Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,140
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:01,340 --> 00:00:03,480
(Viewer discretion is advised.)
3
00:01:18,463 --> 00:01:20,534
It's very easy to make stir-fried noodles with seafood...
4
00:01:20,534 --> 00:01:22,234
- Cut!
- Cut!
5
00:01:23,234 --> 00:01:25,273
- My gosh.
- What's wrong?
6
00:01:25,273 --> 00:01:26,344
Excuse me.
7
00:01:26,344 --> 00:01:27,943
- Move.
- Please make way.
8
00:01:27,943 --> 00:01:30,213
That's not what you were supposed to say.
9
00:01:30,514 --> 00:01:31,543
That is what I was supposed to say.
10
00:01:31,543 --> 00:01:33,043
He's right. The script says, "It's very easy to make..."
11
00:01:33,043 --> 00:01:34,653
I told you to ignore the script.
12
00:01:34,853 --> 00:01:37,153
Remember what you said when we first met?
13
00:01:37,153 --> 00:01:38,954
I liked what you said back then. Let's use that.
14
00:01:38,954 --> 00:01:40,254
That's my personal opinion.
15
00:01:40,254 --> 00:01:42,323
And I'm saying that I like your personal opinion.
16
00:01:42,323 --> 00:01:43,693
I want the show to be real.
17
00:01:44,323 --> 00:01:45,864
I'm sure the writer doesn't know anything about what's real.
18
00:01:46,523 --> 00:01:48,094
My gosh, this is driving me crazy.
19
00:01:48,193 --> 00:01:50,834
Okay, let's go. I want you to begin with stir-frying the noodles again.
20
00:01:51,764 --> 00:01:53,474
Let's start over from stir-frying the noodles.
21
00:01:53,474 --> 00:01:54,573
Okay.
22
00:01:55,573 --> 00:01:56,943
I'm this close to just leaving.
23
00:01:56,943 --> 00:01:58,974
I'm sorry. Let's just try shooting it one more time.
24
00:01:58,974 --> 00:02:00,474
Please show us enthusiastic reactions.
25
00:02:00,474 --> 00:02:01,713
- Let's do this.
- My gosh.
26
00:02:01,713 --> 00:02:03,144
- Get ready.
- Let's do this.
27
00:02:04,484 --> 00:02:05,844
Everybody, standby.
28
00:02:20,764 --> 00:02:23,963
To be honest, I don't really like cooking simple meals.
29
00:02:24,063 --> 00:02:25,234
But today...
30
00:02:25,234 --> 00:02:26,463
Stop shooting.
31
00:02:26,634 --> 00:02:28,604
Cut! Who was that?
32
00:02:28,604 --> 00:02:30,674
Stop shooting. This isn't based on my script.
33
00:02:30,674 --> 00:02:32,074
What's wrong with that lunatic?
34
00:02:32,074 --> 00:02:33,104
- Ms. Lee.
- Stop shooting.
35
00:02:33,104 --> 00:02:35,644
You can't do this here. Please don't do this.
36
00:02:36,574 --> 00:02:37,813
Do you even think of me as a writer?
37
00:02:38,484 --> 00:02:39,713
How can you do this to me?
38
00:02:40,183 --> 00:02:41,454
Do you even hear yourself?
39
00:02:42,014 --> 00:02:44,084
It's us who should be asking you that question.
40
00:02:44,354 --> 00:02:45,623
What are you doing right now?
41
00:02:45,824 --> 00:02:47,194
Did you finish writing the next script?
42
00:02:47,223 --> 00:02:48,324
I didn't write it.
43
00:02:48,753 --> 00:02:50,993
What's the point? You don't even follow it.
44
00:02:51,993 --> 00:02:52,993
You drive me crazy.
45
00:02:53,223 --> 00:02:56,294
You're not Shakespeare. Can't we make edits?
46
00:02:56,463 --> 00:02:58,734
Writers shouldn't be bossing people around.
47
00:02:58,734 --> 00:03:00,204
I understand you might want to make edits,
48
00:03:00,604 --> 00:03:03,303
but you should at least tell me where you made them.
49
00:03:03,303 --> 00:03:06,204
If the beginning changes, so should the end. I need to know.
50
00:03:06,604 --> 00:03:10,313
You're irresponsible. You can't just shoot without thinking.
51
00:03:10,313 --> 00:03:11,783
You're the irresponsible one!
52
00:03:12,384 --> 00:03:15,114
Do you think acting like this is responsible?
53
00:03:15,114 --> 00:03:16,854
You left me with no choice!
54
00:03:19,084 --> 00:03:21,694
I'm exaggerating a bit, but I asked you 100 times.
55
00:03:21,894 --> 00:03:25,264
However, nothing changed. You pushed me to the edge.
56
00:03:25,424 --> 00:03:29,234
Gosh. This is why I never work with new writers. I must be crazy!
57
00:03:29,234 --> 00:03:30,503
No, I'm the one going crazy.
58
00:03:31,134 --> 00:03:34,373
I was greedy about making my debut that I ignored rumors about you.
59
00:03:34,674 --> 00:03:37,403
I knew you change people's writings, but I thought you wouldn't with me.
60
00:03:37,403 --> 00:03:40,914
It's thanks to my edits that you get 10 percent in viewership.
61
00:03:40,914 --> 00:03:43,614
We'd get 10 percent even if you left it the way it was.
62
00:03:44,743 --> 00:03:46,783
You're impossible to talk to.
63
00:03:48,713 --> 00:03:51,384
If you hate my work so much, you should stop shooting it.
64
00:03:52,384 --> 00:03:54,954
Are you telling me you'll fire me?
65
00:03:55,894 --> 00:03:59,194
How can I fire you? I really can't talk to you.
66
00:03:59,194 --> 00:04:00,834
Look who's talking.
67
00:04:01,563 --> 00:04:03,604
Okay, watch.
68
00:04:03,604 --> 00:04:06,303
There are over 100 staff and cast. Ask them.
69
00:04:06,303 --> 00:04:09,204
Do any of you think she's right? Even just one person?
70
00:04:12,674 --> 00:04:13,973
See? There's not a single person.
71
00:04:14,273 --> 00:04:16,913
I pity myself.
72
00:04:17,043 --> 00:04:20,384
I can't believe I have to work with an emotional teenager.
73
00:04:22,184 --> 00:04:23,384
Really?
74
00:04:27,223 --> 00:04:28,454
No one?
75
00:04:28,454 --> 00:04:29,954
Of course not. Why are you asking?
76
00:04:32,863 --> 00:04:33,934
Get out of here.
77
00:04:34,463 --> 00:04:36,163
Let us just work.
78
00:04:40,973 --> 00:04:42,074
All right.
79
00:04:42,403 --> 00:04:45,043
I'll take responsibility for my actions today.
80
00:04:45,043 --> 00:04:46,173
It's okay.
81
00:04:47,014 --> 00:04:50,244
You don't have to be responsible for what you did when you were drunk.
82
00:04:50,744 --> 00:04:51,814
Director.
83
00:04:52,244 --> 00:04:53,384
There's one.
84
00:05:00,023 --> 00:05:01,023
Me.
85
00:05:10,204 --> 00:05:11,334
What are you doing?
86
00:05:12,804 --> 00:05:14,273
You're not our staff.
87
00:05:14,874 --> 00:05:16,074
I am today.
88
00:05:25,613 --> 00:05:27,084
I ran into him again.
89
00:05:28,413 --> 00:05:30,824
It had to be at a time when I'm behaving disgracefully.
90
00:05:33,523 --> 00:05:35,793
I never forgot about him for a second.
91
00:05:38,423 --> 00:05:39,564
I desperately...
92
00:05:40,593 --> 00:05:43,233
wanted to see him again even if by chance.
93
00:05:45,663 --> 00:05:46,663
My first love...
94
00:05:47,574 --> 00:05:50,273
that disappeared at the end of my youth...
95
00:05:51,374 --> 00:05:52,473
at the age of 29.
96
00:06:01,783 --> 00:06:06,423
(Temperature of Love)
97
00:06:06,754 --> 00:06:09,494
(5 years ago)
98
00:06:13,023 --> 00:06:15,134
(Episode 1)
99
00:06:15,264 --> 00:06:16,434
What did you just call me?
100
00:06:16,434 --> 00:06:18,663
- That hurts.
- Don't pick a fight.
101
00:06:18,663 --> 00:06:20,004
Who do you think you're touching?
102
00:06:20,004 --> 00:06:21,074
Keep it down!
103
00:06:21,673 --> 00:06:22,834
Gosh.
104
00:06:23,603 --> 00:06:24,704
What are you looking at?
105
00:06:31,543 --> 00:06:32,613
That surprised me.
106
00:06:37,684 --> 00:06:39,124
(Being Thirty)
107
00:06:39,554 --> 00:06:40,624
(Writer Park Eun Sung)
108
00:06:41,423 --> 00:06:42,923
No!
109
00:06:44,324 --> 00:06:45,624
No, no.
110
00:06:46,764 --> 00:06:48,564
Detective Kim. Sir.
111
00:06:53,304 --> 00:06:54,304
What do you want?
112
00:06:54,504 --> 00:06:55,874
Can you undo the cuffs?
113
00:06:56,843 --> 00:06:59,804
Already? It hasn't even been half an hour.
114
00:07:00,004 --> 00:07:02,744
The writer called me. I have to know what happened.
115
00:07:02,744 --> 00:07:06,084
All the other assistants left last night. Why are you still here?
116
00:07:06,584 --> 00:07:08,954
You wanted to sleep here and have the cuffs on too.
117
00:07:09,054 --> 00:07:11,783
They are better writers than I am. I have to work twice as hard.
118
00:07:12,884 --> 00:07:14,394
I like that you're humble.
119
00:07:17,124 --> 00:07:18,194
- Hurry.
- Let's see.
120
00:07:18,793 --> 00:07:20,194
Hurry, hurry.
121
00:07:20,934 --> 00:07:22,963
Is Hong Ah the main writer?
