All language subtitles for Teacup - 01x03 - Quiet for No Reason.ETHEL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,253 --> 00:00:09,889 [GENTLE MUSIC] 3 00:00:09,923 --> 00:00:12,625 [DISCORDANT RINGING] 4 00:00:12,659 --> 00:00:14,494 The man in my head... 5 00:00:14,961 --> 00:00:16,863 he says we're trapped. 6 00:00:16,896 --> 00:00:19,299 [PAINT CAN HISSING] 7 00:00:21,367 --> 00:00:23,269 [ENGINE SPUTTERING] 8 00:00:23,937 --> 00:00:25,472 God dammit! 9 00:00:26,372 --> 00:00:27,907 What the fuck is happening? 10 00:00:27,941 --> 00:00:29,542 It's coming. 11 00:00:29,576 --> 00:00:33,146 And it kills everything that gets in its way. 12 00:00:33,680 --> 00:00:35,548 - Let me... go! - No! 13 00:00:35,582 --> 00:00:37,484 [BONES CRACKING, SQUELCHING SOUNDS] 14 00:00:39,753 --> 00:00:42,255 Claire... [MOANING] 15 00:00:44,991 --> 00:00:48,328 [BIRDS CHIRPING] 16 00:00:49,896 --> 00:00:51,564 [HORSE WHINNIES] 17 00:00:56,402 --> 00:01:00,240 [LEAVES RUSTLING IN BREEZE] 18 00:01:00,273 --> 00:01:04,244 [CHAIN RATTLING SOFTLY] 19 00:01:05,612 --> 00:01:08,681 [EERIE MUSIC] 20 00:01:09,249 --> 00:01:13,253 [SHALLOW, RAGGED BREATHS] 21 00:01:13,286 --> 00:01:18,224 [INSECTS BUZZING] 22 00:01:36,943 --> 00:01:40,480 [DOVE CALLING] 23 00:01:42,282 --> 00:01:43,783 [HORSE WHINNIES] 24 00:01:43,817 --> 00:01:46,753 [BREATHES DEEPLY] 25 00:01:51,024 --> 00:01:52,759 [DEEP SIGH] 26 00:01:54,627 --> 00:01:55,662 [GROANS] 27 00:01:59,065 --> 00:02:01,534 [DEEP SIGH] 28 00:02:07,006 --> 00:02:08,274 [EXHALES] 29 00:02:13,913 --> 00:02:15,582 [DOOR OPENS] 30 00:02:31,631 --> 00:02:33,299 [SIGHS] 31 00:02:34,667 --> 00:02:37,403 [FOOTSTEPS APPROACH] 32 00:02:46,846 --> 00:02:49,816 [SOFT, OMINOUS MUSIC] 33 00:02:50,683 --> 00:02:51,818 [SIGHS] 34 00:03:27,787 --> 00:03:28,855 [FOOTSTEPS APPROACH] 35 00:03:34,727 --> 00:03:35,829 [GRUNTS] 36 00:03:36,729 --> 00:03:37,764 Hey. 37 00:03:37,797 --> 00:03:42,402 I need you to look after Arlo when he wakes up. 38 00:03:43,069 --> 00:03:44,537 Okay. 39 00:03:46,473 --> 00:03:48,775 - Nicholas still in there? - Yeah. 40 00:03:50,143 --> 00:03:52,479 He used to be such a goofball. 41 00:03:53,046 --> 00:03:54,481 He still is, but... 42 00:03:57,150 --> 00:03:59,753 ... now he's also kind of... 43 00:04:01,654 --> 00:04:02,756 Hmm? 44 00:04:04,624 --> 00:04:06,926 [CHUCKLES] 45 00:04:08,428 --> 00:04:10,964 Yeah. Yeah, I guess he kind of is. 46 00:04:14,033 --> 00:04:15,869 Cuddle with me for a minute. 47 00:04:40,026 --> 00:04:42,028 Mrs. Kelly. 48 00:04:42,061 --> 00:04:43,596 Claire. 49 00:04:45,465 --> 00:04:46,900 She died? 50 00:04:49,736 --> 00:04:51,404 She did. 51 00:04:59,512 --> 00:05:00,914 What happened, Mom? 52 00:05:02,682 --> 00:05:04,951 I would tell you if I knew. 53 00:05:09,089 --> 00:05:12,926 I would love to keep hanging out with you and Arlo here all day, but... 54 00:05:15,862 --> 00:05:18,431 ... there are things that I need to do. 55 00:05:19,799 --> 00:05:20,867 Yeah, I know. 56 00:05:20,900 --> 00:05:22,869 I really need you to... 57 00:05:23,470 --> 00:05:26,539 be an adult for a little while. 58 00:05:27,107 --> 00:05:28,741 Can you do that? 59 00:05:31,778 --> 00:05:32,912 Yeah. 60 00:05:34,547 --> 00:05:36,049 Yeah, I can do that. 61 00:05:53,900 --> 00:05:54,900 [FOOTSTEPS] 62 00:05:59,005 --> 00:06:00,940 Should have gone to the Navarros' last night. 63 00:06:00,974 --> 00:06:04,244 No, no. Not in the dark. Not with whoever's out there. 64 00:06:04,277 --> 00:06:06,546 And certainly not with whatever this line is. 65 00:06:07,113 --> 00:06:11,117 "Don't trust anyone." Sure it goes all the way around us? 66 00:06:11,151 --> 00:06:13,987 Any other day, I'd say he was a whack job, but... 67 00:06:14,954 --> 00:06:15,955 Not today, huh? 68 00:06:16,322 --> 00:06:17,991 Not today. 69 00:06:18,124 --> 00:06:21,694 [JAMES] I'll just cut through the woods by the back pasture. 