All language subtitles for Survive 2024 1080P 1080p BluRay x264-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,625 --> 00:03:00,458 H� ! 2 00:03:00,667 --> 00:03:02,500 Tu manges ces conneries ? 3 00:03:02,708 --> 00:03:05,000 Laisse-moi tranquille. Donne ! 4 00:03:05,208 --> 00:03:06,750 Mange donc des fruits. 5 00:03:06,958 --> 00:03:08,000 C'est bon, l� ! 6 00:04:15,583 --> 00:04:18,875 Quand tu d�bloques le moulinet, maintiens la ligne. 7 00:04:19,083 --> 00:04:21,333 Comme �a. Et l�, tu peux l'ouvrir. 8 00:04:21,541 --> 00:04:23,167 Te voil� pr�t � lancer. 9 00:04:23,375 --> 00:04:25,583 En m�me temps, tu dois l�cher la ligne. 10 00:04:47,083 --> 00:04:49,708 - Vas-y, essaie. OK ? - OK. 11 00:04:50,917 --> 00:04:52,833 - Tu te souviens ? - Je crois. 12 00:04:53,000 --> 00:04:54,042 Tr�s bien. 13 00:04:56,458 --> 00:04:58,542 D�bloque le moulinet et lance. 14 00:05:00,292 --> 00:05:01,958 Super ! G�nial ! 15 00:05:02,167 --> 00:05:04,125 Tu vas passer par-dessus bord ! 16 00:05:34,167 --> 00:05:35,583 - �a mord ! - Trop bien ! 17 00:05:35,750 --> 00:05:36,583 Super ! 18 00:05:37,125 --> 00:05:38,792 Vas-y, donne du mou. 19 00:05:40,083 --> 00:05:41,333 Tom ! 20 00:05:50,167 --> 00:05:51,833 � l'aide ! 21 00:05:52,333 --> 00:05:53,375 Tom ! 22 00:05:53,917 --> 00:05:54,958 � l'aide ! 23 00:05:55,167 --> 00:05:56,458 Tom ! 24 00:06:02,375 --> 00:06:04,042 - Papa ! - Chut ! 25 00:06:08,708 --> 00:06:10,875 - Papa ? - Julia ? 26 00:06:11,083 --> 00:06:13,125 T'es o� ? J'ai besoin d'aide. 27 00:06:13,333 --> 00:06:15,042 � l'aide ! 28 00:06:15,250 --> 00:06:17,167 � l'aide ! 29 00:06:19,250 --> 00:06:20,208 Julia ? 30 00:06:21,167 --> 00:06:23,333 Merde ! 31 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 Cassie ! 32 00:06:25,167 --> 00:06:26,208 H�, Cassie ! 33 00:06:28,042 --> 00:06:28,917 Cassie ! 34 00:06:29,125 --> 00:06:30,917 - Ta m�re a besoin d'aide ! - Quoi ? 35 00:06:31,125 --> 00:06:33,208 Viens ! 36 00:06:38,833 --> 00:06:39,875 OK... 37 00:06:40,083 --> 00:06:41,750 Accroche-toi bien. 38 00:06:44,625 --> 00:06:46,083 Laisse. 39 00:06:50,708 --> 00:06:53,750 - Je peux y aller, papa. - Arr�te le bateau et j'y vais. 40 00:06:53,917 --> 00:06:55,792 - J'ai mon maillot. - Tu restes ! 41 00:06:56,000 --> 00:06:56,833 Papa. 42 00:06:57,000 --> 00:06:58,083 Reste ici. 43 00:06:58,250 --> 00:07:00,083 - Je peux l'aider ! - Stabilise ! 44 00:07:17,625 --> 00:07:20,542 Je suis l�. Je suis l�, tout va bien. 45 00:07:22,625 --> 00:07:23,458 Papa ! 46 00:07:23,667 --> 00:07:25,958 Rendez-vous � l'arri�re, on arrive. 47 00:07:28,917 --> 00:07:29,958 Papa ! 48 00:07:30,667 --> 00:07:31,708 �a va aller. 49 00:07:31,917 --> 00:07:33,208 Par ici ! 50 00:07:35,875 --> 00:07:37,250 T'y es presque. 51 00:07:37,417 --> 00:07:40,333 Allez, maman. Je te tiens ! 52 00:07:48,458 --> 00:07:50,625 Je sais pas ce qui s'est pass�. 53 00:07:50,792 --> 00:07:52,833 J'ai �t� prise dans un courant. 54 00:07:53,000 --> 00:07:56,917 Je pouvais rien faire. J'ai bien cru que j'allais y rester. 55 00:07:58,167 --> 00:07:59,833 �coutez, s'il vous pla�t. 56 00:08:00,542 --> 00:08:03,667 Je l'ai d�j� dit, je le r�p�te. Pr�venez les autres 57 00:08:03,875 --> 00:08:06,417 avant d'aller nager. D'accord ? 58 00:08:07,417 --> 00:08:08,667 Ben ? 59 00:08:10,708 --> 00:08:13,250 - Oui. - Et ne jamais nager loin du bateau. 60 00:08:13,417 --> 00:08:14,875 C'est clair ? Cassie ? 