122
00:07:25,064 --> 00:07:26,463
(Hong Ah)
123
00:07:26,564 --> 00:07:27,903
(What is drama?)
124
00:07:29,504 --> 00:07:31,603
The number you're calling...
125
00:07:31,603 --> 00:07:33,343
(She never picks up her phone.)
126
00:07:33,343 --> 00:07:34,514
What is it?
127
00:07:35,213 --> 00:07:37,644
What took you so long? I called you three times.
128
00:07:37,644 --> 00:07:39,314
You're just impatient.
129
00:07:39,983 --> 00:07:41,884
I was trying to call you back when you called me again.
130
00:07:42,184 --> 00:07:43,923
If you're done, come here.
131
00:07:44,684 --> 00:07:45,754
Where are you?
132
00:07:45,983 --> 00:07:48,824
I told you. I'm in Kind Soup's restaurant in Hongdae.
133
00:07:49,194 --> 00:07:50,264
Kind Soup?
134
00:07:51,663 --> 00:07:53,023
Oh, the one with bad spellings?
135
00:07:53,634 --> 00:07:55,394
(Wi-Fi: Why are you still up? Kind Soup: I had team dinner todai.)
136
00:07:56,163 --> 00:07:57,204
What?
137
00:07:57,204 --> 00:07:58,264
(Kind Soup: I maid food.)
138
00:07:58,264 --> 00:07:59,533
(Emergency Doctor: I packed lunch for the nurses.)
139
00:07:59,863 --> 00:08:00,973
What's wrong with him?
140
00:08:01,874 --> 00:08:03,103
(Jane loves Wi-Fi)
141
00:08:03,103 --> 00:08:05,673
Yes. The one you hate for being stupid.
142
00:08:05,973 --> 00:08:08,273
I never said that I hate him. We've never met.
143
00:08:08,613 --> 00:08:11,084
I just don't like him. What does he do there anyway?
144
00:08:11,413 --> 00:08:13,514
I told you he cooks. How many times do I have to tell you?
145
00:08:13,713 --> 00:08:17,254
I can't remember something I'm not interested in.
146
00:08:17,353 --> 00:08:19,824
Anyway, let's eat here and chat...
147
00:08:19,824 --> 00:08:21,023
until our running club meet together.
148
00:08:21,293 --> 00:08:23,824
The writers want coffee. I have to go back to the office.
149
00:08:23,963 --> 00:08:26,463
Can't your boss buy her own coffee?
150
00:08:26,723 --> 00:08:27,793
The bus is here.
151
00:08:28,293 --> 00:08:30,033
Gosh, you're so modest.
152
00:08:30,134 --> 00:08:32,633
You act as if you won the writing contest already.
153
00:08:32,904 --> 00:08:35,204
I would be acting much worse if I won the contest.
154
00:08:37,373 --> 00:08:39,274
I'd dance in the middle of Yeouido.
155
00:08:39,804 --> 00:08:42,914
Haven't they called you yet? Aren't the results out?
156
00:08:43,274 --> 00:08:44,444
I didn't get a call yet.
157
00:08:46,914 --> 00:08:48,983
Do you know anyone that got the call?
158
00:08:49,654 --> 00:08:51,584
Not that I know of.
159
00:08:51,584 --> 00:08:53,024
Thank goodness.
160
00:08:54,593 --> 00:08:58,294
What if I don't make it again? I'm so worried.
161
00:08:58,763 --> 00:09:00,294
It's not like you to get so depressed.
162
00:09:00,794 --> 00:09:02,034
Just come out later.
163
00:09:02,034 --> 00:09:03,294
I'll have to see.
164
00:09:04,164 --> 00:09:05,463
I'll call you if I can't make it.
165
00:09:05,603 --> 00:09:08,204
You'll die from exhaustion if you keep that up.
166
00:09:08,274 --> 00:09:10,143
Why would an assistant work so hard?
167
00:09:10,143 --> 00:09:12,143
You have to work hard if you want to become anything.
168
00:09:13,404 --> 00:09:14,444
See you later then.
169
00:09:16,274 --> 00:09:17,914
What do you know about being a writer?
170
00:09:17,914 --> 00:09:19,383
I'm sure it's not any different.
171
00:09:19,383 --> 00:09:22,284
If you're here, just eat and go. Why did you want to see me?
172
00:09:22,483 --> 00:09:24,184
Because I have to talk to you.
173
00:09:24,524 --> 00:09:27,123
I wouldn't have come if you had a cellphone.
174
00:09:27,123 --> 00:09:29,454
Why don't you have a phone? It's the 21st century.
175
00:09:30,723 --> 00:09:32,393
Come to Gyeongbok Palace later.
176
00:09:32,393 --> 00:09:35,294
Can't you see I'm working? We're busy during the weekends.
177
00:09:35,294 --> 00:09:36,593
Just come after you're done.
178
00:09:36,733 --> 00:09:39,733
You've never met Hyun Soo. Right, you wouldn't know her name.
179
00:09:40,233 --> 00:09:43,133
Her user name is Jane. You've chatted with her before.
180
00:09:43,444 --> 00:09:44,444
I don't remember.
181
00:09:44,444 --> 00:09:46,574
I'll introduce you to her. She's a fun person to hang out.
182
00:09:47,274 --> 00:09:50,513
There is only one reason why I joined the running club.
183
00:09:51,143 --> 00:09:52,143
What's that?
184
00:09:52,814 --> 00:09:55,184
To run. I don't want to socialize.
185
00:09:55,613 --> 00:09:57,954
I made this garnish. Enjoy it and leave.
186
00:10:26,814 --> 00:10:27,853
Hey, hey.
187
00:10:28,814 --> 00:10:30,324
That's too thick.
188
00:10:30,324 --> 00:10:32,483
How many times do I have to tell you to cut them thin?
189
00:10:38,524 --> 00:10:41,534
Sir, could I go to the washroom?
190
00:10:41,633 --> 00:10:42,633
Just do it in your pants.
191
00:10:43,363 --> 00:10:46,133
- Go, I'll do it.
- Thank you.
192
00:10:49,633 --> 00:10:50,873
Why did you go into the hall?
193
00:10:51,404 --> 00:10:53,674
Did you want to show off your garnish to a girl?
194
00:10:54,013 --> 00:10:56,113
You think you got it good since you skipped...
195
00:10:56,113 --> 00:10:58,113
being an assistant after you studied in France, right?
196
00:10:59,544 --> 00:11:01,054
Why are you ignoring me?
197
00:11:01,713 --> 00:11:04,554
Was that a question? I thought you were talking to yourself.
198
00:11:05,483 --> 00:11:07,054
You little...
199
00:11:07,424 --> 00:11:10,363
You must think you're a big shot after becoming a section chef.
200
00:11:10,363 --> 00:11:11,593
Don't you know I'm your superior?
201
00:11:11,593 --> 00:11:14,493
Could you look after the steak? I have to prepare the garnish.
202
00:11:15,064 --> 00:11:17,363
Hey. Do you take me for a joke?
203
00:11:17,704 --> 00:11:19,103
I respect you, chef,
204
00:11:19,503 --> 00:11:21,633
but let's talk after the lunch servings are done.
205
00:11:21,733 --> 00:11:23,904
I'm sorry if I did anything to offend you.
206
00:11:24,774 --> 00:11:27,074
Hey, are you all right?
207
00:11:28,274 --> 00:11:29,843
I'm okay.
208
00:11:31,383 --> 00:11:32,444
Hey.
209
00:11:32,444 --> 00:11:34,954
I told you to call it when you're behind someone.
210
00:11:35,184 --> 00:11:37,684
Didn't I tell you how exposed we are to injuries?
211
00:11:39,383 --> 00:11:40,794
I'll make a quick trip to the hospital.
212
00:11:42,623 --> 00:11:45,424
Shall I call your mother for you, so that she doesn't worry about you?
213
00:11:46,093 --> 00:11:49,564
You must not know her very well. She's very strong.
214
00:11:49,794 --> 00:11:51,564
She'd throw away her kid to a dog.
215
00:11:55,873 --> 00:11:57,704
We have an announcement.
216
00:12:02,574 --> 00:12:04,284
I'll get right to the point.
217
00:12:04,284 --> 00:12:05,343
(On Jung Sun)
218
00:12:05,343 --> 00:12:06,684
Find him as soon as possible.
219
00:12:06,954 --> 00:12:08,284
I'll pay as much as you want.
220
00:12:09,213 --> 00:12:10,253
All right.
221
00:12:14,294 --> 00:12:15,893
Let's see how long you can hide.
222
00:12:19,064 --> 00:12:20,133
Goodness.
223
00:12:21,493 --> 00:12:22,493
Are you all right?
224
00:12:23,963 --> 00:12:25,034
Yes, I'm fine.
225
00:12:25,204 --> 00:12:26,204
Are you sure?
226
00:12:28,103 --> 00:12:29,233
I'm really sorry.
227
00:12:31,574 --> 00:12:32,674
Could you help me?
228
00:12:32,674 --> 00:12:33,713
Of course.
229
00:12:33,713 --> 00:12:37,113
Anything for a beautiful woman like you.
230
00:12:38,444 --> 00:12:39,483
Please follow me.
231
00:12:40,753 --> 00:12:42,054
You are very beautiful.
232
00:12:46,284 --> 00:12:48,424
What did you do while I was sleeping?
233
00:12:48,424 --> 00:12:49,493
These are all useless.
234
00:12:49,593 --> 00:12:50,863
I'll edit them.
235
00:12:51,363 --> 00:12:52,924
My gosh, this is driving me crazy.
236
00:12:53,363 --> 00:12:55,194
Don't you have any brilliant ideas?
237
00:12:56,963 --> 00:12:57,963
What do you think about pressing charges?
238
00:12:57,963 --> 00:12:59,363
That's already too common.
239
00:12:59,363 --> 00:13:00,503
I'm sorry.
240
00:13:00,674 --> 00:13:03,074
I want each of you to think about five ways in how...
241
00:13:03,074 --> 00:13:04,674
the main character can take revenge on the culprit.