70 00:06:21,728 --> 00:06:24,030 It's pretty much a straight shot to Carmen's. 71 00:06:24,063 --> 00:06:25,503 [MAGGIE] Well, whatever you do, 72 00:06:25,504 --> 00:06:27,133 you should probably take Ruben with you. 73 00:06:27,166 --> 00:06:30,236 [JAMES] Yeah, but that'd be leaving you guys without somebody too. 74 00:06:30,270 --> 00:06:33,039 Between Ellen and Valeria and I, 75 00:06:33,072 --> 00:06:35,875 I think we're fine. So please, take Ruben. 76 00:06:35,909 --> 00:06:38,177 Uh, Maggie, I don't know. 77 00:06:38,211 --> 00:06:41,347 We have absolutely no idea who or what is out there, so... 78 00:06:41,381 --> 00:06:43,650 Well, that's... that's what I'm saying. 79 00:06:43,683 --> 00:06:45,151 That's not what you're saying. 80 00:06:45,685 --> 00:06:48,688 [LAUGHS] Okay, so what am I saying? 81 00:06:48,721 --> 00:06:51,021 You're saying you don't wanna go with the husband of the woman 82 00:06:51,022 --> 00:06:52,725 that you've been fucking. 83 00:06:59,999 --> 00:07:01,935 [WHISPERS] How'd you find out? 84 00:07:03,970 --> 00:07:04,970 Does it matter? 85 00:07:05,104 --> 00:07:08,708 No, it doesn't matter because I told you it's over. 86 00:07:10,076 --> 00:07:11,177 Does Ruben know? 87 00:07:11,211 --> 00:07:12,912 [EXHALES] 88 00:07:18,017 --> 00:07:20,153 - Maggie, we can still try... - Try to what? 89 00:07:20,186 --> 00:07:22,722 I don't know. Get through whatever the hell this is, 90 00:07:22,755 --> 00:07:24,357 and then, I don't know... 91 00:07:24,858 --> 00:07:28,394 Okay. Can we try not to feel betrayed too? 92 00:07:28,428 --> 00:07:30,196 Or humiliated? 93 00:07:32,198 --> 00:07:34,701 Or sick about the fact that Valeria is sleeping 94 00:07:34,734 --> 00:07:36,402 in our fucking living room? 95 00:07:36,436 --> 00:07:38,671 Could we try that? 96 00:07:40,106 --> 00:07:41,107 Just go. 97 00:07:41,474 --> 00:07:42,742 Maggie, I'm sorry. 98 00:07:42,775 --> 00:07:44,744 Who cares if you're sorry? 99 00:07:44,777 --> 00:07:46,346 I mean, who cares about any of that? 100 00:07:46,379 --> 00:07:47,814 Obviously you do. 101 00:07:47,847 --> 00:07:49,782 No, I don't, because I can't. 102 00:07:49,816 --> 00:07:52,085 Because I have to be better than that. 103 00:07:53,820 --> 00:07:55,488 And that's what I'm gonna be. 104 00:07:55,522 --> 00:07:58,024 For Meryl and for Arlo and for me. 105 00:07:59,759 --> 00:08:00,894 [SNIFFLES] 106 00:08:03,296 --> 00:08:06,966 I need to go check on Donald. Change his bandages. 107 00:08:07,600 --> 00:08:10,837 Maggie, I'm sorry. I really am. 108 00:08:15,475 --> 00:08:17,277 And I do love you. 109 00:08:19,846 --> 00:08:22,315 Wouldn't hurt so much if you didn't, James. 110 00:08:25,118 --> 00:08:26,118 [DOOR OPENS] 111 00:08:27,453 --> 00:08:28,755 [DOOR CLOSES] 112 00:08:29,489 --> 00:08:32,892 [BREATH TREMBLING] 113 00:08:38,898 --> 00:08:40,800 [FOOTSTEPS APPROACH] 114 00:08:41,267 --> 00:08:42,502 - [KNOCKING] - Ma? 115 00:08:42,535 --> 00:08:44,103 [ELLEN] Yeah? 116 00:08:44,137 --> 00:08:45,772 Can I come in? 117 00:08:45,805 --> 00:08:47,040 Hey. 118 00:08:47,440 --> 00:08:48,508 Uh... 119 00:08:48,541 --> 00:08:51,878 Hi. I'm gonna walk down the driveway. 120 00:08:51,911 --> 00:08:53,379 Maybe somebody will come by? 121 00:08:53,413 --> 00:08:57,016 Uh... yeah, well, it's Sunday. Mail isn't coming, but... 122 00:08:57,050 --> 00:08:59,590 And I was thinking we might wanna cook 123 00:08:59,591 --> 00:09:01,588 some of the stuff that's in the fridge. 124 00:09:01,821 --> 00:09:04,557 No electricity, frozen stuff's not gonna last. 125 00:09:04,591 --> 00:09:08,127 I mean, sure. Can't hurt. Freezer in the barn has stuff in it too, 126 00:09:08,161 --> 00:09:10,396 if... you know, if you want. 127 00:09:13,066 --> 00:09:14,367 What was that? 128 00:09:15,969 --> 00:09:17,070 You heard? 129 00:09:17,403 --> 00:09:18,504 Just the tone. 130 00:09:18,938 --> 00:09:20,573 It doesn't matter right now. 131 00:09:20,607 --> 00:09:23,810 Well, when it does matter, do you think... 