Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,425 --> 00:00:16,601
- You got this, Soph!
2
00:00:16,602 --> 00:00:18,864
- Come on, ref!
3
00:00:18,865 --> 00:00:21,258
- You make it too easy.
4
00:00:21,259 --> 00:00:24,174
[dramatic music]
5
00:00:24,175 --> 00:00:28,526
?
6
00:00:28,527 --> 00:00:30,702
- Aah!
[whistle blows]
7
00:00:30,703 --> 00:00:32,095
- Come on!
8
00:00:32,096 --> 00:00:33,836
- [groaning]
- Back off!
9
00:00:33,837 --> 00:00:35,664
- How's that for easy?
10
00:00:35,665 --> 00:00:37,883
- Lia? Come on, come on,
come on, wake up.
11
00:00:37,884 --> 00:00:39,015
- Oh, my God.
12
00:00:39,016 --> 00:00:40,451
- Somebody go get
help right now.
13
00:00:40,452 --> 00:00:41,800
- Is she okay?
What happened?
14
00:00:41,801 --> 00:00:43,889
- Come on, come on,
come on, come on, wake up.
15
00:00:43,890 --> 00:00:46,327
Oh.
16
00:00:46,328 --> 00:00:49,199
Soph, what have you done?
17
00:00:49,200 --> 00:00:52,202
[dramatic music]
18
00:00:52,203 --> 00:00:54,204
?
19
00:00:54,205 --> 00:00:56,554
[indistinct chatter]
20
00:00:56,555 --> 00:00:58,382
- Tom.
- Professor Mercer.
21
00:00:58,383 --> 00:00:59,731
How'd the Columbia lecture go?
22
00:00:59,732 --> 00:01:01,907
- No one dozed off,
so that's a win.
23
00:01:01,908 --> 00:01:04,127
So how can I help the New York
District Attorney's Office?
24
00:01:04,128 --> 00:01:05,476
- We've got a bit
25
00:01:05,477 --> 00:01:07,739
of a Tonya Harding/
Nancy Kerrigan situation.
26
00:01:07,740 --> 00:01:10,133
Back in their Ivy League days,
Lia, the victim,
27
00:01:10,134 --> 00:01:12,788
broke Soph
over there's collarbone,
28
00:01:12,789 --> 00:01:15,573
ended Soph's Olympic dreams.
- So last night?
29
00:01:15,574 --> 00:01:18,228
- Soph paid Lia
back with interest.
30
00:01:18,229 --> 00:01:19,577
- It sounds like
ancient history.
31
00:01:19,578 --> 00:01:21,144
Why would Soph
take revenge now?
32
00:01:21,145 --> 00:01:23,320
- Well, now they both work
in the same investment firm--
33
00:01:23,321 --> 00:01:24,756
Sondock Ficher.
34
00:01:24,757 --> 00:01:26,802
And Lia just beat Soph out
for a promotion,
35
00:01:26,803 --> 00:01:29,283
high-pressure work environment,
old resentments.
36
00:01:29,284 --> 00:01:31,850
- Tom, people get
hurt playing hockey.
37
00:01:31,851 --> 00:01:33,678
Sometimes they even die.
38
00:01:33,679 --> 00:01:36,072
If you hate someone and you
kill them during the game,
39
00:01:36,073 --> 00:01:37,508
does that make it murder?
40
00:01:37,509 --> 00:01:39,293
- Well, that's why you're here.
41
00:01:39,294 --> 00:01:42,774
A bit of an irrational
question, isn't it?
42
00:01:42,775 --> 00:01:44,167
- You got my attention.
43
00:01:44,168 --> 00:01:46,517
- All I ask is
an honest assessment.
44
00:01:46,518 --> 00:01:47,693
- Hmm.
45
00:01:51,523 --> 00:01:53,307
Do you mind if I ask
how you're feeling?
46
00:01:53,308 --> 00:01:54,569
- I haven't slept.
47
00:01:54,570 --> 00:01:56,701
They won't let me leave
this stupid rink.
48
00:01:56,702 --> 00:01:58,094
This is all insane.
49
00:01:58,095 --> 00:02:00,183
- Well, a woman is dead.
50
00:02:00,184 --> 00:02:02,490
We need to figure out
how that happened.
51
00:02:02,491 --> 00:02:05,667
- What you're trying to do
is get me for murder.
52
00:02:05,668 --> 00:02:08,626
But in hockey, injuries
happen all the time.
53
00:02:08,627 --> 00:02:10,454
It's just the way
the game's played.
54
00:02:10,455 --> 00:02:12,369
- The difference
is Lia is dead.
55
00:02:12,370 --> 00:02:15,939
And if you were trying to
hurt her, that's intent.
56
00:02:17,854 --> 00:02:21,509
- It was an accident.
57
00:02:21,510 --> 00:02:22,988
Finally.
58
00:02:22,989 --> 00:02:25,165
Um, my firm sent over a lawyer
and a crisis manager.
59
00:02:25,166 --> 00:02:26,818
You should probably
go talk to them.
60
00:02:26,819 --> 00:02:29,256
- A crisis manager--
you mean a fixer?
61
00:02:29,257 --> 00:02:32,215
- Alec.
62
00:02:32,216 --> 00:02:35,262
What a lovely surprise.
- Rose.
63
00:02:35,263 --> 00:02:37,786
- Let me guess,
you're working for the DA.
64
00:02:37,787 --> 00:02:41,746
- I'm sorry.
Do you two know each other?
65
00:02:41,747 --> 00:02:44,227
- We've worked
on a few cases together, yes.
66
00:02:44,228 --> 00:02:45,489
- Although on this one,
67
00:02:45,490 --> 00:02:47,796
it appears we'll be
on opposite sides.
68
00:02:47,797 --> 00:02:53,323
?
69
00:02:53,324 --> 00:02:55,151
- All right, everybody.
70
00:02:55,152 --> 00:02:57,980
Welcome to Outside the
Beltway's semiannual Codeathon.
71
00:02:57,981 --> 00:03:01,113
Today's theme is encryption.
72
00:03:01,114 --> 00:03:02,593
- Pink Potentate's
in the house.
73
00:03:02,594 --> 00:03:04,334
Guess I better up my game.
74
00:03:04,335 --> 00:03:06,249
- It's good to have goals.
75
00:03:06,250 --> 00:03:09,252
- First person to create
an airtight lockup
76
00:03:09,253 --> 00:03:11,559
for the data on your screen
wins $1,000.
77
00:03:11,560 --> 00:03:13,474
Starts in three, two, one, go.
78
00:03:13,475 --> 00:03:16,608
[keys clacking rapidly]
79
00:03:18,131 --> 00:03:19,741
- I'm sorry, Alec.
80
00:03:19,742 --> 00:03:22,134
I should have called you
the moment I got back.
81
00:03:22,135 --> 00:03:25,050
- It's all right. It's just not
how I imagined our reunion.
82
00:03:25,051 --> 00:03:26,878
Uh, you all right?
83
00:03:26,879 --> 00:03:29,098
Last time I saw you--
- [scoffs]
84
00:03:29,099 --> 00:03:30,926
I was far from my best.
85
00:03:30,927 --> 00:03:34,277
But I've had time
to recover and reflect.
86
00:03:34,278 --> 00:03:37,106
I'm well.
87
00:03:37,107 --> 00:03:40,718
Sadly, though, our real reunion
will have to wait,
88
00:03:40,719 --> 00:03:43,721
seeing as how we're
at odds here professionally.
89
00:03:43,722 --> 00:03:46,246
- Right. When you're
on a case, you play to win.
90
00:03:46,247 --> 00:03:48,770
- My clients don't pay me
to lose.
91
00:03:48,771 --> 00:03:52,904
- Uh, wait, what time did
Sondock Ficher call you?
92
00:03:52,905 --> 00:03:55,603
- A little before midnight.
Why?
93
00:03:55,604 --> 00:03:57,822
- Because when I saw you,
94
00:03:57,823 --> 00:04:00,390
I assumed that you were brought
in, at least partly,
95
00:04:00,391 --> 00:04:02,044
to neutralize me.
96
00:04:02,045 --> 00:04:05,656
But Tom didn't call me
till almost 12:30.
97
00:04:05,657 --> 00:04:08,311
- In other words,
your ADA friend called you in
98
00:04:08,312 --> 00:04:10,313
to neutralize me.
99
00:04:10,314 --> 00:04:12,097
Hmm.
100
00:04:12,098 --> 00:04:15,666
?
101
00:04:15,667 --> 00:04:18,278
- You're right. I called you in
once I heard the defense
102
00:04:18,279 --> 00:04:19,757
was bringing in Rose Dinshaw.
103
00:04:19,758 --> 00:04:21,585
- You knew I was
in a relationship with her.
104
00:04:21,586 --> 00:04:23,283
I ought to recuse.
- Hear me out.
105
00:04:23,284 --> 00:04:25,633
I had planned
to call you anyway.
106
00:04:25,634 --> 00:04:27,939
The fact that she was brought
on just sped up the urgency.
107
00:04:27,940 --> 00:04:30,551
- I got to say, Tom,
it feels personal.
108
00:04:30,552 --> 00:04:32,466
- Yeah, well, maybe it is.
109
00:04:32,467 --> 00:04:34,729
Look, Lia was
a middle-class kid
110
00:04:34,730 --> 00:04:36,687
who worked for everything
she got, like us.
111
00:04:36,688 --> 00:04:38,602
And then on the other side,
you've got Soph Rawlings.
112
00:04:38,603 --> 00:04:39,777
- Who's showing no remorse.
113
00:04:39,778 --> 00:04:41,431
- I don't think
she's capable of it.
114
00:04:41,432 --> 00:04:42,780
Look, her family is loaded.
115
00:04:42,781 --> 00:04:44,739
Her dad's
a real estate developer
116
00:04:44,740 --> 00:04:47,002
who's made sure that Soph never
has to face the consequences
117
00:04:47,003 --> 00:04:48,525
of her actions.
118
00:04:48,526 --> 00:04:51,354
Look, Professor, I can't win
this case without you.