242
00:13:04,674 --> 00:13:05,843
Should we just kill the culprit?
243
00:13:05,944 --> 00:13:07,373
- Kill the culprit?
- Here's your latte.
244
00:13:08,414 --> 00:13:11,513
Yes, kill the culprit using the cruelest method you can think of.
245
00:13:11,513 --> 00:13:12,513
Okay.
246
00:13:12,513 --> 00:13:16,113
Summarize what we just discussed, and email it to all the others.
247
00:13:16,113 --> 00:13:17,784
- Okay.
- Hey.
248
00:13:18,353 --> 00:13:20,123
How did it feel to sleep in a holding cell?
249
00:13:20,194 --> 00:13:21,654
Did it help you understand the culprit?
250
00:13:21,654 --> 00:13:22,893
Not really.
251
00:13:23,424 --> 00:13:25,694
I think having presumed that I'd be able to understand...
252
00:13:25,694 --> 00:13:28,363
the culprit when I'm not even guilty of anything...
253
00:13:28,363 --> 00:13:29,694
was already wrong to begin with.
254
00:13:29,694 --> 00:13:31,463
I told you it'd be a waste of time.
255
00:13:31,463 --> 00:13:33,704
It's not a waste of time.
256
00:13:33,804 --> 00:13:37,274
The content differs based on whether or not you've experienced it.
257
00:13:37,274 --> 00:13:39,574
- Yes, you're right.
- Look at Hyun Soo.
258
00:13:39,574 --> 00:13:42,643
I don't need to tell her what to do. She does stuff on her own.
259
00:13:43,044 --> 00:13:44,113
I like your spirit.
260
00:13:44,584 --> 00:13:45,784
Thank you.
261
00:13:46,243 --> 00:13:48,383
I'll summarize what I've covered at the police station.
262
00:13:48,383 --> 00:13:49,414
Okay.
263
00:13:50,184 --> 00:13:53,284
I'm going to go home and come back tomorrow.
264
00:13:53,424 --> 00:13:55,454
- Give me my coffee.
- Here you go.
265
00:13:55,993 --> 00:13:57,924
My mother-in-law says she wants to come visit.
266
00:13:58,463 --> 00:14:00,263
Don't get married. It's horrible.
267
00:14:02,593 --> 00:14:05,564
We'll also work at home and come back tomorrow.
268
00:14:05,664 --> 00:14:07,774
It will air in just a few days, and the director's still shooting.
269
00:14:07,774 --> 00:14:09,204
You girls need to be here.
270
00:14:09,204 --> 00:14:10,603
Hyun Soo, you can go home today.
271
00:14:10,944 --> 00:14:12,603
She worked hard on the cover.
272
00:14:12,904 --> 00:14:14,314
- See you.
- Bye.
273
00:14:15,243 --> 00:14:16,414
- Bye.
- Bye.
274
00:14:16,414 --> 00:14:17,684
- Work hard.
- Okay.
275
00:14:17,684 --> 00:14:18,713
Okay.
276
00:14:20,784 --> 00:14:22,253
I can't believe we have to sleep here again...
277
00:14:22,513 --> 00:14:24,154
when she's going home.
278
00:14:24,723 --> 00:14:26,424
When is she going to finish writing everything?
279
00:14:27,123 --> 00:14:29,223
She's probably going to use the summary as reference.
280
00:14:29,454 --> 00:14:31,263
She can't write anything without us.
281
00:14:31,263 --> 00:14:33,263
Then she's going to take the credit for everything.
282
00:14:33,324 --> 00:14:34,963
If that upsets you, you should succeed.
283
00:14:35,194 --> 00:14:37,304
We need to put up with her until we make our debut as writers.
284
00:14:38,133 --> 00:14:41,373
Please send me the summary of today's meeting via email.
285
00:14:41,904 --> 00:14:44,804
What's wrong? Does it bother you to hear us talk behind her back?
286
00:14:46,204 --> 00:14:47,274
No, that's not it.
287
00:14:47,713 --> 00:14:49,873
You always stay quiet whenever we talk behind her back.
288
00:14:50,013 --> 00:14:51,513
You make us look bad.
289
00:14:52,383 --> 00:14:54,113
It's because she's used to being so polite.
290
00:14:54,554 --> 00:14:57,123
If politeness was a criterion in becoming a writer, you'd make it.
291
00:14:57,853 --> 00:14:59,954
Hyun Soo's worked in a large company before.
292
00:15:00,294 --> 00:15:01,454
She's different from us.
293
00:15:01,454 --> 00:15:03,664
We can't really force ourselves to do things we don't want to do.
294
00:15:05,963 --> 00:15:08,093
That goes the same for me.
295
00:15:10,133 --> 00:15:12,304
Please be consistent in how you choose to treat me.
296
00:15:12,733 --> 00:15:15,304
It's uncomfortable to be criticized and understood at the same time.
297
00:15:17,603 --> 00:15:21,013
Hyun Soo, why are you taking it so seriously?
298
00:15:21,013 --> 00:15:23,143
We were just joking around to relieve our stress.
299
00:15:23,684 --> 00:15:25,883
My goodness, you should go home.
300
00:15:26,284 --> 00:15:27,613
She gave you permission to go home.
301
00:15:29,554 --> 00:15:31,483
My gosh, I can't believe her.
302
00:15:31,483 --> 00:15:34,223
How can she talk back to every word I say?
303
00:15:34,794 --> 00:15:37,164
Is she still here? Hasn't she left yet?
304
00:15:40,794 --> 00:15:42,363
Would you like anything else?
305
00:15:43,963 --> 00:15:47,404
You don't need to care about me. I'm waiting for a friend to come.
306
00:15:47,503 --> 00:15:48,503
Jung Woo!
307
00:15:48,503 --> 00:15:49,674
I'm going to leave in 10 minutes.
308
00:15:49,674 --> 00:15:50,804
I'll see you when you leave then.
309
00:15:51,804 --> 00:15:54,274
Jung Woo, I'm sorry. I'll get on my knees if you want me to.
310
00:15:56,743 --> 00:15:58,544
Don't overreact, and sit down.
311
00:16:01,983 --> 00:16:03,054
Have you eaten?
312
00:16:03,314 --> 00:16:04,924
An idol star is appearing in our drama series.
313
00:16:04,954 --> 00:16:06,383
So we get a lot of food from his fans.
314
00:16:06,383 --> 00:16:08,924
By the way, why do you suddenly want to start a production company?
315
00:16:08,924 --> 00:16:11,024
It's time for me to spend the money I've earned.
316
00:16:11,393 --> 00:16:12,493
I'm going to use my money well.
317
00:16:12,493 --> 00:16:14,164
You're so good at sniffing money.
318
00:16:14,233 --> 00:16:16,963
Why have you still not given me the list of directors?
319
00:16:16,963 --> 00:16:19,064
I don't think you're well aware of this business yet.
320
00:16:19,064 --> 00:16:21,133
A production company makes money by hiring a lot of writers.
321
00:16:21,373 --> 00:16:23,904
Your road to success depends on how many...
322
00:16:23,904 --> 00:16:25,373
competent writers you have.
323
00:16:25,643 --> 00:16:27,574
Do you have any writers you'd like to recommend?
324
00:16:27,574 --> 00:16:30,284
I'm just a production assistant. How would I know a star writer?
325
00:16:31,343 --> 00:16:32,883
But I do know one...
326
00:16:33,113 --> 00:16:34,954
who comes running to me anytime I call her.
327
00:16:35,483 --> 00:16:36,554
What did she write?
328
00:16:36,554 --> 00:16:38,924
She graduated from our school, which kind of makes her your junior too.
329
00:16:39,324 --> 00:16:41,294
She quit working at a nice company.
330
00:16:41,294 --> 00:16:43,194
She now works as an assistant writer and gets paid 800 dollars a month.
331
00:16:43,194 --> 00:16:45,424
Forget it. I hate those kind of people.
332
00:16:45,524 --> 00:16:47,794
Those who are reckless and unrealistic.
333
00:16:47,993 --> 00:16:49,694
I like realistic dramas.
334
00:16:49,863 --> 00:16:51,233
She's really smart.
335
00:16:52,564 --> 00:16:53,804
You should meet her.
336
00:16:54,834 --> 00:16:55,904
No.
337
00:17:11,923 --> 00:17:13,054
(Dried Sweet Potatoes)
338
00:17:22,093 --> 00:17:23,334
(Bugger)
339
00:17:23,334 --> 00:17:25,933
When are you coming? Is it okay to sleep outside like this?
340
00:17:26,304 --> 00:17:29,103
You'll ruin yourself before you actually become a writer.
341
00:17:29,334 --> 00:17:31,004
Get me some sanitary pads on your way home.
342
00:17:31,474 --> 00:17:33,203
Buy some instant noodles and spring onions as well.
343
00:17:33,643 --> 00:17:35,643
There's nothing at home.
344
00:17:37,683 --> 00:17:40,883
You can talk all you want. I'm going to go my way.
345
00:17:41,953 --> 00:17:43,183
This is so yummy.
346
00:17:43,524 --> 00:17:45,153
Sweet potato chips are the best.
347
00:17:47,494 --> 00:17:49,024
(Meet me at 3pm tomorrow.)
348
00:17:51,393 --> 00:17:54,034
Meet me at 3pm tomorrow. I'll give you some work.
349
00:17:56,193 --> 00:17:57,933
Why isn't she replying?
350
00:17:57,933 --> 00:17:59,304
I'm not going to meet her.
351
00:17:59,304 --> 00:18:00,603
She just replied.
352
00:18:02,274 --> 00:18:03,403
Unbelievable.
353
00:18:03,574 --> 00:18:04,643
(Lee Hyun Soo)
354
00:18:06,103 --> 00:18:07,613
(Lee Hyun Soo)
355
00:18:09,643 --> 00:18:11,784
Set a date, so I can meet her. I suddenly want to meet her now.
356
00:18:26,964 --> 00:18:29,064
You haven't even eaten yet. Why are you making meringue?