61 00:08:15,083 --> 00:08:18,250 Comme si j'allais partir nager au milieu de l'oc�an ! 62 00:08:18,417 --> 00:08:21,125 - C'est s�rieux. - On n'en conna�t pas le fond. 63 00:08:25,417 --> 00:08:26,667 Bien, mon capitaine. 64 00:09:08,875 --> 00:09:10,000 Quoi ? 65 00:09:11,000 --> 00:09:12,458 Je me disais... 66 00:09:14,042 --> 00:09:16,750 "Quelle chance, d'avoir une femme si belle !" 67 00:09:17,417 --> 00:09:19,917 Tu dis �a parce que j'ai failli me noyer ? 68 00:09:23,042 --> 00:09:26,000 Est-ce que tu veux que j'enferme les enfants ? 69 00:09:30,458 --> 00:09:31,917 T'es b�te. 70 00:09:45,208 --> 00:09:48,458 On s'en souviendra de ton anniversaire, mon ch�ri. 71 00:09:49,875 --> 00:09:52,583 Et j'esp�re que tu seras content avec tes cadeaux. 72 00:09:52,750 --> 00:09:56,750 # Joyeux anniversaire # 73 00:09:56,917 --> 00:09:59,417 # Joyeux anniversaire # 74 00:10:00,375 --> 00:10:03,000 # Joyeux anniversaire, Ben # 75 00:10:04,417 --> 00:10:07,792 # Joyeux anniversaire # 76 00:10:08,000 --> 00:10:10,750 Et plein de bonnes choses ! Je t'aime, mon grand. 77 00:10:10,958 --> 00:10:13,000 - Bon anniversaire, gamin. - Stop ! 78 00:10:13,208 --> 00:10:15,542 J'ai 13 ans. Je suis plus ton gamin. 79 00:10:15,750 --> 00:10:17,000 Si, pour toujours. 80 00:10:17,208 --> 00:10:18,917 Allez, souffle tes bougies ! 81 00:10:19,792 --> 00:10:21,667 - T'as fait un tu ? - Oui ! 82 00:10:21,875 --> 00:10:24,625 - Bravo ! - Bravo ! Bravo ! 83 00:10:29,958 --> 00:10:31,708 Surprise ! 84 00:10:34,917 --> 00:10:36,167 Je le voulais ! 85 00:10:36,375 --> 00:10:38,792 C'est pas que pour les jeux vid�o, hein ! 86 00:10:39,875 --> 00:10:42,375 - Il est beau, n'est-ce pas ? - Il est cool ! 87 00:10:42,583 --> 00:10:44,667 - Et celui-l�... - Oh, waouh ! 88 00:10:46,000 --> 00:10:46,833 Toi aussi ? 89 00:10:47,000 --> 00:10:49,917 Oui ! �a ne change pas vraiment de ta t�te de d'habitude... 90 00:10:51,333 --> 00:10:52,208 Fais voir. 91 00:10:52,417 --> 00:10:53,792 Oh mon Dieu ! 92 00:10:54,000 --> 00:10:57,833 - Et... un autre. - J'esp�re que �a te plaira. 93 00:10:59,583 --> 00:11:01,083 De la R�publique dominicaine. 94 00:11:01,750 --> 00:11:03,500 - J'adore. - Tu vois ? 95 00:11:03,667 --> 00:11:07,292 Mhm ! Il porte chance et prot�ge des mauvais esprits. 96 00:11:08,292 --> 00:11:10,792 T'es s�re ? Parce que... 97 00:11:11,000 --> 00:11:12,833 Cassie est toujours l� ! 98 00:11:13,042 --> 00:11:18,167 �a va ! Au lieu de dire des b�tises, prenons une photo. 99 00:11:18,333 --> 00:11:20,750 - Mets-toi l�. Vous aussi ! - OK, une seconde. 100 00:11:20,958 --> 00:11:23,625 - Nous aussi ? - �videmment ! Mettez-vous ici. 101 00:11:23,833 --> 00:11:26,375 - Y a le retardateur ? - Oui. Pr�parez-vous. 102 00:11:26,542 --> 00:11:28,042 Cinq, quatre... 103 00:11:28,250 --> 00:11:30,583 Trois, deux, un... 104 00:11:30,750 --> 00:11:31,875 Cheese ! 105 00:11:33,750 --> 00:11:36,333 - Elle va �tre bien. - Je peux avoir du g�teau ? 106 00:11:36,500 --> 00:11:37,958 T'es un glouton ! 107 00:11:38,167 --> 00:11:39,792 Attendez. 108 00:11:40,000 --> 00:11:41,250 Miami appelle ! 109 00:11:41,458 --> 00:11:44,917 - D�gage ! S�rieux... - C'est forc�ment Adam. 110 00:11:46,042 --> 00:11:48,125 - Salut, tout le monde ! - Salut. 111 00:11:48,292 --> 00:11:50,167 C'est l'anniversaire de Ben ! 112 00:11:50,375 --> 00:11:51,542 Comment tu vas ? 113 00:11:51,750 --> 00:11:53,833 Attends. Je vais me mettre � l'�cart. 114 00:11:54,000 --> 00:11:55,083 Oh, le Ben ! 115 00:11:55,250 --> 00:11:56,792 Arr�te. Arr�te ! 