119
00:04:51,355 --> 00:04:55,315
And Soph--Soph is guilty.
I know it.
120
00:04:55,316 --> 00:04:59,971
- You said you think the motive
was a dispute at work.
121
00:04:59,972 --> 00:05:02,278
- Yeah. The firm they work at
is a shark tank.
122
00:05:02,279 --> 00:05:05,021
- Well, then I guess
I better dive in.
123
00:05:06,501 --> 00:05:09,372
[indistinct chatter]
124
00:05:09,373 --> 00:05:10,721
- Pressure makes diamonds.
125
00:05:10,722 --> 00:05:12,941
Sure, Soph and Lia were
at each other's throat,
126
00:05:12,942 --> 00:05:14,421
but it was a plus.
127
00:05:14,422 --> 00:05:15,987
They pushed each other.
They made each other better.
128
00:05:15,988 --> 00:05:17,293
- Mr. Mahoney?
129
00:05:17,294 --> 00:05:18,860
- Except now one
of them is dead.
130
00:05:18,861 --> 00:05:21,515
- Which is a tragedy,
but hockey is a violent game.
131
00:05:21,516 --> 00:05:23,647
Now, can we just clear up
this whole murder nonsense
132
00:05:23,648 --> 00:05:25,170
so Soph can get back to work?
133
00:05:25,171 --> 00:05:28,260
- What Bruce is saying
in his own special way
134
00:05:28,261 --> 00:05:30,828
is that we are all devastated
about what happened to Lia,
135
00:05:30,829 --> 00:05:33,962
but they can't possibly hold
Soph criminally responsible.
136
00:05:33,963 --> 00:05:35,920
- You just promoted Lia.
137
00:05:35,921 --> 00:05:38,967
I'd think you'd want to get
to the truth of what happened.
138
00:05:38,968 --> 00:05:40,011
- I loved Lia.
139
00:05:40,012 --> 00:05:41,404
We just celebrated
her promotion
140
00:05:41,405 --> 00:05:42,927
over dinner a few nights ago.
141
00:05:42,928 --> 00:05:44,015
I mentored both of them.
142
00:05:44,016 --> 00:05:46,757
And Soph can be intense,
but murder?
143
00:05:46,758 --> 00:05:49,630
- So how did Soph take Lia
getting promoted over her?
144
00:05:49,631 --> 00:05:52,894
- Uh, we have
a strict no-snowflake policy.
145
00:05:52,895 --> 00:05:55,897
People here don't whine
if things don't go their way.
146
00:05:55,898 --> 00:05:57,551
They work harder.
147
00:05:57,552 --> 00:05:59,248
- Joy, I feel like
there's something
148
00:05:59,249 --> 00:06:02,251
you're not telling me.
149
00:06:02,252 --> 00:06:03,861
- Soph didn't exactly whine,
150
00:06:03,862 --> 00:06:06,255
but after the promotion
was announced,
151
00:06:06,256 --> 00:06:08,605
she did say that
she would get Lia.
152
00:06:08,606 --> 00:06:11,042
- Oh, come on,
that's just locker room talk.
153
00:06:11,043 --> 00:06:13,436
Look, you spend an hour
out in the bullpen,
154
00:06:13,437 --> 00:06:15,743
you'll hear worse
than that, believe me.
155
00:06:15,744 --> 00:06:17,527
Now, if you'll excuse me,
156
00:06:17,528 --> 00:06:19,703
trading is about to close
in Paris.
157
00:06:19,704 --> 00:06:21,967
I'll leave you
in Joy's capable hands.
158
00:06:24,579 --> 00:06:27,711
Hey, Cass,
another espresso, pronto.
159
00:06:27,712 --> 00:06:29,278
- Is there anyone else here
160
00:06:29,279 --> 00:06:31,672
who might have insight into
Soph and Lia's relationship?
161
00:06:31,673 --> 00:06:34,022
- Here? No.
Bruce is right.
162
00:06:34,023 --> 00:06:36,155
Nobody's crying
in the ladies' room.
163
00:06:38,897 --> 00:06:43,292
You might want to talk
to, um, Lia's boyfriend, Zane.
164
00:06:43,293 --> 00:06:44,728
He's an actor/waiter.
165
00:06:44,729 --> 00:06:47,078
Don't ask me what
she saw in him.
166
00:06:47,079 --> 00:06:49,167
But if she felt
threatened by Soph,
167
00:06:49,168 --> 00:06:51,562
he would be the one person
she would have told.
168
00:06:53,259 --> 00:06:55,652
- [chuckles]
Done.
169
00:06:55,653 --> 00:06:58,263
[computer beeping and pinging]
170
00:06:58,264 --> 00:06:59,613
[laughing]
171
00:06:59,614 --> 00:07:01,310
- What?
- How'd you do that so fast?
172
00:07:01,311 --> 00:07:03,268
- Are you kidding?
173
00:07:03,269 --> 00:07:06,576
- All right, if everything
checks out, Kylie's our winner.
174
00:07:06,577 --> 00:07:08,273
- Damn it.
- [chuckles] No way.
175
00:07:08,274 --> 00:07:10,101
- Check for yourself.
176
00:07:10,102 --> 00:07:11,755
- Hmm.
177
00:07:11,756 --> 00:07:15,499
- Just don't drop any tears
on my keyboard.
178
00:07:17,327 --> 00:07:21,548
- Oh, judgment, thou art
fled to brutish beasts.
179
00:07:21,549 --> 00:07:24,856
And men have lost their reason!
180
00:07:26,554 --> 00:07:28,032
Bear with me.
181
00:07:28,033 --> 00:07:32,516
My heart is in the coffin there
with Caesar.
182
00:07:35,563 --> 00:07:37,128
- Yeah, come on in.
183
00:07:37,129 --> 00:07:38,695
- Zane?
- Uh-huh.
184
00:07:38,696 --> 00:07:41,742
- I'm Alec. I'm a director
at American Repertory Theater.
185
00:07:41,743 --> 00:07:45,093
Your performance tonight,
it blew me away.
186
00:07:45,094 --> 00:07:47,269
- You know, this is
really something,
187
00:07:47,270 --> 00:07:50,794
because first it was a Broadway
producer and now a director.
188
00:07:50,795 --> 00:07:52,622
Nice.
Here, please.
189
00:07:52,623 --> 00:07:56,714
?
190
00:08:00,457 --> 00:08:02,937
- Rose, my producing partner.
191
00:08:02,938 --> 00:08:05,156
So you made it after all.
192
00:08:05,157 --> 00:08:07,376
Wonderful.
- Oh.
193
00:08:07,377 --> 00:08:10,422
- Now we can both talk
to Zane together.
194
00:08:10,423 --> 00:08:14,557
- Well, I had hoped that
I could talk to him on my own.
195
00:08:14,558 --> 00:08:16,951
[chuckles]
But, uh, since you're here,
196
00:08:16,952 --> 00:08:19,301
Alec and I are mounting
a stage production
197
00:08:19,302 --> 00:08:20,868
of "A Streetcar Named Desire."
198
00:08:20,869 --> 00:08:25,525
We're looking for someone fresh
to play Stanley Kowalski.
199
00:08:25,526 --> 00:08:27,962
- Your Mark Antony tonight...
- [gasps]
200
00:08:27,963 --> 00:08:31,618
- Was so real,
charged with grief.
201
00:08:31,619 --> 00:08:35,186
I'd love to know where that...
[groans softly]
202
00:08:35,187 --> 00:08:37,972
Came from.
- Mm.
203
00:08:37,973 --> 00:08:40,148
- Honestly, I've--
[scoffs]
204
00:08:40,149 --> 00:08:42,585
I've had a really bad week.
205
00:08:42,586 --> 00:08:46,633
But I'd rather not talk
about it, i-if that's okay.
206
00:08:46,634 --> 00:08:51,333
- Alec is an artist, like you.
207
00:08:51,334 --> 00:08:54,466
He needs to know you
as an artist.
208
00:08:54,467 --> 00:08:58,601
[dramatic music]
209
00:08:58,602 --> 00:09:03,084
- My girlfriend just died
playing hockey.
210
00:09:03,085 --> 00:09:05,608
- I'm so sorry.
That was your girlfriend.
211
00:09:05,609 --> 00:09:07,305
I read about that.
212
00:09:07,306 --> 00:09:09,569
Didn't they arrest
another player?
213
00:09:09,570 --> 00:09:11,832
- Yeah, Soph Rawlings.
214
00:09:11,833 --> 00:09:13,050
She hated Lia.
215
00:09:13,051 --> 00:09:15,749
- But it was just
an accident, right?
216
00:09:15,750 --> 00:09:17,402
- I guess.
217
00:09:17,403 --> 00:09:18,795
But, honestly,
218
00:09:18,796 --> 00:09:23,191
I blame Bex, Lia's goalie,
and the league medic.
219
00:09:23,192 --> 00:09:24,671
And she should have stopped
Lia's bleeding,
220
00:09:24,672 --> 00:09:26,107
but she didn't.
221
00:09:26,108 --> 00:09:28,849
- It's normal
in situations like this
222
00:09:28,850 --> 00:09:31,373
to look for someone to blame
223
00:09:31,374 --> 00:09:33,201
for your grief
and your sadness.
224
00:09:33,202 --> 00:09:34,855
I learned that
researching "Hamlet."
225
00:09:34,856 --> 00:09:36,596
- See, now, if you ask me,
226
00:09:36,597 --> 00:09:38,728
Bex is just trying to
get out of paying
227
00:09:38,729 --> 00:09:40,208
Lia back what she owed her.
228
00:09:40,209 --> 00:09:42,384
- Bex owed Lia money?
229
00:09:42,385 --> 00:09:43,864
- $85,000.
230
00:09:43,865 --> 00:09:47,519
?
231
00:09:47,520 --> 00:09:48,825
[knock at door]
- Hey, girl.
232
00:09:48,826 --> 00:09:51,393
You wanted to see me?
- Yeah.
233
00:09:51,394 --> 00:09:54,918
Uh, there was
a ransomware attack
234
00:09:54,919 --> 00:09:56,572
in Delaware this morning.