132 00:09:24,844 --> 00:09:26,112 Yeah. 133 00:09:28,114 --> 00:09:29,816 - Oh... - Yeah. 134 00:09:29,849 --> 00:09:31,184 [PILLS RATTLE] 135 00:09:33,086 --> 00:09:35,889 There you go. You okay? 136 00:09:35,922 --> 00:09:37,290 Well, I'm not... not okay. 137 00:09:37,323 --> 00:09:39,826 I don't know. There's some cramps, and... 138 00:09:39,859 --> 00:09:41,094 these tremors. 139 00:09:41,127 --> 00:09:42,362 Right. 140 00:09:44,864 --> 00:09:46,366 Nothing I can't handle. 141 00:09:48,501 --> 00:09:53,006 I woke up this morning thinking maybe it's all just a bad dream. 142 00:09:53,039 --> 00:09:54,507 Yeah, afraid it still is. 143 00:09:55,642 --> 00:09:57,043 I'll be back with help. 144 00:09:57,076 --> 00:09:59,979 Everything is gonna be okay in the end. 145 00:10:00,013 --> 00:10:02,182 - Mm-hmm. - And if it's not okay... 146 00:10:02,215 --> 00:10:04,984 - ... it's not the end. - [ELLEN CHUCKLES] 147 00:10:05,018 --> 00:10:06,352 What is that, John Lennon? 148 00:10:06,386 --> 00:10:08,221 - Uh, or Noel Coward. - Sure. 149 00:10:08,254 --> 00:10:10,323 I don't know. Either way, desperate times... 150 00:10:10,356 --> 00:10:14,994 - ... call for reassuring quotes from Mom. - Mm-hmm. 151 00:10:15,028 --> 00:10:16,229 [BOTH CHUCKLE] 152 00:10:16,529 --> 00:10:18,364 - [WHISPERS] I'll be back. - Okay. 153 00:10:21,668 --> 00:10:23,136 Love you. 154 00:10:29,442 --> 00:10:32,378 [GOATS BLEAT IN DISTANCE] 155 00:10:32,946 --> 00:10:33,946 Hey. 156 00:10:35,014 --> 00:10:36,482 You get any sleep? 157 00:10:37,083 --> 00:10:39,219 I'll sleep when this is over. 158 00:10:41,521 --> 00:10:43,289 Okay, well... 159 00:10:46,392 --> 00:10:48,294 Uh, are you all right? 160 00:10:50,029 --> 00:10:52,198 No idea how to answer that. 161 00:10:54,534 --> 00:10:58,404 Okay, well, I was supposed to drop Nicholas off at the Eversons' today, 162 00:10:58,438 --> 00:11:00,573 so maybe when we don't show up or answer our phones... 163 00:11:00,607 --> 00:11:04,344 Even if somebody came by our place to check on us, it won't matter. 164 00:11:05,044 --> 00:11:06,446 Why not? 165 00:11:06,880 --> 00:11:08,448 Because nobody knows we're here. 166 00:11:11,050 --> 00:11:14,087 - Where are you going? - I don't know, to do something. 167 00:11:14,387 --> 00:11:17,223 Well, don't do anything stupid. 168 00:11:17,724 --> 00:11:19,125 Or brave. 169 00:11:19,158 --> 00:11:20,894 Keep it cowardly. 170 00:11:21,661 --> 00:11:22,896 Got it. 171 00:11:26,599 --> 00:11:27,634 [DOOR SHUTS] 172 00:11:41,281 --> 00:11:42,615 Scout looks good. 173 00:11:44,250 --> 00:11:46,352 Yeah. Yeah, he does. 174 00:11:47,253 --> 00:11:50,657 But you're gonna tell me he needs to stay put. 175 00:11:50,690 --> 00:11:52,992 Um... I am. 176 00:11:53,459 --> 00:11:55,962 You got two other horses in that barn. 177 00:11:57,463 --> 00:11:59,666 You, uh, wanna go with James? 178 00:12:00,767 --> 00:12:02,068 [CHUCKLES] 179 00:12:02,101 --> 00:12:05,638 The only thing dumber than him going alone is us letting him. 180 00:12:08,575 --> 00:12:10,210 Know how to use one of these? 181 00:12:10,243 --> 00:12:13,179 Uh, they make me a little nervous, but yeah. 182 00:12:13,213 --> 00:12:15,315 The thing to remember is take your time. 183 00:12:15,348 --> 00:12:16,749 Even if there is no time. 184 00:12:16,783 --> 00:12:18,351 Slow is smooth. 185 00:12:18,384 --> 00:12:20,320 Smooth is fast. 186 00:12:27,627 --> 00:12:29,229 Slow is smooth. 187 00:12:29,262 --> 00:12:31,030 Smooth is fast. 188 00:12:31,064 --> 00:12:32,298 Got it. 189 00:12:32,332 --> 00:12:33,666 Hey, Ruben? 190 00:12:34,734 --> 00:12:36,002 Yeah? 191 00:12:40,640 --> 00:12:42,008 Uh, thanks. 192 00:12:45,278 --> 00:12:46,679 We'll get through this. 193 00:12:47,380 --> 00:12:48,681 Both of us. 194 00:12:52,285 --> 00:12:55,021 [DOOR SLIDING SHUT] 195 00:12:57,557 --> 00:13:00,360 [QUIET, FOREBODING MUSIC] 196 00:13:02,662 --> 00:13:05,398 [DOG WHINING] 197 00:13:11,771 --> 00:13:14,073 [DOG WHINING] 198 00:13:16,809 --> 00:13:18,578 Hey, Donald? 