All language subtitles for The Listener - 1x04 - Some Kind of Love.HDTV.BiA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,717 --> 00:00:12,786 Seen from another perspective, perhaps has more of a "girl of my dreams" 2 00:00:12,787 --> 00:00:14,752 Cash I stole the girl, remember? 3 00:00:14,753 --> 00:00:19,294 � the Ent ... I think we have to leave this power to one side of our game. 4 00:00:19,295 --> 00:00:21,426 N � are the tricks to win. 5 00:00:21,427 --> 00:00:25,558 I mean ... Tricks to win, I say ... What? 6 00:00:25,559 --> 00:00:27,326 Read the mind of these girls? 7 00:00:27,327 --> 00:00:31,307 Girls, you have to do what needs to be done I know. 8 00:00:32,163 --> 00:00:34,287 This is Tess Swaglle? Yes 9 00:00:37,300 --> 00:00:39,829 What? n � o, n � o, n � the .... 10 00:00:44,471 --> 00:00:45,255 Understand 11 00:00:46,146 --> 00:00:47,607 Or tell me 12 00:00:47,608 --> 00:00:48,608 Two minutes. - N � o, n � o, n � o. 13 00:00:48,609 --> 00:00:50,427 Want me down? 14 00:00:50,428 --> 00:00:51,211 - Yes! - N � o. 15 00:00:51,212 --> 00:00:53,004 - N � � by giving the loser? - N � o, I n � the go. 16 00:00:54,301 --> 00:00:56,840 You can return here if it interests you the n �. 17 00:01:09,279 --> 00:01:12,144 I need help. 18 00:01:13,496 --> 00:01:15,590 Listen, you're � can tell anyone about it, okay? 19 00:01:15,591 --> 00:01:22,030 E n � the I! But v � � l, I have a friend who reads minds! � promise to be the last time. 20 00:01:22,031 --> 00:01:24,298 H � a "girl of my dreams" there. 21 00:01:25,435 --> 00:01:27,452 I come here � h weeks and always to see. 22 00:01:27,453 --> 00:01:28,568 She likes? 23 00:01:28,569 --> 00:01:30,035 Always look fixed to me. 24 00:01:30,036 --> 00:01:31,808 � a waitress, that is what she does! 25 00:01:31,809 --> 00:01:34,684 � more than that, I know, The first round is on me. 26 00:01:36,186 --> 00:01:37,992 Hi Leslie, two beers, please 27 00:01:37,993 --> 00:01:41,235 Ol �! Where you been, I miss you! 28 00:01:41,236 --> 00:01:44,028 ns Here we go, another conversation intil 29 00:01:44,029 --> 00:01:49,824 I have that much work now, But here I for one hour after you come from? 30 00:01:49,825 --> 00:01:54,794 You know I would, but I have to close here. And I have class tomorrow Pilates � well soon. 31 00:01:54,795 --> 00:01:56,101 Prxima time? 32 00:01:56,102 --> 00:01:59,008 Best me a good tip for lost time 33 00:01:59,008 --> 00:02:00,872 -Thanks, hon. -Bye. 34 00:02:03,739 --> 00:02:04,337 Yes! 35 00:02:04,338 --> 00:02:07,115 - Est � crazy for me, right? - Okay! 36 00:02:07,116 --> 00:02:12,103 But she has ... has a lock ... I would get the n � with this. 37 00:02:12,138 --> 00:02:14,907 Lock? Hear what ... ? 38 00:02:16,570 --> 00:02:18,480 S � the six dlares, please. 39 00:02:18,907 --> 00:02:21,965 - Lock ... Really? - Yes 40 00:02:28,514 --> 00:02:30,089 I was looking for you. 41 00:02:32,277 --> 00:02:34,223 - I am Mine - I'm Toby 42 00:02:36,262 --> 00:02:37,962 What can I do for you, Toby? 43 00:02:37,963 --> 00:02:41,489 Mmm .... Reply? A question? 44 00:02:41,490 --> 00:02:42,643 Manda 45 00:02:42,644 --> 00:02:44,628 What is your favorite movie? 46 00:02:44,629 --> 00:02:46,225 Princess Bride 47 00:02:46,226 --> 00:02:49,408 Ok, this is good ... 48 00:02:49,409 --> 00:02:50,992 Favorite band? 49 00:02:50,993 --> 00:02:53,320 N � probably knows ... 50 00:02:53,321 --> 00:02:54,321 Try! - "Replacements" 51 00:02:56,742 --> 00:03:01,558 Mine is "Please Come to My House." Should hear. 52 00:03:01,559 --> 00:03:02,559 I love. 53 00:03:03,197 --> 00:03:04,482 - Hey Mina! 54 00:03:06,746 --> 00:03:08,418 - � your friend? - N � o. 55 00:03:09,417 --> 00:03:10,997 � someone you have to deal with. 56 00:03:12,719 --> 00:03:13,897 N o v � � to anywhere. 57 00:03:16,083 --> 00:03:20,902 Dude ... There are locks everywhere. Should have a "disk block" here. 58 00:03:23,737 --> 00:03:27,619 Come on, the night s � Bado! It is not even midnight! Let's seize the night! 59 00:03:28,281 --> 00:03:29,832 Come dance with me. 60 00:03:31,268 --> 00:03:33,165 Be there. 61 00:03:34,657 --> 00:03:37,782 - What happened to your friend? - He was. 62 00:03:37,817 --> 00:03:39,823 Oh .. Good! 63 00:04:06,832 --> 00:04:08,874 � it! My apartment. 64 00:04:09,505 --> 00:04:13,745 Come with me, look where I live and play. 65 00:04:13,746 --> 00:04:15,635 � � like a very possible 66 00:04:15,636 --> 00:04:20,202 Yes .. The rent a bit high, but has everything a girl needs 67 00:04:20,754 --> 00:04:25,486 Beautiful view, arm � large rivers e. .. More wine? 68 00:04:25,487 --> 00:04:29,291 Delicious! It has very good taste 69 00:04:29,292 --> 00:04:31,127 Yes, it is good! 70 00:04:31,128 --> 00:04:32,390 E. .. What is this? 71 00:04:34,156 --> 00:04:36,797 That? N � o, n � is nothing, s. .. 72 00:04:39,919 --> 00:04:41,292 ... things work. 73 00:04:45,242 --> 00:04:46,776 Ent � o, where we are �? 74 00:04:47,920 --> 00:04:50,167 Est � going on here somewhere 75 00:05:04,936 --> 00:05:08,619 Must be some drunk neighbor. 76 00:05:20,802 --> 00:05:21,976 Sorry ... 77 00:05:27,386 --> 00:05:27,945 - What? 78 00:05:27,946 --> 00:05:29,044 - Mine 79 00:05:29,447 --> 00:05:31,397 V � though, Jason. 80 00:05:31,398 --> 00:05:32,398 n � You can treat me like this 81 00:05:33,300 --> 00:05:34,253 Like what? 82 00:05:34,288 --> 00:05:36,614 I left everything up and discussed. 83 00:05:36,615 --> 00:05:38,171 N � the Jason tonight. 84 00:05:39,249 --> 00:05:42,454 Whether I watch it? - N � o. 85 00:05:42,489 --> 00:05:43,995 I have to do it. 86 00:05:46,412 --> 00:05:49,699 - � s times you feel that everything d � wrong? - All the time. 87 00:05:50,904 --> 00:05:55,330 But you have to do the right thing, � No matter how the hurt, right? 88 00:05:55,331 --> 00:05:56,720 Sure. 89 00:06:00,366 --> 00:06:05,035 Toby, I have things to resolve before ... get involved with someone 90 00:06:06,756 --> 00:06:07,211 You know, right? 