All language subtitles for Teacup.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,560 --> 00:01:11,476 Dad? 2 00:01:11,500 --> 00:01:14,516 - I see it. - What is happening? 3 00:01:14,540 --> 00:01:17,216 Why are the lights doing that? 4 00:01:17,240 --> 00:01:18,570 Somebody call 911! 5 00:01:21,780 --> 00:01:23,456 I'm on it. 6 00:01:23,480 --> 00:01:25,856 I'll call too. I don't know what's going on, 7 00:01:25,880 --> 00:01:28,256 but there's just... there's just no signal. 8 00:01:28,280 --> 00:01:31,560 Be faster if we head to the fire station in new hope. They have a paramedic there. 9 00:01:31,620 --> 00:01:32,626 Dad? 10 00:01:32,650 --> 00:01:33,720 I'm getting the car. 11 00:01:34,020 --> 00:01:37,490 - I'm not getting anything either. - Okay. Okay. 12 00:01:37,790 --> 00:01:39,130 Help him. 13 00:01:40,400 --> 00:01:41,730 - Okay. You got him? - Yeah. 14 00:01:43,800 --> 00:01:45,370 M-Maggie, we should hurry. 15 00:01:45,900 --> 00:01:47,700 Okay, you got him? 16 00:01:58,950 --> 00:02:03,320 Come on. 17 00:02:04,520 --> 00:02:05,590 God dammit. 18 00:02:29,240 --> 00:02:32,486 It won't start. I even tried to pop the clutch. 19 00:02:32,510 --> 00:02:35,350 No, i-I'm getting you and your boy to the hospital. 20 00:02:39,650 --> 00:02:40,690 All right, come on. 21 00:02:45,890 --> 00:02:47,430 Come on. 22 00:02:47,830 --> 00:02:49,260 Nothing? 23 00:02:55,440 --> 00:02:57,610 What the fuck is happening? 24 00:03:00,980 --> 00:03:04,486 Okay, we're gonna take Arlo inside. Whoever did this is still out 25 00:03:04,510 --> 00:03:07,020 - dad. Dad. Dad? What's going on? - Shh. It's okay. 26 00:03:08,380 --> 00:03:11,266 - Don? - It's okay. I know. 27 00:03:11,290 --> 00:03:14,596 Let's go inside. I'm gonna get a lantern. Watch your step here. 28 00:03:14,620 --> 00:03:16,866 Nicholas? Come and help me find candles, please. 29 00:03:16,890 --> 00:03:17,990 Yeah, yeah, I'll... 30 00:03:19,760 --> 00:03:21,276 Go. 31 00:03:21,300 --> 00:03:23,030 Just... yup. Okay. 32 00:03:25,800 --> 00:03:27,900 Duke, stop! Stop! 33 00:03:28,170 --> 00:03:29,946 - Stop. - Ruben, where are they? 34 00:03:29,970 --> 00:03:31,516 - In the house. - Okay. 35 00:03:31,540 --> 00:03:34,486 Help me saddle up the horses. 36 00:03:34,510 --> 00:03:36,486 We can ride to our place and get Valeria's car. 37 00:03:36,510 --> 00:03:39,580 Everybody else, can we just go inside, please? Thanks. 38 00:03:40,020 --> 00:03:41,520 Donald, where you goin'? 39 00:03:42,180 --> 00:03:43,896 Whoever's up there, they hurt your kid. 40 00:03:43,920 --> 00:03:46,026 You're gonna get help, and you absolutely should. 41 00:03:46,050 --> 00:03:49,460 But by the time the cavalry shows up, that sumbitch gonna be gone, count on it. 42 00:03:49,920 --> 00:03:53,800 So I'm gonna keep the fucker busy till you get back. Sound good? 43 00:03:55,800 --> 00:03:57,370 Absolutely. 