199 00:13:22,782 --> 00:13:26,052 I just came down to get my jacket and just... 200 00:13:26,452 --> 00:13:28,721 All right, why don't you come with me. 201 00:13:29,289 --> 00:13:30,590 Come on. 202 00:13:31,791 --> 00:13:32,792 Here. 203 00:13:35,195 --> 00:13:36,496 Come on. 204 00:13:55,481 --> 00:13:58,384 [EMOTIVE MUSIC] 205 00:14:19,706 --> 00:14:20,706 [VALERIA] Okay. 206 00:14:33,219 --> 00:14:36,189 - [ANIMALS WHINNYING, BLEATING] - Come on goats, enough. 207 00:14:39,826 --> 00:14:41,528 [GOAT BLEATING] 208 00:14:46,399 --> 00:14:49,435 [ITEMS CLATTER] 209 00:14:52,805 --> 00:14:55,742 Still okay with me borrowing one of your horses? 210 00:14:57,443 --> 00:14:59,445 Yeah, of course. Why wouldn't I be? 211 00:15:04,284 --> 00:15:07,921 The goats are still spooked. Definitely less than yesterday. 212 00:15:07,954 --> 00:15:09,255 The guy in the mask... 213 00:15:09,923 --> 00:15:13,560 According to his drawing, the line makes kind of a circle. 214 00:15:14,327 --> 00:15:16,896 He also said don't trust anyone, so. 215 00:15:17,830 --> 00:15:19,465 Say it is a circle. 216 00:15:19,832 --> 00:15:22,702 I'm hoping Edward and Carmen's is outside of it, 217 00:15:22,735 --> 00:15:25,438 but close enough for us to talk to them. 218 00:15:26,239 --> 00:15:27,540 Otherwise... 219 00:15:29,409 --> 00:15:30,843 Otherwise what? 220 00:15:31,511 --> 00:15:33,913 The Navarros are just as fucked as we are. 221 00:15:47,460 --> 00:15:48,628 [SIGHS] 222 00:15:52,932 --> 00:15:54,567 Okay. 223 00:15:54,601 --> 00:15:56,803 This is gonna hurt a little bit. 224 00:15:57,437 --> 00:15:58,805 What is it? 225 00:15:58,838 --> 00:16:02,442 It's, uh, something that's really not made for people, 226 00:16:02,475 --> 00:16:05,578 but it will help you with the pain. 227 00:16:07,747 --> 00:16:09,249 [SYRINGE CLATTERS] 228 00:16:09,282 --> 00:16:12,318 I don't think I've ever been this fucking tired. 229 00:16:12,852 --> 00:16:15,321 Okay. Why don't you lie down? Here. 230 00:16:25,331 --> 00:16:27,233 Who's this for? 231 00:16:27,267 --> 00:16:30,703 Sometimes there's a horse that I need to look after overnight. 232 00:16:30,737 --> 00:16:33,473 Mm. Your boy? 233 00:16:33,506 --> 00:16:35,975 He's, um, sleeping. 234 00:16:36,409 --> 00:16:38,711 I'd love to have a son. 235 00:16:40,446 --> 00:16:41,981 A real family, you know? 236 00:16:42,482 --> 00:16:45,451 We wanted kids, Claire and me. 237 00:16:45,485 --> 00:16:47,620 We thought we were gonna. 238 00:16:49,289 --> 00:16:51,324 Not now. I'm... 239 00:16:51,758 --> 00:16:53,960 I'm talking ten years back. 240 00:16:56,062 --> 00:16:57,397 Claire. 241 00:16:59,432 --> 00:17:02,368 She was... She was so excited. 242 00:17:07,640 --> 00:17:09,442 You know? But then... 243 00:17:13,646 --> 00:17:15,381 [TEARFULLY] It didn't happen. 244 00:17:18,618 --> 00:17:19,919 I'm so sorry, Donald. 245 00:17:19,953 --> 00:17:22,655 She said we were gonna try again, but... 246 00:17:26,059 --> 00:17:28,361 - Oh, God. - No, you... you need to rest. 247 00:17:28,394 --> 00:17:31,397 - The body... - We will take care of Claire, I promise. 248 00:17:31,431 --> 00:17:35,869 No, no, no, not Claire. There's a body in the woods. 249 00:17:40,640 --> 00:17:42,508 [INSECTS BUZZING] 250 00:17:42,542 --> 00:17:44,477 [HOOFBEATS APPROACHING] 251 00:17:51,651 --> 00:17:53,987 Whoa, whoa. Whoa. 252 00:17:55,588 --> 00:17:56,923 [JAMES] Jesus. 253 00:17:58,391 --> 00:18:00,493 Man, how'd he know where to paint it? 254 00:18:01,327 --> 00:18:04,564 Well, maybe he's the one behind whatever the hell this is. 255 00:18:05,298 --> 00:18:08,902 Yeah, I don't know. He was acting like he did it to help us. 256 00:18:09,636 --> 00:18:11,871 Sometimes people act like one thing, 257 00:18:11,905 --> 00:18:13,873 even though they're something else. 258 00:18:18,111 --> 00:18:19,779 Nobody'd know. 259 00:18:20,146 --> 00:18:21,948 Nobody'd know what? 260 00:18:22,582 --> 00:18:25,552 What happened if one of us ended up over the line 261 00:18:25,585 --> 00:18:27,954 out here in the middle of nowhere. 