91 00:06:08,975 --> 00:06:10,593 All legal. 92 00:06:11,115 --> 00:06:12,434 Will be 93 00:06:15,975 --> 00:06:17,971 I had a night fanti � stico. 94 00:06:19,202 --> 00:06:20,640 Me too. 95 00:06:20,641 --> 00:06:23,324 S give me a few days to resolve some things. 96 00:06:23,325 --> 00:06:27,062 Ent the � be free ... All his ... 97 00:06:32,239 --> 00:06:35,068 - Good night. - Good night. 98 00:06:58,862 --> 00:07:00,850 N � understand, you just left? 99 00:06:58,773 --> 00:07:00,023 � the Ent ... � n I understand, 100 00:07:00,023 --> 00:07:01,127 Simply walking out? 101 00:07:01,127 --> 00:07:02,000 N � it was the right time. 102 00:07:02,005 --> 00:07:04,476 When is the right time! 103 00:07:04,689 --> 00:07:06,432 I n � can I believe that you can read the mind of this girl. 104 00:07:06,432 --> 00:07:08,304 And yet, to n � won. 105 00:07:08,304 --> 00:07:09,639 She has a lot of things in the head, and you know what? 106 00:07:09,639 --> 00:07:12,893 � s often hear the thoughts of a girl n � the ruins by no means magic. 107 00:07:13,338 --> 00:07:14,603 Then the n � � the listen. 108 00:07:14,603 --> 00:07:15,695 N � can I avoid. 109 00:07:15,695 --> 00:07:17,573 � s times the thoughts � s the t � the severe blow that 110 00:07:17,573 --> 00:07:19,255 While listening to try n �. 111 00:07:19,255 --> 00:07:20,468 That sucks. 112 00:07:20,690 --> 00:07:21,984 Yes Well, 113 00:07:22,027 --> 00:07:23,348 Mine has to resolve things with your ex, 114 00:07:23,348 --> 00:07:24,599 tiene mi number, have my number, 115 00:07:24,599 --> 00:07:25,884 will call me 116 00:07:25,884 --> 00:07:26,961 we will find. 117 00:07:26,961 --> 00:07:28,598 We see that in d �, you know? 118 00:07:29,800 --> 00:07:30,792 But I think ... 119 00:07:30,792 --> 00:07:32,083 I know what you are thinking �, The. 120 00:07:32,641 --> 00:07:33,692 Ever. 121 00:07:34,308 --> 00:07:35,741 1090, King and Church. 122 00:07:52,502 --> 00:07:53,604 Too late, fellas. 123 00:07:57,249 --> 00:07:59,608 The body was dragged from l � from above and placed here. 124 00:08:08,824 --> 00:08:19,485 And the translation � � the Review: Bianca and Fred 125 00:08:20,072 --> 00:08:24,799 The original caption in Spanish by Subtitles (� Sincroniza� and Credits Held) 127 00:08:40,328 --> 00:08:41,606 Perfect. Thank you. 128 00:08:43,580 --> 00:08:44,648 Got a minute? 129 00:08:50,684 --> 00:08:52,680 I was told that knows the great v �. 130 00:08:52,728 --> 00:08:54,378 Met in a bar last night. 131 00:08:54,787 --> 00:08:55,343 E? 132 00:08:55,343 --> 00:08:57,664 And here come drinks. E? 133 00:08:57,664 --> 00:08:58,796 Nothing. 134 00:08:58,796 --> 00:09:00,296 We talked, danced a bit, 135 00:09:00,296 --> 00:09:02,088 � then appeared to his ex and we separate. 136 00:09:02,088 --> 00:09:03,267 Your ex? You see? 137 00:09:03,267 --> 00:09:04,595 N � o. He heard his name? 138 00:09:04,595 --> 00:09:06,254 Jason Jason that? 139 00:09:07,414 --> 00:09:08,498 Ent � o? N � did sex? 140 00:09:08,498 --> 00:09:10,306 N � o, n she wanted to �. 141 00:09:10,741 --> 00:09:12,178 Then the n � � did sex. 142 00:09:13,848 --> 00:09:15,614 I need a sample of his DNA. 143 00:09:15,782 --> 00:09:16,870 -Sure. -Detective ... 144 00:09:17,962 --> 00:09:19,541 -Dr. Farrell, here? 145 00:09:20,632 --> 00:09:21,863 N � to get out of here. 146 00:09:23,768 --> 00:09:24,720 Oh, my God! 147 00:09:24,858 --> 00:09:26,771 A � v great is a woman of 26 years. 148 00:09:26,771 --> 00:09:28,871 Della Mina Crocco. Preliminarily appear that a. .. 149 00:09:28,871 --> 00:09:30,528 � n I am here to officially. 150 00:09:31,093 --> 00:09:32,832 Mine is one of my pathologists. 151 00:09:33,109 --> 00:09:35,131 He worked with me and Brenda. 152 00:09:35,469 --> 00:09:36,449 Sorry. 153 00:09:37,925 --> 00:09:39,622 Well? what have we here? 154 00:09:39,622 --> 00:09:40,783 N � the end yet, but h � bruises on his neck. 155 00:09:42,479 --> 00:09:44,180 Petechial bleeding 156 00:09:44,618 --> 00:09:46,085 Bottleneck. 157 00:09:46,085 --> 00:09:47,291 Any ideas? 158 00:09:47,291 --> 00:09:49,229 Mine! Oh God! 159 00:09:52,685 --> 00:09:54,048 This is the t � � horrida level! 160 00:09:54,605 --> 00:09:56,975 Brenda, you got to the point � n � stay here if you want. 161 00:09:58,396 --> 00:10:00,344 When was the last time you saw mine? 162 00:10:00,410 --> 00:10:02,199 Yesterday, in the morgue. 163 00:10:02,199 --> 00:10:04,384 Out of l � at 6:00. 164 00:10:04,537 --> 00:10:05,890 Where would she say? 165 00:10:07,029 --> 00:10:09,764 ina n � the much talked of his privacy. 166 00:10:09,764 --> 00:10:12,348 Thanks. Ns continue later. 167 00:10:16,756 --> 00:10:18,286 Detective ... 168 00:10:19,223 --> 00:10:21,119 N � told that the would be nowhere. I'm right here. 169 00:10:21,233 --> 00:10:22,230 Talk about the boyfriend. 170 00:10:22,230 --> 00:10:23,186 N the h � � nothing more. 171 00:10:23,186 --> 00:10:24,325 How was it? N � the know ... 172 00:10:24,325 --> 00:10:27,900 I saw it going for ten seconds, in the middle of a dark club. 173 00:10:27,900 --> 00:10:29,534 You said he tried Mina. 174 00:10:29,534 --> 00:10:30,982 Yes, and said he saw the n �. 175 00:10:30,982 --> 00:10:33,500 -He spoke with him by r � dio. -What time was it? 176 00:10:33,500 --> 00:10:35,428 -3:30, Maybe 4:00. The see-through? 177 00:10:35,428 --> 00:10:37,047 While the N � � l. 178 00:10:37,151 --> 00:10:37,680 Maybe later? 179 00:10:37,680 --> 00:10:39,201 � know the N, N � got the idea! 180 00:10:39,201 --> 00:10:41,054 He said he had to solve their problems 181 00:10:41,054 --> 00:10:42,621 Why leave? 