All language subtitles for The Listener - 1x05 - Lisa Says.HDTV.BiA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,809 --> 00:00:21,849 Have you seen this man using a rabbit costume? 2 00:00:21,849 --> 00:00:23,548 Hey! We are conducting an ambulance. 3 00:00:25,251 --> 00:00:27,341 I think ... in the ambulance .... 4 00:00:27,341 --> 00:00:29,818 my, my, my, my pants ... 5 00:00:29,818 --> 00:00:31,290 Best- and you know ... 6 00:00:31,290 --> 00:00:33,480 what is an assemblage ... 7 00:00:33,920 --> 00:00:35,867 - That is not a word! -As an "ensemble" of people, 8 00:00:35,867 --> 00:00:37,773 Yes that is a word! -Ok, is quite good ... 9 00:00:38,234 --> 00:00:40,196 Do you really think that by saving the life of "Young Thunder" 10 00:00:40,196 --> 00:00:41,697 will help with "Music Crew"? - Hey! 11 00:00:42,087 --> 00:00:42,684 Can not be bad, I mean 12 00:00:42,684 --> 00:00:44,859 The album "Young Thunder" sold a million copies, 13 00:00:44,859 --> 00:00:46,519 another million on ringtones, and given that I am responsible 14 00:00:46,519 --> 00:00:49,240 they do not die at that party tonight ... 15 00:00:49,240 --> 00:00:51,648 You know, if it has slipped my demo to listen, 16 00:00:51,648 --> 00:00:52,766 is the code of the streets. 17 00:00:52,900 --> 00:00:54,871 �En serio! All I want is to find the rhyme indicated, see: 18 00:00:55,027 --> 00:00:57,000 I have to find one that rhymes with "gold" 19 00:00:57,123 --> 00:00:58,570 You are in my ambulance ... 20 00:00:58,570 --> 00:01:00,475 My love for you will advance ... 21 00:01:05,097 --> 00:01:06,654 Os, turn left on it. 22 00:01:08,431 --> 00:01:09,415 What? 23 00:01:14,920 --> 00:01:16,434 �Turn left here! 24 00:01:17,300 --> 00:01:18,619 Here it! �Turn left! 25 00:01:25,243 --> 00:01:26,480 Come on, come on! 26 00:01:33,425 --> 00:01:34,697 Okay. 27 00:01:35,264 --> 00:01:36,954 -Hey, hey, okay. - Stop it! 28 00:01:37,107 --> 00:01:39,573 Where you going? Where to go? 29 00:01:39,573 --> 00:01:41,712 Let me take you to hospital! 30 00:01:42,212 --> 00:01:43,464 - Come! I'm fine. 31 00:01:45,628 --> 00:01:46,882 Would you mind coming back? 32 00:01:48,764 --> 00:01:50,328 Wo, wo, wo, wo, Do not! 33 00:01:51,458 --> 00:01:52,208 Hey! 34 00:01:59,326 --> 00:02:01,848 Hey, hey! I do not want to wait 10 hours! I'm fine! 35 00:02:01,848 --> 00:02:03,727 You're my favorite patient, my friend. 36 00:02:03,913 --> 00:02:06,257 Hey you, Would you mind looking at this guy? 37 00:02:07,173 --> 00:02:09,062 If it moves shoot. 38 00:02:11,480 --> 00:02:12,391 Hey, a lot of work there? 39 00:02:12,391 --> 00:02:14,231 Yes, they are ... things ... 40 00:02:14,231 --> 00:02:16,351 You know if you need something Help here ... 41 00:02:16,351 --> 00:02:18,029 What do you want? 42 00:02:18,029 --> 00:02:19,681 We have this kid ... 43 00:02:19,681 --> 00:02:21,587 other kids were trying to drown him, 44 00:02:21,587 --> 00:02:23,494 fainted, lost consciousness ... 45 00:02:23,494 --> 00:02:25,886 I got to see a neurologist because brain of someone ... 46 00:02:25,886 --> 00:02:28,032 No matter, you do not want to know. 47 00:02:28,032 --> 00:02:30,872 We are trying to do some studies, is a little reluctant. 48 00:02:30,872 --> 00:02:33,275 -Only take 5 minutes to see if you can help. -I will do what we can. 49 00:02:34,331 --> 00:02:35,612 Dr.! Hamilton! 50 00:02:40,160 --> 00:02:42,268 Hey! That is Young Thunder! 51 00:02:43,238 --> 00:02:45,201 Ll�vaselo (...), the ll�vaselo to (...) 52 00:02:45,632 --> 00:02:46,684 Save your life tonight! 53 00:02:47,582 --> 00:02:49,182 I will see how it is. 54 00:02:50,980 --> 00:02:52,350 Hey Thunder! Very good! 55 00:02:54,826 --> 00:02:56,106 If I could quit�rmelos above . 56 00:03:03,565 --> 00:03:06,173 I think I'm going to keep this ... 57 00:03:12,691 --> 00:03:14,283 I need some fresh air. 58 00:03:14,283 --> 00:03:15,863 You know? It's a good idea, 59 00:03:15,863 --> 00:03:17,412 I also need some fresh air ... 60 00:03:18,355 --> 00:03:20,014 I hate when there are so many people ... 61 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Not going to leave me out of here, huh? 62 00:03:23,000 --> 00:03:24,019 No. 63 00:03:26,184 --> 00:03:27,459 Want to call your parents? 64 00:03:27,459 --> 00:03:29,020 I lost your number ... 65 00:03:37,936 --> 00:03:39,780 And why were you hitting these guys? 66 00:03:41,022 --> 00:03:44,328 Well, you know, were my only friends joking ... 67 00:03:46,429 --> 00:03:47,999 That does not explain how did you get those bruises. 68 00:03:48,434 --> 00:03:49,961 I fell. 69 00:03:50,767 --> 00:03:53,953 They do not appear to be bruised from a fall. Rather say that you were defending. 70 00:03:54,301 --> 00:03:55,853 Do you teach that in medical school? -No. 71 00:03:56,606 --> 00:03:58,959 I had to defend myself once or twice. 72 00:03:59,610 --> 00:04:02,545 There was a time that was a 73 00:04:02,545 --> 00:04:04,511 before finding a foster family. 