116 00:11:56,958 --> 00:12:00,125 - Vraiment, arr�te ! - O� tu vas ? Tu t'�loignes. 117 00:12:00,292 --> 00:12:03,875 C'est impossible d'avoir un peu d'intimit� ici. 118 00:12:04,042 --> 00:12:06,500 C'est bon... me revoil� ! 119 00:12:06,708 --> 00:12:08,958 - Alors, ce voyage ? - Eh ben... 120 00:12:09,167 --> 00:12:14,125 Ma m�re a failli se noyer, ce matin. � part �a, c'est pas passionnant. 121 00:12:14,333 --> 00:12:16,583 - Ah bon ? - Oui. 122 00:12:16,792 --> 00:12:19,125 - J'ai h�te de te revoir. - Moi aussi. 123 00:12:19,292 --> 00:12:21,333 - Tu seras l�, samedi ? - Ouais. 124 00:12:21,542 --> 00:12:25,417 �a va �tre une super soir�e, je ne voudrais vraiment pas y aller seul. 125 00:12:25,583 --> 00:12:28,500 Si t'es pas l�, je proposerais � Naomi. 126 00:12:28,708 --> 00:12:29,458 Tr�s dr�le ! 127 00:12:29,625 --> 00:12:32,958 - S�rieux, Adam, t'as pas int�r�t ! - T'as vu �a ? 128 00:12:33,125 --> 00:12:34,833 C'est dingue. 129 00:12:35,792 --> 00:12:37,875 J'ai jamais vu un ciel pareil. 130 00:12:38,083 --> 00:12:40,583 Ouais... Moi non plus. 131 00:12:46,625 --> 00:12:47,875 Adam ? 132 00:12:48,083 --> 00:12:49,917 Fait chier ! Putain ! 133 00:12:52,583 --> 00:12:53,625 Papa ! 134 00:12:54,375 --> 00:12:55,625 Papa. 135 00:12:56,292 --> 00:12:57,958 - D�j� ? - Y a plus de r�seau. 136 00:12:58,167 --> 00:13:01,167 Y avait des nuages trop bizarres et on a �t� coup�s. 137 00:13:01,333 --> 00:13:02,833 Chut ! �coute ! 138 00:13:11,542 --> 00:13:14,792 - On est � 5 heures des c�tes cubaines. - Tu essaieras plus tard. 139 00:13:15,000 --> 00:13:16,125 Ben ? 140 00:13:19,958 --> 00:13:21,417 Des baleines ! 141 00:13:28,458 --> 00:13:31,375 Elles suivent les champs magn�tiques de la terre 142 00:13:31,583 --> 00:13:34,167 qui sont parfois perturb�s par les orages. 143 00:13:34,375 --> 00:13:38,167 Elles se dirigent vers la c�te pensant la longer. 144 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 Y a pas de quoi s'inqui�ter. 145 00:13:48,250 --> 00:13:50,542 - Ben, tout va bien ? - Ouais. 146 00:13:50,750 --> 00:13:52,250 - �a va, Cassie ? - Oui. 147 00:13:52,417 --> 00:13:53,875 C'�tait quoi, �a ? 148 00:13:59,792 --> 00:14:02,542 - Tu es s�r de vouloir plonger ? - T'en fais pas. 149 00:14:02,708 --> 00:14:06,250 Je veux v�rifier l'�tat des h�lices et du moteur. 150 00:14:09,625 --> 00:14:11,500 Fais gaffe, hein. 151 00:14:31,125 --> 00:14:32,375 Papa. 152 00:14:34,000 --> 00:14:36,083 - Merde ! - Papa, �a va ? 153 00:14:40,333 --> 00:14:41,583 Attrape. 154 00:14:45,250 --> 00:14:46,917 Fais voir. 155 00:14:47,125 --> 00:14:50,708 - J'ai senti un truc. - En me tournant, l'h�lice m'a coup�. 156 00:14:50,917 --> 00:14:53,208 - Bouge pas ! - C'�tait quoi ? 157 00:14:53,417 --> 00:14:56,250 - Un requin ? - Je sais pas, c'�tait �norme. 158 00:14:56,458 --> 00:14:57,750 Vraiment �norme. 159 00:14:57,917 --> 00:15:00,792 - Et le bateau, �a va ? - Les h�lices sont ab�m�es. 160 00:15:01,000 --> 00:15:03,125 Et je crois que le moteur est foutu. 161 00:15:03,292 --> 00:15:06,042 - Tu peux r�parer ? - Impossible. 162 00:15:06,250 --> 00:15:07,958 Les vacances de r�ve ! 163 00:15:08,167 --> 00:15:09,875 Ouais ? Bah, d�sol� ! 164 00:15:10,042 --> 00:15:12,917 - Si tu bouges, j'y arriverai pas. - Ouais, ouais. 165 00:15:13,125 --> 00:15:14,458 Papa ? 166 00:15:30,500 --> 00:15:33,167 Orca, Orca. Panne moteur. 167 00:15:33,333 --> 00:15:36,042 Panne, panne. 