182 00:10:42,621 --> 00:10:43,642 She asked me 183 00:10:46,409 --> 00:10:47,931 That's it! 184 00:10:47,931 --> 00:10:49,603 That's it! Do you know where to find me. 185 00:11:01,795 --> 00:11:04,007 You know, should have been. 186 00:11:04,199 --> 00:11:05,074 Why? 187 00:11:05,074 --> 00:11:06,415 She asked me to go 188 00:11:06,415 --> 00:11:07,843 But I saw something in his thoughts, 189 00:11:07,843 --> 00:11:09,121 N � something that was going the right ... 190 00:11:09,121 --> 00:11:11,098 You said she was fighting with the ex, right? 191 00:11:11,098 --> 00:11:12,285 Yes 192 00:11:12,574 --> 00:11:14,877 Look. This is all messy �, n � but is your fault. 193 00:11:14,877 --> 00:11:15,451 N � you did nothing. 194 00:11:15,451 --> 00:11:18,122 I know, but if I had stayed, perhaps was still alive. 195 00:11:18,122 --> 00:11:19,408 Do something now! 196 00:11:19,408 --> 00:11:20,322 Help pol � cia. 197 00:11:20,322 --> 00:11:21,491 What should I do? 198 00:11:21,491 --> 00:11:24,096 Want to say I saw pol � cia Mina was thinking what? 199 00:11:24,326 --> 00:11:25,688 � ... N � vai the work. 200 00:11:38,009 --> 00:11:39,141 � the Ent ... 201 00:11:39,166 --> 00:11:40,040 is simple, 202 00:11:40,040 --> 00:11:42,254 Look for the former boyfriend, 203 00:11:42,895 --> 00:11:44,736 Or ... What he does, 204 00:11:44,805 --> 00:11:46,392 and find out why the killed. 205 00:11:46,890 --> 00:11:48,282 N � the work so you know. 206 00:11:48,710 --> 00:11:51,208 S hear what they think think when 207 00:11:51,208 --> 00:11:51,801 You know? 208 00:11:52,638 --> 00:11:54,048 If someone is eating a good � � sandu che, that is all I see ... 209 00:11:54,048 --> 00:11:56,057 a good sandu � che. 210 00:11:56,368 --> 00:11:58,074 This is a good sandu � che. 211 00:11:58,797 --> 00:12:00,363 -Oh, but you Bado j s � � knew. -Yes. 212 00:12:07,030 --> 00:12:08,086 Ah, I see. 213 00:12:10,249 --> 00:12:11,842 Ol �? Need help? 214 00:12:11,985 --> 00:12:13,255 Okay, let me see it. 215 00:12:13,255 --> 00:12:15,084 Well, is allergic to peanuts. 216 00:12:15,151 --> 00:12:16,899 I think that is what caused it. 217 00:12:18,222 --> 00:12:21,271 Ok, try to keep calm. J � had seen one before? 218 00:12:22,301 --> 00:12:23,798 This � go open their routes respiratrias, ok? 219 00:12:24,547 --> 00:12:26,165 Sure. 220 00:12:26,670 --> 00:12:29,000 Okay, breathe, breathe s. 221 00:12:29,077 --> 00:12:30,589 Okay? What is your name? 222 00:12:31,462 --> 00:12:33,349 -Elizabeth. -Elizabeth ... 223 00:12:33,349 --> 00:12:35,540 Nice, I Osman. 224 00:12:36,083 --> 00:12:37,571 You can call me if you want the. 225 00:12:38,108 --> 00:12:40,038 In fact, if we're having this conversation, means that the epinephrine is acting �, 226 00:12:40,038 --> 00:12:41,602 Ent � o, we � l! 227 00:12:41,622 --> 00:12:45,462 I found ... I had taken the injection � but I have forgotten ... 228 00:12:45,768 --> 00:12:48,193 I have left ... Est � well, 229 00:12:48,274 --> 00:12:49,947 Est � well, accidents happen. 230 00:12:49,947 --> 00:12:52,704 Well, you should be sweating, palpita�es and n useas �. 231 00:12:52,704 --> 00:12:53,965 Est � okay, n � the worry, 232 00:12:53,965 --> 00:12:55,592 Usually has that effect for most women. 233 00:12:55,667 --> 00:12:57,696 Now? Because n � lets we take for a hospital to do a check up? 234 00:12:57,696 --> 00:12:59,598 � my ambulance is right there, OK? 235 00:12:59,694 --> 00:13:00,788 Okay. Ok 236 00:13:00,958 --> 00:13:01,957 Okay. 237 00:13:01,957 --> 00:13:03,134 Well 238 00:13:03,240 --> 00:13:04,118 And no more cookies. 239 00:13:11,525 --> 00:13:12,528 Hey 240 00:13:13,155 --> 00:13:13,845 Ol �. 241 00:13:13,845 --> 00:13:15,533 I just see the. 242 00:13:15,703 --> 00:13:17,734 Est � a good mood. -Oh yes, est � very good mood. 243 00:13:17,734 --> 00:13:20,633 Est � � gal with the bench an allergic to peanuts. 244 00:13:20,728 --> 00:13:23,714 Let me guess, it is nice and high. 245 00:13:23,714 --> 00:13:26,466 Because it would higher than him? � � rid ass. 246 00:13:26,466 --> 00:13:28,695 S we all want what we have n � ... 247 00:13:33,017 --> 00:13:35,341 Mine was that I heard last night. 248 00:13:35,717 --> 00:13:37,230 Yes 249 00:13:38,364 --> 00:13:39,460 You know her? 250 00:13:40,224 --> 00:13:43,360 S by telephone. We talked with the morgue at all times. 251 00:13:43,961 --> 00:13:45,174 � � vel terr ... 252 00:13:45,174 --> 00:13:45,626 Yes 253 00:13:45,992 --> 00:13:47,067 It was a long time know that? 254 00:13:47,067 --> 00:13:49,671 Yes, enough for pol � cia I considered a suspect. 255 00:13:50,165 --> 00:13:52,322 Est � kidding? I had to give my DNA. 256 00:13:52,474 --> 00:13:52,926 Oh, my God ... 257 00:13:52,926 --> 00:13:55,119 Well, you know ... 258 00:13:55,119 --> 00:13:57,831 N � the wonder, the knowledge in a nightclub and went to his house ... 259 00:13:57,831 --> 00:13:59,313 � n I want to know more. 260 00:13:59,712 --> 00:14:01,907 Liv, the n � nothing happened. 261 00:14:02,520 --> 00:14:04,903 We talked and went away. 262 00:14:06,439 --> 00:14:07,761 He mentioned something about the boyfriend? 263 00:14:10,225 --> 00:14:11,809 Just talking about work ... Why? 264 00:14:12,018 --> 00:14:14,441 I think I had problems with her boyfriend. 265 00:14:15,457 --> 00:14:19,504 (If you feel guilty for what happened) N � She said nothing. 266 00:14:19,879 --> 00:14:21,790 Sorry. 267 00:14:22,476 --> 00:14:24,351 Thank you. It was good to see you. 268 00:14:24,697 --> 00:14:26,182 You know n � was your fault. 269 00:14:34,998 --> 00:14:37,169 Hey 270 00:14:37,687 --> 00:14:39,736 � Ol ... this is for you 271 00:14:40,625 --> 00:14:41,859 Syringes. 272 00:14:42,264 --> 00:14:45,570 I thought it would be nice to have a in each room of the house. 273 00:14:46,488 --> 00:14:49,106 In his bathroom, in sutian ... 274 00:14:50,560 --> 00:14:52,002 Did you mean in my sink. 275 00:14:52,816 --> 00:14:53,788 What say? 276 00:14:54,496 --> 00:14:56,187 � very kind of you, thank you. 277 00:14:58,390 --> 00:15:00,070 N � has visits? 