74 00:04:05,328 --> 00:04:06,495 Are you a natural child? 75 00:04:06,495 --> 00:04:08,503 Is like a sentence for life, right? 76 00:04:09,087 --> 00:04:10,873 What did you do? 77 00:04:10,873 --> 00:04:12,618 It was stupid ... 78 00:04:12,732 --> 00:04:15,841 There was common ownership of a bicycle, 79 00:04:19,967 --> 00:04:21,061 I would have done. 80 00:04:21,061 --> 00:04:26,196 Yes, his two friends had to hold when I hit in the stomach. 81 00:04:27,190 --> 00:04:28,203 -Toby. 82 00:04:28,203 --> 00:04:29,216 Hi John. 83 00:04:29,216 --> 00:04:32,839 I got this book for yourself, you leave the key then. Okay? There is no problem. 84 00:04:32,840 --> 00:04:33,760 Well, thanks. 85 00:04:43,654 --> 00:04:44,717 Hey. 86 00:04:45,868 --> 00:04:47,001 You see a guy he ran? 87 00:04:47,001 --> 00:04:48,110 Do you have a deserter? 88 00:04:48,110 --> 00:04:49,285 - Description? -Ahmm ... 89 00:04:49,285 --> 00:04:50,965 -A street boy named Daniel. - Y. ..? 90 00:04:52,188 --> 00:04:53,693 Y. .. 91 00:04:53,693 --> 00:04:55,241 It's a boy ... 92 00:04:56,364 --> 00:04:58,907 So are half the kids of the city. 93 00:04:58,984 --> 00:05:02,673 Come on, something like half and half 1 meters, short brown hair ... 94 00:05:03,282 --> 00:05:05,565 That in itself warrants an open case Is not it? 95 00:05:06,381 --> 00:05:08,796 I think it was wearing jeans ... 96 00:05:08,796 --> 00:05:10,699 So what did they do? 97 00:05:10,699 --> 00:05:12,904 Nothing. -Ok, let me clarify a little everything ... 98 00:05:12,904 --> 00:05:15,697 It's a boy girl first name Daniel, 99 00:05:15,697 --> 00:05:17,051 hair short and dark, 100 00:05:17,051 --> 00:05:18,435 he has not done anything ... 101 00:05:19,548 --> 00:05:20,489 - Yes! You are good ... 102 00:05:21,072 --> 00:05:23,410 Tell you what I'll do ... I put on the list of "most wanted", okay? 103 00:05:24,387 --> 00:05:25,568 Have a nice day. 104 00:05:31,202 --> 00:05:36,956 Subtitulado por: Chiqui-Subtitler Team 105 00:05:37,818 --> 00:05:45,285 Thanks to: Filomena, JT-M �. Jt �, Landsmart Abi, Legendary, Jef & Covarrubias 106 00:05:47,291 --> 00:05:52,604 WWW.CHIQUITELE.COM P R E S E N T A: 107 00:06:03,790 --> 00:06:05,675 Dude! I need the number for the weekend! 108 00:06:08,415 --> 00:06:11,250 Listen, when you are in my (...) and (...) nobody cares that you failed your driving test. 109 00:06:13,632 --> 00:06:15,112 I do not care what mom says. 110 00:06:15,112 --> 00:06:17,365 - Ma! Yes! 111 00:06:17,365 --> 00:06:19,320 Obviously the driver's license is important! 112 00:06:19,320 --> 00:06:21,937 Yes, I'll go to dinner on Saturday! 113 00:06:21,937 --> 00:06:22,917 Bye. 114 00:06:23,545 --> 00:06:25,389 Say you're a (...) 115 00:06:27,225 --> 00:06:28,329 -Toby. - What? 116 00:06:28,329 --> 00:06:29,855 - Come to the feast of Young Thunder me? 117 00:06:29,847 --> 00:06:31,676 I do not know yet what I'm thinking ... 118 00:06:31,906 --> 00:06:33,699 If I'm not going with the "Crew Deep" 119 00:06:33,699 --> 00:06:36,597 Young Thunder will think I am a imitator of gangster tonight. 120 00:06:36,687 --> 00:06:38,814 Os, you are a copycat of gangster. 121 00:06:41,355 --> 00:06:42,718 I hate to break a friend ... 122 00:06:45,635 --> 00:06:47,086 Why do you think the boy escaped? 123 00:06:47,377 --> 00:06:48,899 It may have been his way of saying "leave me alone" 124 00:06:48,899 --> 00:06:50,452 I saw what you were doing. 125 00:06:52,975 --> 00:06:54,765 Could have killed him. 126 00:06:54,788 --> 00:06:57,528 Toby, the kids do stupid things. 127 00:06:57,528 --> 00:06:59,471 If you do not want help, do not want help him. 128 00:06:59,471 --> 00:07:01,208 Do not want but need. 129 00:07:07,458 --> 00:07:09,040 You can stop aya please. 130 00:07:23,898 --> 00:07:26,333 Hey guys know where is Daniel? 131 00:07:31,445 --> 00:07:33,100 Good ... 132 00:07:36,116 --> 00:07:37,334 Do not trust people in uniform. 133 00:07:38,245 --> 00:07:39,662 Looking for a boy named Daniel 134 00:07:40,085 --> 00:07:41,174 And for what? 135 00:07:41,614 --> 00:07:43,025 (I do not think that a good thing) 136 00:07:43,375 --> 00:07:44,312 Helped me find 137 00:07:46,279 --> 00:07:47,720 I can not help 138 00:07:47,872 --> 00:07:49,411 Hey listen ... 139 00:07:49,792 --> 00:07:52,267 I picked the other night, not looked good. 140 00:07:53,328 --> 00:07:55,356 And if they can see please ... 141 00:07:55,865 --> 00:07:57,275 (Quedras you call) 142 00:07:57,682 --> 00:07:59,389 Call the detective Charlie Marx 143 00:08:00,221 --> 00:08:02,812 Thanks but I do not think that fixed anything. 144 00:08:04,362 --> 00:08:05,376 Save the card. 145 00:08:10,534 --> 00:08:12,922 Why not start near the school? 146 00:08:13,862 --> 00:08:15,113 Do not wear the uniform. 147 00:08:16,168 --> 00:08:16,882 Thank you. 148 00:09:35,555 --> 00:09:37,539 I do not know! -We are looking for ... 