235
00:09:56,573 --> 00:09:59,488
Someone flooded a big insurance
company's computer screens
236
00:09:59,489 --> 00:10:02,404
with cat memes,
encrypted their data,
237
00:10:02,405 --> 00:10:06,190
and forced them
to pay a $100,000 ransom.
238
00:10:06,191 --> 00:10:09,759
- [laughs] All right, yeah,
I heard about that.
239
00:10:09,760 --> 00:10:12,675
But you want me
to help you find the hacker?
240
00:10:12,676 --> 00:10:15,025
- FBI techs already
found the hacker's name
241
00:10:15,026 --> 00:10:16,592
hidden in the code.
242
00:10:16,593 --> 00:10:18,464
- You look worried.
243
00:10:20,553 --> 00:10:24,034
- It's signed
"Pink Potentate."
244
00:10:24,035 --> 00:10:26,341
- That's me.
- I know.
245
00:10:26,342 --> 00:10:29,257
But I also know you would
never do anything like this.
246
00:10:29,258 --> 00:10:31,259
So what is going on?
247
00:10:31,260 --> 00:10:34,566
- I wrote this at a codeathon.
248
00:10:34,567 --> 00:10:37,657
Damn, that's messed up.
Someone stole it.
249
00:10:37,658 --> 00:10:40,137
- Whoever it is compromised
250
00:10:40,138 --> 00:10:42,618
a lot of innocent people's
personal data.
251
00:10:42,619 --> 00:10:45,534
And whether it was by design
or just careless,
252
00:10:45,535 --> 00:10:48,232
they made you look
like the culprit.
253
00:10:48,233 --> 00:10:51,627
I took this case
to get ahead of it.
254
00:10:51,628 --> 00:10:56,501
But the best way to protect you
is to find the real hacker.
255
00:10:56,502 --> 00:10:59,548
?
256
00:10:59,549 --> 00:11:02,638
- I just got the results
from an experiment
257
00:11:02,639 --> 00:11:04,205
I had my team run.
258
00:11:04,206 --> 00:11:06,642
Rizwan and Simon got people
to play board games
259
00:11:06,643 --> 00:11:08,513
to ramp up
their competitiveness.
260
00:11:08,514 --> 00:11:10,994
The winner gets $100.
- I want to be the dog.
261
00:11:10,995 --> 00:11:13,431
- That's right.
Pay the man.
262
00:11:13,432 --> 00:11:14,650
- Two.
- You owe me $200.
263
00:11:14,651 --> 00:11:16,173
- This is total crap!
264
00:11:16,174 --> 00:11:17,348
- Hey, there.
Easy, tiger.
265
00:11:17,349 --> 00:11:18,915
- Then we put them in go-karts.
266
00:11:18,916 --> 00:11:20,656
- Go!
267
00:11:20,657 --> 00:11:23,180
- The people that were primed
for competition
268
00:11:23,181 --> 00:11:25,748
were 50% more aggressive.
269
00:11:25,749 --> 00:11:30,100
One outlier
even became violent.
270
00:11:30,101 --> 00:11:31,493
In an exit interview,
271
00:11:31,494 --> 00:11:34,061
she said that she was cheated
in the board game.
272
00:11:34,062 --> 00:11:36,977
- Soph was competitive.
She felt cheated.
273
00:11:36,978 --> 00:11:40,241
You think that made her more
violent with Lia on the ice.
274
00:11:40,242 --> 00:11:41,677
- It's suggestive.
275
00:11:41,678 --> 00:11:44,332
And it backs Tom's pursuit
of murder, too.
276
00:11:44,333 --> 00:11:47,378
- Except we have a new suspect.
That's why we're here.
277
00:11:47,379 --> 00:11:49,598
- Anything Bex did
would have been opportunistic.
278
00:11:49,599 --> 00:11:51,295
She was not the one
that attacked Lia.
279
00:11:51,296 --> 00:11:53,558
That's still Soph.
- [chuckles]
280
00:11:53,559 --> 00:11:56,561
You really don't like to lose.
- Uh, point taken.
281
00:11:56,562 --> 00:12:00,217
But we need to be sure
that our competitiveness
282
00:12:00,218 --> 00:12:02,045
doesn't lead
to unnecessary aggression.
283
00:12:02,046 --> 00:12:04,656
- And what
about necessary aggression?
284
00:12:04,657 --> 00:12:08,617
- We both want the truth.
Let's focus on that.
285
00:12:08,618 --> 00:12:10,358
- Hey.
286
00:12:10,359 --> 00:12:12,447
Aren't you two working
on Lia's case?
287
00:12:12,448 --> 00:12:15,363
I've been hoping to talk
to someone about that.
288
00:12:15,364 --> 00:12:17,017
- I'm not like
those other girls
289
00:12:17,018 --> 00:12:18,714
in their cushy
Wall Street gigs.
290
00:12:18,715 --> 00:12:20,237
For me, it's hockey.
291
00:12:20,238 --> 00:12:22,936
I coach, work the rink,
sharpen skates,
292
00:12:22,937 --> 00:12:25,373
and I goalie for, like, three
of these Richie Rich teams.
293
00:12:25,374 --> 00:12:27,244
- But you don't mind
taking their money?
294
00:12:27,245 --> 00:12:29,116
- [scoffs] I need it.
They've got it.
295
00:12:29,117 --> 00:12:30,770
- Like with Lia?
296
00:12:30,771 --> 00:12:32,815
We know you owe
Lia a lot of money.
297
00:12:32,816 --> 00:12:35,731
She paid the back taxes
on your mother's house.
298
00:12:35,732 --> 00:12:38,995
- Wait, you think
I let Lia die for money?
299
00:12:38,996 --> 00:12:40,475
Are you for real?
300
00:12:40,476 --> 00:12:42,782
- That anger of yours
is covering up for something.
301
00:12:42,783 --> 00:12:44,914
And if I had to guess,
I'd say it was guilt.
302
00:12:44,915 --> 00:12:47,874
- Or it could be fear, shame.
303
00:12:47,875 --> 00:12:51,225
And whatever it is, it won't go
away until you talk about it.
304
00:12:51,226 --> 00:12:54,228
- Remember, you wanted
to talk to us.
305
00:12:54,229 --> 00:12:56,012
So say what you have to say.
306
00:12:56,013 --> 00:12:58,623
?
307
00:12:58,624 --> 00:13:01,975
- I've treated dozens
of cuts like Lia's.
308
00:13:01,976 --> 00:13:05,065
But this time,
I couldn't stop the bleeding.
309
00:13:05,066 --> 00:13:08,459
I wanted to save Lia.
I tried.
310
00:13:08,460 --> 00:13:10,853
But there was so much blood.
311
00:13:10,854 --> 00:13:13,290
What if I messed up?
312
00:13:13,291 --> 00:13:15,640
Tell me what I did wrong.
313
00:13:15,641 --> 00:13:20,994
?
314
00:13:20,995 --> 00:13:25,085
- This isn't how I imagined my
first undercover FBI mission.
315
00:13:25,086 --> 00:13:26,564
- You're going to do great.
316
00:13:26,565 --> 00:13:29,524
- I just wish I didn't
feel like such a narc.
317
00:13:29,525 --> 00:13:32,919
- Remember, intentionally
or not, someone framed you.
318
00:13:32,920 --> 00:13:34,094
Now go make them pay.
319
00:13:34,095 --> 00:13:35,617
- Kylie.
- Hey.
320
00:13:35,618 --> 00:13:37,880
- There she is.
- You're paying, right?
321
00:13:37,881 --> 00:13:40,622
- What are you doing?
- Can you believe this guy?
322
00:13:40,623 --> 00:13:43,451
He's been recording
his footprinting in Excel.
323
00:13:43,452 --> 00:13:45,453
- Hmm.
- [laughs] What is this, 2010?
324
00:13:45,454 --> 00:13:47,934
- Please, your entire
footprinting log is,
325
00:13:47,935 --> 00:13:49,718
"Can't get in.
Too hard."
326
00:13:49,719 --> 00:13:51,111
- Oh!
327
00:13:51,112 --> 00:13:53,026
Hey, speaking of logs,
328
00:13:53,027 --> 00:13:55,855
have any of you been tracking
that insurance-company hack?
329
00:13:55,856 --> 00:13:58,596
Because I tried to find
a breach log
330
00:13:58,597 --> 00:14:01,382
or a victory dance online, and
all the usual sites are empty.
331
00:14:01,383 --> 00:14:03,297
- I have not been
paying attention.
332
00:14:03,298 --> 00:14:05,908
- I have. Whoever did it
has been playing it close.
333
00:14:05,909 --> 00:14:08,650
- Well, they should be flexing.
It was hilarious--
334
00:14:08,651 --> 00:14:10,695
using cat memes to block
the monitors
335
00:14:10,696 --> 00:14:12,349
while they totally lock down
their data.
336
00:14:12,350 --> 00:14:14,308
Chef's kiss.
337
00:14:14,309 --> 00:14:17,441
- Yeah, but it could have
caused a lot of harm,
338
00:14:17,442 --> 00:14:19,139
I mean, all that client data.
339
00:14:19,140 --> 00:14:21,663
- No more harm than insurance
companies already do.
340
00:14:21,664 --> 00:14:24,448
I mean, they kept their
passwords in a spreadsheet
341
00:14:24,449 --> 00:14:26,581
labeled "Passwords."
[laughter]
342
00:14:26,582 --> 00:14:28,713
They deserve what they got.
343
00:14:28,714 --> 00:14:30,890
- Now, that's someone
worth looking into.
344
00:14:30,891 --> 00:14:33,632
[indistinct chatter]
345
00:14:35,939 --> 00:14:38,114
- Okay.
Thank you.
346
00:14:38,115 --> 00:14:40,682
No ME report yet,
347
00:14:40,683 --> 00:14:44,860
but I did get through
to Lia's parents.
348
00:14:44,861 --> 00:14:48,908
They say they didn't know
of any underlying condition
349
00:14:48,909 --> 00:14:51,258
that could have caused
her to bleed out.