44 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 Don. 45 00:04:01,400 --> 00:04:03,040 Claire. Claire, come on. 46 00:04:05,410 --> 00:04:06,516 - Come on. - Don! Don. 47 00:04:06,540 --> 00:04:08,510 Come on. Come on, please. 48 00:04:21,090 --> 00:04:23,066 Okay, eyes seem fine. 49 00:04:23,090 --> 00:04:25,360 Arlo, can you follow my finger? 50 00:04:31,930 --> 00:04:33,840 I'm not seeing any broken bones. 51 00:04:34,270 --> 00:04:36,440 Breathing is fine. 52 00:04:38,440 --> 00:04:39,846 Pulse is slow. 53 00:04:39,870 --> 00:04:41,486 God, you're so calm. 54 00:04:41,510 --> 00:04:43,956 When things go wrong, mom gets calm. 55 00:04:43,980 --> 00:04:46,796 Whatever happened, I don't think that this is your blood. 56 00:04:46,820 --> 00:04:48,696 Thank god. 57 00:04:48,720 --> 00:04:51,396 I'm starting to think he might have a concussion, though. 58 00:04:51,420 --> 00:04:53,690 I don't have a concussion. 59 00:04:54,520 --> 00:04:59,436 - Arlo. - Hey. Hey, you. You're back. 60 00:04:59,460 --> 00:05:01,800 What's going on? 61 00:05:03,570 --> 00:05:06,146 You know, we're just getting you checked out, 62 00:05:06,170 --> 00:05:08,016 and just getting you all cleaned up. 63 00:05:08,040 --> 00:05:09,570 Ouch. 64 00:05:12,140 --> 00:05:14,910 "Stop" ouch? Or "grin and bear it" ouch? 65 00:05:17,410 --> 00:05:19,686 - You faker. - You were faking. 66 00:05:19,710 --> 00:05:22,156 - I'm not a faker. - Sure you are. 67 00:05:22,180 --> 00:05:23,926 Gotta be the center of attention. 68 00:05:23,950 --> 00:05:27,636 Okay, now wait. Aren't you the one who hid in the oven 69 00:05:27,660 --> 00:05:29,436 just so your parents could come find you? 70 00:05:29,460 --> 00:05:31,406 - What? Shut up. - I... 71 00:05:31,430 --> 00:05:33,630 Mom, I thought that story was a secret. 72 00:05:34,860 --> 00:05:38,676 Okay, I don't think that Arlo's faking it. 73 00:05:38,700 --> 00:05:42,470 Doesn't... look like these are fake, does it? 74 00:05:42,870 --> 00:05:46,570 Looks like someone might have tried to grab you. Is that right? 75 00:05:47,140 --> 00:05:48,680 Maybe. 76 00:05:50,580 --> 00:05:52,650 It's gonna be okay, Arlo. 77 00:05:53,180 --> 00:05:54,480 It is? 78 00:05:54,920 --> 00:05:56,050 Absolutely. 79 00:05:56,550 --> 00:05:58,496 I'm your sister. I know things. 80 00:05:58,520 --> 00:06:00,490 So you have to trust me, okay? 81 00:06:04,060 --> 00:06:07,936 You know what? I think, maybe you're just too dirty 82 00:06:07,960 --> 00:06:10,146 for cotton balls and peroxide. 83 00:06:10,170 --> 00:06:12,146 Meryl, would you mind grabbing me, 84 00:06:12,170 --> 00:06:13,746 the towels from the linen closet? 85 00:06:13,770 --> 00:06:16,616 - On it. - And Nicholas, grab me a couple cold packs 86 00:06:16,640 --> 00:06:18,086 from the downstairs bathroom, please? 87 00:06:18,110 --> 00:06:20,156 And Valeria? Could you just make sure 88 00:06:20,180 --> 00:06:23,826 that the windows and doors are closed and locked downstairs? 