Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,809 --> 00:00:21,849
Have you seen this man using a rabbit costume?
2
00:00:21,849 --> 00:00:23,548
Hey! We are conducting an ambulance.
3
00:00:25,251 --> 00:00:27,341
I think ... in the ambulance .... i>
4
00:00:27,341 --> 00:00:29,818
my, my, my, my pants ... i>
5
00:00:29,818 --> 00:00:31,290
Best- and you know ... i>
6
00:00:31,290 --> 00:00:33,480
what is an assemblage ... i>
7
00:00:33,920 --> 00:00:35,867
- That is not a word!
-As an "ensemble" of people,
8
00:00:35,867 --> 00:00:37,773
Yes that is a word!
-Ok, is quite good ...
9
00:00:38,234 --> 00:00:40,196
Do you really think that by saving the life of "Young Thunder"
10
00:00:40,196 --> 00:00:41,697
will help with "Music Crew"?
- Hey!
11
00:00:42,087 --> 00:00:42,684
Can not be bad, I mean
12
00:00:42,684 --> 00:00:44,859
The album "Young Thunder" sold
a million copies,
13
00:00:44,859 --> 00:00:46,519
another million on ringtones,
and given that I am responsible
14
00:00:46,519 --> 00:00:49,240
they do not die at that party tonight ...
15
00:00:49,240 --> 00:00:51,648
You know, if it has slipped my demo to listen,
16
00:00:51,648 --> 00:00:52,766
is the code of the streets.
17
00:00:52,900 --> 00:00:54,871
�En serio!
All I want is to find the rhyme indicated, see:
18
00:00:55,027 --> 00:00:57,000
I have to find one that rhymes with "gold"
19
00:00:57,123 --> 00:00:58,570
You are in my ambulance ... i>
20
00:00:58,570 --> 00:01:00,475
My love for you will advance ... i>
21
00:01:05,097 --> 00:01:06,654
Os, turn left on it.
22
00:01:08,431 --> 00:01:09,415
What?
23
00:01:14,920 --> 00:01:16,434
�Turn left here!
24
00:01:17,300 --> 00:01:18,619
Here it! �Turn left!
25
00:01:25,243 --> 00:01:26,480
Come on, come on!
26
00:01:33,425 --> 00:01:34,697
Okay.
27
00:01:35,264 --> 00:01:36,954
-Hey, hey, okay.
- Stop it!
28
00:01:37,107 --> 00:01:39,573
Where you going? Where to go?
29
00:01:39,573 --> 00:01:41,712
Let me take you to hospital!
30
00:01:42,212 --> 00:01:43,464
- Come!
I'm fine.
31
00:01:45,628 --> 00:01:46,882
Would you mind coming back?
32
00:01:48,764 --> 00:01:50,328
Wo, wo, wo, wo, Do not!
33
00:01:51,458 --> 00:01:52,208
Hey!
34
00:01:59,326 --> 00:02:01,848
Hey, hey! I do not want to wait 10 hours!
I'm fine!
35
00:02:01,848 --> 00:02:03,727
You're my favorite patient, my friend.
36
00:02:03,913 --> 00:02:06,257
Hey you, Would you mind looking at this guy?
37
00:02:07,173 --> 00:02:09,062
If it moves shoot.
38
00:02:11,480 --> 00:02:12,391
Hey, a lot of work there?
39
00:02:12,391 --> 00:02:14,231
Yes, they are ... things ...
40
00:02:14,231 --> 00:02:16,351
You know if you need something
Help here ...
41
00:02:16,351 --> 00:02:18,029
What do you want?
42
00:02:18,029 --> 00:02:19,681
We have this kid ...
43
00:02:19,681 --> 00:02:21,587
other kids were trying to drown him,
44
00:02:21,587 --> 00:02:23,494
fainted, lost consciousness ...
45
00:02:23,494 --> 00:02:25,886
I got to see a neurologist because
brain of someone ...
46
00:02:25,886 --> 00:02:28,032
No matter, you do not want to know.
47
00:02:28,032 --> 00:02:30,872
We are trying to do some studies,
is a little reluctant.
48
00:02:30,872 --> 00:02:33,275
-Only take 5 minutes to see if you can help.
-I will do what we can.
49
00:02:34,331 --> 00:02:35,612
Dr.! Hamilton!
50
00:02:40,160 --> 00:02:42,268
Hey! That is Young Thunder!
51
00:02:43,238 --> 00:02:45,201
Ll�vaselo (...), the ll�vaselo to (...) i>
52
00:02:45,632 --> 00:02:46,684
Save your life tonight!
53
00:02:47,582 --> 00:02:49,182
I will see how it is.
54
00:02:50,980 --> 00:02:52,350
Hey Thunder! Very good!
55
00:02:54,826 --> 00:02:56,106
If I could quit�rmelos above i>.
56
00:03:03,565 --> 00:03:06,173
I think I'm going to keep this ...
57
00:03:12,691 --> 00:03:14,283
I need some fresh air.
58
00:03:14,283 --> 00:03:15,863
You know? It's a good idea,
59
00:03:15,863 --> 00:03:17,412
I also need some fresh air ...
60
00:03:18,355 --> 00:03:20,014
I hate when there are so many people ...
61
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Not going to leave me out of here, huh?
62
00:03:23,000 --> 00:03:24,019
No.
63
00:03:26,184 --> 00:03:27,459
Want to call your parents?
64
00:03:27,459 --> 00:03:29,020
I lost your number ...
65
00:03:37,936 --> 00:03:39,780
And why were you hitting these guys?
66
00:03:41,022 --> 00:03:44,328
Well, you know, were my only
friends joking ...
67
00:03:46,429 --> 00:03:47,999
That does not explain how did you get those bruises.
68
00:03:48,434 --> 00:03:49,961
I fell.
69
00:03:50,767 --> 00:03:53,953
They do not appear to be bruised from a fall.
Rather say that you were defending.
70
00:03:54,301 --> 00:03:55,853
Do you teach that in medical school?
-No.
71
00:03:56,606 --> 00:03:58,959
I had to defend myself
once or twice.
72
00:03:59,610 --> 00:04:02,545
There was a time that was
a
73
00:04:02,545 --> 00:04:04,511
before finding a foster family.
74
00:04:05,328 --> 00:04:06,495
Are you a natural child?