350
00:14:51,259 --> 00:14:52,999
- [sighs] Nothing
on her socials either--
351
00:14:53,000 --> 00:14:56,481
no hospital visits,
no mention of doctors.
352
00:14:59,223 --> 00:15:01,922
Thank you, by the way.
353
00:15:03,793 --> 00:15:06,882
You've been
very patient with me--
354
00:15:06,883 --> 00:15:11,669
not a single question
about what happened to us...
355
00:15:11,670 --> 00:15:13,149
how we left off.
356
00:15:13,150 --> 00:15:15,630
- I am worried about you.
357
00:15:15,631 --> 00:15:20,113
You went through hell,
and then you just ran off.
358
00:15:20,114 --> 00:15:22,724
- I just needed time
359
00:15:22,725 --> 00:15:25,553
to sort through everything
that happened
360
00:15:25,554 --> 00:15:29,732
and how I felt about it
on my own.
361
00:15:31,081 --> 00:15:32,952
- And?
362
00:15:32,953 --> 00:15:35,998
Are you feeling sorted?
363
00:15:35,999 --> 00:15:37,478
- Nearly.
364
00:15:37,479 --> 00:15:42,310
[cell phone chiming, vibrating]
365
00:15:45,661 --> 00:15:48,358
- Medical examiner's
report just came in.
366
00:15:48,359 --> 00:15:52,710
Lia tested positive
for very high levels
367
00:15:52,711 --> 00:15:54,538
of warfarin.
368
00:15:54,539 --> 00:15:56,105
That's a blood thinner.
369
00:15:56,106 --> 00:15:59,282
She had no prescriptions,
no conditions that required it.
370
00:15:59,283 --> 00:16:01,545
- Warfarin isn't just used
as medicine.
371
00:16:01,546 --> 00:16:03,678
It's also an active ingredient
in rat poison.
372
00:16:03,679 --> 00:16:06,028
It kills by making
them bleed out,
373
00:16:06,029 --> 00:16:08,509
the same way Lia did,
374
00:16:08,510 --> 00:16:12,556
which means Lia didn't just
die from Soph's cut.
375
00:16:12,557 --> 00:16:14,864
- Someone was poisoning her.
376
00:16:19,260 --> 00:16:21,435
- Good night.
Get home safe.
377
00:16:21,436 --> 00:16:23,698
- Hey, you got a sec?
- Yeah, what's up?
378
00:16:23,699 --> 00:16:25,917
- It's about that
insurance-company hack.
379
00:16:25,918 --> 00:16:27,397
- Are you still on that?
380
00:16:27,398 --> 00:16:29,878
- Yes, I am...
381
00:16:29,879 --> 00:16:33,490
because the hacker used
my encryption program
382
00:16:33,491 --> 00:16:34,926
in the ransomware.
383
00:16:34,927 --> 00:16:36,711
- S-seriously?
384
00:16:36,712 --> 00:16:38,669
It's a compliment,
if you think about it.
385
00:16:38,670 --> 00:16:42,630
If you're going to steal from
someone, steal from the best.
386
00:16:42,631 --> 00:16:45,328
- Sounds like she
might be our person.
387
00:16:45,329 --> 00:16:46,851
- Hold on.
388
00:16:46,852 --> 00:16:48,549
[device beeps, static whirs]
389
00:16:48,550 --> 00:16:51,508
[dramatic music]
390
00:16:51,509 --> 00:16:52,944
- Is that a mic?
391
00:16:52,945 --> 00:16:54,511
Are you recording me?
392
00:16:54,512 --> 00:16:56,383
- I was, but I'm not now.
393
00:16:56,384 --> 00:16:58,167
- What the hell, Ky?
394
00:16:58,168 --> 00:17:00,952
Are you working with your
brother, with the Feds?
395
00:17:00,953 --> 00:17:02,867
- I am contracting
with the FBI.
396
00:17:02,868 --> 00:17:05,696
- Wow.
- It's my new job.
397
00:17:05,697 --> 00:17:09,091
See, right now I'm trying
to bust whoever stole my code
398
00:17:09,092 --> 00:17:11,311
and is using it as ransomware.
399
00:17:11,312 --> 00:17:14,140
- So you're coming at me?
- Well, it was your codeathon.
400
00:17:14,141 --> 00:17:17,099
You had access
to my encryption program.
401
00:17:17,100 --> 00:17:18,535
I mean, come on, Angelique,
402
00:17:18,536 --> 00:17:20,885
you didn't even bother
to take my signature out.
403
00:17:20,886 --> 00:17:22,061
- Oh, I took it out.
404
00:17:22,062 --> 00:17:24,150
- No, it was still
in the ransomware.
405
00:17:24,151 --> 00:17:26,152
- Yeah, well, that wasn't me.
406
00:17:26,153 --> 00:17:28,067
But I did crib off your code.
407
00:17:28,068 --> 00:17:31,200
I took pieces of it,
erased your signature,
408
00:17:31,201 --> 00:17:33,072
incorporated it
into an assignment,
409
00:17:33,073 --> 00:17:34,377
and turned it into my work.
410
00:17:34,378 --> 00:17:37,206
- So you passed off
my code as your own?
411
00:17:37,207 --> 00:17:40,383
- I'm sorry, but I was
under a lot of pressure.
412
00:17:40,384 --> 00:17:43,430
And I would never give your
code to a Fortune 500 company
413
00:17:43,431 --> 00:17:45,214
and then use it for a hack.
414
00:17:45,215 --> 00:17:48,391
?
415
00:17:48,392 --> 00:17:51,134
- So you're saying
I got ripped off twice.
416
00:17:53,180 --> 00:17:55,572
- NYPD is checking
the hockey rink, locker room,
417
00:17:55,573 --> 00:17:58,706
Lia's office, Soph's place,
and Lia and Zane's apartment.
418
00:17:58,707 --> 00:18:00,142
If there's poison,
they'll find it.
419
00:18:00,143 --> 00:18:02,101
- But the warfarin
in Lia's blood
420
00:18:02,102 --> 00:18:04,059
is enough to clear Soph, right?
421
00:18:04,060 --> 00:18:06,235
- If Soph is innocent,
we'll figure that out.
422
00:18:06,236 --> 00:18:09,108
Either way,
we follow the evidence.
423
00:18:09,109 --> 00:18:11,153
- What the hell is
with you people?
424
00:18:11,154 --> 00:18:12,502
- Soph?
425
00:18:12,503 --> 00:18:15,766
- I just spent an hour
talking to a detective.
426
00:18:15,767 --> 00:18:19,596
And now my lawyer says that you
searched my condo for poison.
427
00:18:19,597 --> 00:18:21,468
?
428
00:18:21,469 --> 00:18:24,949
You think that I poisoned
Lia and then cut her?
429
00:18:24,950 --> 00:18:27,778
I'm not a monster.
- Soph, this isn't helping.
430
00:18:27,779 --> 00:18:30,999
- No, poison means that someone
else was trying to kill Lia,
431
00:18:31,000 --> 00:18:32,609
and I am innocent.
432
00:18:32,610 --> 00:18:35,873
- Did you ever consider that
maybe it's your lack of remorse
433
00:18:35,874 --> 00:18:38,615
that's keeping you a suspect?
- You don't think I'm sorry?
434
00:18:38,616 --> 00:18:41,488
That's your problem?
435
00:18:41,489 --> 00:18:43,707
Of course I am sorry.
436
00:18:43,708 --> 00:18:46,188
Yes, okay, Lia and I had beef.
437
00:18:46,189 --> 00:18:48,147
But we were actually
friends once.
438
00:18:48,148 --> 00:18:49,800
I am not who you think I am.
439
00:18:49,801 --> 00:18:52,151
- I think you're human.
440
00:18:52,152 --> 00:18:54,457
As for the rest,
we're figuring it out.
441
00:18:54,458 --> 00:18:58,374
You should listen to Rose.
Let her handle this.
442
00:18:58,375 --> 00:19:00,594
- Okay.
443
00:19:00,595 --> 00:19:02,639
I'll go.
444
00:19:02,640 --> 00:19:07,078
But whoever poisoned Lia hated
her way more than I ever did.
445
00:19:07,079 --> 00:19:09,777
You should probably be looking
for that person.
446
00:19:09,778 --> 00:19:11,822
?
447
00:19:11,823 --> 00:19:15,217
[cell phone chimes]
- It's Forensics.
448
00:19:15,218 --> 00:19:18,655
They found warfarin-based
rat poison in Lia's yogurt
449
00:19:18,656 --> 00:19:20,222
and in Zane's walk-in closet.
450
00:19:20,223 --> 00:19:23,007
- You said
"follow the evidence."
451
00:19:23,008 --> 00:19:25,445
It seems like it leads
right to Zane.
452
00:19:25,446 --> 00:19:27,229
- So you're okay
with what Angelique did?
453
00:19:27,230 --> 00:19:28,926
- I mean, I don't love it,
but it happens.
454
00:19:28,927 --> 00:19:30,493
And it does sort of prove
her innocence.
455
00:19:30,494 --> 00:19:32,321
- Well, you still shouldn't
have took off the wire.
456
00:19:32,322 --> 00:19:33,975
- I didn't feel right
recording her.
457
00:19:33,976 --> 00:19:35,455
- Well, you did get her
to cooperate,
458
00:19:35,456 --> 00:19:37,196
and she seems to be
in the clear.
459
00:19:37,197 --> 00:19:39,633
But before you give me
those I-told-you-so eyes,
460
00:19:39,634 --> 00:19:41,722
you should know the hacker
struck again this morning--
461
00:19:41,723 --> 00:19:43,898
a payday lender in Texas.
462
00:19:43,899 --> 00:19:45,726
We need to stop this.
463
00:19:45,727 --> 00:19:49,600
And I have someone who
might give us some insight.
464
00:19:51,036 --> 00:19:52,341
- Phoebe.
465
00:19:52,342 --> 00:19:55,605
- Thanks for coming, Phoebe.
- Happy to help.