168 00:15:36,208 --> 00:15:38,167 Ici le bateau Orca. 169 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 Orca, Orca. 170 00:15:40,000 --> 00:15:42,750 Coordonn�es : 20 degr�s, 30 minutes Nord. 171 00:15:42,917 --> 00:15:46,000 054 degr�s, 00 minute Ouest. 172 00:15:46,167 --> 00:15:47,792 Putain de merde ! 173 00:15:48,000 --> 00:15:51,958 Quatre passagers � bord. Orca, Orca. Panne, panne. 174 00:15:54,000 --> 00:15:55,708 Mais Ben, s�rieux ! 175 00:15:55,917 --> 00:15:57,000 C'est la merde ! 176 00:15:57,208 --> 00:16:00,875 - Ici le bateau Orca. - Panne moteur. 177 00:16:01,083 --> 00:16:03,167 Coordonn�es : 20 degr�s, 178 00:16:03,375 --> 00:16:06,458 30 minutes Nord, 054 degr�s, 179 00:16:06,667 --> 00:16:08,667 00 minute Ouest. 180 00:16:08,833 --> 00:16:10,250 Panne moteur. 181 00:16:10,417 --> 00:16:12,833 Coordonn�es... 182 00:16:21,750 --> 00:16:24,583 00 minute Ouest. Quatre passagers � bord. 183 00:16:24,750 --> 00:16:28,125 Panne, panne. 184 00:16:28,292 --> 00:16:30,417 - C'est quoi ? - Je sais pas, essaie. 185 00:16:34,625 --> 00:16:35,833 Ici le yacht. 186 00:16:36,042 --> 00:16:38,750 Barre-toi ! Barre-toi de mon lit, s�rieux. 187 00:16:38,958 --> 00:16:41,458 D�gage ! D�gage, toi, putain ! 188 00:16:42,583 --> 00:16:45,292 D�gueulasse ! Putain, t'as mis des miettes ! 189 00:16:45,458 --> 00:16:47,583 Fait chier. 190 00:16:56,292 --> 00:16:59,667 Panne, panne. Ici le bateau Orca, vous me recevez ? 191 00:16:59,833 --> 00:17:03,208 Orca. Oscar, Rom�o, Charlie, Alpha. R�pondez. 192 00:17:05,625 --> 00:17:07,125 Putain de merde ! 193 00:17:11,083 --> 00:17:12,458 Bon... 194 00:17:12,666 --> 00:17:15,583 On a 100 litres d'eau et 4 jours de vivres. �a ira. 195 00:17:15,791 --> 00:17:18,208 - Comment en �tre s�r ? - J'en suis pas s�r ! 196 00:17:18,416 --> 00:17:22,500 Mais c'est une route maritime. On va forc�ment croiser quelqu'un. 197 00:17:49,042 --> 00:17:50,708 C'est quoi, ce truc ? 198 00:17:52,708 --> 00:17:54,583 T'as vu �a ? 199 00:18:08,458 --> 00:18:11,417 - C'est quoi, �a ? - Aucune id�e. 200 00:18:13,875 --> 00:18:16,083 - Putain ! - Oh, putain ! 201 00:18:17,375 --> 00:18:19,458 Allons voir d'en haut. 202 00:18:30,042 --> 00:18:31,542 Papa, regarde ! 203 00:18:37,708 --> 00:18:39,417 Merde, faut d�gager ! 204 00:19:03,875 --> 00:19:05,292 Papa ! Encore une. 205 00:19:05,500 --> 00:19:07,083 L�-haut ! 206 00:19:21,875 --> 00:19:24,750 C'est pas des m�t�orites, mais des satellites. 207 00:19:24,958 --> 00:19:26,458 Papa. Papa ! 208 00:19:26,625 --> 00:19:28,167 - Quoi ? - Y a de la fum�e, l� ! 209 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 On peut rien y faire. 210 00:19:54,542 --> 00:19:56,667 Allez � l'int�rieur. 211 00:20:21,250 --> 00:20:22,958 Ben ? 212 00:20:23,125 --> 00:20:24,167 Papa ! 213 00:20:24,375 --> 00:20:26,958 Ben s'est fait mal ! Ben s'est fait mal. 214 00:20:27,583 --> 00:20:29,625 - Allez, debout. - Allez. 215 00:20:34,042 --> 00:20:36,333 Assieds-toi. �a va ? 216 00:20:36,542 --> 00:20:37,875 - Oui, �a va. - Ok. 217 00:20:43,583 --> 00:20:45,250 Attention ! 218 00:21:01,042 --> 00:21:02,167 Assieds-toi ! 219 00:21:16,875 --> 00:21:18,125 Maman... 220 00:21:33,750 --> 00:21:37,917 Ici le bateau � moteur Orca. Oscar, Rom�o, Charlie, Alpha. 221 00:21:39,208 --> 00:21:40,875 Mayday. Mayday ! 222 00:21:41,083 --> 00:21:43,750 Mayday. Vous me recevez ? Il y a quelqu'un ? 223 00:21:43,958 --> 00:21:46,083 Termin�. 224 00:21:46,250 --> 00:21:48,583 Mayday, mayday. Au secours. 