262 00:18:32,058 --> 00:18:33,359 Just saying. 263 00:18:34,127 --> 00:18:35,328 Be careful. 264 00:18:41,701 --> 00:18:45,572 [BIRDS SQUAWKING] 265 00:18:45,605 --> 00:18:46,739 That don't look good. 266 00:18:49,709 --> 00:18:50,743 [JAMES] Yeah. 267 00:18:51,344 --> 00:18:53,980 Could be they're after something that crossed the line. 268 00:18:54,414 --> 00:18:58,418 Died that way. A coyote or deer, maybe. You know? 269 00:18:59,886 --> 00:19:01,988 Or maybe some new nightmare. 270 00:19:02,021 --> 00:19:04,057 - [HORSE WHINNIES] - Either way... [CLICKS TONGUE] 271 00:19:06,693 --> 00:19:08,127 Yeah, either way. 272 00:19:09,662 --> 00:19:10,763 Let's go. 273 00:19:19,906 --> 00:19:22,475 I think he's, like, learning words. 274 00:19:22,508 --> 00:19:24,377 - What? - Watch. 275 00:19:25,044 --> 00:19:26,145 Hey. 276 00:19:27,213 --> 00:19:28,581 Who are you? 277 00:19:29,215 --> 00:19:31,384 [PAGES RUSTLING] 278 00:19:32,485 --> 00:19:33,620 Warning-alert. 279 00:19:33,653 --> 00:19:36,122 Prem... Prem... Premonition. 280 00:19:40,059 --> 00:19:41,528 Harbinger. 281 00:19:42,295 --> 00:19:46,065 So, "harbinger." That's... that's you? 282 00:19:47,901 --> 00:19:49,602 So, where's Arlo? 283 00:19:51,471 --> 00:19:53,973 Arlo... sleep-rest. 284 00:19:57,877 --> 00:19:59,512 Sleep-safe. 285 00:19:59,546 --> 00:20:01,514 Quiet-unscathed. 286 00:20:01,548 --> 00:20:04,450 Got it. So that's a relief. 287 00:20:05,585 --> 00:20:07,020 Is it? 288 00:20:07,854 --> 00:20:09,155 [MERYL] Arlo? 289 00:20:12,792 --> 00:20:14,727 Last night, my mom told my dad 290 00:20:14,761 --> 00:20:16,930 Arlo said there's a voice in his head 291 00:20:16,963 --> 00:20:18,565 telling him things. 292 00:20:19,832 --> 00:20:20,900 That's super scary. 293 00:20:20,934 --> 00:20:22,969 But it's not the scariest part. 294 00:20:23,903 --> 00:20:26,739 He said the voice, 295 00:20:26,773 --> 00:20:28,841 it told him there's something coming. 296 00:20:29,676 --> 00:20:33,112 Something that's gonna kill us. All of us. 297 00:20:34,214 --> 00:20:36,916 [NICHOLAS] What is it you said we need to do, Harbinger? 298 00:20:36,950 --> 00:20:38,518 - Hide or die? - Trapped. 299 00:20:38,952 --> 00:20:40,653 Hide-or-die. 300 00:20:44,290 --> 00:20:47,560 - [NICHOLAS] Assassin? - Assassin-kill-murder. 301 00:20:47,594 --> 00:20:49,963 - Assassin-kill. Assassin-kill-murder. - Arlo... 302 00:20:49,996 --> 00:20:52,065 - Assassin-kill. Kill! - Arlo. 303 00:20:52,098 --> 00:20:54,667 - Stop. Let go! - Kill! 304 00:20:54,701 --> 00:20:57,003 - Arlo, stop, you're hurting me. - Trapped. Hide-or-die! 305 00:20:58,004 --> 00:21:00,473 - You all right? - Yeah. 306 00:21:01,007 --> 00:21:02,108 Yeah, I'm okay. 307 00:21:05,612 --> 00:21:06,980 Trap? 308 00:21:07,914 --> 00:21:11,217 - Arlo? - Not-no. 309 00:21:11,885 --> 00:21:14,287 Not... trapped. 310 00:21:14,320 --> 00:21:16,155 Not-trapped. 311 00:21:24,998 --> 00:21:26,666 Not-trapped. 312 00:21:27,667 --> 00:21:29,135 Arlo, where are you going? 313 00:21:29,435 --> 00:21:31,037 We should go with him. 314 00:21:31,070 --> 00:21:33,806 - I told my mom I'd watch him. - We can watch him and go. 315 00:21:33,840 --> 00:21:35,575 - No, we're supposed to stay. - Hey, Meryl? 316 00:21:39,646 --> 00:21:41,648 You have to listen to Harbinger. 317 00:21:44,317 --> 00:21:45,652 Arlo... 318 00:21:48,721 --> 00:21:49,956 Are you all right? 319 00:21:49,989 --> 00:21:52,759 I am. It's weird. Really weird. 