466
00:19:55,606 --> 00:19:58,521
I've been missing this
not working for the professor.
467
00:19:58,522 --> 00:20:00,697
Here. Um, but, first,
I should say,
468
00:20:00,698 --> 00:20:03,265
I'm not entirely comfortable
with profiling.
469
00:20:03,266 --> 00:20:06,225
Alec's proven it can wander
into pseudoscience.
470
00:20:06,226 --> 00:20:09,184
- Suspect profiles
can be problematic.
471
00:20:09,185 --> 00:20:11,708
But at times,
I find them helpful.
472
00:20:11,709 --> 00:20:13,536
- Because of the Barnum effect.
473
00:20:13,537 --> 00:20:16,235
Police retroactively
reinterpret profiles
474
00:20:16,236 --> 00:20:17,627
to fit the person they arrest.
475
00:20:17,628 --> 00:20:20,717
But if you base a profile
on hard data, statistics,
476
00:20:20,718 --> 00:20:23,067
it can be less fakey.
477
00:20:23,068 --> 00:20:24,895
- Really selling
it there, girl.
478
00:20:24,896 --> 00:20:26,462
- Statistics, then.
479
00:20:26,463 --> 00:20:30,292
- Statistically, your hacker
is most likely male, white,
480
00:20:30,293 --> 00:20:31,554
above average in intelligence,
481
00:20:31,555 --> 00:20:33,556
and in his
late 20s to early 30s.
482
00:20:33,557 --> 00:20:35,558
- Well, that just
about describes everyone
483
00:20:35,559 --> 00:20:37,734
in our group,
except me and Angelique.
484
00:20:37,735 --> 00:20:40,911
- Also, the fact that
the hacker was sloppy enough
485
00:20:40,912 --> 00:20:42,261
to leave in your signature
486
00:20:42,262 --> 00:20:44,393
implies he's not
an expert programmer.
487
00:20:44,394 --> 00:20:47,570
He probably built his hack
using other people's tools,
488
00:20:47,571 --> 00:20:49,442
stolen or found online.
489
00:20:49,443 --> 00:20:52,183
- He's a skiddie--
a script kiddie.
490
00:20:52,184 --> 00:20:55,535
Skiddies are hackers
who use plug-and-play code.
491
00:20:55,536 --> 00:20:56,666
Anything else?
492
00:20:56,667 --> 00:20:58,755
- Now we're getting
into speculation,
493
00:20:58,756 --> 00:21:02,106
but studies show that
online video game cheaters
494
00:21:02,107 --> 00:21:03,760
don't just want to win.
495
00:21:03,761 --> 00:21:06,763
They want a claim, for other
people to see them as skilled,
496
00:21:06,764 --> 00:21:08,069
even if they didn't earn it.
497
00:21:08,070 --> 00:21:10,158
There could be parallels,
498
00:21:10,159 --> 00:21:14,293
which means I might have a way
to identify him.
499
00:21:14,294 --> 00:21:16,730
Hey, can I ask you something?
500
00:21:16,731 --> 00:21:20,560
- Well, I do owe you one
for the pseudoscience.
501
00:21:20,561 --> 00:21:22,823
- [chuckles]
502
00:21:22,824 --> 00:21:26,566
If someone above you
in a position of authority
503
00:21:26,567 --> 00:21:28,437
was doing something wrong
504
00:21:28,438 --> 00:21:31,266
but reporting it
could get you in trouble,
505
00:21:31,267 --> 00:21:33,312
what would you do?
506
00:21:33,313 --> 00:21:35,879
- You're asking me that?
507
00:21:35,880 --> 00:21:40,449
I went after my FBI mentor
and a sitting U.S. senator.
508
00:21:40,450 --> 00:21:42,233
You know that.
509
00:21:42,234 --> 00:21:44,366
I don't think you're looking
for advice.
510
00:21:44,367 --> 00:21:47,891
I think you're looking
for permission.
511
00:21:47,892 --> 00:21:50,372
- Maybe.
512
00:21:50,373 --> 00:21:52,723
But what if I'm not
as badass as you?
513
00:21:54,421 --> 00:21:56,770
- Is the person you're talking
about a mass murderer?
514
00:21:56,771 --> 00:22:00,164
- No, a plagiarist.
515
00:22:00,165 --> 00:22:03,037
- Well, then I think
you can handle it.
516
00:22:03,038 --> 00:22:06,997
But I'm here
if you need anything.
517
00:22:06,998 --> 00:22:08,999
- This is crazy.
518
00:22:09,000 --> 00:22:11,262
It's crazy.
I-I love Lia.
519
00:22:11,263 --> 00:22:13,395
Why would I poison her?
520
00:22:13,396 --> 00:22:15,658
- This isn't
looking good, Zane.
521
00:22:15,659 --> 00:22:18,879
- I'd poison myself
if it would bring her back.
522
00:22:18,880 --> 00:22:20,750
- A little over the top, right?
523
00:22:20,751 --> 00:22:23,666
I mean, he meant for that
rat poison to kill her.
524
00:22:23,667 --> 00:22:26,452
And if she'd eaten the rest
of that yogurt, it would have.
525
00:22:26,453 --> 00:22:29,368
- I'm not so sure this is Zane.
526
00:22:29,369 --> 00:22:32,806
Look at the way this rat poison
was left behind--
527
00:22:32,807 --> 00:22:36,940
barely hidden, on its side,
at an off angle.
528
00:22:36,941 --> 00:22:39,029
But I don't think
Zane's capable
529
00:22:39,030 --> 00:22:40,857
of leaving the poison that way.
530
00:22:40,858 --> 00:22:42,381
In his dressing room,
531
00:22:42,382 --> 00:22:45,862
he lined his script just so.
532
00:22:45,863 --> 00:22:47,821
Look at his walk-in closet--
533
00:22:47,822 --> 00:22:50,214
shoes perfectly lined,
534
00:22:50,215 --> 00:22:52,739
clothes organized by color.
535
00:22:52,740 --> 00:22:54,044
Zane has OCD.
536
00:22:54,045 --> 00:22:55,481
- So he couldn't have tolerated
537
00:22:55,482 --> 00:22:57,265
leaving the rat poison
like that.
538
00:22:57,266 --> 00:23:00,007
He would have felt compelled
to align it.
539
00:23:00,008 --> 00:23:02,966
- Lia did call Zane
a neat freak in their texts.
540
00:23:02,967 --> 00:23:04,707
I mean, they joked about it.
541
00:23:04,708 --> 00:23:07,493
- I'd like to pin this on Zane.
It would help my client.
542
00:23:07,494 --> 00:23:09,495
But I don't think he did it.
543
00:23:09,496 --> 00:23:12,236
You mentioned Lia's texts.
Can we see them?
544
00:23:12,237 --> 00:23:14,717
- Uh, we're still processing
the evidence.
545
00:23:14,718 --> 00:23:17,459
- You don't want to share
with Soph's team yet.
546
00:23:17,460 --> 00:23:20,375
But this is
a wider investigation now.
547
00:23:20,376 --> 00:23:21,898
If you still want my help,
548
00:23:21,899 --> 00:23:25,075
you have to give full access--
to both of us.
549
00:23:25,076 --> 00:23:28,252
?
550
00:23:28,253 --> 00:23:31,560
- My word,
Lia sent a lot of texts.
551
00:23:31,561 --> 00:23:33,997
It's as if she were trying
to author "War and Peace"
552
00:23:33,998 --> 00:23:36,522
five words at a time.
- Texts are easy to write.
553
00:23:36,523 --> 00:23:38,262
They're short,
emotionally distant.
554
00:23:38,263 --> 00:23:39,960
They're perfect
for a generation
555
00:23:39,961 --> 00:23:41,701
with diminished
attention spans.
556
00:23:41,702 --> 00:23:44,486
- Gen X hath spoken.
557
00:23:44,487 --> 00:23:46,053
[giggles]
558
00:23:46,054 --> 00:23:48,490
Look at this.
559
00:23:48,491 --> 00:23:50,318
Lia texted a friend
back home complaining
560
00:23:50,319 --> 00:23:53,103
that someone was harassing her
at work--no name.
561
00:23:53,104 --> 00:23:54,496
She called him Squidward.
562
00:23:54,497 --> 00:23:57,281
- Like the octopus
from "SpongeBob."
563
00:23:57,282 --> 00:23:59,850
I get it--all hands.
564
00:24:02,505 --> 00:24:06,290
- These texts get dark.
565
00:24:06,291 --> 00:24:07,857
In this one,
566
00:24:07,858 --> 00:24:10,599
when she finally threatens
to report Squidward to HR,
567
00:24:10,600 --> 00:24:13,602
she wrote,
"He said he would end me,"
568
00:24:13,603 --> 00:24:17,954
here, all in caps--
a death threat.
569
00:24:17,955 --> 00:24:19,696
- Maybe.
570
00:24:21,306 --> 00:24:23,178
So who's Squidward?
571
00:24:26,747 --> 00:24:28,922
- Sadly, Squidward
could be a lot of people.
572
00:24:28,923 --> 00:24:30,227
This firm is a boys' club,
573
00:24:30,228 --> 00:24:32,186
and the boys take care
of their own.
574
00:24:32,187 --> 00:24:34,231
- Is that what you said to Lia
when she complained to you?
575
00:24:34,232 --> 00:24:36,712
- [scoffs]
If she said anything to me,
576
00:24:36,713 --> 00:24:40,803
I would have told her that even
when HR listens, which is rare,
577
00:24:40,804 --> 00:24:43,632
men like Squidward
only get slaps on the wrist.
578
00:24:43,633 --> 00:24:45,068
Nothing changes.
579
00:24:45,069 --> 00:24:47,288
- You tried to be a mentor
to Lia.
580
00:24:47,289 --> 00:24:51,379
You gave her your best advice
in a bad situation.
581
00:24:51,380 --> 00:24:54,643
It's not your fault
if she didn't listen.
582
00:24:54,644 --> 00:24:59,169
- You're saying that maybe Lia
went to HR despite my advice...
583
00:24:59,170 --> 00:25:00,910
or threatened Squidward
that she would.