278 00:15:00,427 --> 00:15:01,667 My fam is � � lia in Pensilvannia 279 00:15:02,345 --> 00:15:06,163 Your boyfriend? ... or your husband? 280 00:15:06,598 --> 00:15:07,766 I was transferred from New York ... 281 00:15:08,286 --> 00:15:10,529 I am vice president of Art Records 282 00:15:11,165 --> 00:15:12,283 Cool! Wow! 283 00:15:15,219 --> 00:15:16,731 N � knows what I mean, right? -N � o! 284 00:15:17,722 --> 00:15:21,244 Representing artists and record labels. 285 00:15:22,171 --> 00:15:23,366 You do jogo ... good, me too. 286 00:15:24,387 --> 00:15:27,117 I mean ... N � the professionally, me and my uncle played for the �. 287 00:15:27,714 --> 00:15:28,418 I play banjo. 288 00:15:29,092 --> 00:15:30,514 Hey, you came here to ask me out? 289 00:15:31,067 --> 00:15:34,213 N � o, n � o ... I n � o ... That would be unprofessional. 290 00:15:35,271 --> 00:15:37,053 Because if you invite, I would say yes. 291 00:15:42,188 --> 00:15:45,295 N � � s to know what the rules here, n � but want you cause problems. 292 00:15:46,699 --> 00:15:50,540 Ent � o. .. I give you my phone and I care if you like. 293 00:15:52,275 --> 00:15:54,607 So we can drink. 294 00:15:55,315 --> 00:15:57,083 And thank you for saving my life. 295 00:15:58,443 --> 00:15:59,306 Ok .. 296 00:16:01,139 --> 00:16:03,028 It would be good. 297 00:16:03,753 --> 00:16:06,134 Takes Thank you. 298 00:16:26,934 --> 00:16:28,303 Never mentioned a boyfriend? 299 00:16:29,224 --> 00:16:30,807 She never said anything. 300 00:16:34,792 --> 00:16:36,923 How long does it take to locate the DNA? 301 00:16:37,387 --> 00:16:40,261 We are making an � lysis. 302 00:16:41,849 --> 00:16:42,385 Thanks. 303 00:16:52,219 --> 00:16:53,331 Ol � Hey 304 00:16:54,388 --> 00:16:57,454 I'm Toby, I here another night. 305 00:16:57,957 --> 00:16:59,830 Yes, s � Bado, you went to Mina. 306 00:17:01,079 --> 00:17:02,576 Adriana, very happy. 307 00:17:03,830 --> 00:17:05,456 You were friend of mine, n � o? 308 00:17:05,434 --> 00:17:06,412 Yes, sa � samples together. 309 00:17:07,048 --> 00:17:08,194 You know your friend Jason? 310 00:17:08,319 --> 00:17:10,411 Jason Collen 311 00:17:10,329 --> 00:17:12,434 N � can I do this please ... Let go - 312 00:17:12,997 --> 00:17:14,402 S want to talk ... 313 00:17:16,200 --> 00:17:17,261 I think they fought at the party. 314 00:17:18,349 --> 00:17:20,342 Collin is tall, black hair? 315 00:17:20,684 --> 00:17:21,904 Yes 316 00:17:22,045 --> 00:17:24,527 I think it means crazy. 317 00:17:24,973 --> 00:17:26,287 How can I find � it? 318 00:17:26,228 --> 00:17:27,431 Some phone, anything? 319 00:17:27,493 --> 00:17:29,018 He is the n � � on my radar ... 320 00:17:29,638 --> 00:17:31,354 N � the sure the saw. 321 00:17:32,025 --> 00:17:33,487 But look ... 322 00:17:34,248 --> 00:17:36,292 If Mine is important to you, do it for her. 323 00:17:37,839 --> 00:17:38,640 N est � � the listening? 324 00:17:39,551 --> 00:17:40,591 Listening to what? 325 00:17:46,773 --> 00:17:49,060 Message for Detective Marks. � Toby Logan 326 00:17:49,261 --> 00:17:51,042 I have not the skills � boyfriend of mine. Thank you! 327 00:17:57,347 --> 00:17:59,902 Jason Collin? Police! 328 00:18:03,340 --> 00:18:04,239 Detective, we are within 329 00:18:04,813 --> 00:18:05,719 Roger! 330 00:18:26,768 --> 00:18:27,291 Stop! 331 00:18:34,102 --> 00:18:34,914 Why run, Jason? 332 00:18:35,659 --> 00:18:37,315 I read about the murder of Mina. 333 00:18:38,193 --> 00:18:39,707 I knew you would come to me. 334 00:18:40,185 --> 00:18:41,900 Yes, you're the � was well with her. 335 00:18:42,259 --> 00:18:43,453 � n I'm the guilty. 336 00:18:45,307 --> 00:18:46,165 Hey, you know? 337 00:18:46,495 --> 00:18:47,522 I think n � o. 338 00:18:47,893 --> 00:18:49,982 Hey look, you are responsible for the death � level of Mina. 339 00:18:50,167 --> 00:18:50,947 I n � o. 340 00:18:51,195 --> 00:18:53,318 It was his girlfriend. It was my friend. 341 00:18:53,475 --> 00:18:55,075 The strangled, we have your DNA. 342 00:18:55,550 --> 00:18:57,585 V � home, get out of here. 343 00:18:57,416 --> 00:18:58,218 I was at home. -What? 344 00:19:01,678 --> 00:19:03,569 She took her by the neck. Excuse me? 345 00:19:07,143 --> 00:19:08,979 Toby ... stop. 346 00:19:12,254 --> 00:19:14,442 � you have to face it at any time. 347 00:19:16,233 --> 00:19:17,329 Okay, I can explain. 348 00:19:18,168 --> 00:19:20,659 I was in her house and discussed. 349 00:19:21,063 --> 00:19:23,291 It ended with me at the club, the other guy. 350 00:19:24,377 --> 00:19:26,434 I went to her house and the man was l �. 351 00:19:27,094 --> 00:19:28,595 Ent � o, discussed because the other guy? 352 00:19:28,446 --> 00:19:29,926 N � o. What, then � o? 353 00:19:30,904 --> 00:19:31,986 T � containing problems. 354 00:19:32,384 --> 00:19:33,337 What kind of problems? 355 00:19:33,753 --> 00:19:36,109 Problems of couples, all are. 356 00:19:36,125 --> 00:19:37,585 Not everyone wants an animal to estima� � o. 357 00:19:38,062 --> 00:19:39,089 S did. 358 00:19:41,966 --> 00:19:44,569 - Who is this guy? - Get out of my house. 359 00:19:45,328 --> 00:19:48,073 S went away, and swear it was alive. 360 00:19:50,271 --> 00:19:52,459 Sorry, Detective. I got to lev � it okay. 361 00:19:54,117 --> 00:19:55,374 The I d a m � � o. 362 00:20:01,974 --> 00:20:03,610 What the hell was that? 363 00:20:04,466 --> 00:20:05,488 You think I did? 364 00:20:05,666 --> 00:20:06,763 I guess, is a suspect. 365 00:20:09,285 --> 00:20:11,680 I think this totally wrong on Jason Collin 366 00:20:12,527 --> 00:20:14,023 You mean ... That Jason Collin with a historical sexual abuse. 367 00:20:14,471 --> 00:20:16,841 N � makes him a murderer N � does 368 00:20:17,520 --> 00:20:19,025 N � the know, the n � am a cop. 369 00:20:20,713 --> 00:20:22,577 You know ... I saw and heard her voice that night. You bet it was strangulation. 370 00:21:08,772 --> 00:21:10,486 The cause of death was strangulation. 