357
00:18:29,334 --> 00:18:31,203
Don't you think it's time to change the soup?
358
00:18:31,304 --> 00:18:32,564
Are you going to make consomme?
359
00:18:32,703 --> 00:18:33,873
Yes, chef.
360
00:18:34,304 --> 00:18:36,433
You should try developing a single dish.
361
00:18:36,433 --> 00:18:37,873
I'll add that as a special menu.
362
00:18:38,203 --> 00:18:39,504
Thank you, chef.
363
00:18:39,804 --> 00:18:41,574
You can call me by my name when we're alone.
364
00:18:41,574 --> 00:18:42,774
Okay, chef.
365
00:18:44,284 --> 00:18:45,784
It's hard to get along with the others, isn't it?
366
00:18:45,943 --> 00:18:47,413
It's because you got your job through me.
367
00:18:47,554 --> 00:18:50,623
It's okay. I shouldn't be cooking if I'm going to complain about that.
368
00:18:51,383 --> 00:18:53,123
- You should rest today.
- No.
369
00:18:53,123 --> 00:18:55,093
You need to at least seem a little approachable.
370
00:18:55,093 --> 00:18:56,593
You should become friends with everyone else.
371
00:18:57,324 --> 00:18:58,663
Teamwork is also part of your competence, you know.
372
00:18:59,163 --> 00:19:02,133
I don't want to purposely seem approachable just to make friends.
373
00:19:26,084 --> 00:19:27,294
My goodness.
374
00:19:37,504 --> 00:19:39,234
My gosh, I can't believe this.
375
00:19:56,413 --> 00:19:57,584
I'll come see you again.
376
00:20:16,234 --> 00:20:17,544
I totally agree.
377
00:20:17,544 --> 00:20:18,643
- Me too.
- Yes.
378
00:20:18,643 --> 00:20:20,774
- It's so funny.
- He kept asking...
379
00:20:20,774 --> 00:20:22,314
because he was curious.
380
00:20:22,314 --> 00:20:23,643
- I see.
- So I told him.
381
00:20:23,643 --> 00:20:24,643
My gosh.
382
00:20:24,643 --> 00:20:26,784
Haven't you experienced the same thing?
383
00:20:26,784 --> 00:20:27,784
Why are you talking as if...
384
00:20:27,784 --> 00:20:29,054
- you know everything? - Calm down.
385
00:20:29,054 --> 00:20:30,054
We can do it.
386
00:20:30,054 --> 00:20:31,584
- We can do it.
- Let's go!
387
00:20:40,693 --> 00:20:41,693
What was that for?
388
00:20:41,863 --> 00:20:44,004
I was checking if you drank after lying to me about...
389
00:20:44,004 --> 00:20:45,764
having to spend the night out for your cover.
390
00:20:45,804 --> 00:20:49,433
What's wrong with you? Would I ever lie to you about that?
391
00:20:49,673 --> 00:20:50,673
No.
392
00:20:51,403 --> 00:20:53,814
But you never know. People always change.
393
00:21:00,383 --> 00:21:01,784
Why did you buy this one?
394
00:21:02,084 --> 00:21:03,413
You use that one.
395
00:21:03,923 --> 00:21:05,953
I needed the ones without wings.
396
00:21:06,524 --> 00:21:07,593
Go back, and exchange these.
397
00:21:08,724 --> 00:21:09,724
Me?
398
00:21:10,923 --> 00:21:12,064
Then who else?
399
00:21:13,163 --> 00:21:14,163
You can go yourself.
400
00:21:17,403 --> 00:21:19,334
Why didn't you pay for last month's living expenses?
401
00:21:21,974 --> 00:21:24,504
To be exact, I couldn't pay.
402
00:21:24,744 --> 00:21:26,044
That's why I shopped for groceries.
403
00:21:26,044 --> 00:21:27,744
You can't end the deal with this.
404
00:21:27,744 --> 00:21:29,943
We're sisters. That's something you can always do for me.
405
00:21:29,943 --> 00:21:33,084
Can't you use that generosity on living expenses as well?
406
00:21:33,084 --> 00:21:35,883
No. Food and money are different.
407
00:21:35,883 --> 00:21:37,453
How are they different?
408
00:21:37,923 --> 00:21:40,084
I do all sorts of chores for you.
409
00:21:40,254 --> 00:21:43,123
If you convert my labor into money, I don't owe you anything.
410
00:21:43,393 --> 00:21:45,423
It's been five months since you haven't paid for living expenses.
411
00:21:48,964 --> 00:21:50,334
I'll go exchange them for you.
412
00:21:53,234 --> 00:21:55,903
This is why you shouldn't have quit your job,
413
00:21:55,903 --> 00:21:58,143
especially when it's a huge company that everyone wants to work at.
414
00:21:58,143 --> 00:22:00,774
There she goes again. She's making it obvious that she's a teacher.
415
00:22:00,774 --> 00:22:02,274
I can't stand her trying to lecture me.
416
00:22:02,544 --> 00:22:05,314
I can't even talk about you anywhere because I'm so embarrassed.
417
00:22:05,314 --> 00:22:07,853
You're so pathetic. Until when are you going to depend on me?
418
00:22:07,853 --> 00:22:09,853
You need to wake up.
419
00:22:09,853 --> 00:22:11,554
How much is your monthly pay?
420
00:22:21,593 --> 00:22:24,564
Why are you looking at me like that? And what's that smile on your face?
421
00:22:28,173 --> 00:22:30,443
Did you imagine spraying this ketchup on me?
422
00:22:33,943 --> 00:22:36,443
How will you write dramas when you can't even lie properly?
423
00:22:36,673 --> 00:22:38,214
It's not too late.
424
00:22:38,214 --> 00:22:39,584
Just prepare for the government official exams.
425
00:22:39,784 --> 00:22:41,353
I wonder what Mom and Dad will think of you now.
426
00:22:41,353 --> 00:22:43,984
They've been only saying good things about you.
427
00:22:43,984 --> 00:22:45,683
Always nagging me to be like you.
428
00:22:45,683 --> 00:22:49,054
When are you going to get out of that idea?
429
00:22:49,054 --> 00:22:51,524
When are you going to stop your stupid psychoanalysis?
430
00:22:51,923 --> 00:22:53,933
I'll just stop talking. What did I expect?
431
00:22:56,804 --> 00:22:57,834
Hey!
432
00:23:03,504 --> 00:23:04,873
I shouldn't be too upset.
433
00:23:05,504 --> 00:23:07,974
She just got dumped. She's in a state of panic.
434
00:23:07,974 --> 00:23:09,574
She can be obsessed with food.
435
00:23:09,574 --> 00:23:10,784
I don't need your sympathy.
436
00:23:13,383 --> 00:23:15,653
I'm not obsessed with food just because I got dumped by him.
437
00:23:21,453 --> 00:23:22,953
I lost.
438
00:23:29,494 --> 00:23:30,534
Drink that.
439
00:23:31,163 --> 00:23:33,133
How could you make me wait?
440
00:23:33,133 --> 00:23:35,274
You should've gotten there first and waited for me.
441
00:23:35,534 --> 00:23:36,974
You know who I am.
442
00:23:36,974 --> 00:23:39,373
I ran to here as soon as I finished my work in Ganghwa.
443
00:23:40,244 --> 00:23:42,314
It's a bit spicy. What is this?
444
00:23:42,314 --> 00:23:44,113
I blended coriander powder with basil.
445
00:23:44,484 --> 00:23:46,044
My brother got coriander powder from India for me.
446
00:23:46,343 --> 00:23:48,853
I like this kind of taste. You were being considerate, weren't you?
447
00:23:49,984 --> 00:23:52,453
I forgive you for making me wait.
448
00:23:52,554 --> 00:23:53,794
Thank you.
449
00:23:54,994 --> 00:23:57,024
Should we pick up Hyun Soo on our way?
450
00:23:57,724 --> 00:23:59,193
Just be loyal to me.
451
00:24:00,393 --> 00:24:02,264
I went to Jung Sun's restaurant earlier.
452
00:24:02,494 --> 00:24:04,933
How come he doesn't have a cellphone in the 21st century?
453
00:24:04,933 --> 00:24:06,564
He has his own way of living.
454
00:24:06,974 --> 00:24:08,034
So is he coming?
455
00:24:08,373 --> 00:24:11,004
He is. He does everything I say.
456
00:24:11,004 --> 00:24:12,643
He doesn't.
457
00:24:12,643 --> 00:24:15,044
He just does what he feels like doing.
458
00:24:15,274 --> 00:24:17,044
I'm the only loyal one here.
459
00:24:17,284 --> 00:24:18,643
Why are you emphasizing that?
460
00:24:18,744 --> 00:24:21,014
I'm just saying I'm happy about it.
461
00:24:42,673 --> 00:24:43,873
What is that?
462
00:24:44,744 --> 00:24:47,443
Is that a letter? Or is it a writing?
463
00:24:48,913 --> 00:24:50,683
What's that dressing on his hand?
464
00:24:51,383 --> 00:24:53,084
He has a knife scar on his arm.
465
00:24:53,784 --> 00:24:54,784
Is he in a gang?
466
00:25:02,824 --> 00:25:03,893
Do I know you?
467
00:25:05,593 --> 00:25:06,964
No, you don't. Why?
468
00:25:07,933 --> 00:25:09,393
You've been staring at me for a while.
469
00:25:10,464 --> 00:25:11,534
I'm sorry.
470
00:25:14,304 --> 00:25:16,034
Why is she not here yet?
471
00:25:17,673 --> 00:25:19,544
- Hyun Soo!
- Hey!
472
00:25:19,544 --> 00:25:21,244
You are early! You too!
473
00:25:21,943 --> 00:25:23,544
- I haven't seen you for a while.
- I know.
474
00:25:24,683 --> 00:25:26,343
- Hi, Jung Sun!
- Hey.
475
00:25:27,584 --> 00:25:30,123
Do you guys know each other?
476
00:25:30,183 --> 00:25:31,224
You know him too.