75
00:04:06,495 --> 00:04:08,503
Is like a sentence for life, right?
76
00:04:09,087 --> 00:04:10,873
What did you do?
77
00:04:10,873 --> 00:04:12,618
It was stupid ...
78
00:04:12,732 --> 00:04:15,841
There was common ownership of a bicycle,
79
00:04:19,967 --> 00:04:21,061
I would have done.
80
00:04:21,061 --> 00:04:26,196
Yes, his two friends had to hold
when I hit in the stomach.
81
00:04:27,190 --> 00:04:28,203
-Toby.
82
00:04:28,203 --> 00:04:29,216
Hi John.
83
00:04:29,216 --> 00:04:32,839
I got this book for yourself, you leave the key then.
Okay? There is no problem.
84
00:04:32,840 --> 00:04:33,760
Well, thanks.
85
00:04:43,654 --> 00:04:44,717
Hey.
86
00:04:45,868 --> 00:04:47,001
You see a guy he ran?
87
00:04:47,001 --> 00:04:48,110
Do you have a deserter?
88
00:04:48,110 --> 00:04:49,285
- Description?
-Ahmm ...
89
00:04:49,285 --> 00:04:50,965
-A street boy named Daniel.
- Y. ..?
90
00:04:52,188 --> 00:04:53,693
Y. ..
91
00:04:53,693 --> 00:04:55,241
It's a boy ...
92
00:04:56,364 --> 00:04:58,907
So are half the
kids of the city.
93
00:04:58,984 --> 00:05:02,673
Come on, something like half and half 1 meters,
short brown hair ...
94
00:05:03,282 --> 00:05:05,565
That in itself warrants an open case
Is not it?
95
00:05:06,381 --> 00:05:08,796
I think it was wearing jeans ...
96
00:05:08,796 --> 00:05:10,699
So what did they do?
97
00:05:10,699 --> 00:05:12,904
Nothing.
-Ok, let me clarify a little everything ...
98
00:05:12,904 --> 00:05:15,697
It's a boy girl first name Daniel,
99
00:05:15,697 --> 00:05:17,051
hair short and dark,
100
00:05:17,051 --> 00:05:18,435
he has not done anything ...
101
00:05:19,548 --> 00:05:20,489
- Yes! You are good ...
102
00:05:21,072 --> 00:05:23,410
Tell you what I'll do ...
I put on the list of "most wanted", okay?
103
00:05:24,387 --> 00:05:25,568
Have a nice day.
104
00:05:31,202 --> 00:05:36,956
Subtitulado por:
Chiqui-Subtitler Team
105
00:05:37,818 --> 00:05:45,285
Thanks to: Filomena, JT-M �. Jt �, Landsmart
Abi, Legendary, Jef & Covarrubias
106
00:05:47,291 --> 00:05:52,604
WWW.CHIQUITELE.COM
P R E S E N T A:
107
00:06:03,790 --> 00:06:05,675
Dude! I need the number for the weekend!
108
00:06:08,415 --> 00:06:11,250
Listen, when you are in my (...) and (...)
nobody cares that you failed your driving test.
109
00:06:13,632 --> 00:06:15,112
I do not care what mom says.
110
00:06:15,112 --> 00:06:17,365
- Ma! Yes!
111
00:06:17,365 --> 00:06:19,320
Obviously the driver's license is important!
112
00:06:19,320 --> 00:06:21,937
Yes, I'll go to dinner on Saturday!
113
00:06:21,937 --> 00:06:22,917
Bye.
114
00:06:23,545 --> 00:06:25,389
Say you're a (...)
115
00:06:27,225 --> 00:06:28,329
-Toby.
- What?
116
00:06:28,329 --> 00:06:29,855
- Come to the feast of Young Thunder me?
117
00:06:29,847 --> 00:06:31,676
I do not know yet what I'm thinking ...
118
00:06:31,906 --> 00:06:33,699
If I'm not going with the "Crew Deep"
119
00:06:33,699 --> 00:06:36,597
Young Thunder will think I am a
imitator of gangster tonight.
120
00:06:36,687 --> 00:06:38,814
Os, you are a copycat of gangster.
121
00:06:41,355 --> 00:06:42,718
I hate to break a friend ...
122
00:06:45,635 --> 00:06:47,086
Why do you think the boy escaped?
123
00:06:47,377 --> 00:06:48,899
It may have been his way of saying
"leave me alone"
124
00:06:48,899 --> 00:06:50,452
I saw what you were doing.
125
00:06:52,975 --> 00:06:54,765
Could have killed him.
126
00:06:54,788 --> 00:06:57,528
Toby, the kids do stupid things.
127
00:06:57,528 --> 00:06:59,471
If you do not want help, do not want
help him.
128
00:06:59,471 --> 00:07:01,208
Do not want but need.
129
00:07:07,458 --> 00:07:09,040
You can stop aya please.
130
00:07:23,898 --> 00:07:26,333
Hey guys know where is Daniel?
131
00:07:31,445 --> 00:07:33,100
Good ...
132
00:07:36,116 --> 00:07:37,334
Do not trust people in uniform.
133
00:07:38,245 --> 00:07:39,662
Looking for a boy named Daniel
134
00:07:40,085 --> 00:07:41,174
And for what?
135
00:07:41,614 --> 00:07:43,025
(I do not think that a good thing)
136
00:07:43,375 --> 00:07:44,312
Helped me find
137
00:07:46,279 --> 00:07:47,720
I can not help
138
00:07:47,872 --> 00:07:49,411
Hey listen ...
139
00:07:49,792 --> 00:07:52,267
I picked the other night, not
looked good.
140
00:07:53,328 --> 00:07:55,356
And if they can see please ...
141
00:07:55,865 --> 00:07:57,275
(Quedras you call)
142
00:07:57,682 --> 00:07:59,389
Call the detective Charlie Marx
143
00:08:00,221 --> 00:08:02,812
Thanks but I do not think that fixed anything.
144
00:08:04,362 --> 00:08:05,376
Save the card.
145
00:08:10,534 --> 00:08:12,922
Why not start near the school?
146
00:08:13,862 --> 00:08:15,113
Do not wear the uniform.
147
00:08:16,168 --> 00:08:16,882
Thank you.