320 00:21:53,126 --> 00:21:54,627 But it's not bad. 321 00:21:54,961 --> 00:21:57,230 He's not bad. He's good. 322 00:21:57,263 --> 00:21:59,899 And he's scared, so he's hiding in my head. 323 00:21:59,933 --> 00:22:01,968 There is no "he," Arlo, okay? It's just you. 324 00:22:02,001 --> 00:22:04,103 Harbinger is real, Meryl. He is. 325 00:22:04,504 --> 00:22:07,840 And he's telling the truth. We need to go right now. 326 00:22:07,874 --> 00:22:10,743 - Go where? - He says... 327 00:22:14,180 --> 00:22:15,715 He says it's not far. 328 00:22:15,748 --> 00:22:18,885 Arlo, this is crazy, okay? It's crazy, isn't it? 329 00:22:18,918 --> 00:22:21,921 Any crazier than that blue line and what happened to Mrs. Kelly? 330 00:22:21,955 --> 00:22:25,358 It is crazy, but Assassin is coming, Meryl. 331 00:22:25,391 --> 00:22:27,193 And Assassin won't stop. 332 00:22:27,227 --> 00:22:29,262 You're always saying to trust you. 333 00:22:29,295 --> 00:22:31,064 You're my sister, and you know things. 334 00:22:31,097 --> 00:22:33,766 - That's different. - It's not different. 335 00:22:33,800 --> 00:22:35,034 I need you to listen. 336 00:22:35,068 --> 00:22:38,838 I'm your brother, and right now, I'm the one who knows things. 337 00:22:38,872 --> 00:22:40,740 So I need you to trust me. 338 00:22:40,773 --> 00:22:42,108 Please. 339 00:22:43,176 --> 00:22:47,046 Maybe we should find your mom, or my dad, or somebody. 340 00:22:48,715 --> 00:22:50,083 No. 341 00:22:51,718 --> 00:22:54,287 Arlo says there's no time, so there's no time. 342 00:23:01,794 --> 00:23:03,663 [WIND BLOWING] 343 00:23:08,268 --> 00:23:10,103 James told me about your, um... 344 00:23:10,136 --> 00:23:12,338 Oh, yeah. My MS? Mm-hmm. 345 00:23:12,372 --> 00:23:14,707 - Do they happen often? - Oh, the tremors? 346 00:23:14,741 --> 00:23:16,276 Only if always is often. 347 00:23:16,309 --> 00:23:19,279 - Wow. - It does take some patience. 348 00:23:19,846 --> 00:23:23,650 [DEEP SIGH] My husband, William, 349 00:23:23,683 --> 00:23:25,952 he used to say, "Patience is a virtue." 350 00:23:25,985 --> 00:23:27,387 It used to make me nuts. 351 00:23:27,420 --> 00:23:29,923 - Why? - Because virtue is a virtue. 352 00:23:29,956 --> 00:23:34,661 Patience is just tolerating bullshit and not being annoyed. 353 00:23:35,428 --> 00:23:37,030 Yeah, I like that. 354 00:23:37,564 --> 00:23:39,899 That man was a pain in my ass, 355 00:23:39,933 --> 00:23:43,069 but I sure did love my life with him. 356 00:23:43,703 --> 00:23:45,872 It kept me sane, you know? 357 00:23:45,905 --> 00:23:47,307 Kept me grounded. 358 00:23:50,843 --> 00:23:53,346 A good marriage will do that, don't you think? 359 00:23:59,185 --> 00:24:01,788 [BIRDS CHIRPING] 360 00:24:01,821 --> 00:24:02,922 James told you. 361 00:24:02,956 --> 00:24:04,858 Well, nobody had to tell me. 362 00:24:12,932 --> 00:24:16,669 When Ruben and I first got married, moved here... 363 00:24:18,504 --> 00:24:19,504 I thought... 364 00:24:19,839 --> 00:24:26,246 farming seemed like such a storybook kind of life, you know? 365 00:24:27,514 --> 00:24:29,282 But it's just not. 366 00:24:31,217 --> 00:24:34,687 It's non-stop, and it is all of this... 367 00:24:35,288 --> 00:24:38,458 just all this nothing. 368 00:24:43,229 --> 00:24:44,931 [VEHICLE APPROACHING SLOWLY] 369 00:24:44,964 --> 00:24:47,267 [SUSPENSEFUL MUSIC] 370 00:24:50,370 --> 00:24:52,338 - Oh, my God. Look. - Oh! 371 00:24:55,408 --> 00:24:57,410 Oh. Oh! 372 00:25:07,053 --> 00:25:09,155 Oh, my God. The line. 373 00:25:09,189 --> 00:25:11,191 Wait! Don't cross the line. 374 00:25:11,491 --> 00:25:13,393 - [ELLEN] Stop! Stop! - Wait, stop! Stop! 375 00:25:13,426 --> 00:25:15,495 [ELLEN] Stop! You have to stop! 376 00:25:15,528 --> 00:25:17,230 Wait! Wait! Wait! 377 00:25:17,263 --> 00:25:19,132 [SCREAMS] Wait! 378 00:25:19,165 --> 00:25:22,402 [SUSPENSEFUL MUSIC] 379 00:25:24,137 --> 00:25:26,873 Coming over to this side's a piece of cake. 380 00:25:26,906 --> 00:25:28,408 Heading back the other way... 381 00:25:29,042 --> 00:25:30,843 well, that's the problem. 382 00:25:33,146 --> 00:25:35,348 But I guess you know that already. 383 00:25:38,351 --> 00:25:40,286 We don't know anything. 384 00:25:40,320 --> 00:25:42,789 All-all we know is... 385 00:25:42,822 --> 00:25:44,490 we're terrified. 