89 00:06:23,850 --> 00:06:25,926 Yeah. Yeah, sure. 90 00:06:25,950 --> 00:06:26,950 Of course. 91 00:06:41,030 --> 00:06:43,060 Okay... 92 00:06:43,600 --> 00:06:46,000 It's just you and me right now. 93 00:06:46,670 --> 00:06:50,510 I need you to tell me what happened and who did this to you. 94 00:06:51,040 --> 00:06:52,940 I don't know who did that. 95 00:06:56,980 --> 00:06:58,556 Okay. 96 00:06:58,580 --> 00:07:00,626 That's okay. You don't have to know. 97 00:07:00,650 --> 00:07:05,890 You don't have to know right now. 98 00:07:13,930 --> 00:07:16,700 I do know one thing. 99 00:07:20,040 --> 00:07:21,770 Okay, what's that? 100 00:07:23,240 --> 00:07:24,940 We need to go. 101 00:07:26,010 --> 00:07:27,156 Go where? 102 00:07:27,180 --> 00:07:29,056 Away from here. Right now. As fast as 103 00:07:29,080 --> 00:07:31,726 no, we're not going anywhere. We're gonna get you cleaned up. 104 00:07:31,750 --> 00:07:33,256 - Okay? Then we can talk... - wasp-brave, murder-maker. 105 00:07:33,280 --> 00:07:34,756 Wasp-brave, murder-maker. 106 00:07:34,780 --> 00:07:36,126 - Wasp-brave, murder-maker. - Arlo, you're okay. 107 00:07:36,150 --> 00:07:37,596 Murder-maker. Murder-maker! 108 00:07:37,620 --> 00:07:38,820 I'm right here. Arlo! 109 00:07:41,220 --> 00:07:43,260 Arlo! 110 00:07:45,230 --> 00:07:47,630 - No! - Stop it! 111 00:07:48,500 --> 00:07:52,676 - All right, it's okay. - It's okay... Arlo? 112 00:07:52,700 --> 00:07:54,876 Hide-die, gun-shot, teacup-brave. 113 00:07:54,900 --> 00:07:58,770 Mom? What's wrong with him? 114 00:08:01,040 --> 00:08:03,786 Wow. I'm bleeding. 115 00:08:03,810 --> 00:08:06,156 Shit. 116 00:08:06,180 --> 00:08:07,856 Meryl, would you? 117 00:08:07,880 --> 00:08:08,556 Yeah, okay. 118 00:08:08,580 --> 00:08:12,166 Hey, hey, hey. Arlo. 119 00:08:12,190 --> 00:08:14,990 Shh. 120 00:08:16,190 --> 00:08:18,930 I got it. You go. It's okay. Go. 121 00:08:19,460 --> 00:08:21,700 Okay, come with me. 122 00:08:23,260 --> 00:08:26,530 Hey. Hey. Hey. 123 00:08:58,300 --> 00:09:00,976 Feels like waiting for the other shoe to drop, but... 124 00:09:01,000 --> 00:09:04,740 At this point, I mean, how many more shoes are there left to drop? 125 00:09:06,880 --> 00:09:08,386 Should we help with the kid? Or... 126 00:09:08,410 --> 00:09:10,356 Maggie's got it handled. 127 00:09:10,380 --> 00:09:14,820 All right, yeah. I have to do... something. 128 00:09:15,120 --> 00:09:16,256 Well... well, you 129 00:09:16,280 --> 00:09:19,366 - you don't have to do that. - No, it's fine. I want to. 130 00:09:19,390 --> 00:09:20,936 I wanna do something too. 131 00:09:20,960 --> 00:09:23,966 Maybe I should just walk home and call 911 from there. 132 00:09:23,990 --> 00:09:25,866 Nobody's gonna mess with me if I have Duke. 133 00:09:25,890 --> 00:09:28,030 We should all just stay put. 134 00:09:33,840 --> 00:09:36,170 I've just never seen anything like that. 135 00:09:37,240 --> 00:09:38,216 What was he saying? 