371 00:21:10,606 --> 00:21:12,937 Jason Colen said she was alive when he left. 372 00:21:13,468 --> 00:21:15,055 I think I miss something. 373 00:21:15,723 --> 00:21:16,558 Like what? 374 00:21:17,170 --> 00:21:19,341 I l �. Some form of bottleneck alternative, perhaps? 375 00:21:19,557 --> 00:21:20,396 � poss � vel. 376 00:21:22,506 --> 00:21:23,270 Say was ... 377 00:21:24,034 --> 00:21:25,060 a pre-condition � the existential 378 00:21:25,619 --> 00:21:25,972 As ... 379 00:21:26,980 --> 00:21:27,824 sometimes ... . 380 00:21:28,154 --> 00:21:30,275 an artery in the neck twist is 381 00:21:30,808 --> 00:21:32,144 � congenital 382 00:21:32,483 --> 00:21:33,427 very common 383 00:21:34,535 --> 00:21:35,462 Mine would have? 384 00:21:36,423 --> 00:21:37,100 Yes 385 00:21:37,220 --> 00:21:40,752 In artery letter, I saw, but I thought it was relevant � n 386 00:21:41,334 --> 00:21:42,245 Well, it would be n � ... 387 00:21:42,831 --> 00:21:44,315 unless they have a co � gulo. 388 00:21:45,122 --> 00:21:47,742 What went where the caught by the neck. 389 00:21:48,400 --> 00:21:49,766 Reached the brain 390 00:21:49,794 --> 00:21:51,810 Producing an ischemia brain 391 00:21:52,185 --> 00:21:53,624 What has increased the size of the brain 392 00:21:54,094 --> 00:21:57,770 and cut access to the pulmonary, bottlenecks appear. 393 00:21:57,890 --> 00:22:00,424 Ent � o, when he left Collen, she could be alive. 394 00:22:00,857 --> 00:22:03,371 Point the hour of death � with the need, it is dif � easy. 395 00:22:03,491 --> 00:22:04,028 But ... 396 00:22:04,628 --> 00:22:09,185 � � possible level that his death has occurred after Collen from. 397 00:22:12,412 --> 00:22:13,298 Ah, v � ... 398 00:22:13,418 --> 00:22:14,912 Someone left a note. 399 00:22:15,032 --> 00:22:16,641 � of Elizabeth. Who is she? 400 00:22:16,761 --> 00:22:18,154 The allergic to peanuts. Oh, yes. 401 00:22:18,274 --> 00:22:20,611 Left me his phone. What good will connect? 402 00:22:20,879 --> 00:22:24,222 N � I know, I S it is a little ... strange. 403 00:22:24,736 --> 00:22:26,579 Strange how? N � the know! 404 00:22:26,699 --> 00:22:28,270 E n � the read my mind. I n the � can read your mind 405 00:22:28,271 --> 00:22:33,328 I think I know why you're going to connect � and you do that trick with the mind 406 00:22:33,448 --> 00:22:34,170 Hey, listen. 407 00:22:34,428 --> 00:22:36,385 � n If you want to call the girl ... 408 00:22:36,505 --> 00:22:37,430 I do. 409 00:22:37,816 --> 00:22:39,573 � I ... I want � n 410 00:22:40,373 --> 00:22:41,444 Mr. Bey. 411 00:22:42,044 --> 00:22:43,030 T � trouble. 412 00:22:43,483 --> 00:22:44,483 Mr. Bey. 413 00:22:45,612 --> 00:22:46,441 Have access. 414 00:22:47,098 --> 00:22:48,326 Hi, Osman! 415 00:22:49,855 --> 00:22:52,626 His boss was very kind in let me give you that. - Free! 416 00:22:52,869 --> 00:22:53,583 It was a pleasure 417 00:22:54,281 --> 00:22:55,852 S wanted to say thanks. 418 00:22:56,438 --> 00:22:57,809 You know ... for saving my life 419 00:22:57,929 --> 00:22:58,552 wow 420 00:22:59,038 --> 00:23:00,167 Thanks, Liz. 421 00:23:02,835 --> 00:23:03,907 Very good. 422 00:23:04,250 --> 00:23:05,592 � a box with oranges. 423 00:23:05,712 --> 00:23:09,661 Well, the n � knew what to give, and I thought ... n � who like the oranges? 424 00:23:12,488 --> 00:23:13,531 � estpido a gift, right? 425 00:23:13,802 --> 00:23:17,131 N � o, n � o, ok ... I n � enough oranges as the ... 426 00:23:17,251 --> 00:23:19,671 And also, I brought this work 427 00:23:20,471 --> 00:23:24,185 N � the knew exactly what I wanted � then I got the a bit of everything. 428 00:23:25,082 --> 00:23:26,139 wow 429 00:23:26,382 --> 00:23:28,325 Well, I can hear everyone. 430 00:23:28,796 --> 00:23:30,182 While I juice. 431 00:23:31,039 --> 00:23:33,496 Well, speaking of work, I have to turn to my. 432 00:23:34,178 --> 00:23:34,935 See you soon. 433 00:23:35,055 --> 00:23:35,407 Ok 434 00:23:35,878 --> 00:23:36,278 Yes 435 00:23:37,564 --> 00:23:39,278 Est � well, if you connect to it. 436 00:23:40,735 --> 00:23:42,621 My first wife was also mad 437 00:23:43,576 --> 00:23:45,834 N � o, Mr. Rayder, n � to this crazy, est � passionate. 438 00:23:46,134 --> 00:23:47,348 Since all, at first. 439 00:23:48,516 --> 00:23:49,359 And then what happens? 440 00:23:49,479 --> 00:23:52,430 Three children, a mortgage and a minivan in front of your home. 441 00:23:52,787 --> 00:23:54,059 And that, Mr. Bey, be � ... 442 00:23:55,101 --> 00:23:56,344 For the rest of his life. 443 00:23:58,926 --> 00:24:00,683 He is the n � � happy with your life 444 00:24:02,083 --> 00:24:03,754 I may be taking the n � enough vitamin C. 445 00:24:03,874 --> 00:24:07,268 This may resolve the situation � the 446 00:24:13,762 --> 00:24:15,162 - Come, follow me! 447 00:24:15,562 --> 00:24:18,562 - Come see where I live. � Mina in her apartment 448 00:24:18,682 --> 00:24:19,419 - Beautiful Place 449 00:24:19,691 --> 00:24:21,134 � document looks like a river 450 00:24:21,254 --> 00:24:22,275 - The rent is a crazy, but ... 451 00:24:22,395 --> 00:24:24,518 V � deo was that I did with my phone 452 00:24:24,917 --> 00:24:25,445 - Air conditioning 453 00:24:25,565 --> 00:24:26,443 Have fun -- 454 00:24:26,467 --> 00:24:27,688 - Great Rivers arm � 455 00:24:28,546 --> 00:24:30,134 - And, most important, good wine! 456 00:24:30,162 --> 00:24:30,835 que es eso? 457 00:24:32,061 --> 00:24:37,280 Well, part of the process, picked up images and try to organize in my mind 458 00:24:37,400 --> 00:24:38,395 � � what is happening? 459 00:24:38,515 --> 00:24:41,507 N � the exactly, but I think I can do. 460 00:24:42,298 --> 00:24:47,570 The thoughts of people n the s � � the clear, ent � o, get the images and seeks to organize � them. 461 00:24:48,028 --> 00:24:48,709 This is madness 462 00:24:49,037 --> 00:24:49,777 In the right direction. 