149 00:09:38,178 --> 00:09:40,428 What made you lose ... 150 00:09:40,826 --> 00:09:42,657 Let hey, if you lose it? 151 00:09:43,090 --> 00:09:44,779 Follow me? -I had seen. 152 00:09:45,387 --> 00:09:47,003 The paramedic is not? 153 00:09:47,426 --> 00:09:49,734 What you're looking for? I do not know, ask. 154 00:09:50,209 --> 00:09:51,070 What the hell do you want? 155 00:09:51,385 --> 00:09:52,348 It's not your case. 156 00:09:55,111 --> 00:09:56,642 If what you want? 157 00:09:58,651 --> 00:09:59,843 That is what they are talking about the kids? 158 00:10:02,705 --> 00:10:03,641 Get outta here. 159 00:10:03,960 --> 00:10:04,619 Why do not you give me a reason. 160 00:10:06,381 --> 00:10:07,167 Okay you want a reason ... 161 00:10:07,717 --> 00:10:10,239 How about 6 months in an institute to induce a boy to all this shit. 162 00:10:12,911 --> 00:10:15,136 That is something stupid that you own 17, 18 years? 163 00:10:16,072 --> 00:10:19,137 I say go to an institute to direct jail you think? 164 00:10:20,150 --> 00:10:21,017 You're a tough guy ... 165 00:10:21,480 --> 00:10:22,474 You can handle it. 166 00:10:26,810 --> 00:10:27,640 Daniel 167 00:10:34,498 --> 00:10:35,518 Hey Daniel did not say anything. 168 00:10:39,976 --> 00:10:42,009 Hey you should go to revisarte 169 00:10:42,498 --> 00:10:43,154 I'm fine. 170 00:10:43,228 --> 00:10:44,937 That's what I thought 171 00:10:45,171 --> 00:10:47,594 I thought your life was over the street 172 00:10:56,567 --> 00:10:59,602 but you're safe -Let say you can not leave everything behind 173 00:10:59,950 --> 00:11:01,765 Leave your home behind? 174 00:11:04,725 --> 00:11:05,490 I can help. 175 00:11:05,015 --> 00:11:07,241 I can take care of myself well. 176 00:11:08,009 --> 00:11:09,747 Sure tell me haras that haras. 177 00:11:10,232 --> 00:11:11,334 Steal car radios. 178 00:11:16,542 --> 00:11:18,623 Tell me where you get that. 179 00:11:19,695 --> 00:11:20,935 Get lost ... Hey, let me know 180 00:11:22,285 --> 00:11:23,424 Diecs that your mama. 181 00:11:26,079 --> 00:11:28,145 If you know there is to tell the police. 182 00:11:29,871 --> 00:11:31,354 Do not do or you die 183 00:11:32,124 --> 00:11:34,361 You talk and you die. 184 00:11:35,128 --> 00:11:36,489 No one would say anything. 185 00:11:36,663 --> 00:11:38,514 Hey por que te vas. 186 00:11:49,099 --> 00:11:50,013 Who is Lisa Greyson 187 00:11:50,850 --> 00:11:52,143 What? 188 00:11:57,135 --> 00:11:58,229 What did you do? 189 00:11:58,986 --> 00:12:01,991 Watch is not what you speak, Get out of my way. 190 00:12:17,200 --> 00:12:19,512 I think this will be a long night 191 00:12:19,945 --> 00:12:21,106 I not done anything. 192 00:12:31,482 --> 00:12:32,946 Or have been. 193 00:12:34,011 --> 00:12:37,374 Either is fine 194 00:12:40,494 --> 00:12:41,711 Remember the kid that runs? 195 00:12:42,603 --> 00:12:43,799 Or that night If Daniel 196 00:12:45,123 --> 00:12:46,470 I found it. - Like this. 197 00:12:47,542 --> 00:12:48,908 He's in trouble. 198 00:12:49,318 --> 00:12:50,236 What kind of problems 199 00:12:51,576 --> 00:12:54,487 I think that with a Hispanic. 200 00:12:54,606 --> 00:12:55,699 Ramon Vazquez? 201 00:12:55,927 --> 00:12:56,965 Not your surname 202 00:12:57,680 --> 00:13:00,097 we know nothing of the a couple of years ago 203 00:13:00,132 --> 00:13:03,047 as if it disappeared in the second period 204 00:13:03,249 --> 00:13:06,295 - Drugs, assault - Jail. or if a good time 205 00:13:06,670 --> 00:13:10,037 the years it's been a little calmer. I think it's been reviewing its past 206 00:13:10,422 --> 00:13:13,152 - Or I think it's been planning something - Sounds like Ramon 207 00:13:13,544 --> 00:13:17,400 Well, I think the little daniel may be involved in the drug and assault 208 00:13:17,850 --> 00:13:21,550 - You said something - Not exactly, but I think this got something that can not leave 209 00:13:22,137 --> 00:13:25,994 ok, let's go find this kid. In fact I would not speak with the first 210 00:13:27,011 --> 00:13:30,252 ok, please be careful 211 00:13:40,579 --> 00:13:41,255 hey 212 00:13:42,370 --> 00:13:44,173 you again 213 00:13:44,153 --> 00:13:48,500 You to move here? - I am thinking, apparently, I'm more here than anywhere. 214 00:13:48,831 --> 00:13:50,447 Danny is not here 215 00:13:51,251 --> 00:13:53,186 Just go 216 00:13:56,515 --> 00:13:59,618 Okay, just tell daniel to come here 217 00:14:00,137 --> 00:14:01,733 You can count on it bro 218 00:14:08,806 --> 00:14:10,812 these are beginning to be too popular 219 00:14:21,167 --> 00:14:21,950 hey, hey! 220 00:14:23,614 --> 00:14:24,544 you again ... 221 00:14:25,660 --> 00:14:26,936 Charlie Marks said that you're weird 222 00:14:27,209 --> 00:14:27,928 she said that? 223 00:14:28,048 --> 00:14:29,487 think that it would not to investigate? 224 00:14:30,432 --> 00:14:30,951 well ... 