225 00:21:48,750 --> 00:21:50,250 Mayday, mayday. 226 00:21:53,208 --> 00:21:54,458 Mayday ! 227 00:21:54,667 --> 00:21:58,375 Mayday ! Ici l'Orca. Oscar, Rom�o, Charlie, Alpha. 228 00:21:58,542 --> 00:21:59,750 On est dans une temp�te. 229 00:21:59,958 --> 00:22:01,417 On a besoin d'aide ! 230 00:22:19,667 --> 00:22:20,708 Ben ! 231 00:23:00,833 --> 00:23:02,083 Les enfants ? 232 00:23:04,083 --> 00:23:05,167 - Cassie ? - Oui. 233 00:23:05,333 --> 00:23:06,583 Ben ? 234 00:23:09,750 --> 00:23:11,000 Quoi ? 235 00:23:31,000 --> 00:23:32,083 Ben ! 236 00:25:09,125 --> 00:25:10,583 Toujours rien. 237 00:25:11,042 --> 00:25:12,333 - Papa ? - Mhm ? 238 00:25:12,500 --> 00:25:14,167 Qu'est-ce qu'on va faire ? 239 00:25:20,375 --> 00:25:23,625 Il doit y avoir d'autres survivants � contacter. 240 00:25:23,833 --> 00:25:26,958 Je suis pas inquiet. T'as toujours une solution. 241 00:25:28,458 --> 00:25:32,042 T'as raison, Ben. � chaque probl�me, sa solution. 242 00:25:32,875 --> 00:25:34,542 C'est tr�s bizarre. 243 00:25:39,417 --> 00:25:41,125 C'est totalement impossible. 244 00:25:43,083 --> 00:25:45,458 Le Nord n'est plus � sa place. 245 00:25:45,625 --> 00:25:47,833 Le Nord indique le Sud et le Sud, le Nord. 246 00:25:48,000 --> 00:25:51,917 - Comme si les p�les �taient invers�s. - C'est possible, �a ? 247 00:25:52,125 --> 00:25:54,875 La derni�re fois, c'�tait il y a 700 000 ans ! 248 00:25:57,042 --> 00:25:58,375 O� est l'oc�an ? 249 00:25:58,583 --> 00:26:00,667 L� o� il ne devrait pas �tre. 250 00:26:01,458 --> 00:26:05,250 Attendez. �a veut dire que l'oc�an serait... 251 00:26:05,458 --> 00:26:07,042 Sur les continents. 252 00:26:07,500 --> 00:26:10,917 Ce qui signifie qu'Adam... 253 00:26:17,708 --> 00:26:20,708 Non, non, non... Non, c'est pas vrai ! 254 00:26:20,917 --> 00:26:23,333 - Cassie. - C'est n'importe quoi. 255 00:26:23,542 --> 00:26:25,375 C'est pas vrai, c'est pas possible ! 256 00:26:25,542 --> 00:26:29,708 Les p�les peuvent pas s'inverser. �a n'a pas de sens, c'est ridicule ! 257 00:26:29,917 --> 00:26:31,583 Rien n'est encore s�r. 258 00:26:32,375 --> 00:26:34,458 - Cassie, attends ! - Cassie, Cassie ! 259 00:26:43,500 --> 00:26:44,750 Ma ch�rie ? 260 00:26:45,292 --> 00:26:48,458 H�, on n'est vraiment s�r de rien. Hein ? 261 00:26:49,042 --> 00:26:51,417 �a sert � rien, d'imaginer le pire. 262 00:26:52,083 --> 00:26:53,125 Mhm ? 263 00:26:54,250 --> 00:26:55,500 Allez... 264 00:26:57,458 --> 00:26:58,708 Va-t'en. 265 00:26:59,833 --> 00:27:02,125 Va-t'en, je te dis ! Putain. 266 00:27:40,792 --> 00:27:42,125 Maman, papa ! 267 00:27:45,583 --> 00:27:46,958 Il est o� ? 268 00:27:48,583 --> 00:27:50,958 C'est pour les autres survivants ! 269 00:27:51,167 --> 00:27:54,417 Ils nous verront de loin ! Vous voyez ? 270 00:27:54,625 --> 00:27:56,208 J'ai aussi des solutions ! 271 00:28:31,000 --> 00:28:35,167 �a fonctionne. Julia ? Il lui fallait plus de puissance. 272 00:28:36,667 --> 00:28:39,792 Mayday. Mayday. Mayday. Ici le bateau � moteur Orca. 273 00:28:39,958 --> 00:28:42,792 Oscar, Rom�o, Charlie, Alpha. 274 00:28:42,958 --> 00:28:46,083 L'oc�an a disparu. On est quatre � bord. � vous. 275 00:28:50,042 --> 00:28:51,333 Mayday. 276 00:28:52,417 --> 00:28:56,833 Ici Nao, capitaine du Shankai 6500. � vous. 277 00:28:57,000 --> 00:28:58,667 H� ! 278 00:28:59,250 --> 00:29:02,917 Je m'appelle Tom. Je suis content de vous entendre. 279 00:29:03,083 --> 00:29:05,083 Vous savez ce qui a pu se passer ? 