463 00:24:50,106 --> 00:24:51,351 � great. 464 00:24:51,571 --> 00:24:52,252 This is the boyfriend? 465 00:24:52,372 --> 00:24:53,591 �, Jason Collen 466 00:24:54,025 --> 00:24:55,188 He killed her the n �. Are you sure? 467 00:24:55,622 --> 00:24:56,749 Absolute 468 00:24:57,231 --> 00:24:59,685 In the ambulance I could see what he was thinking that night. 469 00:25:00,014 --> 00:25:01,552 When he left, Mina was still alive. 470 00:25:05,671 --> 00:25:06,727 Who is this? 471 00:25:06,847 --> 00:25:07,632 N � the know 472 00:25:07,996 --> 00:25:09,768 But she thought it that night 473 00:25:10,439 --> 00:25:11,684 Maybe a relative? 474 00:25:12,001 --> 00:25:13,163 His father could be? 475 00:25:13,283 --> 00:25:14,619 N � o, I think n � o. 476 00:25:14,879 --> 00:25:17,885 She created this image with more 20 pieces ... D � fear! 477 00:25:18,005 --> 00:25:18,671 I know. 478 00:25:19,752 --> 00:25:20,938 � not yet able to understand. 479 00:25:21,442 --> 00:25:23,309 - That? Nothing 480 00:25:24,534 --> 00:25:26,178 - Things of work. 481 00:25:26,600 --> 00:25:27,516 I forget the N �. 482 00:25:27,636 --> 00:25:28,702 � should find it 483 00:25:29,184 --> 00:25:31,508 If n � Collen knows what happened maybe this guy knows 484 00:25:40,627 --> 00:25:41,097 Hi 485 00:25:41,423 --> 00:25:42,574 Something about Mina? 486 00:25:42,611 --> 00:25:43,818 I came upbraid? 487 00:25:44,704 --> 00:25:45,637 What? 488 00:25:45,757 --> 00:25:48,144 N � to know how you did, but the coroner confirmed 489 00:25:48,531 --> 00:25:50,218 Mine died a � condition the pre-existential. 490 00:25:50,338 --> 00:25:53,537 But we can acknowledge Jason Colen � average of homicidal negligence. 491 00:25:53,619 --> 00:25:54,961 Is happy? 492 00:25:55,008 --> 00:25:55,234 N � the 493 00:25:55,903 --> 00:25:57,006 Collen n � to kill 494 00:25:57,223 --> 00:26:01,144 Toby n � the need this, and you need the n � of me and my head in its gum. 495 00:26:02,235 --> 00:26:03,055 What I did you? 496 00:26:03,175 --> 00:26:04,007 Entered the door. 497 00:26:04,127 --> 00:26:05,496 I want to talk. About what? 498 00:26:05,760 --> 00:26:06,863 I want to show you that. 499 00:26:08,842 --> 00:26:11,227 A collage made by his nephew, 3 years? 500 00:26:11,347 --> 00:26:15,187 N � nephews have it, is a collage of a man I saw in front of the apartment of mine. 501 00:26:15,307 --> 00:26:16,409 On the night she was murdered? 502 00:26:16,701 --> 00:26:18,143 Saw this guy in front of your apartment? 503 00:26:18,263 --> 00:26:18,803 Yes 504 00:26:19,539 --> 00:26:23,432 If he looked a lot like the face, eyes, very similar. 505 00:26:23,552 --> 00:26:24,846 Est � well understood. E? 506 00:26:24,966 --> 00:26:25,524 � the Ent ... 507 00:26:26,045 --> 00:26:28,082 If you try this guy ... May be the killer. 508 00:26:28,628 --> 00:26:30,419 Because he was in front your apartment? 509 00:26:30,539 --> 00:26:31,456 Yes, you can be. 510 00:26:32,748 --> 00:26:35,557 Toby, you see him leaving the apartment? 511 00:26:35,994 --> 00:26:38,237 Seemed nervous, trying to escape? 512 00:26:38,275 --> 00:26:38,737 N � the 513 00:26:38,857 --> 00:26:41,395 Then the n � � the do me lose my time and let me do my job. 514 00:26:44,129 --> 00:26:45,467 Bright. 515 00:26:47,205 --> 00:26:48,110 What Toby wanted? 516 00:26:48,628 --> 00:26:51,663 He said he saw someone in front of the apartment the girl, the night he was killed. 517 00:26:51,677 --> 00:26:54,763 Has its own suspects? Dev � samples give you a card. 518 00:26:55,145 --> 00:26:56,050 N � think the Toby .... 519 00:26:56,170 --> 00:26:56,625 Toby? 520 00:26:57,370 --> 00:27:00,009 � N is a killer, only has good information. 521 00:27:00,129 --> 00:27:00,989 Why? 522 00:27:01,432 --> 00:27:05,466 Likes to play a great detective, or something more � h? 523 00:27:05,673 --> 00:27:06,540 Like what? 524 00:27:07,238 --> 00:27:07,794 N � the know ... 525 00:27:08,512 --> 00:27:09,228 N � the know. 526 00:27:10,259 --> 00:27:12,291 Maybe he likes deaths or something. 527 00:27:13,715 --> 00:27:15,567 Perhaps something to do with the case 528 00:27:16,327 --> 00:27:17,876 � are always one step ahead of ns. 529 00:27:17,996 --> 00:27:18,953 N � Toby is a killer 530 00:27:19,719 --> 00:27:21,608 and n is any criminal � 531 00:27:21,728 --> 00:27:23,848 � then you should be asking the ... . 532 00:27:24,358 --> 00:27:25,596 What the hell is he? 533 00:27:47,164 --> 00:27:48,553 Okay, it intil, I quit. 534 00:27:51,375 --> 00:27:54,078 I think dev � sample l � back up ... 535 00:27:54,286 --> 00:27:55,646 What do you mean by l � back up? 536 00:27:55,766 --> 00:27:58,802 Means that the n � we move it, therefore, we will rise and try again. 537 00:27:59,312 --> 00:28:00,692 � what we do for a living? The count of three ... 538 00:28:01,340 --> 00:28:03,548 One, two, three. 539 00:28:06,299 --> 00:28:06,841 Sure. 540 00:28:07,110 --> 00:28:08,456 That was impressive. 541 00:28:08,511 --> 00:28:09,387 Thanks 542 00:28:09,800 --> 00:28:11,419 Okay, let rest five minutes. 543 00:28:11,419 --> 00:28:13,373 Rest 5 minutes? By God, I could be paralyzed here. 544 00:28:13,373 --> 00:28:17,185 Lord, the n � think is nothing but a pain in the back. You'll be fine. 545 00:28:18,261 --> 00:28:19,730 N � had the luck with the old? 546 00:28:19,730 --> 00:28:20,129 N � o. 547 00:28:20,436 --> 00:28:23,209 I mean ... I think vai be easily identified dif � this guy. 548 00:28:23,521 --> 00:28:24,277 Something ... 549 00:28:27,308 --> 00:28:28,825 Message from Liz. 550 00:28:28,825 --> 00:28:30,438 Really? Will she call? 551 00:28:31,377 --> 00:28:32,460 I know the n �. 552 00:28:32,460 --> 00:28:35,242 It seems that she really liked me. 553 00:28:35,242 --> 00:28:36,115 This is a problem? 554 00:28:36,115 --> 00:28:37,394 Yeah, sure is a problem. 