477
00:25:31,824 --> 00:25:33,224
We've met online already.
478
00:25:33,724 --> 00:25:34,754
He's Kind Soup.
479
00:25:35,353 --> 00:25:36,353
You are Jane.
480
00:25:42,193 --> 00:25:45,464
What is this? That's fancy. Look at mine.
481
00:25:45,464 --> 00:25:46,504
I'll keep your phone for you.
482
00:25:46,933 --> 00:25:49,574
It's okay. I don't want to cause any inconvenience.
483
00:25:49,903 --> 00:25:51,673
What do you mean? It's nothing
484
00:25:51,843 --> 00:25:53,343
You are too independent.
485
00:25:54,173 --> 00:25:55,173
Well, if you insist...
486
00:25:57,113 --> 00:25:59,183
Everyone! Come over here!
487
00:25:59,913 --> 00:26:01,453
As you know, today's running routes are...
488
00:26:01,453 --> 00:26:05,084
Gyeongbok Palace, Samcheong-dong, Bukchon, Insa-dong, and...
489
00:26:05,084 --> 00:26:08,724
Chenggyecheon, Gwanghwamun, and back to Gyeongbok Palace again.
490
00:26:09,093 --> 00:26:11,024
After a warm-up, we'll break into small groups.
491
00:26:11,024 --> 00:26:13,564
You can group yourselves by your pace.
492
00:26:13,564 --> 00:26:15,994
That means I can't run with you guys.
493
00:26:16,294 --> 00:26:18,103
You can be kkakdugi, the weakest one in the group.
494
00:26:18,564 --> 00:26:21,074
I like Kkakdugi. I want to eat it now.
495
00:26:22,034 --> 00:26:24,044
Do you want me to make you some?
496
00:26:24,504 --> 00:26:26,044
Radish from Ganghwa is amazing!
497
00:26:26,203 --> 00:26:28,774
- What do you think of that?
- I love it.
498
00:26:29,173 --> 00:26:32,113
Look how happy you guys are.
499
00:26:34,853 --> 00:26:36,284
My knees are hurting already.
500
00:27:07,653 --> 00:27:08,814
Oh, my goodness.
501
00:27:14,123 --> 00:27:15,794
Hyun Soo! Run faster!
502
00:27:16,554 --> 00:27:18,264
If you take a break, you'll feel worse.
503
00:27:18,494 --> 00:27:19,824
You have to keep running.
504
00:27:20,193 --> 00:27:21,264
Does he think I don't know that?
505
00:27:24,804 --> 00:27:26,734
If you know it, then do it. You should be running.
506
00:27:28,433 --> 00:27:31,744
If your legs feel too heavy, try to move your arms at least.
507
00:27:32,143 --> 00:27:33,843
- Like this.
- Like this?
508
00:27:33,843 --> 00:27:36,643
That's right. Now you have to go forward.
509
00:27:37,413 --> 00:27:39,443
I'm sorry, but I can't. You go first. I'll take care of myself.
510
00:27:41,453 --> 00:27:42,814
Are you going to give up?
511
00:27:42,814 --> 00:27:44,524
- Can't I?
- No, you can't.
512
00:27:44,524 --> 00:27:47,653
I'm a pacemaker. I never let anyone give up.
513
00:27:48,123 --> 00:27:49,294
That's a problem.
514
00:27:49,554 --> 00:27:51,564
Your problem's based on your obsession for achievement.
515
00:27:51,564 --> 00:27:54,133
You shouldn't feel guilty about giving up. It's not good for you.
516
00:27:54,363 --> 00:27:56,804
You are really good at talking. I love that.
517
00:27:57,203 --> 00:27:58,234
Let's talk about it while running.
518
00:27:59,564 --> 00:28:02,074
Hyun Soo. Let's drink beer after this!
519
00:28:02,633 --> 00:28:04,873
That motivates me.
520
00:28:05,274 --> 00:28:06,744
I can do this!
521
00:28:09,074 --> 00:28:10,214
By the way,
522
00:28:10,643 --> 00:28:12,014
don't run behind me.
523
00:28:12,643 --> 00:28:15,014
If I run, that's because I want to run.
524
00:28:17,084 --> 00:28:18,084
I see.
525
00:28:25,893 --> 00:28:26,964
Goodness.
526
00:28:28,693 --> 00:28:29,834
How...
527
00:28:35,403 --> 00:28:36,433
What?
528
00:29:00,363 --> 00:29:01,734
I didn't know I could still find somewhere like this.
529
00:29:03,863 --> 00:29:04,863
This is amazing.
530
00:29:11,044 --> 00:29:12,103
Where's Hyun Soo?
531
00:29:13,474 --> 00:29:15,974
I think she's left behind again. I'll go look for her.
532
00:29:16,544 --> 00:29:18,643
I think I know where she is.
533
00:29:23,596 --> 00:29:25,667
(Episode 2 will air shortly.)
534
00:29:26,994 --> 00:29:29,865
(Episode 2)
535
00:29:49,820 --> 00:29:51,360
Where am I?
536
00:29:53,160 --> 00:29:54,430
I don't have my cellphone.
537
00:30:05,570 --> 00:30:07,670
How creepy.
538
00:30:08,610 --> 00:30:11,040
How will a person get away with murder at a place like this?
539
00:30:28,059 --> 00:30:29,130
This is the blind spot.
540
00:30:31,199 --> 00:30:32,270
After...
541
00:30:32,999 --> 00:30:35,470
the main character lures the culprit to this spot...
542
00:30:51,790 --> 00:30:53,619
My gosh, it's not here either.
543
00:31:05,869 --> 00:31:07,869
- Where's the sea snail restaurant?
- My gosh, I'm sorry.
544
00:31:08,570 --> 00:31:10,699
I heard it's nearby.
545
00:31:41,970 --> 00:31:43,500
I'm on my way home.
546
00:31:43,500 --> 00:31:45,440
- Could I...
- I'm almost home.
547
00:31:53,049 --> 00:31:54,650
We're in front of Gyeongbok Palace,
548
00:31:54,979 --> 00:31:57,079
but she's not here. She didn't go home either.
549
00:31:57,720 --> 00:32:00,190
What do we do? She's so bad with directions.
550
00:32:00,820 --> 00:32:02,120
She doesn't even know places she's been to before.
551
00:32:38,130 --> 00:32:39,690
You're quite amazing.
552
00:32:40,859 --> 00:32:42,560
How did you make your way out?
553
00:32:44,600 --> 00:32:46,100
Are you trying to survive?
554
00:32:53,840 --> 00:32:56,139
I'll live just like you.
555
00:32:59,209 --> 00:33:00,350
How pretty.
556
00:33:25,570 --> 00:33:26,910
Are you even scared?
557
00:33:29,810 --> 00:33:31,780
You scared me!
558
00:33:31,910 --> 00:33:34,179
It's nothing compared to how much you scared me.
559
00:33:34,449 --> 00:33:35,820
Why are you mad at me?
560
00:33:35,820 --> 00:33:37,049
Because I am.
561
00:33:37,049 --> 00:33:39,689
What are you talking about? I didn't mean it that way.
562
00:33:39,689 --> 00:33:41,619
Then what do you mean?
563
00:33:41,619 --> 00:33:43,890
I said "jagi" as a pronoun. You.
564
00:33:43,890 --> 00:33:46,790
I didn't say "jagi" as its other meaning, "honey".
565
00:33:46,790 --> 00:33:49,760
Same with me. I meant the pronoun.
566
00:33:50,429 --> 00:33:52,129
What's wrong with you?
567
00:33:52,200 --> 00:33:54,669
Why are you angry with me? Why are you making fun of me?
568
00:33:54,700 --> 00:33:57,669
I was so happy to see you that I almost ran into your arms.
569
00:34:07,580 --> 00:34:09,179
Do you know how scared I was?
570
00:34:10,979 --> 00:34:13,020
I walked and walked, but I was walking in circles.
571
00:34:13,020 --> 00:34:15,020
Do you know how many times I've been here already?
572
00:34:21,030 --> 00:34:22,830
We were searching for you for three hours.
573
00:34:23,200 --> 00:34:25,270
Won Joon and Hong Ah are waiting for you too.
574
00:34:26,270 --> 00:34:27,569
Give me your phone.
575
00:34:27,569 --> 00:34:28,640
I don't have one.
576
00:34:29,239 --> 00:34:30,239
Why not?
577
00:34:30,840 --> 00:34:32,569
There are people without phones these days?
578
00:34:32,809 --> 00:34:34,439
I can't afford it.
579
00:34:37,580 --> 00:34:40,150
Your shoes are probably more expensive than cellphones.
580
00:34:40,950 --> 00:34:42,619
That watch looks like it's a brand too.
581
00:34:42,819 --> 00:34:44,819
We must disagree on how we use money.
582
00:34:44,819 --> 00:34:45,950
Let's not talk about it.
583
00:34:45,950 --> 00:34:49,660
I tend to respect other people's values.
584
00:34:49,660 --> 00:34:51,790
Really? Then why did you say that?
585
00:34:53,729 --> 00:34:55,629
- I don't know.
- You don't know.
586
00:34:55,760 --> 00:34:58,830
You have a strange habit.
587
00:34:59,429 --> 00:35:01,030
It's not nice to pick on people's words.
588
00:35:01,030 --> 00:35:03,040
Let's not criticize one's values either.
589
00:35:03,040 --> 00:35:05,840
Well, I normally respect other people's values.
590
00:35:05,840 --> 00:35:07,239
Then why did you say that?
591
00:35:16,749 --> 00:35:18,319
Let's go. Follow me.
592
00:35:18,350 --> 00:35:22,020
Right, do this too. We have to stretch before running.
593
00:35:24,119 --> 00:35:25,129
Can't we just walk?
594
00:35:25,129 --> 00:35:26,859
- No, we can't.
- Gosh.
595
00:35:39,710 --> 00:35:40,869
It's raining.
596
00:35:42,540 --> 00:35:44,950
Speed up. That way you'll dodge the rain.
597
00:35:45,109 --> 00:35:46,850
I saw it on "Curious World"...