584
00:25:00,911 --> 00:25:02,564
- And now she's dead.
585
00:25:02,565 --> 00:25:04,610
Tell us his name, Joy.
586
00:25:04,611 --> 00:25:07,918
[dramatic music]
587
00:25:09,311 --> 00:25:12,182
- Did I ask Lia out?
Sure. Why wouldn't I?
588
00:25:12,183 --> 00:25:14,750
I'm divorced.
She was a beautiful woman.
589
00:25:14,751 --> 00:25:17,579
But when she said she wasn't
interested, I backed off.
590
00:25:17,580 --> 00:25:19,146
It's no biggie.
591
00:25:19,147 --> 00:25:22,889
- It is so easy to overstep
with this younger generation.
592
00:25:22,890 --> 00:25:24,804
Believe me,
as a college professor,
593
00:25:24,805 --> 00:25:26,370
I run into it all the time.
- Exactly.
594
00:25:26,371 --> 00:25:29,069
I mean, you flirt a little,
and they want to cancel you.
595
00:25:29,070 --> 00:25:30,984
- Lia threatened to go to HR.
596
00:25:30,985 --> 00:25:32,942
- Yeah.
597
00:25:32,943 --> 00:25:36,076
I got a little heated, but
I know when to cut my losses.
598
00:25:36,077 --> 00:25:38,339
You're barking
at the wrong caveman.
599
00:25:38,340 --> 00:25:40,907
- You're using something called
the contrast effect--
600
00:25:40,908 --> 00:25:42,909
admitting
to a lesser wrongdoing
601
00:25:42,910 --> 00:25:45,172
to deflect
from a larger transgression.
602
00:25:45,173 --> 00:25:47,740
- Except in this case,
it's true.
603
00:25:47,741 --> 00:25:50,438
HR let me off
with a stern talking-to,
604
00:25:50,439 --> 00:25:52,396
and Lia dropped it.
605
00:25:52,397 --> 00:25:55,835
And if you don't believe me...
606
00:25:55,836 --> 00:25:58,446
[keys clacking]
Check for yourself.
607
00:25:58,447 --> 00:26:03,103
?
608
00:26:03,104 --> 00:26:05,409
- These are
Lia's company emails,
609
00:26:05,410 --> 00:26:07,847
not to mention her corporate
credit card charges
610
00:26:07,848 --> 00:26:09,109
and calendar app.
611
00:26:09,110 --> 00:26:11,415
Why didn't you turn
these over before?
612
00:26:11,416 --> 00:26:12,765
- Mm, according to our lawyers,
613
00:26:12,766 --> 00:26:15,071
monitoring my employees'
computer activity
614
00:26:15,072 --> 00:26:17,987
is a, uh, legal gray area.
615
00:26:17,988 --> 00:26:20,468
- Lia booked ride shares
to the same address
616
00:26:20,469 --> 00:26:23,123
three times in the weeks
leading to her death.
617
00:26:23,124 --> 00:26:26,300
Her calendar says she
was meeting someone named TW--
618
00:26:26,301 --> 00:26:27,388
initials only.
619
00:26:27,389 --> 00:26:30,000
- Where did
the two of them meet?
620
00:26:31,828 --> 00:26:34,395
- [gasps]
Karaoke--I love it.
621
00:26:34,396 --> 00:26:37,093
- I wouldn't have pegged you
for a karaoke aficionado.
622
00:26:37,094 --> 00:26:40,009
- I did work undercover
as a lounge singer in Nairobi.
623
00:26:40,010 --> 00:26:41,663
- Let's talk to the bartender,
624
00:26:41,664 --> 00:26:43,317
see if he can tell us
who TW is.
625
00:26:43,318 --> 00:26:44,666
- No need.
626
00:26:44,667 --> 00:26:47,582
Let me show you
another spy trick.
627
00:26:47,583 --> 00:26:49,323
- Spy trick.
628
00:26:49,324 --> 00:26:51,455
- Sign-in sheet, please.
629
00:26:51,456 --> 00:26:54,110
Sometimes the simplest plans
are the best.
630
00:26:54,111 --> 00:26:55,851
According to her calendar app,
631
00:26:55,852 --> 00:26:58,420
Lia was here
two nights before she died.
632
00:27:01,031 --> 00:27:03,076
Here's a TW
from that very night.
633
00:27:03,077 --> 00:27:05,818
- Trevor Whitman,
"Highway to Hell."
634
00:27:05,819 --> 00:27:08,081
- I know a Trevor Whitman--
635
00:27:08,082 --> 00:27:10,736
a financial reporter for
"The Times," a real muckraker.
636
00:27:10,737 --> 00:27:14,696
If he was meeting with Lia
in secret, something was afoot.
637
00:27:14,697 --> 00:27:16,742
- We need to find
out what it was.
638
00:27:16,743 --> 00:27:18,308
- Bam!
639
00:27:18,309 --> 00:27:20,528
Eduardo Silva,
640
00:27:20,529 --> 00:27:23,444
aka DevilMaker333.
641
00:27:23,445 --> 00:27:27,013
This is the guy who did
our ransomware attacks.
642
00:27:27,014 --> 00:27:29,711
- You found him?
- Damn right I did.
643
00:27:29,712 --> 00:27:31,278
Now, bask in the Kylie.
644
00:27:31,279 --> 00:27:32,758
- Wait.
645
00:27:32,759 --> 00:27:36,544
You think the hacker
was some guy from Argentina?
646
00:27:36,545 --> 00:27:38,111
- That's right.
647
00:27:38,112 --> 00:27:40,809
Give someone else credit,
make the real hacker jealous.
648
00:27:40,810 --> 00:27:43,333
- This isn't just some guy
from Argentina.
649
00:27:43,334 --> 00:27:44,987
The company's firewalls
were breached
650
00:27:44,988 --> 00:27:49,557
the same way DevilMaker
hacked Pravda last year.
651
00:27:49,558 --> 00:27:51,777
- IoT exploit?
- Yeah.
652
00:27:51,778 --> 00:27:54,867
He used the company's
AC Wi-Fi controls.
653
00:27:54,868 --> 00:27:57,043
I mean, that is next level.
654
00:27:57,044 --> 00:27:59,349
This guy was already top tier,
655
00:27:59,350 --> 00:28:02,831
but this is going
to make him a legend.
656
00:28:02,832 --> 00:28:04,485
- There's no way
this is DevilMaker.
657
00:28:04,486 --> 00:28:07,662
- I have a stack of evidence,
honey, that says it was.
658
00:28:07,663 --> 00:28:09,229
- Well, then your evidence
is bull,
659
00:28:09,230 --> 00:28:11,405
'cause I know for a fact,
it wasn't him.
660
00:28:11,406 --> 00:28:12,885
- Jared, chill out.
661
00:28:12,886 --> 00:28:14,451
- I am chill.
662
00:28:14,452 --> 00:28:16,758
I am just not letting her give
all the credit
663
00:28:16,759 --> 00:28:18,412
to some overrated glory hound.
664
00:28:18,413 --> 00:28:20,849
Okay, answer me this--
if this is DevilMaker,
665
00:28:20,850 --> 00:28:22,721
how does he access
the AC system?
666
00:28:22,722 --> 00:28:24,418
One's in Texas.
One's in Delaware.
667
00:28:24,419 --> 00:28:25,724
Guy's in Argentina?
668
00:28:25,725 --> 00:28:27,334
- I don't know.
Maybe he has an accomplice.
669
00:28:27,335 --> 00:28:29,771
- Oh, so now
your legend needs help.
670
00:28:29,772 --> 00:28:32,121
No, this is a one-man op.
671
00:28:32,122 --> 00:28:34,123
Whoever did this
got into the factory
672
00:28:34,124 --> 00:28:36,430
where they make the AC units,
compromised them,
673
00:28:36,431 --> 00:28:38,388
and waited for them
to be installed.
674
00:28:38,389 --> 00:28:39,781
That's genius.
675
00:28:39,782 --> 00:28:42,131
- None of those details
are public.
676
00:28:42,132 --> 00:28:45,004
And those AC units are made
50 miles from here.
677
00:28:45,005 --> 00:28:46,483
- That doesn't make any sense.
678
00:28:46,484 --> 00:28:48,703
The encryption code was
date-stamped a few days ago.
679
00:28:48,704 --> 00:28:50,009
- That's the beauty of it--
680
00:28:50,010 --> 00:28:52,272
because once the hacker
controls the AC Wi-Fi,
681
00:28:52,273 --> 00:28:54,927
he can slip into those
company computers anytime.
682
00:28:54,928 --> 00:28:56,798
[slaps table]
Bam!
683
00:28:56,799 --> 00:28:59,105
- Wow, Jared.
684
00:28:59,106 --> 00:29:01,107
You got all this sussed out.
685
00:29:01,108 --> 00:29:03,283
I mean, if your coding skills
weren't so basic,
686
00:29:03,284 --> 00:29:05,633
I would assume
that you were the hacker.
687
00:29:05,634 --> 00:29:07,243
- "Basic"?
688
00:29:07,244 --> 00:29:09,593
When this is DevilMaker,
you think it's top tier.
689
00:29:09,594 --> 00:29:11,334
Now that it's me, I'm basic?
690
00:29:11,335 --> 00:29:15,425
?
691
00:29:15,426 --> 00:29:18,820
- [stammering]
I just--I got to go.
692
00:29:18,821 --> 00:29:22,650
?
693
00:29:22,651 --> 00:29:24,566
- Hey, uh, Jared.
694
00:29:26,176 --> 00:29:28,047
You forgot your evidence.
695
00:29:28,048 --> 00:29:30,310
?
696
00:29:30,311 --> 00:29:32,574
- Nicely done.
Let's get him.
697
00:29:34,750 --> 00:29:36,185
- Lia reached out,
698
00:29:36,186 --> 00:29:39,101
said she thought someone
at her firm was embezzling,
699
00:29:39,102 --> 00:29:41,277
but she didn't want
to name names.
700
00:29:41,278 --> 00:29:43,018
She was afraid of blowback.