225 00:14:31,813 --> 00:14:34,005 Cass lower your feet sofa 226 00:14:40,264 --> 00:14:42,579 He also said that you are a rare you can trust 227 00:14:42,976 --> 00:14:43,779 did !.... 228 00:14:44,185 --> 00:14:45,640 then, to whom looking for now 229 00:14:45,760 --> 00:14:47,332 I'm looking for Lissa Greason 230 00:14:50,036 --> 00:14:51,434 if, I had a lot of money 231 00:14:52,322 --> 00:14:53,078 ran away from home 232 00:14:54,433 --> 00:14:57,201 I never had problems and get me something contara 233 00:14:57,789 --> 00:14:58,866 where this time? 234 00:14:59,603 --> 00:15:00,255 at home, I hope ... 235 00:15:00,520 --> 00:15:01,143 where is it? 236 00:15:01,502 --> 00:15:02,504 Wide Rock BC 237 00:15:03,883 --> 00:15:06,406 I broke my first rule and pay the bus 238 00:15:12,372 --> 00:15:14,724 - "before the return date talk to you " 239 00:15:15,586 --> 00:15:18,194 - "Come on!, get out" 240 00:15:20,981 --> 00:15:21,567 thanks 241 00:15:38,955 --> 00:15:39,844 Hello Ramon 242 00:15:44,291 --> 00:15:45,255 new business, no? 243 00:15:45,625 --> 00:15:50,737 Otherwise, the change of another restaurant chef and I like the food here more 244 00:15:50,778 --> 00:15:52,825 $ 20 can get an address? 245 00:15:54,156 --> 00:15:55,309 where I know you? 246 00:15:59,481 --> 00:16:00,596 I can do for You?, official 247 00:16:01,191 --> 00:16:03,827 said that you know about this pest of theft from pharmacies? 248 00:16:04,700 --> 00:16:05,115 nothing! 249 00:16:08,007 --> 00:16:08,897 we Ramon 250 00:16:10,078 --> 00:16:11,335 These thefts are your specialty 251 00:16:11,703 --> 00:16:14,746 and in particular you like drugs. t it? 252 00:16:15,350 ---> 00:16:17,448 must speak in the past. ok? 253 00:16:17,839 --> 00:16:21,552 I was a kid and hyper I had no power to expel 254 00:16:22,488 --> 00:16:23,877 where you get proteins now? 255 00:16:23,997 --> 00:16:24,916 demolition work 256 00:16:25,644 --> 00:16:26,815 you like destroying things? 257 00:16:29,397 --> 00:16:30,313 can get down to business? 258 00:16:30,729 --> 00:16:34,452 stated in the streets that you are behind the burglaries of pharmacies 259 00:16:36,940 --> 00:16:37,545 so they say? 260 00:16:37,665 --> 00:16:39,954 if, and you guys do the work. has si ... 261 00:16:40,644 --> 00:16:42,184 has a great imagination 262 00:16:42,763 --> 00:16:45,285 That is why we are here now 263 00:16:46,476 --> 00:16:48,328 well, if you say you is not involved ... 264 00:16:50,286 --> 00:16:51,893 do not bother you watch? 265 00:16:56,014 --> 00:16:56,977 these wings ... 266 00:16:57,847 --> 00:16:58,329 are horrible 267 00:17:13,577 --> 00:17:14,200 Come here 268 00:17:18,036 --> 00:17:19,520 it seems that was right 269 00:17:20,203 --> 00:17:21,101 yo te lo dije 270 00:17:21,526 --> 00:17:22,424 Danny daunt 271 00:17:22,698 --> 00:17:23,454 Where is he now? 272 00:17:24,106 --> 00:17:24,899 is in the lair 273 00:17:25,495 --> 00:17:26,912 want me to bring? no, no 274 00:17:27,547 --> 00:17:31,355 I will personally when it is time, do not tell him anything 275 00:17:46,262 --> 00:17:46,792 hey Cass! 276 00:18:13,134 --> 00:18:14,750 you want this guy? 277 00:18:16,233 --> 00:18:17,008 hey Cass 278 00:18:18,503 --> 00:18:20,279 I just want to make sure Lissa is well 279 00:18:20,969 --> 00:18:22,821 - "it's too late" 280 00:18:25,826 --> 00:18:26,742 she is in danger? 281 00:18:29,496 --> 00:18:31,451 - "she's dead, I did" 282 00:18:33,617 --> 00:18:34,675 - "I did" 283 00:18:49,336 --> 00:18:52,104 come on man, we service we can not stop at all stores 284 00:18:52,314 --> 00:18:54,941 you know you can call us looking for people 285 00:18:55,640 --> 00:18:56,443 okay, now ... 286 00:18:57,142 --> 00:18:59,769 so, everything is on shoes 287 00:19:02,163 --> 00:19:03,353 well 288 00:19:05,802 --> 00:19:07,617 this "fhash" you had, you thought about it? 289 00:19:08,732 --> 00:19:11,339 that is the problem, I have not slept thinking about it 290 00:19:11,459 --> 00:19:13,173 think the guy is a murderer, he? 291 00:19:15,594 --> 00:19:17,767 come on, it is not created 292 00:19:17,976 --> 00:19:20,679 but had a "flash", saying that he had murdered 293 00:19:21,822 --> 00:19:24,808 but if that's the thing, the only it said 294 00:19:25,699 --> 00:19:26,682 This is different 295 00:19:27,003 --> 00:19:27,835 could kill the 296 00:19:29,951 --> 00:19:31,151 looks like a murderer? 297 00:19:31,388 --> 00:19:32,494 is what they say about every murderer 298 00:19:32,614 --> 00:19:36,840 was so good and quiet, who believed that potted meat to postman 299 00:19:37,454 --> 00:19:38,994 he'll say something to the delicious detective 300 00:19:39,114 --> 00:19:39,848 I, Charlie? 301 00:19:40,386 --> 00:19:42,815 if I am going to say, hey Charlie ... 302 00:19:43,374 --> 00:19:48,032 I have no evidence or reliable source, would help me ... I take the red ... 303 00:19:48,152 --> 00:19:48,732 red 304 00:19:49,336 --> 00:19:51,472 because both believe in despair the boy is innocent? 