598
00:35:46,850 --> 00:35:49,080
that you get just as wet whether you run or walk.
599
00:35:49,080 --> 00:35:52,350
It'd be foolish to run in order to dodge the rain.
600
00:35:52,489 --> 00:35:55,390
I'm a huge fan of "Curious World". This has got to be the truth.
601
00:35:55,819 --> 00:35:57,359
Please fall for it.
602
00:35:57,660 --> 00:36:00,830
Let's walk. I'm tired.
603
00:36:00,830 --> 00:36:01,999
Are you dumb?
604
00:36:02,330 --> 00:36:05,729
If you get to your destination fast, you won't be as wet.
605
00:36:05,729 --> 00:36:07,470
Don't you take speed and time into consideration?
606
00:36:08,040 --> 00:36:10,340
Maybe "Curious World" didn't teach you those things.
607
00:36:10,400 --> 00:36:12,510
You're smart. You didn't fall for it.
608
00:36:12,510 --> 00:36:15,010
It feels like an insult to hear it from someone dumb.
609
00:36:16,179 --> 00:36:18,650
How old are you? You look younger than me.
610
00:36:18,650 --> 00:36:20,479
Why are you bringing up age all of a sudden?
611
00:36:24,520 --> 00:36:25,549
Do you...
612
00:36:26,220 --> 00:36:27,650
want me to hold your hand?
613
00:36:28,260 --> 00:36:29,290
No.
614
00:36:31,559 --> 00:36:34,189
I don't want to run while holding a stranger's hand either.
615
00:36:34,999 --> 00:36:36,960
Fine, let's run.
616
00:36:37,129 --> 00:36:39,700
One, Two, One, Two.
617
00:36:39,700 --> 00:36:40,729
Five.
618
00:36:46,640 --> 00:36:48,379
Gosh, it's pouring.
619
00:36:49,239 --> 00:36:50,309
There.
620
00:37:36,720 --> 00:37:38,629
It's a great night to murder.
621
00:37:39,460 --> 00:37:41,189
There are no CCTV cameras here.
622
00:37:41,260 --> 00:37:42,760
Who are you trying to kill?
623
00:37:43,859 --> 00:37:45,400
It's my homework from my boss.
624
00:37:46,229 --> 00:37:47,830
I'm an assistant writer.
625
00:37:53,709 --> 00:37:54,910
Do you want to go out with me?
626
00:38:03,020 --> 00:38:04,250
Are you crazy?
627
00:38:04,280 --> 00:38:05,650
I'm not crazy.
628
00:38:06,250 --> 00:38:07,790
I'm crazy if I ask you out?
629
00:38:07,790 --> 00:38:09,760
Yes, you are. You can't be sane.
630
00:38:10,160 --> 00:38:12,390
You hardly know me, and you're asking me out?
631
00:38:12,390 --> 00:38:13,730
What do I have to know?
632
00:38:13,929 --> 00:38:15,429
Your age? Alma mater?
633
00:38:15,429 --> 00:38:17,329
I'm 23. I've already served in the army.
634
00:38:17,329 --> 00:38:18,829
Stop, stop.
635
00:38:20,900 --> 00:38:23,770
You're young, so you might think outer appearance is everything...
636
00:38:23,770 --> 00:38:25,339
when it comes to dating.
637
00:38:25,339 --> 00:38:26,870
It's true that you're pretty,
638
00:38:27,610 --> 00:38:29,640
but I wouldn't ask every pretty woman out.
639
00:38:36,549 --> 00:38:38,219
I can understand you're taken by surprise...
640
00:38:38,219 --> 00:38:39,549
by this sudden proposal.
641
00:38:40,250 --> 00:38:41,819
However, I'm not taking this lightly.
642
00:38:47,059 --> 00:38:48,329
What time is it now?
643
00:38:50,929 --> 00:38:52,599
It's 12:37am.
644
00:38:53,270 --> 00:38:55,540
We were at Gyeongbok Palace at around 7:40pm,
645
00:38:55,540 --> 00:38:56,699
and that's when we first met.
646
00:38:56,699 --> 00:38:58,469
If it's 12:37am now...
647
00:38:59,969 --> 00:39:01,780
It hasn't even been five hours.
648
00:39:01,880 --> 00:39:05,250
Out of those 5 hours, we properly talked for 30 minutes.
649
00:39:05,610 --> 00:39:07,049
And you're saying you're serious?
650
00:39:07,049 --> 00:39:09,980
It only took me a minute to choose cooking as my vocation.
651
00:39:09,980 --> 00:39:12,890
Falling in love at first sight is a physical love. It's dangerous.
652
00:39:12,890 --> 00:39:14,549
That's why it's hard.
653
00:39:14,660 --> 00:39:16,459
And since it's hard, I'm not taking this lightly.
654
00:39:18,390 --> 00:39:20,490
I can't agree with you about the physical part,
655
00:39:20,630 --> 00:39:21,829
since I don't know much about it.
656
00:39:23,929 --> 00:39:27,469
You're really good at talking. And I thought I was pretty good.
657
00:39:29,569 --> 00:39:32,439
I would have fallen for it if I was a bit younger.
658
00:39:33,339 --> 00:39:34,540
Then fall for it.
659
00:39:47,449 --> 00:39:49,189
Why do you want to date me?
660
00:39:49,290 --> 00:39:51,120
You just said you won't date just any pretty woman.
661
00:39:52,890 --> 00:39:54,059
My heart is falling for you.
662
00:39:57,260 --> 00:39:58,569
Why are you talking so casually?
663
00:39:58,669 --> 00:40:00,099
You started it.
664
00:40:03,740 --> 00:40:05,510
I started first, didn't I?
665
00:40:07,209 --> 00:40:08,480
I didn't notice.
666
00:40:13,679 --> 00:40:15,449
Does it make you mad that I asked you out?
667
00:40:16,750 --> 00:40:18,790
I feel like I was looked down on.
668
00:40:19,620 --> 00:40:22,559
A younger guy asked me out.
669
00:40:22,990 --> 00:40:26,490
Do I look so easy to everyone?
670
00:40:27,360 --> 00:40:30,059
Am I dropping to that low level?
671
00:40:30,260 --> 00:40:32,299
Is it that great to be old?
672
00:40:32,599 --> 00:40:33,799
I never said that.
673
00:40:33,799 --> 00:40:36,140
You can't control getting aged.
674
00:40:36,199 --> 00:40:38,040
I didn't ask you to help me. Gosh.
675
00:40:59,189 --> 00:41:01,230
Do you really not feel anything?
676
00:41:10,000 --> 00:41:13,140
How can you ask out a woman when you don't even know her name?
677
00:41:26,319 --> 00:41:28,959
- Jung Sun, you found her.
- Are you okay, Hyun Soo?
678
00:41:29,689 --> 00:41:30,689
Yes.
679
00:41:33,260 --> 00:41:34,929
My name is On Jung Sun.
680
00:41:36,299 --> 00:41:37,400
What is your name?
681
00:41:40,030 --> 00:41:41,169
I'm going to refuse...
682
00:41:42,839 --> 00:41:43,939
the offer you made today.
683
00:41:50,510 --> 00:41:52,910
You're all wet. My gosh.
684
00:42:08,299 --> 00:42:09,400
Be confident.
685
00:42:10,730 --> 00:42:13,730
No one in this world deserves to criticize you.
686
00:42:25,309 --> 00:42:27,610
I'm so excited to be back in Korea. It's been so long since I last came.
687
00:42:28,349 --> 00:42:29,880
Don't you have a family here?
688
00:42:30,949 --> 00:42:32,089
I have a son.
689
00:42:33,189 --> 00:42:35,160
He's the only person who's always on my side.
690
00:43:00,449 --> 00:43:02,880
Hey. The halibut is really fresh today.
691
00:43:03,750 --> 00:43:04,750
What do you think?
692
00:43:06,250 --> 00:43:08,189
I like them. I'll take five.
693
00:43:08,189 --> 00:43:09,959
You always take just enough for one serving.
694
00:43:09,959 --> 00:43:10,990
I'm going to use them for today's lunch menu.
695
00:43:10,990 --> 00:43:13,130
Okay. Just a second.
696
00:43:13,390 --> 00:43:14,699
Your idea got picked.
697
00:43:15,299 --> 00:43:16,400
Thank you.
698
00:43:17,530 --> 00:43:20,329
I really like the scene where he gets murdered with climbing irons.
699
00:43:20,329 --> 00:43:21,900
I think it'll be a great scene.
700
00:43:22,000 --> 00:43:23,740
This is only a draft,
701
00:43:23,740 --> 00:43:25,410
so we're going to give it to the director after we edit it.
702
00:43:25,410 --> 00:43:28,010
I don't think it'll require much editing. It's fun already.
703
00:43:28,010 --> 00:43:29,240
It's really relieving.
704
00:43:29,380 --> 00:43:31,179
It's better because she succeeds in taking a cruel revenge.
705
00:43:31,179 --> 00:43:32,449
- It's very cathartic.
- Yes.
706
00:43:36,949 --> 00:43:39,949
But she's the main character.
707
00:43:39,949 --> 00:43:41,020
So?
708
00:43:42,290 --> 00:43:43,959
I think it's a bit too brutal.
709
00:43:46,429 --> 00:43:49,400
The scene itself is fun, but I think it harms the character.
710
00:43:50,329 --> 00:43:53,199
The logic of "Become a monster to defeat a monster"...
711
00:43:53,199 --> 00:43:55,439
is popularly used in many movies and dramas these days.
712
00:43:55,439 --> 00:43:57,839
It just feels like we're only following the trend.
713
00:43:58,069 --> 00:44:00,169
- You're really good at...
- This is why...
714
00:44:01,240 --> 00:44:03,110
you can't make it.
715
00:44:03,439 --> 00:44:05,780
We're not following the trend.
716
00:44:05,780 --> 00:44:07,650
We're just depicting human nature.
717
00:44:08,150 --> 00:44:10,219
And our drama's storyline is focused on that.