136 00:09:38,240 --> 00:09:40,210 I think he's in shock. 137 00:09:40,880 --> 00:09:42,786 Could he have done that to himself? 138 00:09:42,810 --> 00:09:45,250 Arlo didn't do that to himself. 139 00:09:46,850 --> 00:09:49,156 I-I'm just saying maybe. Or maybe not. I didn't 140 00:09:49,180 --> 00:09:51,920 - I didn't mean to... - we know. It's fine. 141 00:10:03,470 --> 00:10:05,776 You know, back in the stone age, 142 00:10:05,800 --> 00:10:07,670 when I was a little girl, 143 00:10:08,800 --> 00:10:10,310 one day, all of a sudden, 144 00:10:10,770 --> 00:10:15,410 my head, my neck, my glands just swelled up. 145 00:10:15,740 --> 00:10:17,756 Just all of a sudden. 146 00:10:17,780 --> 00:10:20,456 I-I looked like a balloon. 147 00:10:20,480 --> 00:10:25,950 My mother took one look at me, and she burst into tears. 148 00:10:26,620 --> 00:10:29,336 They rushed me to the hospital, 149 00:10:29,360 --> 00:10:32,190 they did all kinds of tests, and... 150 00:10:33,330 --> 00:10:34,806 What was it? 151 00:10:34,830 --> 00:10:37,900 Cat scratch fever. 152 00:10:42,970 --> 00:10:45,416 I-I know. I know. You can laugh, but 153 00:10:45,440 --> 00:10:46,756 that's not a real thing. 154 00:10:46,780 --> 00:10:48,116 Except it is. 155 00:10:48,140 --> 00:10:51,156 One of our outdoor cats had scratched me the day before. 156 00:10:51,180 --> 00:10:53,226 And I had bad headaches. 157 00:10:53,250 --> 00:10:54,826 I had a high fever. 158 00:10:54,850 --> 00:10:56,250 Lasted about a month. 159 00:10:56,750 --> 00:11:00,036 And then, I was good as new. 160 00:11:00,060 --> 00:11:02,490 Wow, cat scratch fever. 161 00:11:03,930 --> 00:11:06,930 All I'm saying is, stuff happens, right? 162 00:11:09,030 --> 00:11:13,000 I mean, weird things happen to kids, and 163 00:11:15,000 --> 00:11:16,910 it all turns out okay. 164 00:11:20,410 --> 00:11:22,310 But sometimes it doesn't, does it? 165 00:11:25,410 --> 00:11:29,280 I mean, sometimes kids get stuff and it turns out really, really bad. 166 00:11:41,560 --> 00:11:43,970 - Seriously? - It hurts. 167 00:11:46,570 --> 00:11:48,270 Stop. 168 00:11:58,850 --> 00:12:00,150 Are you scared? 169 00:12:02,580 --> 00:12:03,890 Are you? 170 00:12:04,520 --> 00:12:07,390 Absolutely petrified. 171 00:12:13,900 --> 00:12:15,800 I... I bet my mom's right. 172 00:12:16,200 --> 00:12:18,446 Arlo got a concussion. They can make you do weird stuff. 173 00:12:18,470 --> 00:12:20,416 No, no, but it's crazy. 174 00:12:20,440 --> 00:12:21,716 How did it happen? Who grabbed him? 175 00:12:21,740 --> 00:12:25,116 What's up with the cars and the animals, the power going out 176 00:12:25,140 --> 00:12:26,840 just hold still. 177 00:12:32,150 --> 00:12:33,150 Okay. 178 00:12:34,350 --> 00:12:36,196 What? 179 00:12:36,220 --> 00:12:38,820 You act like your mom's such a pain in the ass. 180 00:12:39,220 --> 00:12:41,120 Yeah, well, she is. 181 00:12:42,490 --> 00:12:45,160 Your mom's your hero, and you wanna be just like her. 182 00:12:46,590 --> 00:12:48,206 Is that why you try so hard at school? 