148
00:09:35,555 --> 00:09:37,539
I do not know!
-We are looking for ...
149
00:09:38,178 --> 00:09:40,428
What made you lose ...
150
00:09:40,826 --> 00:09:42,657
Let hey, if you lose it?
151
00:09:43,090 --> 00:09:44,779
Follow me?
-I had seen.
152
00:09:45,387 --> 00:09:47,003
The paramedic is not?
153
00:09:47,426 --> 00:09:49,734
What you're looking for?
I do not know, ask.
154
00:09:50,209 --> 00:09:51,070
What the hell do you want?
155
00:09:51,385 --> 00:09:52,348
It's not your case.
156
00:09:55,111 --> 00:09:56,642
If what you want?
157
00:09:58,651 --> 00:09:59,843
That is what they are talking about the kids?
158
00:10:02,705 --> 00:10:03,641
Get outta here.
159
00:10:03,960 --> 00:10:04,619
Why do not you give me a reason.
160
00:10:06,381 --> 00:10:07,167
Okay you want a reason ...
161
00:10:07,717 --> 00:10:10,239
How about 6 months in an institute
to induce a boy to all this shit.
162
00:10:12,911 --> 00:10:15,136
That is something stupid that you own
17, 18 years?
163
00:10:16,072 --> 00:10:19,137
I say go to an institute to direct
jail you think?
164
00:10:20,150 --> 00:10:21,017
You're a tough guy ...
165
00:10:21,480 --> 00:10:22,474
You can handle it.
166
00:10:26,810 --> 00:10:27,640
Daniel
167
00:10:34,498 --> 00:10:35,518
Hey Daniel did not say anything.
168
00:10:39,976 --> 00:10:42,009
Hey you should go to revisarte
169
00:10:42,498 --> 00:10:43,154
I'm fine.
170
00:10:43,228 --> 00:10:44,937
That's what I thought
171
00:10:45,171 --> 00:10:47,594
I thought your life was over the street
172
00:10:56,567 --> 00:10:59,602
but you're safe
-Let say you can not leave everything behind
173
00:10:59,950 --> 00:11:01,765
Leave your home behind?
174
00:11:04,725 --> 00:11:05,490
I can help.
175
00:11:05,015 --> 00:11:07,241
I can take care of myself well.
176
00:11:08,009 --> 00:11:09,747
Sure tell me haras that haras.
177
00:11:10,232 --> 00:11:11,334
Steal car radios.
178
00:11:16,542 --> 00:11:18,623
Tell me where you get that.
179
00:11:19,695 --> 00:11:20,935
Get lost ...
Hey, let me know
180
00:11:22,285 --> 00:11:23,424
Diecs that your mama.
181
00:11:26,079 --> 00:11:28,145
If you know there is to tell the police.
182
00:11:29,871 --> 00:11:31,354
Do not do or you die
183
00:11:32,124 --> 00:11:34,361
You talk and you die.
184
00:11:35,128 --> 00:11:36,489
No one would say anything.
185
00:11:36,663 --> 00:11:38,514
Hey por que te vas.
186
00:11:49,099 --> 00:11:50,013
Who is Lisa Greyson
187
00:11:50,850 --> 00:11:52,143
What?
188
00:11:57,135 --> 00:11:58,229
What did you do?
189
00:11:58,986 --> 00:12:01,991
Watch is not what you speak,
Get out of my way.
190
00:12:17,200 --> 00:12:19,512
I think this will be a long night
191
00:12:19,945 --> 00:12:21,106
I not done anything.
192
00:12:31,482 --> 00:12:32,946
Or have been.
193
00:12:34,011 --> 00:12:37,374
Either is fine
194
00:12:40,494 --> 00:12:41,711
Remember the kid that runs?
195
00:12:42,603 --> 00:12:43,799
Or that night
If Daniel
196
00:12:45,123 --> 00:12:46,470
I found it.
- Like this.
197
00:12:47,542 --> 00:12:48,908
He's in trouble.
198
00:12:49,318 --> 00:12:50,236
What kind of problems
199
00:12:51,576 --> 00:12:54,487
I think that with a Hispanic.
200
00:12:54,606 --> 00:12:55,699
Ramon Vazquez?
201
00:12:55,927 --> 00:12:56,965
Not your surname
202
00:12:57,680 --> 00:13:00,097
we know nothing of the a couple of years ago
203
00:13:00,132 --> 00:13:03,047
as if it disappeared in the second period
204
00:13:03,249 --> 00:13:06,295
- Drugs, assault
- Jail. or if a good time
205
00:13:06,670 --> 00:13:10,037
the years it's been a little calmer.
I think it's been reviewing its past
206
00:13:10,422 --> 00:13:13,152
- Or I think it's been planning something
- Sounds like Ramon
207
00:13:13,544 --> 00:13:17,400
Well, I think the little daniel
may be involved in the drug and assault
208
00:13:17,850 --> 00:13:21,550
- You said something
- Not exactly, but I think this got something that can not leave
209
00:13:22,137 --> 00:13:25,994
ok, let's go find this kid.
In fact I would not speak with the first
210
00:13:27,011 --> 00:13:30,252
ok,
please be careful
211
00:13:40,579 --> 00:13:41,255
hey
212
00:13:42,370 --> 00:13:44,173
you again
213
00:13:44,153 --> 00:13:48,500
You to move here?
- I am thinking, apparently, I'm more here than anywhere.
214
00:13:48,831 --> 00:13:50,447
Danny is not here
215
00:13:51,251 --> 00:13:53,186
Just go
216
00:13:56,515 --> 00:13:59,618
Okay, just tell daniel to come here
217
00:14:00,137 --> 00:14:01,733
You can count on it bro
218
00:14:08,806 --> 00:14:10,812
these are beginning to be
too popular
219
00:14:21,167 --> 00:14:21,950
hey, hey!
220
00:14:23,614 --> 00:14:24,544
you again ...
221
00:14:25,660 --> 00:14:26,936
Charlie Marks said that you're weird
222
00:14:27,209 --> 00:14:27,928
she said that?
223
00:14:28,048 --> 00:14:29,487
think that it would not
to investigate?
224
00:14:30,432 --> 00:14:30,951
well ...