305 00:19:53,015 --> 00:19:56,341 As I was fifteen I was with a adoptive family infernal 306 00:19:56,596 --> 00:19:57,825 so I went 307 00:19:58,648 --> 00:20:00,321 spent three months on the street 308 00:20:01,417 --> 00:20:03,685 I understand, some say things like that to protect 309 00:20:04,356 --> 00:20:06,293 once you said you killed someone to protect? 310 00:20:06,616 --> 00:20:08,317 not that, but the idea Mass. 311 00:20:08,959 --> 00:20:10,452 I want to convince, you or me? 312 00:20:11,567 --> 00:20:15,063 So that little boy reminds you of yourself or any movie, but ... 313 00:20:15,350 --> 00:20:17,476 I do not pass this, pal ... 314 00:20:18,383 --> 00:20:19,177 you say? 315 00:20:19,297 --> 00:20:22,807 these lenses make them wrong, very closed 316 00:20:24,130 --> 00:20:25,018 for example ... 317 00:20:25,138 --> 00:20:28,043 hey, Hellen said he took Lissa money to your home 318 00:20:29,471 --> 00:20:30,407 maybe not at home 319 00:20:30,765 --> 00:20:32,344 ok, podriarmos check, and if not ... 320 00:20:33,629 --> 00:20:34,537 Charlie is contare 321 00:20:48,819 --> 00:20:50,378 hello, this Lissa? 322 00:20:52,874 --> 00:20:53,640 sorry to have bothered ... 323 00:20:55,558 --> 00:20:56,853 Lissa no? 324 00:20:57,411 --> 00:20:57,950 sure? 325 00:20:59,774 --> 00:21:00,587 halo? 326 00:21:00,707 --> 00:21:06,485 I do not want any free sample ... is that it was I who called, excuse the inconvenience 327 00:21:08,611 --> 00:21:10,625 know someone with that name? 328 00:21:12,023 --> 00:21:13,072 is a teen 329 00:21:14,225 --> 00:21:16,107 okay, thanks, excuse the inconvenience 330 00:21:17,146 --> 00:21:18,139 hello, this Lissa? 331 00:21:19,294 --> 00:21:19,936 speaking? 332 00:21:20,192 --> 00:21:21,495 I am Toby Logan 333 00:21:22,138 --> 00:21:23,385 medical check 334 00:21:26,420 --> 00:21:28,650 Lissa okay?, Something has happened? 335 00:21:30,927 --> 00:21:31,513 no ... 336 00:21:32,460 --> 00:21:33,792 you are the mother of Lissa? 337 00:21:34,586 --> 00:21:35,030 if 338 00:21:38,216 --> 00:21:42,562 Margaret Greaso please him Last thing, tell me 339 00:21:44,182 --> 00:21:44,645 no 340 00:21:45,674 --> 00:21:47,961 No, I mean, not ... 341 00:21:52,772 --> 00:21:53,396 I do not ... 342 00:21:54,456 --> 00:21:55,420 do not understand why ... 343 00:21:56,015 --> 00:21:57,017 called here ... 344 00:21:58,906 --> 00:21:59,965 know my daughter? 345 00:22:00,058 --> 00:22:06,604 No. .. no, just calling to ... 346 00:22:07,982 --> 00:22:11,830 -This conversation is over. Bye . 347 00:22:23,963 --> 00:22:25,268 Who is Lisa Greyson? 348 00:22:29,081 --> 00:22:31,673 - Your name is Toby, say it! - Toby 349 00:22:31,674 --> 00:22:34,777 - Toby Logan, say it again. -Toby Logan. 350 00:22:35,675 --> 00:22:37,894 That is the only name you have taken, okay? 351 00:22:49,813 --> 00:22:52,107 Ha? is high? 352 00:22:52,108 --> 00:22:53,453 High right? 353 00:22:56,062 --> 00:22:57,470 What? 354 00:22:57,471 --> 00:22:58,516 -Mr. Beck 355 00:22:59,569 --> 00:23:02,306 Mr. Beck received a package. 356 00:23:02,307 --> 00:23:03,551 My demos! 357 00:23:08,295 --> 00:23:09,772 These are my demos, thanks. 358 00:23:10,347 --> 00:23:11,528 You would please? 359 00:23:14,116 --> 00:23:16,702 Ho, baby! Here you go. 360 00:23:18,100 --> 00:23:19,661 Here you go ... 361 00:23:21,014 --> 00:23:21,843 Thrilligan ... 362 00:23:21,844 --> 00:23:25,390 If Thrilligan, Killigan is like a play on words. 363 00:23:25,391 --> 00:23:26,843 Hey, Mr. want one of my demos? 364 00:23:30,621 --> 00:23:31,605 Hello 365 00:23:32,759 --> 00:23:33,634 If Ms. 366 00:23:35,221 --> 00:23:36,107 now? 367 00:23:37,236 --> 00:23:38,517 Ok, I'm on my way. 368 00:23:40,605 --> 00:23:42,543 I see some shadows here again 369 00:23:42,544 --> 00:23:43,871 I invited him. 370 00:23:45,013 --> 00:23:46,363 What is it this time? 371 00:23:46,364 --> 00:23:48,981 By coincidence I am working in the same situation as him. 372 00:23:48,982 --> 00:23:54,343 "By coincidence" ... or maybe put you in the middle. 373 00:23:54,344 --> 00:23:56,433 What a difference a cause? 374 00:23:56,434 --> 00:23:59,708 -I mean, if it has information I am going to use it. - Claro. 375 00:24:00,611 --> 00:24:01,423 Anything else? 376 00:24:02,492 --> 00:24:03,303 No. 377 00:24:04,174 --> 00:24:04,304 -Hello. 378 00:24:05,383 --> 00:24:06,845 I was going to get you. 379 00:24:06,846 --> 00:24:08,801 Any progress? 380 00:24:08,802 --> 00:24:13,196 I'm working on this with another detective who is interviewing a woman from White Rock BC (Canada) 381 00:24:13,197 --> 00:24:15,641 Received a call from a joke that Toby Logan. 382 00:24:16,590 --> 00:24:18,703 Ok, it was a prank call 383 00:24:18,704 --> 00:24:19,547 I ... - Thanks 384 00:24:19,548 --> 00:24:21,022 - Are you? - Yes. 385 00:24:21,023 --> 00:24:22,663 In the conference room. 386 00:24:29,088 --> 00:24:30,239 Tell me about your daughter. 