183 00:12:48,230 --> 00:12:49,476 I don't have to try. 184 00:12:49,500 --> 00:12:50,876 You're always studying. 185 00:12:50,900 --> 00:12:52,830 And you're always goofing off. 186 00:13:00,910 --> 00:13:03,386 What do you call a bird 187 00:13:03,410 --> 00:13:06,010 who's, like, too afraid to fly? 188 00:13:06,450 --> 00:13:07,950 What? 189 00:13:10,390 --> 00:13:11,990 Chicken. 190 00:13:12,920 --> 00:13:15,460 Just when I thought things couldn't get worse. 191 00:13:26,370 --> 00:13:28,140 I'm petrified too. 192 00:13:35,510 --> 00:13:37,280 We can be petrified together. 193 00:13:42,180 --> 00:13:43,180 Yeah. 194 00:13:44,520 --> 00:13:45,950 Maybe we can. 195 00:13:54,300 --> 00:13:56,946 Maybe whoever Arlo ran into did it. 196 00:13:56,970 --> 00:13:58,976 Fucked with the engines, cut the power line. 197 00:13:59,000 --> 00:14:00,576 Yeah, I thought of that too. But why? 198 00:14:00,600 --> 00:14:04,086 Yeah, wouldn't explain Donald and Claire's truck either. 199 00:14:04,110 --> 00:14:06,146 Or no signal on our phones. 200 00:14:06,170 --> 00:14:09,210 Yeah, well... I'll tell you one thing. 201 00:14:09,580 --> 00:14:12,450 And I can't believe I'm saying this. I'm glad Donald's on our side. 202 00:14:13,380 --> 00:14:18,026 Maybe it's some kind of electromagnetic pulse? 203 00:14:18,050 --> 00:14:21,236 - Like with a nuclear bomb? - Sure, yeah. Or a solar flare? 204 00:14:21,260 --> 00:14:23,336 I don't know. I don't know what I'm talking about. 205 00:14:23,360 --> 00:14:25,360 - I don't know anything about science. - James. 206 00:14:28,560 --> 00:14:31,070 Sh-shit! 207 00:14:50,990 --> 00:14:52,520 Hey! 208 00:14:55,620 --> 00:14:57,230 Hey! 209 00:15:09,200 --> 00:15:10,470 Hey! 210 00:15:14,340 --> 00:15:15,340 Hey! 211 00:15:48,380 --> 00:15:50,150 You gotta be fucking kidding me. 212 00:15:50,550 --> 00:15:53,056 What's going on? Why are you wearing that mask? 213 00:15:53,080 --> 00:15:55,450 This is insane. My son is hurt! 214 00:15:56,220 --> 00:15:59,396 - He could've been the one that... - our cars won't start. 215 00:15:59,420 --> 00:16:02,396 We don't have cell service. We don't have power. 216 00:16:02,420 --> 00:16:05,106 I don't know what's going on, I don't know who the hell you are, 217 00:16:05,130 --> 00:16:07,206 but we need help, and your car is-is working, so 218 00:16:07,230 --> 00:16:08,506 whoa, whoa, whoa! 219 00:16:08,530 --> 00:16:11,030 - Whoa, whoa, whoa! - What are you doing? 220 00:16:12,570 --> 00:16:13,570 Hey! 221 00:16:44,270 --> 00:16:46,630 Just a little gauze and tape, okay? 222 00:16:50,570 --> 00:16:53,386 Goat-brave, run-hide... Wasp-die, gun-shot 223 00:16:53,410 --> 00:16:55,640 I'm not gonna let you leave again! 