225
00:14:31,813 --> 00:14:34,005
Cass lower your feet
sofa
226
00:14:40,264 --> 00:14:42,579
He also said that you are a rare
you can trust
227
00:14:42,976 --> 00:14:43,779
did !....
228
00:14:44,185 --> 00:14:45,640
then, to whom
looking for now
229
00:14:45,760 --> 00:14:47,332
I'm looking for
Lissa Greason
230
00:14:50,036 --> 00:14:51,434
if, I had a lot of money
231
00:14:52,322 --> 00:14:53,078
ran away from home
232
00:14:54,433 --> 00:14:57,201
I never had problems and
get me something contara
233
00:14:57,789 --> 00:14:58,866
where this time?
234
00:14:59,603 --> 00:15:00,255
at home, I hope ...
235
00:15:00,520 --> 00:15:01,143
where is it?
236
00:15:01,502 --> 00:15:02,504
Wide Rock BC
237
00:15:03,883 --> 00:15:06,406
I broke my first rule
and pay the bus
238
00:15:12,372 --> 00:15:14,724
- "before the return date
talk to you "
239
00:15:15,586 --> 00:15:18,194
- "Come on!, get out"
240
00:15:20,981 --> 00:15:21,567
thanks
241
00:15:38,955 --> 00:15:39,844
Hello Ramon
242
00:15:44,291 --> 00:15:45,255
new business, no?
243
00:15:45,625 --> 00:15:50,737
Otherwise, the change of another restaurant chef
and I like the food here more
244
00:15:50,778 --> 00:15:52,825
$ 20 can get an address?
245
00:15:54,156 --> 00:15:55,309
where I know you?
246
00:15:59,481 --> 00:16:00,596
I can do for You?, official
247
00:16:01,191 --> 00:16:03,827
said that you know about this pest
of theft from pharmacies?
248
00:16:04,700 --> 00:16:05,115
nothing!
249
00:16:08,007 --> 00:16:08,897
we Ramon
250
00:16:10,078 --> 00:16:11,335
These thefts are your specialty
251
00:16:11,703 --> 00:16:14,746
and in particular you like
drugs. t it?
252
00:16:15,350 ---> 00:16:17,448
must speak in the past.
ok?
253
00:16:17,839 --> 00:16:21,552
I was a kid and hyper
I had no power to expel
254
00:16:22,488 --> 00:16:23,877
where you get
proteins now?
255
00:16:23,997 --> 00:16:24,916
demolition work
256
00:16:25,644 --> 00:16:26,815
you like destroying things?
257
00:16:29,397 --> 00:16:30,313
can get down to business?
258
00:16:30,729 --> 00:16:34,452
stated in the streets that you are
behind the burglaries of pharmacies
259
00:16:36,940 --> 00:16:37,545
so they say?
260
00:16:37,665 --> 00:16:39,954
if, and you guys do the work.
has si ...
261
00:16:40,644 --> 00:16:42,184
has a great imagination
262
00:16:42,763 --> 00:16:45,285
That is why we
are here now
263
00:16:46,476 --> 00:16:48,328
well, if you say you
is not involved ...
264
00:16:50,286 --> 00:16:51,893
do not bother you watch?
265
00:16:56,014 --> 00:16:56,977
these wings ...
266
00:16:57,847 --> 00:16:58,329
are horrible
267
00:17:13,577 --> 00:17:14,200
Come here
268
00:17:18,036 --> 00:17:19,520
it seems that was right
269
00:17:20,203 --> 00:17:21,101
yo te lo dije
270
00:17:21,526 --> 00:17:22,424
Danny daunt
271
00:17:22,698 --> 00:17:23,454
Where is he now?
272
00:17:24,106 --> 00:17:24,899
is in the lair
273
00:17:25,495 --> 00:17:26,912
want me to bring?
no, no
274
00:17:27,547 --> 00:17:31,355
I will personally
when it is time, do not tell him anything
275
00:17:46,262 --> 00:17:46,792
hey Cass!
276
00:18:13,134 --> 00:18:14,750
you want this guy?
277
00:18:16,233 --> 00:18:17,008
hey Cass
278
00:18:18,503 --> 00:18:20,279
I just want to make sure
Lissa is well
279
00:18:20,969 --> 00:18:22,821
- "it's too late"
280
00:18:25,826 --> 00:18:26,742
she is in danger?
281
00:18:29,496 --> 00:18:31,451
- "she's dead, I did"
282
00:18:33,617 --> 00:18:34,675
- "I did"
283
00:18:49,336 --> 00:18:52,104
come on man, we service
we can not stop at all stores
284
00:18:52,314 --> 00:18:54,941
you know you can call us looking for people
285
00:18:55,640 --> 00:18:56,443
okay, now ...
286
00:18:57,142 --> 00:18:59,769
so, everything is
on shoes
287
00:19:02,163 --> 00:19:03,353
well
288
00:19:05,802 --> 00:19:07,617
this "fhash" you had,
you thought about it?
289
00:19:08,732 --> 00:19:11,339
that is the problem, I have not slept
thinking about it
290
00:19:11,459 --> 00:19:13,173
think the guy is a murderer, he?
291
00:19:15,594 --> 00:19:17,767
come on, it is not created
292
00:19:17,976 --> 00:19:20,679
but had a "flash", saying
that he had murdered
293
00:19:21,822 --> 00:19:24,808
but if that's the thing, the only
it said
294
00:19:25,699 --> 00:19:26,682
This is different
295
00:19:27,003 --> 00:19:27,835
could kill the
296
00:19:29,951 --> 00:19:31,151
looks like a murderer?
297
00:19:31,388 --> 00:19:32,494
is what they say about every murderer
298
00:19:32,614 --> 00:19:36,840
was so good and quiet, who believed that
potted meat to postman
299
00:19:37,454 --> 00:19:38,994
he'll say something to the
delicious detective
300
00:19:39,114 --> 00:19:39,848
I, Charlie?
301
00:19:40,386 --> 00:19:42,815
if I am going to say,
hey Charlie ...
302
00:19:43,374 --> 00:19:48,032
I have no evidence or reliable source, would help me ...
I take the red ...
303
00:19:48,152 --> 00:19:48,732
red
304
00:19:49,336 --> 00:19:51,472
because both believe in despair
the boy is innocent?
