00:35:07,236 --> 00:35:10,861
That is the sound.
It is a practice golf.
538
00:35:17,072 --> 00:35:20,908
Look, there are containers.
Let's review.
539
00:35:30,452 --> 00:35:31,795
-Kim, stay here.
Yes.
540
00:35:35,854 --> 00:35:37,290
Nothing.
541
00:35:40,792 --> 00:35:41,531
Nothing.
542
00:35:47,075 --> 00:35:47,920
Are here.
543
00:35:51,832 --> 00:35:53,797
-Kim, we find them.
- Are we?
544
00:36:22,915 --> 00:36:23,802
Bring your computer.
545
00:36:26,853 --> 00:36:29,053
Get out, get out.
546
00:36:34,849 --> 00:36:36,779
Oz ... Oz.
547
00:36:39,318 --> 00:36:40,225
Okay.
548
00:36:44,789 --> 00:36:45,544
You will be fine.
549
00:36:57,698 --> 00:37:00,839
Det. Sgt. Becker,
What brings you here?
550
00:37:01,376 --> 00:37:02,812
We came to arrest him.
551
00:37:03,739 --> 00:37:08,691
Sgt. Becker, if their subordinates
unchecked, cast�guelos.
552
00:37:08,752 --> 00:37:10,296
The Det. Marks is right.
553
00:37:10,345 --> 00:37:11,752
He wants to explain
why are ...
554
00:37:11,818 --> 00:37:13,940
20 illegal immigrants
one of their containers.
555
00:37:14,743 --> 00:37:16,817
Better cancel your lunch.
556
00:37:20,066 --> 00:37:22,977
-Kim, let me take your violin.
-Thanks.
557
00:37:31,464 --> 00:37:33,476
Call me soon
that off your flight.
558
00:37:37,386 --> 00:37:40,509
Toby wanted to tell you ...
559
00:37:42,261 --> 00:37:44,848
after putting Raymond
with my parents ...
560
00:37:44,871 --> 00:37:46,130
No you will return.
561
00:37:48,109 --> 00:37:51,700
You are very intuitive.
Bye.
562
00:38:00,549 --> 00:38:01,883
Have a good trip.
563
00:38:16,741 --> 00:38:17,791
Thanks, Eddie.
564
00:38:21,286 --> 00:38:24,351
Hello. Solve your first
case in the Chinese Quarter.
565
00:38:24,919 --> 00:38:25,919
With a little help.
566
00:38:27,466 --> 00:38:28,413
What do you know?
567
00:38:30,392 --> 00:38:32,049
I thought you wanted
meet.
568
00:38:32,627 --> 00:38:36,083
Yeah. I want to know
Who is Toby Logan.
569
00:38:36,174 --> 00:38:37,299
I know everything.
570
00:38:37,957 --> 00:38:42,112
It is a paramedic for 28 years
who lives in Queen Street.
571
00:38:42,366 --> 00:38:45,150
Has the rare ability
getting into your head.
572
00:38:46,481 --> 00:38:49,303
And nothing is known
on it before 1986.
573
00:38:49,991 --> 00:38:50,927
What?
574
00:38:52,181 --> 00:38:53,428
I can not understand.
575
00:38:58,054 --> 00:38:59,398
Got something to him?
576
00:39:01,423 --> 00:39:02,924
Questions
if I lie down with him?
577
00:39:04,629 --> 00:39:07,097
Doing so
know more about it.
578
00:39:08,368 --> 00:39:09,692
So are women.
579
00:39:11,350 --> 00:39:13,349
Yes, Brian,
we are women.
580
00:39:13,617 --> 00:39:14,448
That's it.
581
00:39:15,072 --> 00:39:19,039
In your opinion, Toby Logan
is a man of 28 years,
582
00:39:19,141 --> 00:39:23,103
paramedic with a rare
ability to read minds.
583
00:39:24,213 --> 00:39:26,353
Yes.
Sure.
584
00:39:28,363 --> 00:39:31,660
I think you should
more information.
585
00:39:32,804 --> 00:39:35,959
And tomorrow,
I want better answers.
586
00:39:40,180 --> 00:39:41,130
I also want.
587
00:39:48,192 --> 00:39:49,162
Hello.
588
00:39:49,633 --> 00:39:50,599
What are you doing here?
589
00:39:53,213 --> 00:39:55,677
- You know what I think
- What?
590
00:39:57,008 --> 00:39:59,852
No, that was a question.
I repeat.
591
00:40:01,663 --> 00:40:03,684
You know what I think.
592
00:40:07,342 --> 00:40:08,351
Want to come?
593
00:40:09,718 --> 00:40:10,918
I tell the truth? i>
594
00:40:14,544 --> 00:40:18,218
I know what you think.
- What?
595
00:40:18,638 --> 00:40:20,188
I answered your question.
596
00:40:21,265 --> 00:40:22,513
Want to come?
597
00:40:29,736 --> 00:40:30,655
No.
598
00:40:33,227 --> 00:40:35,540
Ya got what I wanted.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.