224 00:16:56,040 --> 00:16:58,450 Run-ran-hide... woman-go... 225 00:17:00,320 --> 00:17:02,726 Woman-go! Go! Go! 226 00:17:02,750 --> 00:17:04,250 No! 227 00:17:07,490 --> 00:17:09,860 Listen to me! 228 00:17:11,490 --> 00:17:12,630 Arlo, stop! 229 00:17:17,630 --> 00:17:19,470 It's not me, mom. 230 00:17:20,240 --> 00:17:22,340 I'm not doing this. 231 00:17:24,440 --> 00:17:25,570 It's... 232 00:17:28,710 --> 00:17:30,310 What's happening? 233 00:17:32,850 --> 00:17:34,420 I don't know. 234 00:17:35,750 --> 00:17:36,750 I don't know. 235 00:17:41,620 --> 00:17:42,790 I'm scared. 236 00:17:47,200 --> 00:17:49,230 I know. I know. 237 00:17:49,860 --> 00:17:51,530 I'm scared too. 238 00:17:53,340 --> 00:17:55,316 Dad says you're never scared. 239 00:17:55,340 --> 00:17:58,470 I've been scared lots of times. 240 00:17:59,370 --> 00:18:01,240 When were you scared? 241 00:18:02,880 --> 00:18:03,880 Well. 242 00:18:04,350 --> 00:18:08,320 I was scared when your sister got lost. 243 00:18:10,290 --> 00:18:12,626 I don't remember that. 244 00:18:12,650 --> 00:18:13,650 Yeah. 245 00:18:14,190 --> 00:18:16,290 You weren't born yet. 246 00:18:18,590 --> 00:18:20,476 Do you know where we found her? 247 00:18:20,500 --> 00:18:21,506 Where? 248 00:18:21,530 --> 00:18:24,230 In the oven. 249 00:18:26,630 --> 00:18:29,246 I was really scared even after that. 250 00:18:29,270 --> 00:18:31,640 I was scared for a really long time. 251 00:18:32,070 --> 00:18:34,340 How scared were you? 252 00:18:39,450 --> 00:18:41,896 I was so scared that I made your dad promise 253 00:18:41,920 --> 00:18:44,390 to never tell anyone about it. 254 00:18:45,720 --> 00:18:47,260 Not ever. 255 00:18:48,860 --> 00:18:50,660 It was our secret. 256 00:18:54,930 --> 00:18:56,770 Will you sing the song? 257 00:18:57,730 --> 00:18:59,806 Now? 258 00:18:59,830 --> 00:19:02,216 - Yeah. Yeah, now. - Yeah. 259 00:19:02,240 --> 00:19:03,440 - Please. - Okay. 260 00:19:03,970 --> 00:19:05,440 Okay. 261 00:19:56,360 --> 00:19:58,530 I'm your little lighthouse. 262 00:20:02,560 --> 00:20:03,700 Yeah. 263 00:20:04,670 --> 00:20:06,330 Yeah, you are. 264 00:20:18,350 --> 00:20:21,550 Feels like dominos are dropping here, 265 00:20:22,520 --> 00:20:24,750 one right after the other. 266 00:20:29,890 --> 00:20:32,430 Animals acting all weird. 267 00:20:32,990 --> 00:20:34,500 The cars. 268 00:20:35,730 --> 00:20:37,000 The kid. 269 00:20:37,530 --> 00:20:42,740 Some kind of new covid fever bullshit. 270 00:20:45,370 --> 00:20:46,440 Or... 271 00:20:47,010 --> 00:20:51,780 Well, maybe it's just that Satan got in the boy somehow. 272 00:20:53,780 --> 00:20:55,380 Sorry, chenoweths. 273 00:20:56,990 --> 00:21:00,096 Er is not gonna cut it. 274 00:21:00,120 --> 00:21:02,696 And insurance doesn't cover exorcisms, 275 00:21:02,720 --> 00:21:04,760 so you're shit out of... luck! 276 00:21:23,080 --> 00:21:24,980 Christ. 