387 00:24:31,577 --> 00:24:34,203 Ok, I think Daniel tries to kill her. 388 00:24:34,204 --> 00:24:36,687 - Do you have any information or evidence needed? - No. 389 00:24:36,688 --> 00:24:39,676 Well, you can not go and tell that! - And what am I supposed to say? 390 00:24:39,677 --> 00:24:42,784 Margaret! This is Toby Logan. 391 00:24:43,463 --> 00:24:44,307 Toby ... 392 00:24:46,156 --> 00:24:51,171 - Sorry. - Please tell me what you know about the whereabouts of my daughter. 393 00:24:52,030 --> 00:24:53,317 Not where it is. 394 00:24:53,318 --> 00:24:55,272 Beware Toby 395 00:24:56,532 --> 00:24:57,459 I do not know. 396 00:24:58,143 --> 00:24:59,849 Then tell us what you know. 397 00:25:01,985 --> 00:25:09,449 Someone bought Lisa a bus ticket to go home ... but never arrived. 398 00:25:11,485 --> 00:25:17,736 I think there is a possibility ... this is just what I think. 399 00:25:18,770 --> 00:25:21,883 Say ... please. 400 00:25:21,884 --> 00:25:27,257 Well I think it ... could be ... 401 00:25:27,258 --> 00:25:29,908 She could be in some trouble. 402 00:25:36,362 --> 00:25:39,123 Mrs. Greyson, Lisa ever mentioned a boy named Daniel? 403 00:25:42,064 --> 00:25:43,939 No. .. I do not think so. 404 00:25:45,796 --> 00:25:47,932 Perhaps this is where Daniel knows? 405 00:25:49,225 --> 00:25:50,492 Not sure. 406 00:25:51,682 --> 00:25:53,252 Can I talk to him? 407 00:26:33,047 --> 00:26:34,518 Hey Daniel! 408 00:26:35,483 --> 00:26:36,359 Daniel! 409 00:26:37,178 --> 00:26:39,626 What the hell do you want? 410 00:26:39,627 --> 00:26:41,578 I just want you to know someone. 411 00:26:43,392 --> 00:26:47,283 I am the detective Charlie Marks. I want to get some questions. 412 00:26:48,756 --> 00:26:49,932 Greyson know Lisa? 413 00:26:54,781 --> 00:26:55,941 Lisa. 414 00:27:02,555 --> 00:27:03,906 Mom? 415 00:27:09,507 --> 00:27:15,784 Lisa ... lucky that you're alive! I thought ... 416 00:27:15,785 --> 00:27:19,741 You've ... you've done? 417 00:27:25,133 --> 00:27:28,704 Mom, now I'm Daniel. 418 00:27:28,705 --> 00:27:31,875 Honey ... commit a terrible mistake. 419 00:27:31,876 --> 00:27:34,638 You are too young to make such decisions. 420 00:27:34,639 --> 00:27:35,873 I know since I was 6! 421 00:27:35,874 --> 00:27:41,789 You can change your mind! There is therapy and can identify a drug. 422 00:27:41,790 --> 00:27:45,596 If you do this ... there is no turning back! 423 00:27:45,597 --> 00:27:47,095 Do not understand! 424 00:27:47,096 --> 00:27:52,514 We will talk ... Back home and go to treatment for depression. 425 00:27:52,515 --> 00:27:54,509 I'm not more depressed mom. 426 00:27:54,510 --> 00:27:56,448 Baby, I can not believe I lost ... 427 00:27:57,905 --> 00:28:04,708 You lost your daughter, mother, and ... except that it accepts, I miss me too. 428 00:28:00,721 --> 00:28:02,643 at least not if you accept this 429 00:28:03,657 --> 00:28:04,977 also going to lose 430 00:28:06,174 --> 00:28:08,422 maybe if we go back to church 431 00:28:09,206 --> 00:28:10,777 is that you can not do this! 432 00:28:10,801 --> 00:28:12,501 you can not understand 433 00:28:12,465 --> 00:28:13,769 never understand 434 00:28:39,296 --> 00:28:41,916 he does not know where he got 435 00:28:42,460 --> 00:28:44,102 What will we do? 436 00:28:44,915 --> 00:28:47,883 the boy we found yours the rest is 437 00:28:47,528 --> 00:28:50,169 or you can leave back the hotel if you want 438 00:28:50,809 --> 00:28:52,008 come from? 439 00:28:52,116 --> 00:28:53,998 give me a minute 440 00:29:31,032 --> 00:29:34,150 I can not imagine where sex change 441 00:29:34,189 --> 00:29:35,658 I am a guy, you know! 442 00:29:35,580 --> 00:29:38,039 perfect, I do not smell good q 443 00:29:38,594 --> 00:29:40,123 nor do I have anything pluck q 444 00:29:39,834 --> 00:29:42,318 It's great for my girlfriend do not have q 445 00:29:43,175 --> 00:29:44,143 shut up 446 00:29:48,135 --> 00:29:49,694 I can imagine what this guy's going q 447 00:29:50,112 --> 00:29:50,782 What? 448 00:29:51,274 --> 00:29:53,979 q having to hide who you are friends, family and the whole world 449 00:29:53,977 --> 00:29:57,804 I understand completely, and I was harsh in his life 450 00:29:59,406 --> 00:30:00,467 do not worry man, we will find 451 00:30:01,397 --> 00:30:03,635 q I am wrapping up in people's lives 452 00:30:04,312 --> 00:30:06,907 know, I said it before 453 00:30:07,546 --> 00:30:09,217 when? 454 00:30:09,764 --> 00:30:10,808 seriously want to know? 455 00:30:11,292 --> 00:30:11,958 no 456 00:30:20,378 --> 00:30:21,846 have something? 457 00:30:21,810 --> 00:30:23,631 No, I had a hard day 458 00:30:24,134 --> 00:30:25,411 I thought you could help me here 459 00:30:26,013 --> 00:30:31,077 Sounds-police matters for social services ramon-we know that if you lose the first pick 460 00:30:32,551 --> 00:30:35,311 You're a cop, such as the ... 