305
00:19:53,015 --> 00:19:56,341
As I was fifteen I was with a
adoptive family infernal
306
00:19:56,596 --> 00:19:57,825
so I went
307
00:19:58,648 --> 00:20:00,321
spent three months on the street
308
00:20:01,417 --> 00:20:03,685
I understand, some say
things like that to protect
309
00:20:04,356 --> 00:20:06,293
once you said you killed
someone to protect?
310
00:20:06,616 --> 00:20:08,317
not that, but the idea Mass.
311
00:20:08,959 --> 00:20:10,452
I want to convince,
you or me?
312
00:20:11,567 --> 00:20:15,063
So that little boy reminds you of yourself
or any movie, but ...
313
00:20:15,350 --> 00:20:17,476
I do not pass this, pal ...
314
00:20:18,383 --> 00:20:19,177
you say?
315
00:20:19,297 --> 00:20:22,807
these lenses make them wrong,
very closed
316
00:20:24,130 --> 00:20:25,018
for example ...
317
00:20:25,138 --> 00:20:28,043
hey, Hellen said he took
Lissa money to your home
318
00:20:29,471 --> 00:20:30,407
maybe not at home
319
00:20:30,765 --> 00:20:32,344
ok, podriarmos check,
and if not ...
320
00:20:33,629 --> 00:20:34,537
Charlie is contare
321
00:20:48,819 --> 00:20:50,378
hello, this Lissa?
322
00:20:52,874 --> 00:20:53,640
sorry to have bothered ...
323
00:20:55,558 --> 00:20:56,853
Lissa no?
324
00:20:57,411 --> 00:20:57,950
sure?
325
00:20:59,774 --> 00:21:00,587
halo?
326
00:21:00,707 --> 00:21:06,485
I do not want any free sample ...
is that it was I who called, excuse the inconvenience
327
00:21:08,611 --> 00:21:10,625
know someone with that name?
328
00:21:12,023 --> 00:21:13,072
is a teen
329
00:21:14,225 --> 00:21:16,107
okay, thanks,
excuse the inconvenience
330
00:21:17,146 --> 00:21:18,139
hello, this Lissa?
331
00:21:19,294 --> 00:21:19,936
speaking?
332
00:21:20,192 --> 00:21:21,495
I am Toby Logan
333
00:21:22,138 --> 00:21:23,385
medical check
334
00:21:26,420 --> 00:21:28,650
Lissa okay?, Something has happened?
335
00:21:30,927 --> 00:21:31,513
no ...
336
00:21:32,460 --> 00:21:33,792
you are the mother of Lissa?
337
00:21:34,586 --> 00:21:35,030
if
338
00:21:38,216 --> 00:21:42,562
Margaret Greaso please him
Last thing, tell me
339
00:21:44,182 --> 00:21:44,645
no
340
00:21:45,674 --> 00:21:47,961
No, I mean, not ...
341
00:21:52,772 --> 00:21:53,396
I do not ...
342
00:21:54,456 --> 00:21:55,420
do not understand why ...
343
00:21:56,015 --> 00:21:57,017
called here ...
344
00:21:58,906 --> 00:21:59,965
know my daughter?
345
00:22:00,058 --> 00:22:06,604
No. .. no, just calling to ...
346
00:22:07,982 --> 00:22:11,830
-This conversation is over. Bye i>.
347
00:22:23,963 --> 00:22:25,268
Who is Lisa Greyson?
348
00:22:29,081 --> 00:22:31,673
- Your name is Toby, say it!
- Toby
349
00:22:31,674 --> 00:22:34,777
- Toby Logan, say it again.
-Toby Logan.
350
00:22:35,675 --> 00:22:37,894
That is the only name you have taken, okay?
351
00:22:49,813 --> 00:22:52,107
Ha? is high?
352
00:22:52,108 --> 00:22:53,453
High right?
353
00:22:56,062 --> 00:22:57,470
What?
354
00:22:57,471 --> 00:22:58,516
-Mr. Beck i>
355
00:22:59,569 --> 00:23:02,306
Mr. Beck received a package.
356
00:23:02,307 --> 00:23:03,551
My demos!
357
00:23:08,295 --> 00:23:09,772
These are my demos, thanks.
358
00:23:10,347 --> 00:23:11,528
You would please?
359
00:23:14,116 --> 00:23:16,702
Ho, baby! Here you go.
360
00:23:18,100 --> 00:23:19,661
Here you go ...
361
00:23:21,014 --> 00:23:21,843
Thrilligan ...
362
00:23:21,844 --> 00:23:25,390
If Thrilligan, Killigan is like a play on words.
363
00:23:25,391 --> 00:23:26,843
Hey, Mr. want one of my demos?
364
00:23:30,621 --> 00:23:31,605
Hello
365
00:23:32,759 --> 00:23:33,634
If Ms.
366
00:23:35,221 --> 00:23:36,107
now?
367
00:23:37,236 --> 00:23:38,517
Ok, I'm on my way.
368
00:23:40,605 --> 00:23:42,543
I see some shadows here again
369
00:23:42,544 --> 00:23:43,871
I invited him.
370
00:23:45,013 --> 00:23:46,363
What is it this time?
371
00:23:46,364 --> 00:23:48,981
By coincidence I am working in the same situation as him.
372
00:23:48,982 --> 00:23:54,343
"By coincidence" ... or maybe put you in the middle.
373
00:23:54,344 --> 00:23:56,433
What a difference a cause?
374
00:23:56,434 --> 00:23:59,708
-I mean, if it has information I am going to use it.
- Claro.
375
00:24:00,611 --> 00:24:01,423
Anything else?
376
00:24:02,492 --> 00:24:03,303
No.
377
00:24:04,174 --> 00:24:04,304
-Hello.
378
00:24:05,383 --> 00:24:06,845
I was going to get you.
379
00:24:06,846 --> 00:24:08,801
Any progress?
380
00:24:08,802 --> 00:24:13,196
I'm working on this with another detective who is
interviewing a woman from White Rock BC (Canada)
381
00:24:13,197 --> 00:24:15,641
Received a call from a joke that Toby Logan.
382
00:24:16,590 --> 00:24:18,703
Ok, it was a prank call
383
00:24:18,704 --> 00:24:19,547
I ...
- Thanks
384
00:24:19,548 --> 00:24:21,022
- Are you?
- Yes.