277 00:21:33,150 --> 00:21:36,090 Shit. 278 00:21:38,990 --> 00:21:41,936 Hey, boy. Hey, hey, hey, hey. 279 00:21:41,960 --> 00:21:43,830 Hey, easy, easy. 280 00:21:49,200 --> 00:21:51,846 Gotcha. Okay. 281 00:21:51,870 --> 00:21:54,856 Gotcha. 282 00:21:54,880 --> 00:21:58,480 Easy... 283 00:22:08,420 --> 00:22:10,790 Christ. 284 00:22:11,490 --> 00:22:12,790 A dead body... 285 00:22:13,460 --> 00:22:17,130 Pitch black... Big, bad fucking dog. 286 00:22:17,470 --> 00:22:19,900 Fan-fucking-tastic. 287 00:22:33,650 --> 00:22:35,880 Those two xs are supposed to be us? 288 00:22:36,790 --> 00:22:40,896 That line is this blue line? And that line goes all around us? 289 00:22:40,920 --> 00:22:42,996 Fuck this. We need your car, man! 290 00:22:43,020 --> 00:22:45,030 Whoa! Fuck! 291 00:22:45,890 --> 00:22:46,960 Jesus. 292 00:22:48,930 --> 00:22:52,500 It's a line of paint on the fucking ground! 293 00:22:54,970 --> 00:22:55,970 Hey! 294 00:22:57,040 --> 00:22:58,110 Guys! 295 00:22:59,040 --> 00:23:00,210 Donald! 296 00:23:04,150 --> 00:23:07,520 Hey! Hey! 297 00:23:21,100 --> 00:23:22,230 What the... 298 00:23:40,120 --> 00:23:42,580 What the fuck? 299 00:23:56,900 --> 00:23:58,700 "Don't cross the line." 300 00:23:59,230 --> 00:24:00,800 Yeah. Yeah. 301 00:24:01,840 --> 00:24:02,776 Hey. 302 00:24:02,800 --> 00:24:05,546 Hey, you gotta tell us what all of this is 303 00:24:05,570 --> 00:24:07,580 right the fuck now! 304 00:24:31,170 --> 00:24:33,030 What does that mean? 305 00:24:45,310 --> 00:24:47,050 Where are you going? 306 00:24:48,250 --> 00:24:52,190 Hey. Hey... Where are you going? 307 00:25:03,630 --> 00:25:06,070 Shit. 308 00:25:22,350 --> 00:25:23,690 This is stupid. 309 00:25:27,690 --> 00:25:28,820 Claire. 310 00:25:29,290 --> 00:25:31,830 Hey, Claire, that was a gunshot. 311 00:25:32,330 --> 00:25:35,036 Okay, why don't you just stay until Don gets back? 312 00:25:35,060 --> 00:25:37,976 That was probably Donald taking care of the problem. 313 00:25:38,000 --> 00:25:39,946 Besides, someone needs to call 911, 314 00:25:39,970 --> 00:25:41,816 get the sheriff and an ambulance. 315 00:25:41,840 --> 00:25:44,046 We have a landline. So, I'll call, 316 00:25:44,070 --> 00:25:45,746 and I'll drive our car back here. 317 00:25:45,770 --> 00:25:48,716 Claire... There's someone out there. 318 00:25:48,740 --> 00:25:51,386 I have Duke. I'm going home. 319 00:25:51,410 --> 00:25:53,110 I'll be fine. 320 00:25:55,680 --> 00:25:57,366 That's what I'm gonna do, yes. 321 00:25:57,390 --> 00:25:59,026 Yes. Yes, we are. 322 00:25:59,050 --> 00:26:00,966 I'll be fine. Come on, Duke. 323 00:26:00,990 --> 00:26:03,960 - Come on, Duke. - Claire, hey. 324 00:26:08,330 --> 00:26:09,330 Here. 325 00:26:10,230 --> 00:26:11,230 Thank you. 326 00:26:11,430 --> 00:26:12,900 I'll come right back. 327 00:26:14,740 --> 00:26:16,870 Come on, brave boy. Come on, brave boy. 328 00:26:34,860 --> 00:26:36,860 What the hell was that? 329 00:26:37,290 --> 00:26:40,060 Something is going very fucking wrong here. 330 00:26:40,860 --> 00:26:44,230 Shit. Hey, look. Look, look, look. 331 00:26:46,170 --> 00:26:47,170 What is it? 332 00:26:47,470 --> 00:26:49,416 Duke, damn it! 333 00:26:49,440 --> 00:26:50,886 - Fuck! - Is that Claire? 