461 00:30:36,157 --> 00:30:36,739 ok, well ... 462 00:30:37,790 --> 00:30:38,866 They may be right 463 00:30:39,355 --> 00:30:42,556 maybe we did something good and maybe stay away from ramon daniel 464 00:30:43,152 --> 00:30:47,419 It can not, it will not The first needs to see more steroids 465 00:30:47,840 --> 00:30:49,829 You know I pulled from the street 466 00:30:52,603 --> 00:30:57,086 Through the boy can be done, Daniel was steroids because negotiation is the only thing that can get 467 00:30:57,365 --> 00:31:00,229 That's why he is seen at drugstores to get what he needs 468 00:31:01,164 --> 00:31:04,417 Okay, will do the report, we find Daniel and bring it here 469 00:31:04,518 --> 00:31:08,418 So ... this is not enough to arrest ramon and to prosecute because of daniel 470 00:31:09,858 --> 00:31:12,573 Think what we say? 471 00:31:16,596 --> 00:31:21,725 I heard Logan Sip-listen Logan-Come, let me do my job 472 00:31:27,700 --> 00:31:28,329 I did not hear the 473 00:31:29,112 --> 00:31:32,158 then ... this is daniel ... Lisa 474 00:31:31,816 --> 00:31:35,596 yep, she intends to leave and return as daniel 475 00:31:36,193 --> 00:31:42,477 I suppose that if you tell people to kill luisa to win some respect 476 00:31:43,303 --> 00:31:44,819 But she had told me 477 00:31:44,822 --> 00:31:46,932 Perhaps he thought that he could not tell anyone 478 00:31:48,031 --> 00:31:52,510 I think this Beggy knows where daniel 479 00:31:54,001 --> 00:31:56,714 Sorry, I wish I could help 480 00:31:59,718 --> 00:32:00,743 Well, Thanks 481 00:32:06,822 --> 00:32:07,934 Hey guys, 482 00:32:08,536 --> 00:32:10,483 I need help finding daniel 483 00:32:12,185 --> 00:32:14,200 You know enough, no? 484 00:32:14,865 --> 00:32:18,320 daniel and lisa know about that is why no want to talk about it 485 00:32:19,000 --> 00:32:21,098 I need to find where this beggy 486 00:32:21,944 --> 00:32:25,731 if I do not, someone podira be and can be killed daniel 487 00:32:29,820 --> 00:32:30,906 guys .. 488 00:32:31,104 --> 00:32:34,840 Hey comrades, I can do for you 489 00:32:34,972 --> 00:32:37,436 this is my 490 00:32:38,935 --> 00:32:40,739 I see 10 bucks brother 491 00:32:43,936 --> 00:32:45,877 Partners Cuidense 492 00:32:46,667 --> 00:32:47,461 Where's Daniel 493 00:32:48,988 --> 00:32:51,485 We Ramon and drugstores 494 00:32:51,711 --> 00:32:53,009 We will do tonight 495 00:32:54,038 --> 00:32:55,435 Waiting 496 00:32:56,740 --> 00:32:58,402 brother and I said, I do not know 497 00:32:58,721 --> 00:32:59,316 do not know? really do not know? 498 00:33:02,133 --> 00:33:03,621 Daniel fall tonight 499 00:33:33,386 --> 00:33:34,619 Full? 500 00:33:39,820 --> 00:33:41,437 As you know this is the place 501 00:33:41,782 --> 00:33:43,895 Ramon is the neighborhood 502 00:33:43,983 --> 00:33:45,234 I've seen before -Ok, you are the telepathic 503 00:33:45,818 --> 00:33:50,325 well ... to find Daniel, we must follow ramon Drogueria to think that breaking 504 00:33:51,034 --> 00:33:53,860 ok, I understood that part, but then ... Then we will do? 505 00:33:53,851 --> 00:33:56,489 we will come and remove it from there or something happens 506 00:33:58,051 --> 00:34:00,844 Personally I think we should call Detective 507 00:34:01,208 --> 00:34:02,578 I have done, I left several messages 508 00:34:03,254 --> 00:34:03,785 and? 509 00:34:05,550 --> 00:34:09,559 and that is why we are sitting in my car in front of one of the possible locations of ramon 510 00:34:09,792 --> 00:34:10,124 Very clever ... 511 00:34:10,167 --> 00:34:10,896 sip 512 00:34:12,256 --> 00:34:12,958 A donde vas? 513 00:34:13,523 --> 00:34:14,649 I'm hungry 514 00:34:14,751 --> 00:34:16,075 But you said it was well 515 00:34:16,538 --> 00:34:17,877 as well ... when I get bored, as 516 00:34:18,382 --> 00:34:19,191 boring live? 517 00:34:20,423 --> 00:34:22,807 is a big joke or q? 518 00:34:35,870 --> 00:34:37,747 hey ramon 519 00:34:42,558 --> 00:34:45,695 Have security, good ramon. 520 00:34:53,206 --> 00:34:55,483 Sorry Alex 521 00:34:57,648 --> 00:34:59,699 then ... we are going to do or not? 522 00:35:00,232 --> 00:35:01,508 If we are going to do. 523 00:35:01,508 --> 00:35:02,914 So what the hell, where is everybody? 524 00:35:02,914 --> 00:35:04,592 I gave him the night off. 525 00:35:06,110 --> 00:35:06,982 Ramon �? 526 00:35:09,021 --> 00:35:10,307 Security code. 527 00:35:11,668 --> 00:35:12,612 To work. 528 00:35:26,977 --> 00:35:28,246 Are you ready for this? 529 00:35:28,708 --> 00:35:29,259 If. 530 00:35:29,892 --> 00:35:30,454 Yes? 531 00:35:30,660 --> 00:35:31,487 Well. 532 00:35:34,905 --> 00:35:35,769 Me? 533 00:35:36,362 --> 00:35:36,845 If. 534 00:35:37,634 --> 00:35:38,986 I changed my mind. 535 00:35:39,675 --> 00:35:41,467 It is time for you getting their hands dirty. 536 00:35:41,845 --> 00:35:43,446 Shows everything you have. 537 00:35:43,689 --> 00:35:44,442 Is this right? 