701
00:29:43,019 --> 00:29:44,846
- Fits the corporate culture.
702
00:29:44,847 --> 00:29:48,850
- I sniffed around to see if
I could confirm her suspicions.
703
00:29:48,851 --> 00:29:51,461
There were signs,
but no hard evidence.
704
00:29:51,462 --> 00:29:54,073
A few days ago,
Lia agreed to do some digging
705
00:29:54,074 --> 00:29:55,683
in the company records.
706
00:29:55,684 --> 00:29:57,990
- And then she died.
707
00:29:57,991 --> 00:29:59,905
- I guess I want to believe
her death
708
00:29:59,906 --> 00:30:03,647
didn't have anything to do with
our investigation or with me.
709
00:30:03,648 --> 00:30:06,433
- Because you didn't want
to feel responsible,
710
00:30:06,434 --> 00:30:07,826
which is very human.
711
00:30:07,827 --> 00:30:10,654
- It sounds like Lia
suspected someone specific.
712
00:30:10,655 --> 00:30:13,222
Did she give you any hints
on the embezzler's identity?
713
00:30:13,223 --> 00:30:16,356
- Just that whoever it was
felt cheated by the company
714
00:30:16,357 --> 00:30:19,315
and that they planned
to flee the country.
715
00:30:19,316 --> 00:30:21,927
- You said
the killer felt cheated.
716
00:30:21,928 --> 00:30:24,538
One funny thing
about experiments
717
00:30:24,539 --> 00:30:27,367
is sometimes the results
don't mean much,
718
00:30:27,368 --> 00:30:30,892
until they do,
like our violent outlier.
719
00:30:30,893 --> 00:30:34,765
?
720
00:30:34,766 --> 00:30:37,856
I think I know
who murdered Lia.
721
00:30:37,857 --> 00:30:39,902
Now we have to prove it.
722
00:30:43,993 --> 00:30:46,081
[distant siren wailing]
723
00:30:46,082 --> 00:30:48,605
- Hey, Angelique...
724
00:30:48,606 --> 00:30:51,304
thank you
for not tipping off Jared
725
00:30:51,305 --> 00:30:52,958
when he was in the middle
of his confession.
726
00:30:52,959 --> 00:30:54,568
I really appreciate that.
727
00:30:54,569 --> 00:30:56,657
- I only kept my mouth shut
because I was afraid
728
00:30:56,658 --> 00:30:59,312
you'd arrest me
for "accomplicing" or whatever.
729
00:30:59,313 --> 00:31:01,009
That's what you Feds do, right?
730
00:31:01,010 --> 00:31:04,273
- Wait, Jared was committing
serious crimes.
731
00:31:04,274 --> 00:31:06,101
He had to be stopped.
732
00:31:06,102 --> 00:31:08,103
- Maybe...
733
00:31:08,104 --> 00:31:10,236
but not by one of us.
734
00:31:10,237 --> 00:31:13,239
[dramatic music]
735
00:31:13,240 --> 00:31:15,110
?
736
00:31:15,111 --> 00:31:17,026
[door opens, closes]
737
00:31:30,126 --> 00:31:31,474
- What are you two doing here?
738
00:31:31,475 --> 00:31:34,609
- We have an update
on the case.
739
00:31:36,959 --> 00:31:39,134
- So...
740
00:31:39,135 --> 00:31:42,268
Lia was poisoned
by an embezzler?
741
00:31:42,269 --> 00:31:45,793
And if I hadn't cut her,
742
00:31:45,794 --> 00:31:48,752
she would have died anyway.
743
00:31:48,753 --> 00:31:51,320
Why do I still feel so guilty?
744
00:31:51,321 --> 00:31:54,236
- Because, Soph,
you're not a sociopath,
745
00:31:54,237 --> 00:31:56,412
which is why
I have hope for you.
746
00:31:56,413 --> 00:31:59,590
That said, you were reckless
and violent.
747
00:32:01,462 --> 00:32:03,724
- Look, I, uh...
748
00:32:03,725 --> 00:32:05,987
I never meant for Lia to die.
749
00:32:05,988 --> 00:32:07,510
But...
750
00:32:07,511 --> 00:32:11,993
I definitely meant to hurt her.
751
00:32:11,994 --> 00:32:14,300
What am I supposed
to do about that?
752
00:32:14,301 --> 00:32:16,737
- You try to balance
the scales.
753
00:32:16,738 --> 00:32:21,220
You can't make it up to Lia,
so you make it up to the world.
754
00:32:21,221 --> 00:32:23,483
?
755
00:32:23,484 --> 00:32:25,485
- How?
756
00:32:25,486 --> 00:32:28,923
[keys clacking]
757
00:32:28,924 --> 00:32:30,707
[knock at door]
758
00:32:30,708 --> 00:32:33,536
- Soph, so good to have
you back.
759
00:32:33,537 --> 00:32:35,496
[chuckles]
[door opens]
760
00:32:36,497 --> 00:32:37,888
And Rose.
761
00:32:37,889 --> 00:32:40,456
Since the both of you are here,
762
00:32:40,457 --> 00:32:43,938
I'm assuming Rose has helped
put all of your unpleasantness
763
00:32:43,939 --> 00:32:45,026
behind you.
764
00:32:45,027 --> 00:32:46,897
- Well, it's not
entirely behind me.
765
00:32:46,898 --> 00:32:48,247
- Unfortunately,
766
00:32:48,248 --> 00:32:50,205
the investigation
into Lia's death has shifted.
767
00:32:50,206 --> 00:32:53,252
The police think someone here
at the firm was embezzling.
768
00:32:53,253 --> 00:32:54,993
- That's terrible.
769
00:32:54,994 --> 00:32:56,081
- Don't bother.
770
00:32:56,082 --> 00:32:57,691
Soph and I looked into it.
771
00:32:57,692 --> 00:33:00,737
We know you've been skimming--
almost $10 million.
772
00:33:00,738 --> 00:33:03,044
- Got to say,
you hid your tracks well.
773
00:33:03,045 --> 00:33:05,046
Only an insider
could have found what you did,
774
00:33:05,047 --> 00:33:07,222
like me or Lia.
775
00:33:07,223 --> 00:33:08,528
You've already handled her.
776
00:33:08,529 --> 00:33:09,964
- Careful.
777
00:33:09,965 --> 00:33:11,705
- You don't need
to threaten me.
778
00:33:11,706 --> 00:33:13,402
Rose and I are here
with an offer.
779
00:33:13,403 --> 00:33:15,187
- I am a fixer, after all.
780
00:33:15,188 --> 00:33:18,059
And I was hired to protect
Soph's best interests
781
00:33:18,060 --> 00:33:19,626
and the firm's.
782
00:33:19,627 --> 00:33:22,759
So Soph's father has agreed
to pay back what you stole,
783
00:33:22,760 --> 00:33:24,413
make the firm whole,
784
00:33:24,414 --> 00:33:25,980
and he will lend you
the family jet
785
00:33:25,981 --> 00:33:27,677
to take you to wherever
your money's waiting.
786
00:33:27,678 --> 00:33:29,201
- Speaking of your money,
787
00:33:29,202 --> 00:33:33,205
since $10 million doesn't
really go as far as it used to,
788
00:33:33,206 --> 00:33:35,903
my father will double it.
789
00:33:35,904 --> 00:33:37,426
- And in return?
790
00:33:37,427 --> 00:33:38,906
- When you get
where you're going,
791
00:33:38,907 --> 00:33:40,603
you admit you poisoned Lia,
792
00:33:40,604 --> 00:33:42,953
take sole responsibility
for her death,
793
00:33:42,954 --> 00:33:45,304
and make it clear
that Soph was not involved.
794
00:33:45,305 --> 00:33:48,437
I'm sure you're headed
to a non-extradition country,
795
00:33:48,438 --> 00:33:51,310
so it won't do you any harm.
796
00:33:51,311 --> 00:33:53,529
- And Soph is off the hook.
797
00:33:53,530 --> 00:33:55,401
- Well, people like me
don't go to jail.
798
00:33:55,402 --> 00:33:57,794
We just go to the ATM.
799
00:33:57,795 --> 00:34:00,101
- A private jet would solve
a lot of problems,
800
00:34:00,102 --> 00:34:01,972
but I-I don't know.
801
00:34:01,973 --> 00:34:04,105
- Soph's father is prepared
to give you
802
00:34:04,106 --> 00:34:07,761
a 25% down payment--
$2.5 million.
803
00:34:07,762 --> 00:34:11,025
Just enter the account number
where he can send it.
804
00:34:11,026 --> 00:34:14,942
?
805
00:34:14,943 --> 00:34:17,727
- [scoffs]
806
00:34:17,728 --> 00:34:21,992
?
807
00:34:21,993 --> 00:34:26,127
- Cyprus--
gorgeous beaches.
808
00:34:26,128 --> 00:34:27,955
- Joy Laslen,
you're under arrest
809
00:34:27,956 --> 00:34:30,523
for embezzlement and murder.
810
00:34:30,524 --> 00:34:31,872
- You set me up.
811
00:34:31,873 --> 00:34:34,440
- Haven't you heard?
I'm a terrible person.
812
00:34:34,441 --> 00:34:36,311
[handcuffs clicking]
813
00:34:36,312 --> 00:34:41,578
?
814
00:34:45,365 --> 00:34:47,670
- I'm impressed, but how did
you know it was Joy?
815
00:34:47,671 --> 00:34:48,976
- An experiment.
816
00:34:48,977 --> 00:34:50,456
My staff used a board game
817
00:34:50,457 --> 00:34:52,806
to prime subjects
for competition,
818
00:34:52,807 --> 00:34:54,677
then tested for aggression.
819
00:34:54,678 --> 00:34:57,332
One outlier got
especially violent.
820
00:34:57,333 --> 00:34:59,856
- All because she felt cheated
in the game.
821
00:34:59,857 --> 00:35:01,423
Joy's been here
longer than Bruce
822
00:35:01,424 --> 00:35:03,382
and has less to show for it.