280 00:29:05,292 --> 00:29:07,500 Inversement des p�les magn�tiques. 281 00:29:07,667 --> 00:29:09,958 On �tait en plong�e sous-marine. 282 00:29:10,167 --> 00:29:11,958 L'oc�an a submerg� les terres. 283 00:29:12,167 --> 00:29:14,417 - Jusqu'o� ? - Impossible � dire, l�. 284 00:29:14,583 --> 00:29:15,625 Incroyable. 285 00:29:15,833 --> 00:29:17,458 Ces fous de complotistes 286 00:29:17,667 --> 00:29:18,583 avaient raison ! 287 00:29:18,750 --> 00:29:20,083 Ou la Terre a d�cid� 288 00:29:20,292 --> 00:29:23,417 d'�liminer l'Homme avant qu'il ne la d�truise. 289 00:29:25,333 --> 00:29:27,000 C'est une possibilit�. 290 00:29:27,875 --> 00:29:30,583 - Avez-vous parl� � des survivants ? - Non. 291 00:29:30,792 --> 00:29:32,708 Les communications sont HS. 292 00:29:32,917 --> 00:29:37,875 Cependant, des s�ismes indiquent une future inversion des p�les. 293 00:29:38,042 --> 00:29:39,292 L'oc�an reviendra. 294 00:29:39,500 --> 00:29:40,667 Quand �a ? 295 00:29:40,833 --> 00:29:43,292 Selon mes mesures, dans une semaine. 296 00:29:43,500 --> 00:29:48,417 �a va �tre tr�s violent. Grimpez aussi haut que possible. 297 00:29:50,667 --> 00:29:52,750 Les enfants, on part. Vos bagages. 298 00:29:53,292 --> 00:29:55,000 Ben ! Bouge. 299 00:29:55,208 --> 00:29:56,875 Allez ! Viens, toi... 300 00:29:57,458 --> 00:29:58,750 Suis-moi. 301 00:30:03,750 --> 00:30:05,208 Vous avez de la place ? 302 00:30:05,417 --> 00:30:09,667 Le Shankai a trois places. C'est un bathyscaphe scientifique. 303 00:30:09,875 --> 00:30:12,500 Mon co�quipier n'avait pas sa ceinture. 304 00:30:12,667 --> 00:30:14,875 Il n'a pas surv�cu. 305 00:30:15,042 --> 00:30:17,250 Vraiment d�sol� pour lui. 306 00:30:17,417 --> 00:30:19,208 Vous pouvez prendre nos enfants ? 307 00:30:21,875 --> 00:30:25,042 S'il vous pla�t. Vous pouvez nous faire confiance. 308 00:30:25,208 --> 00:30:27,500 Nous voulons sauver nos enfants. 309 00:30:30,417 --> 00:30:35,208 Je suis oc�anographe � l'universit� de Miami et ma femme est m�decin. 310 00:30:35,417 --> 00:30:39,583 On veut simplement sauver nos enfants, s'il vous pla�t. 311 00:30:48,708 --> 00:30:50,417 18, 13 Nord. 312 00:30:50,708 --> 00:30:52,375 83, Ouest. 313 00:30:59,667 --> 00:31:01,125 OK... 314 00:31:06,792 --> 00:31:08,875 D'apr�s ces coordonn�es, 315 00:31:09,083 --> 00:31:11,208 c'est � deux, trois jours de marche. 316 00:31:11,417 --> 00:31:13,792 Je reste connect� au canal 16. 317 00:31:15,625 --> 00:31:19,833 Pas d'inqui�tude... rien que les enfants. 318 00:31:20,000 --> 00:31:21,375 Bonne chance. 319 00:31:24,750 --> 00:31:29,417 On prend une bonne nuit de repos. On part demain matin, t�t. OK ? 320 00:31:30,583 --> 00:31:33,792 On a des chances d'y arriver avant que l'oc�an ne revienne. 321 00:31:33,958 --> 00:31:34,792 OK. 322 00:31:37,833 --> 00:31:39,083 On va y arriver. 323 00:31:40,750 --> 00:31:42,417 Et je serai avec toi. 324 00:31:43,500 --> 00:31:46,125 OK ? Pr�pare les enfants. 325 00:34:06,333 --> 00:34:08,417 Ravi d'enfin croiser quelqu'un. 326 00:34:09,875 --> 00:34:11,458 Je m'appelle Tom. 327 00:34:15,458 --> 00:34:16,708 Vous �tes bless� ? 328 00:34:17,500 --> 00:34:19,250 Ma femme est m�decin. 329 00:35:16,417 --> 00:35:18,083 Vous �tes s�r que �a va ? 330 00:35:23,083 --> 00:35:25,167 H�, arr�tez, arr�tez ! 331 00:35:26,708 --> 00:35:27,667 Arr�tez ! 332 00:36:21,042 --> 00:36:22,333 Cassie ! 333 00:36:26,125 --> 00:36:27,583 Cassie ! 