555 00:28:37,394 --> 00:28:43,365 It works like this: I know a woman, changed number, n � the call, we pretend that we like, a delicate thing. 556 00:28:43,365 --> 00:28:47,543 This woman is the n � games, she is sexy, intelligent, very romantic. 557 00:28:47,543 --> 00:28:48,330 It scares you. 558 00:28:48,592 --> 00:28:49,241 Yes. 559 00:28:49,943 --> 00:28:53,529 She is ... type, a real woman. - Women. 560 00:28:53,767 --> 00:28:55,180 Maybe she is also scared. 561 00:28:56,295 --> 00:29:01,195 Maybe you should think about a future with someone who is the lovely t �. 562 00:29:01,555 --> 00:29:04,214 Because the n � try your identification � o? Have access to information pol � � the competition? 563 00:29:04,756 --> 00:29:07,912 S � the Emergency Service, for God ... You must have some connection � o. 564 00:29:09,097 --> 00:29:10,886 Take me to the hospital. 565 00:29:12,117 --> 00:29:13,487 Stellarsky. 566 00:29:15,048 --> 00:29:17,650 Break my normal routine? What the hell is a p � tank? 567 00:29:29,507 --> 00:29:31,882 The work. - Here is where it should be. 568 00:29:31,882 --> 00:29:34,964 Taking broth and eating cake blackberry. 569 00:29:34,873 --> 00:29:36,900 Ent � o, s check and is ready. 570 00:29:36,900 --> 00:29:39,534 - Oh n � o, is frightening, it is your account. - Thanks. 571 00:29:40,732 --> 00:29:42,174 If caught, I can stay with your waff? 572 00:29:42,174 --> 00:29:43,555 Always protecting me, n � o? 573 00:29:44,193 --> 00:29:45,142 I love you. 574 00:30:10,853 --> 00:30:14,348 You Pol � cia? N � That is the uniform of a pol � cia. 575 00:30:14,348 --> 00:30:16,930 I'm undercover, OK? And you ... D � out of here. 576 00:30:17,660 --> 00:30:20,656 Ahh ... well it is stupid disguise from inside a police car. 577 00:30:20,612 --> 00:30:25,065 Teamwork. Is a disguise and d � other coverage. That there is my partner. 578 00:30:27,992 --> 00:30:29,197 Who is this? 579 00:30:31,726 --> 00:30:32,895 � a gangster? 580 00:30:33,676 --> 00:30:35,337 Indeed, one is dead. 581 00:30:35,337 --> 00:30:36,293 Cool. 582 00:30:40,220 --> 00:30:42,942 Look friend, l � vai your partner. 583 00:30:52,911 --> 00:30:53,595 Was this guy? 584 00:30:53,595 --> 00:30:55,683 Yes, est � dead. 585 00:30:55,985 --> 00:30:58,327 Est � dead? - Yes, h � v � rivers months. 586 00:30:58,276 --> 00:30:59,572 Ent � the end with that, right? 587 00:31:00,185 --> 00:31:03,818 Yes, but the name Worthy ... J � heard? 588 00:31:03,818 --> 00:31:06,639 N � me to remember where ... 589 00:31:09,601 --> 00:31:10,878 I'll show you something. 590 00:31:12,432 --> 00:31:15,532 I made this small � v deo ... of Mina. 591 00:31:15,532 --> 00:31:16,453 What? 592 00:31:17,740 --> 00:31:19,559 Here are �. See that? 593 00:31:24,697 --> 00:31:25,882 We go to Mina. 594 00:31:26,166 --> 00:31:29,173 Why? Mine was involved in something. We have to find where. 595 00:31:44,919 --> 00:31:48,554 The pol � � n the competition should have reviewed these files? Yes, but they knew the n � the search. 596 00:31:48,968 --> 00:31:51,057 Here. 597 00:31:51,547 --> 00:31:57,042 The autpsia said the death was caused by some problems that caused failure � card aca. 598 00:31:57,042 --> 00:31:59,563 Ent � o? Ent � o, I think that is the letter of mine. 599 00:32:00,471 --> 00:32:03,806 These s � the drawings explaining the autpsia. 600 00:32:03,806 --> 00:32:05,395 Signed by Lian Farrell. 601 00:32:05,395 --> 00:32:07,856 Sure. Come on. -N � o. Wait a second. Hold on. 602 00:32:08,849 --> 00:32:10,117 Stephen Cash, Sandra Lehman. 603 00:32:10,117 --> 00:32:12,174 It seems that all the writings are � with your letter. 604 00:32:12,174 --> 00:32:13,352 � time to go. 605 00:32:13,778 --> 00:32:15,015 This is me. 606 00:32:16,291 --> 00:32:19,717 N � what you like to go to jail, but seems like to be always close. 607 00:32:45,915 --> 00:32:46,431 Toby! 608 00:32:46,431 --> 00:32:47,981 Hi, Liv, how are �? 609 00:32:48,475 --> 00:32:50,071 Should I ask? 610 00:32:52,089 --> 00:32:55,134 I'm sure some chips the Office of Emergency ... 611 00:32:59,173 --> 00:33:02,197 Who is George Worthy, and why eat � watching your data? 612 00:33:02,929 --> 00:33:03,822 Sure. 613 00:33:03,406 --> 00:33:06,520 The Emergency card � identified as the host. 614 00:33:06,520 --> 00:33:09,843 The failure indicated autpsia card aca � Class IV. 615 00:33:09,714 --> 00:33:10,526 Correct. 616 00:33:10,715 --> 00:33:13,243 Sure. Class IV means you are almost dying �. 617 00:33:13,243 --> 00:33:13,906 Yes 618 00:33:14,308 --> 00:33:17,162 In records, the n h � � � anything in relation to this disease. 619 00:33:18,681 --> 00:33:19,918 Let me see. 620 00:33:22,403 --> 00:33:26,480 � truth. Others have reason � The worst thing that appears is a Two. 621 00:33:26,785 --> 00:33:28,512 What does that mean? 622 00:33:28,682 --> 00:33:30,067 There must be some mistake. 623 00:33:30,067 --> 00:33:32,262 Sure. The autpsia est � wrong. Now look at this. 624 00:33:32,262 --> 00:33:33,537 What autpsia? 625 00:33:38,714 --> 00:33:39,782 Who is that? 626 00:33:39,782 --> 00:33:42,591 Of Mina. Autpsia was talking about it. 627 00:33:49,535 --> 00:33:50,089 Yes 628 00:33:50,933 --> 00:33:52,942 We may have found the real cause of his death. 629 00:33:52,942 --> 00:33:53,464 And what is it? 630 00:33:53,505 --> 00:33:54,802 Malpractice. 631 00:33:55,824 --> 00:34:00,683 They did a test that the left and n � and kidneys overloaded. 632 00:34:00,808 --> 00:34:04,239 Died. And the autpsia n � mentions nothing. 633 00:34:04,540 --> 00:34:06,275 It was an accident? 634 00:34:06,360 --> 00:34:07,064 N � o. 635 00:34:08,397 --> 00:34:09,391 No way. 636 00:34:09,495 --> 00:34:11,589 It was found by Lian Farrell. 637 00:34:12,219 --> 00:34:13,172 Correct. 638 00:34:13,513 --> 00:34:15,645 - "Mine was one of my pathologists. 639 00:34:18,499 --> 00:34:20,419 Idea of how great this is? 640 00:34:20,419 --> 00:34:23,075 We are talking about something cover in a government agency .. 