823
00:35:03,383 --> 00:35:06,341
- And that primed her to be
an aggressive outlier, too.
824
00:35:06,342 --> 00:35:08,300
Then there was
these bookshelves.
825
00:35:08,301 --> 00:35:11,433
They looked bare, until
I noticed the dust patterns
826
00:35:11,434 --> 00:35:13,653
where her mementos used to be.
827
00:35:13,654 --> 00:35:15,220
She was packing to leave.
828
00:35:15,221 --> 00:35:17,831
- Zane confirmed that Joy
and Lia's celebratory dinner
829
00:35:17,832 --> 00:35:19,006
was at their apartment.
830
00:35:19,007 --> 00:35:20,660
So Joy did have access
831
00:35:20,661 --> 00:35:22,662
to Lia's yogurt
and Zane's closet.
832
00:35:22,663 --> 00:35:24,794
- All of which
is circumstantial.
833
00:35:24,795 --> 00:35:27,884
- Which is why we got Soph
to seal the deal.
834
00:35:27,885 --> 00:35:30,149
- I need a minute.
Excuse me.
835
00:35:32,890 --> 00:35:34,588
Hey, Soph.
836
00:35:38,026 --> 00:35:41,421
How you feeling now?
- Glad I could help with Joy.
837
00:35:43,553 --> 00:35:46,600
But I can't stop thinking
about Lia.
838
00:35:49,168 --> 00:35:51,604
Our lives were tangled up
for so long.
839
00:35:51,605 --> 00:35:56,217
And after Lia
broke my collarbone...
840
00:35:56,218 --> 00:35:58,045
she tried to work it out
with me.
841
00:35:58,046 --> 00:36:01,222
And I ignored her.
842
00:36:01,223 --> 00:36:02,702
And I made it worse.
843
00:36:02,703 --> 00:36:06,053
And I would do anything
to take that back.
844
00:36:06,054 --> 00:36:07,489
- [inhales deeply]
845
00:36:07,490 --> 00:36:10,753
Redemption doesn't come
in a single act.
846
00:36:10,754 --> 00:36:14,279
You went down the wrong path,
step by step.
847
00:36:14,280 --> 00:36:17,064
You have to walk the right one
the same way.
848
00:36:17,065 --> 00:36:19,458
- The DA's office
offered me a deal.
849
00:36:19,459 --> 00:36:20,763
- Hmm.
850
00:36:20,764 --> 00:36:22,722
- I'm going to plead guilty
to assault.
851
00:36:22,723 --> 00:36:24,245
- Ah.
852
00:36:24,246 --> 00:36:27,553
- In that moment,
I meant to hurt her,
853
00:36:27,554 --> 00:36:30,904
but I never wanted her to die.
854
00:36:30,905 --> 00:36:32,471
- I'm glad to hear that.
855
00:36:32,472 --> 00:36:35,517
Becoming a better person
is hard work.
856
00:36:35,518 --> 00:36:37,084
But you're off to a good start.
857
00:36:37,085 --> 00:36:39,521
[soft music]
858
00:36:39,522 --> 00:36:41,262
- [crying]
Thank you.
859
00:36:41,263 --> 00:36:43,743
I'm trying.
860
00:36:43,744 --> 00:36:47,094
?
861
00:36:47,095 --> 00:36:50,185
- [sighs]
862
00:36:51,447 --> 00:36:54,449
- Kylie, I know
that that coding group
863
00:36:54,450 --> 00:36:56,669
meant a lot to you.
- I did what I had to do.
864
00:36:56,670 --> 00:36:59,411
I doubt that Angelique
will ever invite me
865
00:36:59,412 --> 00:37:02,283
to one of her events again.
866
00:37:02,284 --> 00:37:07,114
- I had a friend once--Lorna.
867
00:37:07,115 --> 00:37:09,290
We promised
that we were going to be
868
00:37:09,291 --> 00:37:11,423
each other's maids of honor.
869
00:37:11,424 --> 00:37:14,600
But she really liked to party,
870
00:37:14,601 --> 00:37:18,560
and her drugs of choice
weren't always legal.
871
00:37:18,561 --> 00:37:21,259
So, when I joined the FBI,
872
00:37:21,260 --> 00:37:23,435
we stopped hanging out.
873
00:37:23,436 --> 00:37:26,916
And when she got married...
874
00:37:26,917 --> 00:37:29,310
she didn't even invite me.
875
00:37:29,311 --> 00:37:32,748
Working
in law enforcement, oof...
876
00:37:32,749 --> 00:37:35,273
it has its cost.
877
00:37:35,274 --> 00:37:38,537
- This really sucks.
878
00:37:38,538 --> 00:37:39,973
I...
879
00:37:39,974 --> 00:37:43,324
I thought they were
my friends, you know?
880
00:37:43,325 --> 00:37:45,065
- Well, you still have me.
881
00:37:45,066 --> 00:37:48,024
- [sighs]
- [chuckles]
882
00:37:48,025 --> 00:37:52,115
?
883
00:37:52,116 --> 00:37:54,249
[knock at door]
884
00:37:57,383 --> 00:37:59,384
- You're here.
885
00:37:59,385 --> 00:38:01,342
- You have some things
you want to talk about,
886
00:38:01,343 --> 00:38:03,605
and I don't want to do
that over the phone.
887
00:38:03,606 --> 00:38:05,868
- It might have been
easier that way.
888
00:38:05,869 --> 00:38:08,523
- Maybe I don't want
to make it easier.
889
00:38:08,524 --> 00:38:12,005
I know conflict avoidance
when I see it.
890
00:38:12,006 --> 00:38:18,926
?
891
00:38:20,884 --> 00:38:25,759
- I've thought about this
a great deal, and...
892
00:38:27,195 --> 00:38:29,284
What haunts me...
893
00:38:31,025 --> 00:38:33,635
Is this image...
894
00:38:33,636 --> 00:38:34,942
of you...
895
00:38:36,639 --> 00:38:40,338
With a gun pointed
at your head because of me.
896
00:38:40,339 --> 00:38:41,730
- This is the breakup speech.
897
00:38:41,731 --> 00:38:44,298
- [sighs] It's the only way
to protect you.
898
00:38:44,299 --> 00:38:46,605
?
899
00:38:46,606 --> 00:38:49,825
- You know, after I survived
that bomb all those years ago,
900
00:38:49,826 --> 00:38:52,175
I realized that...
901
00:38:52,176 --> 00:38:54,744
every day since is a win.
902
00:38:56,442 --> 00:38:58,834
So you don't have
to protect me.
903
00:38:58,835 --> 00:39:02,272
?
904
00:39:02,273 --> 00:39:06,407
I'm living on stolen time.
905
00:39:06,408 --> 00:39:08,104
And I want to spend that time
906
00:39:08,105 --> 00:39:13,066
doing what I'm passionate about
with people that I--
907
00:39:13,067 --> 00:39:16,852
- Feel passionately about.
908
00:39:16,853 --> 00:39:18,376
- Care deeply for.
909
00:39:18,377 --> 00:39:21,335
?
910
00:39:21,336 --> 00:39:23,729
You're haunted...
911
00:39:23,730 --> 00:39:28,429
by images of me
with a gun to my head.
912
00:39:28,430 --> 00:39:30,257
I saw you
in the same situation,
913
00:39:30,258 --> 00:39:32,259
and I realized,
914
00:39:32,260 --> 00:39:35,436
I don't want to lose
Rose Dinshaw.
915
00:39:35,437 --> 00:39:42,575
?
916
00:39:43,793 --> 00:39:48,406
- And I can't bear
losing you...
917
00:39:48,407 --> 00:39:50,364
which is the problem.
918
00:39:50,365 --> 00:39:52,671
?
919
00:39:52,672 --> 00:39:55,978
It's not safe to be with me.
920
00:39:55,979 --> 00:39:58,459
And if I don't run now,
921
00:39:58,460 --> 00:40:00,809
I don't think I ever will...
922
00:40:00,810 --> 00:40:03,464
?
923
00:40:03,465 --> 00:40:05,292
Because I don't want this
to end.
924
00:40:05,293 --> 00:40:07,382
- Then don't end it.
925
00:40:09,166 --> 00:40:10,906
Stay.
926
00:40:10,907 --> 00:40:17,086
?
927
00:40:17,087 --> 00:40:18,436
Mm.
928
00:40:18,437 --> 00:40:25,574
?
929
00:40:28,577 --> 00:40:30,535
- It appears...
930
00:40:30,536 --> 00:40:33,233
I'm still here.
931
00:40:33,234 --> 00:40:34,756
- Good.
932
00:40:34,757 --> 00:40:37,063
[Ella Fitzgerald's
"Someone to Watch Over Me"]
933
00:40:37,064 --> 00:40:43,809
- ? Although
he may not be the man ?
934
00:40:43,810 --> 00:40:48,291
? Some girls think of
935
00:40:48,292 --> 00:40:52,165
? As handsome
936
00:40:52,166 --> 00:40:55,603
? To my heart
937
00:40:55,604 --> 00:40:58,954
? He carries
938
00:40:58,955 --> 00:41:03,437
? The key
939
00:41:03,438 --> 00:41:10,531
? Won't you tell him, please
940
00:41:10,532 --> 00:41:14,492
? To put on some speed?
941
00:41:14,493 --> 00:41:18,017
? Follow my lead
942
00:41:18,018 --> 00:41:22,674
? Oh, how I need
943
00:41:22,675 --> 00:41:28,201
? Someone who'll watch
944
00:41:28,202 --> 00:41:32,292
? Over me
945
00:41:32,293 --> 00:41:35,295
[vocalizing]
946
00:41:35,296 --> 00:41:39,647
? Someone
947
00:41:39,648 --> 00:41:42,563
? To watch
948
00:41:42,564 --> 00:41:45,044
?
949
00:41:45,045 --> 00:41:46,611
? Over me
950
00:41:46,612 --> 00:41:51,964
?
951
00:41:51,965 --> 00:41:54,967
[dramatic music]
952
00:41:54,968 --> 00:42:01,931
?
953
00:42:01,981 --> 00:42:06,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.