718
00:44:10,419 --> 00:44:12,650
But up until now, your writing was...
719
00:44:13,020 --> 00:44:17,160
based on a premise that human nature is fundamentally good.
720
00:44:17,490 --> 00:44:19,290
That means the main topic has changed.
721
00:44:19,530 --> 00:44:20,829
Why is the topic important?
722
00:44:21,030 --> 00:44:22,929
What's important is the main character.
723
00:44:23,630 --> 00:44:27,230
Must I teach an amateur like you every single thing...
724
00:44:27,230 --> 00:44:30,370
in the process of trying to finish my work?
725
00:44:32,640 --> 00:44:33,740
I'm sorry.
726
00:44:45,250 --> 00:44:46,490
Is there anything new?
727
00:44:46,490 --> 00:44:49,290
We have a special menu today. Would you like to try it?
728
00:45:11,549 --> 00:45:13,510
Let me try it.
729
00:45:21,689 --> 00:45:23,260
It needs a bit more seasoning.
730
00:45:23,260 --> 00:45:26,160
I made it a bit bland on purpose to bring out the taste of halibut.
731
00:45:26,730 --> 00:45:28,959
It's for a VVIP customer. He almost always eats by himself.
732
00:45:28,959 --> 00:45:30,500
He doesn't want to get disturbed while eating.
733
00:45:30,599 --> 00:45:33,299
How strange. Food tastes better when you eat it with someone.
734
00:45:33,299 --> 00:45:35,400
Don't experiment with this dish. Just follow the norm.
735
00:45:35,469 --> 00:45:36,699
Please respect my way of cooking.
736
00:45:36,699 --> 00:45:40,010
I respect you, but I'm saying this because it's business.
737
00:45:40,209 --> 00:45:41,880
To me, it's not business.
738
00:46:27,020 --> 00:46:29,920
You don't need to pay today.
739
00:46:30,359 --> 00:46:31,359
Why not?
740
00:46:31,359 --> 00:46:32,889
You didn't even finish your meal.
741
00:46:33,159 --> 00:46:36,500
You must've not enjoyed it. Actually, I didn't cook it.
742
00:46:36,859 --> 00:46:38,399
I know it was cooked by a new chef.
743
00:46:38,899 --> 00:46:39,970
You knew?
744
00:46:40,369 --> 00:46:41,569
It tasted really nice.
745
00:46:42,099 --> 00:46:44,399
He did a good job in bringing out the taste of halibut.
746
00:46:44,599 --> 00:46:45,710
I enjoyed it.
747
00:46:46,069 --> 00:46:47,309
Then why did you...
748
00:46:49,139 --> 00:46:50,409
Because it hurt my pride.
749
00:46:51,750 --> 00:46:53,980
I didn't like the fact that I was starting to eat like a pig.
750
00:46:55,950 --> 00:46:56,980
I'll tell him that.
751
00:46:56,980 --> 00:46:59,020
No, I'll tell him myself.
752
00:46:59,690 --> 00:47:01,920
I should be the one to compliment him on his cooking.
753
00:47:06,629 --> 00:47:10,359
Gosh, you're eating really well for someone who just got scolded.
754
00:47:10,359 --> 00:47:12,329
Getting scolded and eating are two very different things.
755
00:47:13,299 --> 00:47:14,940
You seem more approachable when you eat.
756
00:47:15,740 --> 00:47:19,139
I'm always approachable. You just don't like me that much.
757
00:47:19,510 --> 00:47:22,940
You don't look like a writer. You're pretty.
758
00:47:25,210 --> 00:47:26,510
- Hello?
- Hey.
759
00:47:26,849 --> 00:47:29,149
Back in the day, people used to beat you up if you were pretty.
760
00:47:29,579 --> 00:47:31,020
At least we don't beat you up.
761
00:47:32,520 --> 00:47:34,659
What? Really?
762
00:47:35,260 --> 00:47:38,960
My gosh, thank you. I'll be waiting for your call.
763
00:47:41,629 --> 00:47:42,659
What's going on?
764
00:47:43,000 --> 00:47:45,430
Hey, I got nominated.
765
00:47:46,099 --> 00:47:48,240
My gosh, I can't believe this.
766
00:47:48,639 --> 00:47:51,339
- Congratulations!
- I can't believe this.
767
00:47:51,339 --> 00:47:53,510
What's going on? Did something happen?
768
00:47:53,970 --> 00:47:56,210
Gi Da got nominated.
769
00:47:56,440 --> 00:47:58,079
My goodness.
770
00:47:58,409 --> 00:48:00,549
Congratulations. I'm so happy for you.
771
00:48:00,710 --> 00:48:02,849
Thank you. This is all thanks to you.
772
00:48:02,849 --> 00:48:05,450
No, it was all you. I knew you'd get nominated this time.
773
00:48:06,250 --> 00:48:07,319
Hyun Soo, didn't you get a call yet?
774
00:48:08,790 --> 00:48:09,819
No.
775
00:48:11,760 --> 00:48:13,730
Who's getting a call? What if someone got nominated again?
776
00:48:13,730 --> 00:48:15,359
- Hyun Soo, it's your phone.
- Hyun Soo.
777
00:48:15,930 --> 00:48:17,599
- Hurry up, and pick up.
- Okay.
778
00:48:24,200 --> 00:48:25,339
Why aren't you answering?
779
00:48:29,639 --> 00:48:30,839
It's my younger sister.
780
00:48:31,510 --> 00:48:33,409
Her hobby is to ruin my life.
781
00:48:38,319 --> 00:48:39,420
Congratulations.
782
00:48:39,619 --> 00:48:41,020
I'm so happy for you.
783
00:48:46,190 --> 00:48:47,530
I told you not to call me out like this.
784
00:48:48,200 --> 00:48:49,359
I have a favor to ask you.
785
00:48:49,659 --> 00:48:51,200
I asked Hyun Soo to come here.
786
00:48:51,799 --> 00:48:52,799
So?
787
00:48:53,430 --> 00:48:56,599
The results for SBC's Drama Writing Contest came out today.
788
00:48:56,599 --> 00:48:58,909
But she didn't get nominated, so I want to cheer her up.
789
00:49:01,270 --> 00:49:02,280
And?
790
00:49:02,280 --> 00:49:03,609
Please make something spicy.
791
00:49:03,879 --> 00:49:06,010
I couldn't see anything spicy on your menu. She likes spicy food.
792
00:49:06,649 --> 00:49:08,220
I think you're misunderstanding something.
793
00:49:08,480 --> 00:49:10,549
I'm an employee who works here.
794
00:49:10,619 --> 00:49:12,520
I don't have the right to do what I want in the kitchen.
795
00:49:23,430 --> 00:49:26,399
You can't just come in here like this. Who told you the passcode?
796
00:49:26,399 --> 00:49:27,500
Sung Eun did.
797
00:49:27,700 --> 00:49:29,670
Hey, I noticed Gi Da's work got nominated.
798
00:49:29,670 --> 00:49:30,770
- Did you know?
- Move your feet.
799
00:49:31,139 --> 00:49:33,770
They all went to eat. I'm also going to go as soon as I'm done with this.
800
00:49:33,770 --> 00:49:35,780
Hey, you made it to the semi-finals.
801
00:49:36,309 --> 00:49:38,680
Show me your script. I'll tell you what you did wrong.
802
00:49:38,680 --> 00:49:40,549
Then you'll be able to do better on the next contest.
803
00:49:40,750 --> 00:49:42,649
Just focus on taking care of your own career.
804
00:49:43,450 --> 00:49:45,250
My gosh, you're so aggressive.
805
00:49:45,720 --> 00:49:47,420
You must be really upset about not getting nominated.
806
00:49:49,619 --> 00:49:50,659
Don't worry.
807
00:49:51,020 --> 00:49:54,129
Let me see. Abracadabra.
808
00:49:54,530 --> 00:49:55,859
I see someone special in your near future.
809
00:49:56,629 --> 00:49:57,899
What are you talking about?
810
00:50:05,139 --> 00:50:08,809
- Thank you.
- You're so polite.
811
00:50:09,540 --> 00:50:12,079
I learned that I need to be polite to succeed in life.
812
00:50:13,750 --> 00:50:15,280
You're going to make a debut as a director soon.
813
00:50:15,280 --> 00:50:17,619
You should also practice being polite.
814
00:50:17,619 --> 00:50:19,920
You should just worry about your own debut as a writer.
815
00:50:19,920 --> 00:50:21,790
You'll be able to make a living as soon as you make a debut.
816
00:50:21,790 --> 00:50:23,659
You can just write absentmindedly after your first piece of work.
817
00:50:23,659 --> 00:50:25,359
You're giving me such a great lesson.
818
00:50:25,359 --> 00:50:28,099
It's a fact. Writers these days earn money so easily.
819
00:50:28,329 --> 00:50:29,659
They'll write any kind of lowly drama for money.
820
00:50:29,659 --> 00:50:31,200
Writers aren't the only ones who make dramas.
821
00:50:31,500 --> 00:50:34,170
Writers and directors work together to make whatever drama they make.
822
00:50:34,899 --> 00:50:36,500
Does a drama need to have a certain genre for it to be classy?
823
00:50:36,500 --> 00:50:38,710
Does it need to deal with social corruption for it to be elegant?
824
00:50:38,869 --> 00:50:41,879
I don't think you deserve to say that.
825
00:50:42,309 --> 00:50:43,579
You can't write melodramas.
826
00:50:44,440 --> 00:50:46,510
That's why I'm having trouble debuting.
827
00:50:46,950 --> 00:50:50,649
I've failed to read the trend that's been coming down for decades.
828
00:50:50,980 --> 00:50:53,149
I've never been so disregarded in my life.
829
00:50:54,149 --> 00:50:56,690
I'm sorry, Jung Woo. We tend to be like this whenever we meet.
830
00:50:57,720 --> 00:51:00,260
You make it sound as if we're really close.
831
00:51:00,559 --> 00:51:02,030
You must like to be precise.