641 00:34:23,075 --> 00:34:24,257 There are more cases like this? 642 00:34:24,257 --> 00:34:26,557 Yes, h �, and knew that there was someone tr � s it. 643 00:34:26,557 --> 00:34:27,812 And treated in lime � it. 644 00:34:29,869 --> 00:34:31,206 Hey, because I killed mine. 645 00:34:31,206 --> 00:34:35,092 The illegal access to data of pol � competition from within a car? � the violation of the crime scene? 646 00:34:35,213 --> 00:34:35,725 N � o. 647 00:34:36,005 --> 00:34:39,772 She has realized these autpsias. S � to lie 648 00:34:40,319 --> 00:34:41,948 � very seriously what is � saying. 649 00:34:41,996 --> 00:34:43,623 All the false s �. 650 00:34:43,623 --> 00:34:45,382 Could be some encobrindondo thing, including homicide � dio 651 00:34:45,382 --> 00:34:46,579 Mina knew about it? 652 00:34:46,579 --> 00:34:48,457 He was delivering � them before dying. 653 00:34:48,666 --> 00:34:49,633 Who they � the s? 654 00:34:49,541 --> 00:34:51,620 Head of Lian Farrell. 655 00:34:51,699 --> 00:34:53,868 Your name is in all �. 656 00:35:01,977 --> 00:35:05,120 So where was that? -What? 657 00:35:05,808 --> 00:35:08,083 We have 3 autpsias false, What else has � l? 658 00:35:09,625 --> 00:35:11,083 N � sure the 659 00:35:11,639 --> 00:35:12,928 It would be enough to kill Mina 660 00:35:14,507 --> 00:35:17,215 This is rid � calculation, because the kill? 661 00:35:17,693 --> 00:35:18,689 To protect another doctor 662 00:35:20,816 --> 00:35:24,591 S � the good people, deserve the n � be in trouble, but murder ... 663 00:35:25,229 --> 00:35:29,444 What is permissible for a doctor? Who committed these errors to falsify and kill more people? 664 00:35:29,714 --> 00:35:34,350 Look, I said, I confess to cover � them. 665 00:35:34,795 --> 00:35:37,363 I know, the point we need your � � the confiss, The case is resolved � 666 00:35:37,826 --> 00:35:39,369 What you can do is Mina said as killed. 667 00:35:39,836 --> 00:35:40,880 I n � to kill. 668 00:35:40,927 --> 00:35:43,345 You are a murderer. 669 00:35:43,894 --> 00:35:45,415 Never to kill. 670 00:35:45,933 --> 00:35:47,276 Whatever. 671 00:35:48,813 --> 00:35:52,059 You are in pris � � � tempor the estuary. 672 00:35:55,687 --> 00:35:56,905 Toby, what are you doing �? 673 00:35:56,905 --> 00:35:59,742 He confessed? Yes, he is the killer. 674 00:36:00,826 --> 00:36:03,585 Poor Mina ... Who would do that? 675 00:36:07,263 --> 00:36:11,085 I still have concerns. 676 00:36:11,593 --> 00:36:14,324 Toby? Yes 677 00:36:14,513 --> 00:36:16,541 S I wanted to say that you had reason � o. 678 00:36:17,077 --> 00:36:18,835 Was wrong, he killed her the n � 679 00:36:19,407 --> 00:36:22,658 � n I have the time for that -Wait, we need another autpsia 680 00:36:22,600 --> 00:36:23,833 Why? 681 00:36:23,877 --> 00:36:25,651 Trust me! 682 00:36:40,678 --> 00:36:41,453 Hi 683 00:36:44,597 --> 00:36:45,864 What is all this? 684 00:36:46,377 --> 00:36:50,551 S I came to collect the body of Mine for a second autpsia. 685 00:36:50,922 --> 00:36:53,888 N � o, n lev � � can it � are ready for the funeral 686 00:36:54,422 --> 00:36:57,186 Sorry, is an independent analysis � 687 00:37:00,490 --> 00:37:04,526 Seek another injured atr � s head. 688 00:37:05,081 --> 00:37:06,077 N h � � the nothing that check. 689 00:37:06,640 --> 00:37:08,009 I got to lev � it. 690 00:37:07,924 --> 00:37:10,805 Wait, have any document to do so. 691 00:37:10,917 --> 00:37:11,808 I think I sent a fax in the morning �. 692 00:37:12,014 --> 00:37:12,897 Ever received. 693 00:37:13,326 --> 00:37:15,208 Sorry, No � is my problem 694 00:37:15,691 --> 00:37:19,301 N � o, n can lev � � it. 695 00:37:20,524 --> 00:37:22,093 Please n � o! 696 00:37:27,809 --> 00:37:29,617 I lost everything. 697 00:37:29,896 --> 00:37:31,127 What do you mean? 698 00:37:33,120 --> 00:37:35,296 N � � wanted to hurt her. 699 00:37:47,613 --> 00:37:49,209 Ent � was an accident. 700 00:37:51,669 --> 00:37:53,308 Yes .. 701 00:37:53,387 --> 00:37:54,924 V � to think you believe in? 702 00:37:55,812 --> 00:37:58,828 I never wanted to hurt � it. 703 00:37:59,888 --> 00:38:02,080 I s the push. 704 00:38:02,895 --> 00:38:04,001 And she fell. 705 00:38:05,215 --> 00:38:09,410 And hit my head. 706 00:38:14,072 --> 00:38:17,017 N � � wanted to hurt it, s she wanted to stop ... 707 00:38:17,408 --> 00:38:18,416 Stop what? 708 00:38:20,972 --> 00:38:22,393 Stop what, Brenda? 709 00:38:22,434 --> 00:38:32,535 liars! It was a mistake to read these cases ... 710 00:38:32,589 --> 00:38:34,501 N � wanted to expose his boss. 711 00:38:36,672 --> 00:38:45,524 � a great man, she would destroy it �. S wanted to protect him. 712 00:38:48,077 --> 00:38:49,191 Go! 713 00:38:51,929 --> 00:38:53,021 Good work 714 00:39:36,181 --> 00:39:38,980 Poor girl, n � knows what lost. 715 00:39:41,496 --> 00:39:44,237 What do you think of it, That dancing there? 716 00:39:44,750 --> 00:39:46,103 I was looking at me. 717 00:39:46,619 --> 00:39:48,839 Was moving to sure I was enjoying ... 718 00:39:48,903 --> 00:39:50,225 � last time, promise. 719 00:39:50,828 --> 00:39:53,230 N � is your kind friend! � can ouv it here? 720 00:39:53,225 --> 00:39:54,677 I can see. 721 00:39:58,583 --> 00:39:59,260 But wait a minute. 722 00:39:59,996 --> 00:40:03,695 I got something for you, is ... 723 00:40:04,724 --> 00:40:07,680 A girl thinking about Oz, man. 724 00:40:12,002 --> 00:40:12,831 Elizabeth, you came. 725 00:40:13,312 --> 00:40:14,372 I received your message 726 00:40:14,582 --> 00:40:15,232 Ol � 727 00:40:15,754 --> 00:40:17,395 I, I ... 728 00:40:17,794 --> 00:40:20,081 Est � well, Oz, I think it is worth. 729 00:40:21,020 --> 00:40:23,102 I hope you are eating oranges. 730 00:40:23,251 --> 00:40:24,845 You need the energy. 731 00:40:26,923 --> 00:40:30,192 I need energy ... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.