386 00:25:45,225 --> 00:25:48,428 [INHALES] I hate to say it, but... 387 00:25:48,461 --> 00:25:51,231 terrified's a pretty good place to start. 388 00:25:57,303 --> 00:26:00,039 [GENTLE MUSIC] 389 00:26:00,073 --> 00:26:01,441 [STREAM GURGLING] 390 00:26:02,242 --> 00:26:04,177 [MERYL] It's not far, is it, Arlo? 391 00:26:04,210 --> 00:26:06,346 I don't think he's Arlo. 392 00:26:08,548 --> 00:26:09,816 Harbinger? 393 00:26:11,951 --> 00:26:13,520 It's close. 394 00:26:22,495 --> 00:26:24,564 - [MERYL] What's that? - What's what? 395 00:26:24,597 --> 00:26:25,965 That. 396 00:26:26,833 --> 00:26:31,037 You know, with all the animals acting so weird, I thought... 397 00:26:32,138 --> 00:26:34,474 you know, to protect us. 398 00:26:36,175 --> 00:26:38,378 What, it's not... it's not cool? 399 00:26:39,112 --> 00:26:41,080 No, it's cool. 400 00:26:41,114 --> 00:26:42,448 It's really cool. 401 00:26:48,054 --> 00:26:50,256 Arlo? Harbinger! 402 00:26:50,290 --> 00:26:52,525 - [EERIE MUSIC] - Arlo? 403 00:26:59,232 --> 00:27:03,269 [DARK, OMINOUS MUSIC] 404 00:27:08,508 --> 00:27:11,344 [NICHOLAS] I guess this is where all the animals went. 405 00:27:13,112 --> 00:27:14,314 What is this? 406 00:27:15,215 --> 00:27:16,282 Mine. 407 00:27:17,016 --> 00:27:18,218 It's mine. 408 00:27:18,251 --> 00:27:19,485 What does that mean? 409 00:27:29,028 --> 00:27:30,096 This is mine. 410 00:27:33,333 --> 00:27:35,068 Did you come from... ? 411 00:27:37,003 --> 00:27:38,371 [EXHALES SHARPLY] 412 00:27:48,314 --> 00:27:50,483 Arlo? Hey, don't. 413 00:28:00,059 --> 00:28:02,095 [OMINOUS MUSIC] 414 00:28:10,069 --> 00:28:11,170 [NICHOLAS] Whoa. 415 00:28:11,571 --> 00:28:13,473 [MERYL] Arlo, what is that? 416 00:28:18,444 --> 00:28:21,314 Toxin... bad... poison. 417 00:28:21,347 --> 00:28:22,649 That's poison? 418 00:28:23,349 --> 00:28:24,551 Poison. 419 00:28:27,687 --> 00:28:30,089 So, what are we gonna do with it? 420 00:28:31,324 --> 00:28:32,692 We drink it. 421 00:28:38,998 --> 00:28:42,135 - [JAMES] Hey, Edward! - [RUBEN] Anybody here? 422 00:28:42,168 --> 00:28:43,703 [JAMES] Carmen! Brian! 423 00:28:44,170 --> 00:28:47,207 I'll go this way. You check the barn. 424 00:28:47,240 --> 00:28:49,075 - Meet at the house? - Yeah. 425 00:29:02,522 --> 00:29:05,725 [CROW CAWING] 426 00:29:05,758 --> 00:29:07,393 [WINGS FLAPPING] 427 00:29:11,297 --> 00:29:12,966 [OMINOUS MUSIC] 428 00:29:20,273 --> 00:29:23,409 [DOGS WHIMPERING] 429 00:29:29,549 --> 00:29:32,652 [OMINOUS MUSIC] 430 00:29:48,601 --> 00:29:50,770 - Go. Go on. Get! - [DOGS BARKING] 431 00:29:58,845 --> 00:30:00,647 [WATER RUNNING] 432 00:30:04,851 --> 00:30:07,086 [SUSPENSEFUL MUSIC] 433 00:30:16,162 --> 00:30:17,564 [CROW CAWING] 434 00:30:27,173 --> 00:30:28,441 [DOOR CREAKS] 435 00:30:28,474 --> 00:30:31,077 [OMINOUS MUSIC] 436 00:30:32,478 --> 00:30:33,780 Hello? 437 00:30:37,717 --> 00:30:39,085 Edward! 438 00:30:50,463 --> 00:30:51,831 Ruben! 439 00:31:02,508 --> 00:31:04,244 Oh, fuck. 440 00:31:08,715 --> 00:31:11,117 [UNSETTLING MUSIC] 441 00:31:16,389 --> 00:31:19,292 [INSECTS BUZZING] 442 00:31:30,270 --> 00:31:33,106 [UNSETTLING MUSIC BUILDING] 443 00:31:36,776 --> 00:31:40,280 [BREATHING HEAVILY] 444 00:31:47,687 --> 00:31:50,156 [PERSON COUGHING] 445 00:31:55,895 --> 00:31:57,230 Carmen? 446 00:31:57,263 --> 00:32:00,233 [INSECTS BUZZING] 447 00:32:08,441 --> 00:32:09,742 Hello? 448 00:32:15,248 --> 00:32:16,583 Hello? 449 00:32:20,453 --> 00:32:21,921 [SIGHS] Carmen... 450 00:32:22,856 --> 00:32:24,891 What happened to you? 451 00:32:26,326 --> 00:32:27,326 [PERSON COUGHS] 452 00:32:27,327 --> 00:32:28,728 Hello! 453 00:32:30,463 --> 00:32:31,865 Hello? 454 00:32:33,766 --> 00:32:36,569 [PERSON COUGHING] 455 00:32:36,603 --> 00:32:38,371 [MUSIC INTENSIFIES] 456 00:32:40,607 --> 00:32:41,841 Is somebody down there? 