538 00:35:44,893 --> 00:35:45,606 If. 539 00:36:31,770 --> 00:36:32,566 Hello. 540 00:36:34,145 --> 00:36:35,274 When? 541 00:36:37,745 --> 00:36:39,001 Logan Damn! 542 00:36:45,522 --> 00:36:46,316 Why are you so slow? 543 00:36:46,898 --> 00:36:47,409 Star 544 00:36:48,607 --> 00:36:49,579 What the hell Ramon? 545 00:36:50,200 --> 00:36:51,718 When hell? Watch your mouth. 546 00:36:51,974 --> 00:36:56,757 We think that perhaps you are saving some for your own customers. Can not be doing something like this is not true? 547 00:36:56,757 --> 00:36:58,564 You are getting into this is my business. 548 00:37:01,290 --> 00:37:07,937 That is what we have here. So were going to deceive me, then you would on your own again. 549 00:37:08,229 --> 00:37:09,233 Is that what you think? 550 00:37:09,417 --> 00:37:13,475 Look, I never told anything to the police. Listen, okay, I need to .. 551 00:37:13,475 --> 00:37:14,340 Shut up, Danny! 552 00:37:14,340 --> 00:37:16,298 - This is where ... - What are you waiting for ... 553 00:37:16,298 --> 00:37:16,920 Shut up! 554 00:37:17,172 --> 00:37:17,776 Hey! 555 00:37:21,402 --> 00:37:21,927 Hey! 556 00:37:22,297 --> 00:37:24,236 Where are you going? Where are you going? 557 00:37:35,410 --> 00:37:36,194 Freeze! 558 00:37:36,409 --> 00:37:37,261 Police! 559 00:37:44,882 --> 00:37:45,706 Are you okay? 560 00:37:45,706 --> 00:37:47,574 Yes, my arm always bleed like that. 561 00:37:47,574 --> 00:37:50,890 Oh, this is good for a second I thought you had broken the bone. Sit. 562 00:37:55,069 --> 00:37:55,843 You will be fine. 563 00:37:56,661 --> 00:37:57,510 Thank you. 564 00:38:01,215 --> 00:38:03,005 Why always so complicated? 565 00:38:04,343 --> 00:38:07,213 You know, just thinking .. Who am I? That is what I am? 566 00:38:09,157 --> 00:38:12,300 Yes, I used to ask me a lot. Many people do. 567 00:38:12,300 --> 00:38:14,550 One spends a lifetime looking. 568 00:38:14,550 --> 00:38:17,907 You are quite young. So if you do not find out will still be good. 569 00:38:19,765 --> 00:38:21,391 If .. You sound a comp pamphlet animator. 570 00:38:21,442 --> 00:38:23,211 Yes, I do. 571 00:38:23,442 --> 00:38:24,882 Okay, it's a bit late. 572 00:38:25,454 --> 00:38:26,791 Does not mean it is true. 573 00:38:34,818 --> 00:38:36,334 Sorry for not habertelo said. 574 00:38:36,756 --> 00:38:38,343 Okay, I understand 575 00:38:41,526 --> 00:38:43,083 �Lisa? 576 00:38:43,668 --> 00:38:45,131 I will leave it alone. 577 00:38:47,265 --> 00:38:48,031 Hi mom. 578 00:38:51,318 --> 00:38:54,021 And made a commitment to you and me. 579 00:38:54,664 --> 00:38:57,157 For the two hon. Patherson with the doctor. 580 00:38:58,042 --> 00:39:00,506 I do not need to see a doctor Patherson. 581 00:39:01,020 --> 00:39:02,697 We can solve this together. 582 00:39:04,063 --> 00:39:06,549 I lidiar� with ... what we want to be. 583 00:39:06,911 --> 00:39:08,941 I do not want anything to lidees. 584 00:39:09,356 --> 00:39:11,510 Honey, I love you, sorry .. 585 00:39:12,211 --> 00:39:13,571 I was wrong. 586 00:39:16,121 --> 00:39:18,149 I just want you to tell me. 587 00:39:19,024 --> 00:39:20,499 Who I am. 588 00:39:23,831 --> 00:39:25,372 (I can not do that) 589 00:39:26,075 --> 00:39:27,360 (I will) 590 00:39:27,542 --> 00:39:28,851 (try to) 591 00:39:30,044 --> 00:39:30,910 (Oh God) 592 00:39:34,315 --> 00:39:36,585 I will go with you. 593 00:39:38,191 --> 00:39:40,020 Please do not say that. 594 00:39:42,802 --> 00:39:45,344 You're everything to me. 595 00:39:45,999 --> 00:39:47,720 I love you. 596 00:39:49,841 --> 00:39:51,298 I love you mama. 597 00:39:53,978 --> 00:39:56,195 But my name is Daniel. 598 00:39:59,420 --> 00:40:01,712 I want to take you home with me. 599 00:40:03,451 --> 00:40:05,710 I think I have to stay here. 600 00:40:06,941 --> 00:40:08,211 For now. 601 00:40:53,602 --> 00:40:54,525 Hey, How are you? 602 00:40:54,922 --> 00:40:59,457 Osman Bey, probablemte leave Oz, we are two. 603 00:41:00,752 --> 00:41:02,421 You gentlemen are not in the list. 604 00:41:02,716 --> 00:41:05,300 No no no no, he saved the lives of John Thandar. 605 00:41:06,894 --> 00:41:09,880 Lord saved his life, is everything I say. It's my man. 606 00:41:28,848 --> 00:41:30,092 What? Do you recognize? 607 00:41:32,321 --> 00:41:33,721 We have problems with the list. 608 00:41:34,461 --> 00:41:35,298 I am Oz the hospital. 609 00:41:35,298 --> 00:41:35,881 If. 610 00:41:38,716 --> 00:41:39,831 Ahi throw my cd signed. 611 00:41:39,925 --> 00:41:40,899 No, no, it's mine. 612 00:41:44,996 --> 00:41:47,685 Ouh .. sexy girls, come ... 613 00:41:52,306 --> 00:41:54,025 I did not want to sign it, it's my demo. 614 00:41:56,991 --> 00:41:58,327 Have a good night. 615 00:42:00,672 --> 00:42:01,870 Hey Oz, Oz. 616 00:42:01,908 --> 00:42:04,050 METI will your demo in his jacket. 617 00:42:06,793 --> 00:42:09,119 And so begins. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.