334 00:26:50,910 --> 00:26:52,086 She's heading right for the line. 335 00:26:52,110 --> 00:26:53,410 - Hey! - Hey, Claire! Claire! 336 00:26:54,980 --> 00:26:56,286 Cut it out! 337 00:26:56,310 --> 00:26:57,880 What is wrong with you? 338 00:27:00,450 --> 00:27:04,826 - Stop! - Stay back! Claire! 339 00:27:04,850 --> 00:27:06,066 Duke! 340 00:27:06,090 --> 00:27:08,866 - Stop! Hey! - Dammit! 341 00:27:08,890 --> 00:27:11,036 No, no, no. Don't cross the line! Hey! 342 00:27:11,060 --> 00:27:13,776 - No, Claire! Claire! Wait, no! - Claire! 343 00:27:13,800 --> 00:27:15,306 - I'm going home! - No, no, no! 344 00:27:15,330 --> 00:27:17,206 Don't cross the line! The line! 345 00:27:17,230 --> 00:27:20,116 - No, no, no, no, no! Don't! Don't! - Stop! Stop! Hey! Hey! 346 00:27:20,140 --> 00:27:22,476 - What are you talking about? - You do not understand. 347 00:27:22,500 --> 00:27:25,016 - Just... - let me go! 348 00:27:25,040 --> 00:27:26,240 No! 349 00:27:31,210 --> 00:27:33,720 My... 350 00:27:46,860 --> 00:27:48,200 Claire. 351 00:27:54,470 --> 00:27:55,976 Claire! Claire! 352 00:27:56,000 --> 00:27:58,040 - No! - Claire! Claire! 353 00:28:00,380 --> 00:28:02,940 Claire! Claire! No! 354 00:28:48,590 --> 00:28:50,136 Maggie! 355 00:28:50,160 --> 00:28:52,330 - Claire! Claire! - Maggie! 356 00:28:52,960 --> 00:28:55,330 Everyone back in the house right now. 357 00:29:01,070 --> 00:29:02,940 We need to go downstairs now. 358 00:29:06,410 --> 00:29:07,510 Arlo? 359 00:29:16,350 --> 00:29:18,166 Run-ran-hide-hid. 360 00:29:18,190 --> 00:29:20,466 Nice... man... gun... shot. 361 00:29:20,490 --> 00:29:22,320 T... t 362 00:29:26,390 --> 00:29:28,100 t... t... t 363 00:29:29,330 --> 00:29:31,330 t... t 364 00:29:32,330 --> 00:29:33,330 trap. 365 00:29:34,440 --> 00:29:36,070 Trapped. 366 00:29:36,910 --> 00:29:39,070 Run... ran... hide. 367 00:29:39,470 --> 00:29:41,256 Trapped. 368 00:29:41,280 --> 00:29:42,280 Okay. 369 00:29:48,350 --> 00:29:49,350 He... 370 00:29:49,780 --> 00:29:51,990 He says we need to hide. 371 00:29:54,220 --> 00:29:55,320 Who says? 372 00:29:55,620 --> 00:29:57,230 The man. 373 00:29:59,490 --> 00:30:01,000 What man? 374 00:30:02,500 --> 00:30:04,130 The man in my head. 375 00:30:04,670 --> 00:30:06,230 He says we're trapped. 376 00:30:07,070 --> 00:30:08,340 And we need to hide. 377 00:30:10,610 --> 00:30:11,916 Why? 378 00:30:11,940 --> 00:30:13,480 Because it's coming, mom. 379 00:30:14,410 --> 00:30:15,986 It's coming. 380 00:30:16,010 --> 00:30:19,250 And it kills everything that gets in its way. 25221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.