334 00:36:28,417 --> 00:36:29,792 Cassie ! 335 00:36:36,583 --> 00:36:37,667 Maman ! 336 00:36:39,375 --> 00:36:41,792 Mais... Rentrez. Rentrez ! 337 00:36:42,292 --> 00:36:43,333 Rentrez ! 338 00:36:44,292 --> 00:36:46,458 - Qu'est-ce qui se passe ? - Reculez ! 339 00:36:46,667 --> 00:36:48,583 - Cassie, recule ! Chut ! - Maman ! 340 00:36:48,750 --> 00:36:50,042 Maman ! 341 00:36:57,458 --> 00:36:58,708 L�-bas. Avancez ! 342 00:37:01,000 --> 00:37:02,250 Entrez l�-dedans. 343 00:37:06,792 --> 00:37:08,500 Vite, allez ! 344 00:37:16,708 --> 00:37:17,958 Allez. 345 00:37:30,542 --> 00:37:33,667 Si c'est pas moi, il y a une fus�e dedans, tu tires ! 346 00:37:33,875 --> 00:37:35,500 Compris ? Tire si c'est lui. 347 00:37:36,292 --> 00:37:37,542 Chut. 348 00:42:52,708 --> 00:42:53,792 Tire... 349 00:42:54,000 --> 00:42:54,875 Tire. 350 00:43:00,333 --> 00:43:01,250 Tire ! 351 00:43:12,750 --> 00:43:15,625 Sortez. Allez, Ben ! 352 00:43:15,833 --> 00:43:17,292 Ben, vas-y, sors. 353 00:43:19,708 --> 00:43:21,000 Dehors ! 354 00:43:21,167 --> 00:43:22,667 Ben ! 355 00:43:23,583 --> 00:43:24,625 Ben ! 356 00:43:25,458 --> 00:43:28,083 Maman ! Maman, qu'est-ce que tu fous ? 357 00:43:33,875 --> 00:43:35,458 Laisse tomber les repas ! 358 00:43:36,000 --> 00:43:37,458 D�p�che-toi ! 359 00:43:47,625 --> 00:43:49,083 Laisse tomber les sacs ! 360 00:43:56,375 --> 00:43:58,250 Papa, non... 361 00:44:05,417 --> 00:44:08,208 R�veille-toi, allez. 362 00:44:30,125 --> 00:44:31,583 Papa... 363 00:44:36,083 --> 00:44:37,958 Faut y aller ! 364 00:45:02,625 --> 00:45:03,667 Papa ! 365 00:45:48,542 --> 00:45:49,792 Allez ! 366 00:46:04,833 --> 00:46:06,333 Voyons... 367 00:46:18,208 --> 00:46:19,458 Ben. 368 00:46:21,500 --> 00:46:24,625 Ben. Bois un peu, juste quelques gorg�es. 369 00:46:28,792 --> 00:46:31,125 C'est les ballons qui l'ont attir� ? 370 00:46:31,292 --> 00:46:32,542 Quoi ? 371 00:46:33,375 --> 00:46:36,292 Le dingue. Tu crois que les ballons l'ont attir� ? 372 00:46:39,458 --> 00:46:40,708 Arr�te ! 373 00:46:40,917 --> 00:46:42,667 Dis pas �a. 374 00:46:48,917 --> 00:46:50,792 T'as rien � voir avec �a. 375 00:46:51,000 --> 00:46:53,500 On pouvait pas pr�voir ce qui s'est pass�. 376 00:46:54,167 --> 00:46:57,500 H� ! �a a rien � voir avec toi. T'as compris ? 377 00:46:58,792 --> 00:47:00,875 C'est pas de ta faute, tu comprends ? 378 00:47:02,875 --> 00:47:04,542 C'est pas de ta faute. 379 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 Je ferai tout pour vous prot�ger. Personne vous fera de mal. Compris ? 380 00:47:10,458 --> 00:47:11,708 Personne. 381 00:48:06,083 --> 00:48:07,125 Quoi ? 382 00:48:13,375 --> 00:48:14,208 Ben ! 383 00:48:15,417 --> 00:48:16,708 Allez ! Allez ! 384 00:48:39,167 --> 00:48:40,000 On y va. 385 00:48:58,208 --> 00:48:59,458 Allez-y ! 386 00:49:42,417 --> 00:49:44,500 Qu'est-ce que t'as ? Hein ? 387 00:49:46,917 --> 00:49:49,417 T'es d�shydrat�, il faut boire. Attends. 388 00:49:56,417 --> 00:49:57,458 OK... 389 00:50:04,917 --> 00:50:06,583 Putain, mais qui a fait �a ? 390 00:50:07,500 --> 00:50:08,750 Prends ce qui reste. 391 00:50:12,083 --> 00:50:13,958 J'ai oubli� de la revisser. 392 00:50:14,167 --> 00:50:15,625 Mais merde, y en a plus ! 393 00:50:15,833 --> 00:50:17,458 J'ai pas fait expr�s ! 394 00:50:17,667 --> 00:50:19,417 Comment on va faire ? Putain ! 395 00:50:19,625 --> 00:50:24,208 Pourquoi tu me gueules dessus ? �a va rien changer, on va crever ! 