385
00:24:21,023 --> 00:24:22,663
In the conference room.
386
00:24:29,088 --> 00:24:30,239
Tell me about your daughter.
387
00:24:31,577 --> 00:24:34,203
Ok, I think Daniel tries to kill her.
388
00:24:34,204 --> 00:24:36,687
- Do you have any information or evidence needed?
- No.
389
00:24:36,688 --> 00:24:39,676
Well, you can not go and tell that!
- And what am I supposed to say?
390
00:24:39,677 --> 00:24:42,784
Margaret! This is Toby Logan.
391
00:24:43,463 --> 00:24:44,307
Toby ...
392
00:24:46,156 --> 00:24:51,171
- Sorry.
- Please tell me what you know about the whereabouts of my daughter.
393
00:24:52,030 --> 00:24:53,317
Not where it is.
394
00:24:53,318 --> 00:24:55,272
Beware Toby i>
395
00:24:56,532 --> 00:24:57,459
I do not know.
396
00:24:58,143 --> 00:24:59,849
Then tell us what you know.
397
00:25:01,985 --> 00:25:09,449
Someone bought Lisa a bus ticket to go home ... but never arrived.
398
00:25:11,485 --> 00:25:17,736
I think there is a possibility ... this is just what I think.
399
00:25:18,770 --> 00:25:21,883
Say ... please.
400
00:25:21,884 --> 00:25:27,257
Well I think it ... could be ...
401
00:25:27,258 --> 00:25:29,908
She could be in some trouble.
402
00:25:36,362 --> 00:25:39,123
Mrs. Greyson, Lisa ever mentioned a boy named Daniel?
403
00:25:42,064 --> 00:25:43,939
No. .. I do not think so.
404
00:25:45,796 --> 00:25:47,932
Perhaps this is where Daniel knows?
405
00:25:49,225 --> 00:25:50,492
Not sure.
406
00:25:51,682 --> 00:25:53,252
Can I talk to him?
407
00:26:33,047 --> 00:26:34,518
Hey Daniel!
408
00:26:35,483 --> 00:26:36,359
Daniel!
409
00:26:37,178 --> 00:26:39,626
What the hell do you want?
410
00:26:39,627 --> 00:26:41,578
I just want you to know someone.
411
00:26:43,392 --> 00:26:47,283
I am the detective Charlie Marks. I want to get some questions.
412
00:26:48,756 --> 00:26:49,932
Greyson know Lisa?
413
00:26:54,781 --> 00:26:55,941
Lisa.
414
00:27:02,555 --> 00:27:03,906
Mom?
415
00:27:09,507 --> 00:27:15,784
Lisa ... lucky that you're alive! I thought ...
416
00:27:15,785 --> 00:27:19,741
You've ... you've done?
417
00:27:25,133 --> 00:27:28,704
Mom, now I'm Daniel.
418
00:27:28,705 --> 00:27:31,875
Honey ... commit a terrible mistake.
419
00:27:31,876 --> 00:27:34,638
You are too young to make such decisions.
420
00:27:34,639 --> 00:27:35,873
I know since I was 6!
421
00:27:35,874 --> 00:27:41,789
You can change your mind! There is therapy and can identify a drug.
422
00:27:41,790 --> 00:27:45,596
If you do this ... there is no turning back!
423
00:27:45,597 --> 00:27:47,095
Do not understand!
424
00:27:47,096 --> 00:27:52,514
We will talk ... Back home and go to treatment for depression.
425
00:27:52,515 --> 00:27:54,509
I'm not more depressed mom.
426
00:27:54,510 --> 00:27:56,448
Baby, I can not believe I lost ...
427
00:27:57,905 --> 00:28:04,708
You lost your daughter, mother, and ... except that it accepts,
I miss me too.
428
00:28:00,721 --> 00:28:02,643
at least not if you accept this
429
00:28:03,657 --> 00:28:04,977
also going to lose
430
00:28:06,174 --> 00:28:08,422
maybe if we go back to church
431
00:28:09,206 --> 00:28:10,777
is that you can not do this!
432
00:28:10,801 --> 00:28:12,501
you can not understand
433
00:28:12,465 --> 00:28:13,769
never understand
434
00:28:39,296 --> 00:28:41,916
he does not know where he got
435
00:28:42,460 --> 00:28:44,102
What will we do?
436
00:28:44,915 --> 00:28:47,883
the boy we found yours the rest is
437
00:28:47,528 --> 00:28:50,169
or you can leave back
the hotel if you want
438
00:28:50,809 --> 00:28:52,008
come from?
439
00:28:52,116 --> 00:28:53,998
give me a minute
440
00:29:31,032 --> 00:29:34,150
I can not imagine where sex change
441
00:29:34,189 --> 00:29:35,658
I am a guy, you know!
442
00:29:35,580 --> 00:29:38,039
perfect, I do not smell good q
443
00:29:38,594 --> 00:29:40,123
nor do I have anything pluck q
444
00:29:39,834 --> 00:29:42,318
It's great for my girlfriend do not have q
445
00:29:43,175 --> 00:29:44,143
shut up
446
00:29:48,135 --> 00:29:49,694
I can imagine what this guy's going q
447
00:29:50,112 --> 00:29:50,782
What?
448
00:29:51,274 --> 00:29:53,979
q having to hide who you are friends,
family and the whole world
449
00:29:53,977 --> 00:29:57,804
I understand completely, and I was harsh in his life
450
00:29:59,406 --> 00:30:00,467
do not worry man, we will find
451
00:30:01,397 --> 00:30:03,635
q I am wrapping up in people's lives
452
00:30:04,312 --> 00:30:06,907
know, I said it before
453
00:30:07,546 --> 00:30:09,217
when?
454
00:30:09,764 --> 00:30:10,808
seriously want to know?
455
00:30:11,292 --> 00:30:11,958
no
456
00:30:20,378 --> 00:30:21,846
have something?
457
00:30:21,810 --> 00:30:23,631
No, I had a hard day
458
00:30:24,134 --> 00:30:25,411
I thought you could help me here
459
00:30:26,013 --> 00:30:31,077
Sounds-police matters for social services
ramon-we know that if you lose the first pick
460
00:30:32,551 --> 00:30:35,311
You're a cop, such as the ...
461
00:30:36,157 --> 00:30:36,739
ok, well ...