832
00:51:03,030 --> 00:51:04,059
Yes.
833
00:51:04,059 --> 00:51:05,569
Then you must like accuracy too.
834
00:51:06,069 --> 00:51:07,069
Yes.
835
00:51:08,670 --> 00:51:10,500
You should work with us. No.
836
00:51:11,510 --> 00:51:12,569
You should work with me.
837
00:51:13,109 --> 00:51:14,109
Why?
838
00:51:14,109 --> 00:51:16,139
What do you mean? You should accept it right away.
839
00:51:16,409 --> 00:51:18,379
You're just an assistant writer. You shouldn't be like this.
840
00:51:18,379 --> 00:51:19,680
Just because I'm an assistant writer,
841
00:51:19,680 --> 00:51:21,920
it doesn't mean I should accept any offer that comes my way.
842
00:51:25,849 --> 00:51:27,049
I have a previous engagement.
843
00:51:31,430 --> 00:51:32,690
It was nice meeting you.
844
00:51:34,490 --> 00:51:36,700
I'm sorry. I don't feel comfortable enough to shake your hand.
845
00:51:41,099 --> 00:51:42,200
Hey, wait.
846
00:51:47,139 --> 00:51:48,309
Jung Woo, I'm sorry.
847
00:51:49,180 --> 00:51:50,480
She'll become a writer.
848
00:51:51,040 --> 00:51:52,210
She's rude enough to be one.
849
00:51:58,750 --> 00:52:00,290
Hyun Soo, you're here.
850
00:52:02,290 --> 00:52:03,619
It's nice here.
851
00:52:03,819 --> 00:52:06,230
This is the most popular place in Hongdae.
852
00:52:08,359 --> 00:52:09,359
What would you like?
853
00:52:10,159 --> 00:52:11,399
(Main Dishes, Cod with cheese sauce, 29 dollars,)
854
00:52:11,399 --> 00:52:12,599
(lobster, 48 dollars, beef steak 55 dollars)
855
00:52:13,470 --> 00:52:15,040
It's too expensive.
856
00:52:15,200 --> 00:52:16,569
They're French dishes.
857
00:52:16,569 --> 00:52:18,670
You're a writer. You should try food like this.
858
00:52:19,270 --> 00:52:20,740
You ate something, right?
859
00:52:20,740 --> 00:52:21,909
I ate salad.
860
00:52:22,980 --> 00:52:26,250
Then let's leave now. I'll treat you when I win the contest.
861
00:52:26,250 --> 00:52:29,319
Hyun Soo, my parents are rich. Have you forgotten that?
862
00:52:29,819 --> 00:52:31,790
How could I ever forget that?
863
00:52:32,389 --> 00:52:35,920
Anyway, I want to eat here when I can afford to treat you.
864
00:52:38,329 --> 00:52:40,859
Where are we going? I'll tell Jung Sun to join us.
865
00:52:41,190 --> 00:52:42,200
Get your bag.
866
00:52:47,599 --> 00:52:50,799
Years go by
867
00:52:51,639 --> 00:52:53,010
Come out now.
868
00:52:53,339 --> 00:52:54,409
Or I'll go home.
869
00:52:55,139 --> 00:52:56,240
Okay.
870
00:52:59,510 --> 00:53:01,649
It feels so good now that I ate spicy food.
871
00:53:02,319 --> 00:53:03,649
My head feels clear.
872
00:53:05,690 --> 00:53:07,450
Why isn't Jung Sun coming?
873
00:53:07,720 --> 00:53:11,020
Let's go now. Some guy has been waiting for you.
874
00:53:11,389 --> 00:53:12,930
I'm sorry, Hyun Soo.
875
00:53:12,990 --> 00:53:16,960
My plan was to drink with you all night long.
876
00:53:17,430 --> 00:53:18,500
Cheers.
877
00:53:24,000 --> 00:53:25,339
How much is it?
878
00:53:25,339 --> 00:53:27,409
- No way. I'll pay.
- It's 30 dollars.
879
00:53:28,510 --> 00:53:30,079
Here you go. Keep the change.
880
00:53:32,609 --> 00:53:35,049
- Are you going home?
- You're here.
881
00:53:38,119 --> 00:53:40,049
Hyun Soo, where are you going?
882
00:53:40,049 --> 00:53:41,819
You should go this way.
883
00:53:41,889 --> 00:53:42,889
Isn't it that way?
884
00:53:43,260 --> 00:53:44,420
No, it's this way.
885
00:53:44,760 --> 00:53:46,159
She's terrible with directions.
886
00:53:50,530 --> 00:53:52,930
Guys, I'll get going now.
887
00:53:52,930 --> 00:53:54,430
- Hyun Soo, see you later.
- Okay.
888
00:53:54,430 --> 00:53:55,740
Jung Sun, see you later.
889
00:53:56,869 --> 00:53:58,270
- See you.
- Bye.
890
00:54:04,980 --> 00:54:06,049
Goodbye.
891
00:54:11,619 --> 00:54:12,889
Where do you live?
892
00:54:12,889 --> 00:54:13,920
Why do you ask?
893
00:54:14,220 --> 00:54:17,119
Don't be afraid. I won't ask you to be my girlfriend again.
894
00:54:17,119 --> 00:54:18,760
Who's afraid?
895
00:54:19,430 --> 00:54:20,730
How do you go home from here?
896
00:54:24,329 --> 00:54:27,770
Let me see. I'm at Yeouido,
897
00:54:27,869 --> 00:54:31,440
and I live in Yeonnam-dong.
898
00:54:32,569 --> 00:54:34,639
I need to take a bus over there.
899
00:54:35,040 --> 00:54:37,510
You have to take a bus over here to go to Yeonnam-dong.
900
00:54:38,409 --> 00:54:41,480
You're wrong. That direction is right.
901
00:54:42,720 --> 00:54:45,750
I may be bad with directions, but I've been coming here for years.
902
00:54:46,119 --> 00:54:47,849
Do you think I don't even know how to go home from here?
903
00:54:54,329 --> 00:54:55,859
(Yeonnam-dong, Yeouido Station)
904
00:55:01,540 --> 00:55:03,200
I also live in Yeonnam-dong.
905
00:55:07,980 --> 00:55:09,339
I'm sorry.
906
00:55:15,349 --> 00:55:17,920
I always have to see something through in my way.
907
00:55:21,149 --> 00:55:22,819
That's the same for me.
908
00:55:26,389 --> 00:55:28,030
My name is Lee Hyun Soo.
909
00:55:28,760 --> 00:55:30,299
It sounds like a boy's name, right?
910
00:55:30,599 --> 00:55:32,170
I'm On Jung Sun.
911
00:55:32,700 --> 00:55:33,970
It sounds like a girl's name, right?
912
00:55:34,770 --> 00:55:36,799
You told me your name before.
913
00:55:37,299 --> 00:55:38,339
I know.
914
00:55:39,670 --> 00:55:42,040
But this is a new start.
915
00:55:42,579 --> 00:55:44,649
I guess you can get over someone quite easily.
916
00:55:44,780 --> 00:55:47,710
If I don't, I can't move on.
917
00:55:52,049 --> 00:55:54,290
When I quit my job,
918
00:55:56,020 --> 00:55:58,460
I thought I would become a writer quickly.
919
00:56:00,530 --> 00:56:02,200
I underestimated life.
920
00:56:03,129 --> 00:56:05,899
I had never failed any tests.
921
00:56:16,809 --> 00:56:18,780
I love Yeouido.
922
00:56:21,780 --> 00:56:23,920
I said that I will dance in Yeouido Park...
923
00:56:24,549 --> 00:56:27,149
when I win the screenwriting contest.
924
00:56:29,159 --> 00:56:31,190
However, I don't think I'll have a chance to do that.
925
00:56:39,700 --> 00:56:41,500
I feel like I'm a garden tiger moth...
926
00:56:42,200 --> 00:56:45,569
that flies into fire knowing it could die.
927
00:56:47,540 --> 00:56:48,680
Despite that feeling,
928
00:56:51,750 --> 00:56:52,950
even if I die,
929
00:56:56,079 --> 00:56:58,349
I still want to go into the fire.
930
00:57:15,599 --> 00:57:17,040
What are you doing?
931
00:57:17,839 --> 00:57:19,210
What do you think I'll do?
932
00:57:22,609 --> 00:57:25,950
Since you haven't called me, I thought you couldn't find him.
933
00:57:26,349 --> 00:57:29,180
You found his bank details. You made a progress.
934
00:57:30,119 --> 00:57:31,490
Please speed things up.
935
00:57:32,349 --> 00:57:34,520
I miss my son.
936
00:57:53,010 --> 00:57:54,170
Why did you take me here?
937
00:57:55,139 --> 00:57:58,280
Practice the dance you'll do when you win the contest.
938
00:57:59,710 --> 00:58:01,250
You must be out of your mind.
939
00:58:30,940 --> 00:58:32,809
(We thank Jang Hyun Sung for his guest appearance.)
940
00:58:32,809 --> 00:58:33,909
("You Are" by Seung Hee of Oh My Girl)
941
00:58:42,319 --> 00:58:44,589
(Temperature of Love)
942
00:58:45,359 --> 00:58:46,359
Let's eat together.
943
00:58:46,359 --> 00:58:48,030
Are we going all the way to Beolgyo to eat cockles?
944
00:58:48,030 --> 00:58:50,030
How can you take a day off while the drama is in season?
945
00:58:50,030 --> 00:58:52,299
For the past 10 years, I've never seen anyone so evil like you.
946
00:58:52,299 --> 00:58:53,569
Hey, give Hyun Soo her stuff.
947
00:58:53,569 --> 00:58:55,940
I meant to accept it, but this is too much.
948
00:58:55,940 --> 00:58:57,369
I feel like it's not enough.
949
00:58:57,470 --> 00:58:59,069
- Give me money.
- Get out of my house.
950
00:58:59,069 --> 00:59:01,680
What kind of wench is she? Who made you like this?
951
00:59:01,680 --> 00:59:03,109
I'd like to kiss you.
70415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.