457 00:32:41,875 --> 00:32:43,610 - [DRAMATIC STING] - [GASPS] 458 00:32:43,643 --> 00:32:45,845 [LOUD CLATTERING] 459 00:32:46,896 --> 00:32:49,132 [NOEL COWARD] ♪ I just had the most extraordinary experience ♪ 460 00:32:49,165 --> 00:32:51,401 ♪ I understand not everybody has that story, I suppose ♪ 461 00:32:51,434 --> 00:32:53,002 ♪ Something to do with the sun and all that ♪ 462 00:32:53,036 --> 00:32:54,337 ♪ I wouldn't understand, myself, really ♪ 463 00:32:54,537 --> 00:32:57,573 ♪ Quite for no reason, I'm here for the season and high as a kite ♪ 464 00:32:57,607 --> 00:33:00,576 ♪ Living in error with Maud at Cap-Ferrat, which couldn't be right ♪ 465 00:33:00,610 --> 00:33:03,046 ♪ You know, everyone's here and frightfully gay ♪ 466 00:33:03,079 --> 00:33:04,547 ♪ Nobody cares what people say ♪ 467 00:33:04,580 --> 00:33:07,617 ♪ Though the Riviera is really much queerer than Rome at its height ♪ 468 00:33:07,650 --> 00:33:11,087 ♪ On Wednesday night I went to a marvellous party ♪ 469 00:33:11,120 --> 00:33:14,090 ♪ With Nounou and Nada and Nell ♪ 470 00:33:14,123 --> 00:33:17,560 ♪ It was in the fresh air, and we went as we were ♪ 471 00:33:17,593 --> 00:33:19,729 ♪ And we stayed as we were, which was hell ♪ 472 00:33:19,762 --> 00:33:21,775 ♪ Poor Grace started singing at midnight ♪ 473 00:33:21,776 --> 00:33:23,099 ♪ And she didn't stop singing til four ♪ 474 00:33:23,132 --> 00:33:25,802 ♪ We knew the excitement was bound to begin ♪ 475 00:33:25,835 --> 00:33:28,037 ♪ When Laura got blind on Dubonnet and gin ♪ 476 00:33:28,071 --> 00:33:30,406 ♪ And scratched her veneer with a Cartier pin ♪ 477 00:33:30,440 --> 00:33:32,442 ♪ I couldn't have liked it more, honestly ♪ 478 00:33:32,475 --> 00:33:34,510 ♪ I've been to a marvellous party ♪ 479 00:33:34,544 --> 00:33:37,413 ♪ I must say, I must say the fun was intense ♪ 480 00:33:37,447 --> 00:33:40,183 ♪ We all had to do What the people we knew ♪ 481 00:33:40,216 --> 00:33:43,886 ♪ Might be doing a hundred years hence ♪ ♪ Can you beat it? ♪ 482 00:33:43,920 --> 00:33:46,155 ♪ We-we talked about growing old gracefully ♪ 483 00:33:46,189 --> 00:33:47,924 ♪ And Elsie, who's seventy-four ♪ 484 00:33:47,957 --> 00:33:50,626 ♪ Said, "A, it's a question of being sincere ♪ 485 00:33:50,660 --> 00:33:52,962 ♪ And B, if you're supple, you've nothing to fear" ♪ 486 00:33:52,995 --> 00:33:56,065 ♪ Then she swung upside down from a glass chandelier ♪ 487 00:33:56,099 --> 00:33:57,767 ♪ I couldn't have liked it more ♪ 488 00:33:57,800 --> 00:34:00,036 ♪ I've been to a marvellous party ♪ 489 00:34:00,069 --> 00:34:02,171 ♪ We didn't sit down to dinner till ten ♪ 490 00:34:02,205 --> 00:34:04,941 ♪ And young Bobbie Carr did a stunt at the bar ♪ 491 00:34:04,974 --> 00:34:07,110 ♪ With a lot of extraordinary men ♪ 492 00:34:07,143 --> 00:34:09,879 ♪ Poor Frida arrived with a turtle ♪ 493 00:34:09,912 --> 00:34:11,614 ♪ Which shattered us all to the core ♪ 494 00:34:11,647 --> 00:34:13,916 ♪ The duchess passed out at a quarter to three ♪ 495 00:34:13,950 --> 00:34:15,685 ♪ And suddenly, Cyril cried, "Fiddle-de-dee" ♪ 496 00:34:15,718 --> 00:34:17,954 ♪ And he ripped off his trousers and jumped in the sea ♪ 497 00:34:17,987 --> 00:34:19,689 ♪ I couldn't have liked it more ♪ 498 00:34:19,722 --> 00:34:22,492 ♪ I've been to a marvellous party ♪ 499 00:34:22,925 --> 00:34:26,462 ♪ Elise made an entrance with May ♪ 500 00:34:26,729 --> 00:34:28,865 ♪ You'd never have guessed from her fisherman's vest ♪ 501 00:34:28,898 --> 00:34:31,000 ♪ That her bust had been whittled away ♪ 502 00:34:31,034 --> 00:34:33,136 ♪ Louise made a couple of passes at Gus ♪ 503 00:34:33,169 --> 00:34:36,005 ♪ And Freddie, who hates any kind of a fuss ♪ 504 00:34:36,039 --> 00:34:38,908 ♪ Did half the Big Apple and twisted his truss ♪ 505 00:34:38,941 --> 00:34:41,244 ♪ Ha ha! I couldn't have liked it more ♪ 506 00:34:41,277 --> 00:34:42,277 [SONG ENDS] 507 00:34:42,278 --> 00:34:45,249 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 34575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.