462
00:30:37,790 --> 00:30:38,866
They may be right
463
00:30:39,355 --> 00:30:42,556
maybe we did something good and
maybe stay away from ramon daniel
464
00:30:43,152 --> 00:30:47,419
It can not, it will not
The first needs to see more steroids
465
00:30:47,840 --> 00:30:49,829
You know I pulled from the street
466
00:30:52,603 --> 00:30:57,086
Through the boy can be done, Daniel was
steroids because negotiation is the only thing that can get
467
00:30:57,365 --> 00:31:00,229
That's why he is seen at drugstores
to get what he needs
468
00:31:01,164 --> 00:31:04,417
Okay, will do the report, we find
Daniel and bring it here
469
00:31:04,518 --> 00:31:08,418
So ... this is not enough to arrest
ramon and to prosecute because of daniel
470
00:31:09,858 --> 00:31:12,573
Think what we say?
471
00:31:16,596 --> 00:31:21,725
I heard Logan
Sip-listen
Logan-Come, let me do my job
472
00:31:27,700 --> 00:31:28,329
I did not hear the
473
00:31:29,112 --> 00:31:32,158
then ... this is daniel ... Lisa
474
00:31:31,816 --> 00:31:35,596
yep, she intends to leave and return as daniel
475
00:31:36,193 --> 00:31:42,477
I suppose that if you tell people to kill
luisa to win some respect
476
00:31:43,303 --> 00:31:44,819
But she had told me
477
00:31:44,822 --> 00:31:46,932
Perhaps he thought that he could not tell anyone
478
00:31:48,031 --> 00:31:52,510
I think this Beggy knows where daniel
479
00:31:54,001 --> 00:31:56,714
Sorry, I wish I could help
480
00:31:59,718 --> 00:32:00,743
Well, Thanks
481
00:32:06,822 --> 00:32:07,934
Hey guys,
482
00:32:08,536 --> 00:32:10,483
I need help finding daniel
483
00:32:12,185 --> 00:32:14,200
You know enough, no?
484
00:32:14,865 --> 00:32:18,320
daniel and lisa know about that is why no
want to talk about it
485
00:32:19,000 --> 00:32:21,098
I need to find where this beggy
486
00:32:21,944 --> 00:32:25,731
if I do not, someone podira be
and can be killed daniel
487
00:32:29,820 --> 00:32:30,906
guys ..
488
00:32:31,104 --> 00:32:34,840
Hey comrades, I can do for you
489
00:32:34,972 --> 00:32:37,436
this is my
490
00:32:38,935 --> 00:32:40,739
I see 10 bucks brother
491
00:32:43,936 --> 00:32:45,877
Partners Cuidense
492
00:32:46,667 --> 00:32:47,461
Where's Daniel
493
00:32:48,988 --> 00:32:51,485
We Ramon and drugstores
494
00:32:51,711 --> 00:32:53,009
We will do tonight
495
00:32:54,038 --> 00:32:55,435
Waiting
496
00:32:56,740 --> 00:32:58,402
brother and I said, I do not know
497
00:32:58,721 --> 00:32:59,316
do not know?
really do not know?
498
00:33:02,133 --> 00:33:03,621
Daniel fall tonight
499
00:33:33,386 --> 00:33:34,619
Full?
500
00:33:39,820 --> 00:33:41,437
As you know this is the place
501
00:33:41,782 --> 00:33:43,895
Ramon is the neighborhood
502
00:33:43,983 --> 00:33:45,234
I've seen before
-Ok, you are the telepathic
503
00:33:45,818 --> 00:33:50,325
well ... to find Daniel, we must
follow ramon Drogueria to think that breaking
504
00:33:51,034 --> 00:33:53,860
ok, I understood that part, but then ...
Then we will do?
505
00:33:53,851 --> 00:33:56,489
we will come and remove it from there or something happens
506
00:33:58,051 --> 00:34:00,844
Personally I think we should call Detective
507
00:34:01,208 --> 00:34:02,578
I have done, I left several messages
508
00:34:03,254 --> 00:34:03,785
and?
509
00:34:05,550 --> 00:34:09,559
and that is why we are sitting in my car
in front of one of the possible locations of ramon
510
00:34:09,792 --> 00:34:10,124
Very clever ...
511
00:34:10,167 --> 00:34:10,896
sip
512
00:34:12,256 --> 00:34:12,958
A donde vas?
513
00:34:13,523 --> 00:34:14,649
I'm hungry
514
00:34:14,751 --> 00:34:16,075
But you said it was well
515
00:34:16,538 --> 00:34:17,877
as well ... when I get bored, as
516
00:34:18,382 --> 00:34:19,191
boring live?
517
00:34:20,423 --> 00:34:22,807
is a big joke or q?
518
00:34:35,870 --> 00:34:37,747
hey ramon
519
00:34:42,558 --> 00:34:45,695
Have security, good ramon.
520
00:34:53,206 --> 00:34:55,483
Sorry Alex
521
00:34:57,648 --> 00:34:59,699
then ... we are going to do or not?
522
00:35:00,232 --> 00:35:01,508
If we are going to do.
523
00:35:01,508 --> 00:35:02,914
So what the hell, where is everybody?
524
00:35:02,914 --> 00:35:04,592
I gave him the night off.
525
00:35:06,110 --> 00:35:06,982
Ramon �?
526
00:35:09,021 --> 00:35:10,307
Security code.
527
00:35:11,668 --> 00:35:12,612
To work.
528
00:35:26,977 --> 00:35:28,246
Are you ready for this?
529
00:35:28,708 --> 00:35:29,259
If.
530
00:35:29,892 --> 00:35:30,454
Yes?
531
00:35:30,660 --> 00:35:31,487
Well.
532
00:35:34,905 --> 00:35:35,769
Me?
533
00:35:36,362 --> 00:35:36,845
If.
534
00:35:37,634 --> 00:35:38,986
I changed my mind.
535
00:35:39,675 --> 00:35:41,467
It is time for you getting their hands dirty.
536
00:35:41,845 --> 00:35:43,446
Shows everything you have.
537
00:35:43,689 --> 00:35:44,442
Is this right?
538
00:35:44,893 --> 00:35:45,606
If.
539
00:36:31,770 --> 00:36:32,566
Hello.
540
00:36:34,145 --> 00:36:35,274
When?
541
00:36:37,745 --> 00:36:39,001
Logan Damn!
542
00:36:45,522 --> 00:36:46,316
Why are you so slow?
543
00:36:46,898 --> 00:36:47,409
Star
544
00:36:48,607 --> 00:36:49,579
What the hell Ramon?
545
00:36:50,200 --> 00:36:51,718
When hell? Watch your mouth.
546
00:36:51,974 --> 00:36:56,757
We think that perhaps you are saving some for your own customers.
Can not be doing something like this is not true?
547
00:36:56,757 --> 00:36:58,564
You are getting into this is my business.
548
00:37:01,290 --> 00:37:07,937
That is what we have here. So were going to deceive me, then you would on your own again.
549
00:37:08,229 --> 00:37:09,233
Is that what you think?
550
00:37:09,417 --> 00:37:13,475
Look, I never told anything to the police.
Listen, okay, I need to ..
551
00:37:13,475 --> 00:37:14,340
Shut up, Danny!
552
00:37:14,340 --> 00:37:16,298
- This is where ...
- What are you waiting for ...
553
00:37:16,298 --> 00:37:16,920
Shut up!
554
00:37:17,172 --> 00:37:17,776
Hey!
555
00:37:21,402 --> 00:37:21,927
Hey!
556
00:37:22,297 --> 00:37:24,236
Where are you going? Where are you going?
557
00:37:35,410 --> 00:37:36,194
Freeze!
558
00:37:36,409 --> 00:37:37,261
Police!
559
00:37:44,882 --> 00:37:45,706
Are you okay?
560
00:37:45,706 --> 00:37:47,574
Yes, my arm always bleed like that.
561
00:37:47,574 --> 00:37:50,890
Oh, this is good for a second I thought you had broken the bone. Sit.
562
00:37:55,069 --> 00:37:55,843
You will be fine.
563
00:37:56,661 --> 00:37:57,510
Thank you.
564
00:38:01,215 --> 00:38:03,005
Why always so complicated?
565
00:38:04,343 --> 00:38:07,213
You know, just thinking .. Who am I? That is what I am?
566
00:38:09,157 --> 00:38:12,300
Yes, I used to ask me a lot. Many people do.
567
00:38:12,300 --> 00:38:14,550
One spends a lifetime looking.
568
00:38:14,550 --> 00:38:17,907
You are quite young. So if you do not find out will still be good.
569
00:38:19,765 --> 00:38:21,391
If .. You sound a comp pamphlet animator.
570
00:38:21,442 --> 00:38:23,211
Yes, I do.
571
00:38:23,442 --> 00:38:24,882
Okay, it's a bit late.
572
00:38:25,454 --> 00:38:26,791
Does not mean it is true.
573
00:38:34,818 --> 00:38:36,334
Sorry for not habertelo said.
574
00:38:36,756 --> 00:38:38,343
Okay, I understand
575
00:38:41,526 --> 00:38:43,083
�Lisa?
576
00:38:43,668 --> 00:38:45,131
I will leave it alone.
577
00:38:47,265 --> 00:38:48,031
Hi mom.
578
00:38:51,318 --> 00:38:54,021
And made a commitment to you and me.
579
00:38:54,664 --> 00:38:57,157
For the two hon. Patherson with the doctor.
580
00:38:58,042 --> 00:39:00,506
I do not need to see a doctor Patherson.
581
00:39:01,020 --> 00:39:02,697
We can solve this together.
582
00:39:04,063 --> 00:39:06,549
I lidiar� with ... what we want to be.
583
00:39:06,911 --> 00:39:08,941
I do not want anything to lidees.
584
00:39:09,356 --> 00:39:11,510
Honey, I love you, sorry ..
585
00:39:12,211 --> 00:39:13,571
I was wrong.
586
00:39:16,121 --> 00:39:18,149
I just want you to tell me.
587
00:39:19,024 --> 00:39:20,499
Who I am.
588
00:39:23,831 --> 00:39:25,372
(I can not do that)
589
00:39:26,075 --> 00:39:27,360
(I will)
590
00:39:27,542 --> 00:39:28,851
(try to)
591
00:39:30,044 --> 00:39:30,910
(Oh God)
592
00:39:34,315 --> 00:39:36,585
I will go with you.
593
00:39:38,191 --> 00:39:40,020
Please do not say that.
594
00:39:42,802 --> 00:39:45,344
You're everything to me.
595
00:39:45,999 --> 00:39:47,720
I love you.
596
00:39:49,841 --> 00:39:51,298
I love you mama.
597
00:39:53,978 --> 00:39:56,195
But my name is Daniel.
598
00:39:59,420 --> 00:40:01,712
I want to take you home with me.
599
00:40:03,451 --> 00:40:05,710
I think I have to stay here.
600
00:40:06,941 --> 00:40:08,211
For now.
601
00:40:53,602 --> 00:40:54,525
Hey, How are you?
602
00:40:54,922 --> 00:40:59,457
Osman Bey, probablemte leave Oz, we are two.
603
00:41:00,752 --> 00:41:02,421
You gentlemen are not in the list.
604
00:41:02,716 --> 00:41:05,300
No no no no, he saved the lives of John Thandar.
605
00:41:06,894 --> 00:41:09,880
Lord saved his life, is everything I say. It's my man.
606
00:41:28,848 --> 00:41:30,092
What? Do you recognize?
607
00:41:32,321 --> 00:41:33,721
We have problems with the list.
608
00:41:34,461 --> 00:41:35,298
I am Oz the hospital.
609
00:41:35,298 --> 00:41:35,881
If.
610
00:41:38,716 --> 00:41:39,831
Ahi throw my cd signed.
611
00:41:39,925 --> 00:41:40,899
No, no, it's mine.
612
00:41:44,996 --> 00:41:47,685
Ouh .. sexy girls, come ...
613
00:41:52,306 --> 00:41:54,025
I did not want to sign it, it's my demo.
614
00:41:56,991 --> 00:41:58,327
Have a good night.
615
00:42:00,672 --> 00:42:01,870
Hey Oz, Oz.
616
00:42:01,908 --> 00:42:04,050
METI will your demo in his jacket.
617
00:42:06,793 --> 00:42:09,119
And so begins.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.