396 00:50:24,417 --> 00:50:26,875 - Arr�te de dire �a ! - On va tous crever. 397 00:50:27,083 --> 00:50:29,542 C'est la v�rit�. Tu penses nous sauver ? 398 00:50:29,750 --> 00:50:32,417 Mais tu vas pas nous sauver ! Personne le peut. 399 00:50:32,625 --> 00:50:35,167 On va crever. Papa, s'est fait massacrer. 400 00:50:35,375 --> 00:50:38,875 - Et toi, tu penses qu'� ta gourde ! - Arr�te, �a suffit ! 401 00:50:39,042 --> 00:50:42,792 - �a suffit. Tais-toi, �a suffit ! - C'est qu'une putain de gourde ! 402 00:51:29,000 --> 00:51:30,500 Vers la droite. 403 00:52:50,875 --> 00:52:51,917 Merci. 404 00:52:56,833 --> 00:52:58,667 Essayez de dormir un peu. 405 00:53:35,083 --> 00:53:38,208 J'arrive pas � croire que je le verrai plus. 406 00:53:39,292 --> 00:53:41,375 J'ai l'impression d'�tre... 407 00:53:43,125 --> 00:53:45,000 tomb�e dans le vide. 408 00:53:47,208 --> 00:53:48,458 Je sais. 409 00:53:49,542 --> 00:53:52,250 Raconte-moi encore votre rencontre. 410 00:54:01,500 --> 00:54:03,792 La premi�re fois que je l'ai vu, 411 00:54:04,000 --> 00:54:05,667 j'avais 22 ans. 412 00:54:07,958 --> 00:54:09,208 J'�tais... 413 00:54:10,208 --> 00:54:12,083 interne, au CHU de Nice. 414 00:54:13,417 --> 00:54:14,875 Et un matin... 415 00:54:16,208 --> 00:54:19,292 un Allemand avait eu un accident de plong�e. 416 00:54:20,208 --> 00:54:21,917 Pourquoi, d�j� ? 417 00:54:22,083 --> 00:54:24,583 Il faisait des recherches pour sa th�se 418 00:54:25,333 --> 00:54:28,333 sur la disparition des gorgones rouges en mer. 419 00:54:29,125 --> 00:54:30,583 Des quoi ? 420 00:54:30,792 --> 00:54:32,958 �a ressemble � du corail. 421 00:54:33,583 --> 00:54:35,833 Bref, il avait eu... 422 00:54:36,625 --> 00:54:38,083 un probl�me de... 423 00:54:38,292 --> 00:54:40,792 d�compression, pendant une plong�e. 424 00:54:42,417 --> 00:54:46,167 Et il a d� passer trois jours enferm� dans un caisson hyperbare. 425 00:54:46,375 --> 00:54:48,250 Y a mieux, comme rencontre. 426 00:54:48,458 --> 00:54:51,583 � peine sorti du caisson, il a commenc� � me draguer. 427 00:54:52,333 --> 00:54:55,125 - �a a march� ? - Non, pas tout de suite. 428 00:54:55,333 --> 00:54:58,375 Je l'ai recadr�. J'�tais son m�decin. 429 00:55:00,750 --> 00:55:02,417 �a a pas d� l'arr�ter. 430 00:55:03,583 --> 00:55:06,708 � sa sortie de l'h�pital, deux jours plus tard... 431 00:55:07,583 --> 00:55:09,458 il m'attendait avec des fleurs. 432 00:55:10,083 --> 00:55:13,417 - � l'ancienne. - On a pass� la semaine ensemble. 433 00:55:14,208 --> 00:55:15,500 C'�tait... 434 00:55:19,250 --> 00:55:21,333 Il a d� rentrer en Allemagne. 435 00:55:22,125 --> 00:55:26,292 Je croyais que... que je le reverrais plus jamais. 436 00:55:29,250 --> 00:55:31,333 - Et alors ? - Six mois plus tard... 437 00:55:34,958 --> 00:55:37,667 il m'attendait � la sortie de l'h�pital. 438 00:55:38,625 --> 00:55:39,458 Et... 439 00:55:40,792 --> 00:55:43,292 Il m'a fait une d�claration d'amour. 440 00:55:43,500 --> 00:55:45,583 Un po�me de Victor Hugo. 441 00:55:48,625 --> 00:55:51,333 "Il suffit que tu t'envoles... 442 00:55:53,708 --> 00:55:55,792 "pour que je m'envole aussi." 443 00:56:00,000 --> 00:56:01,042 L�, 444 00:56:02,125 --> 00:56:05,292 il m'explique qu'il a obtenu son dipl�me 445 00:56:05,500 --> 00:56:07,792 et qu'on lui offre un job � Miami. 446 00:56:08,833 --> 00:56:13,833 Et qu'il ne l'accepterait que... si j'acceptais de partir avec lui. 447 00:56:14,875 --> 00:56:15,958 Pas �vident. 448 00:56:16,125 --> 00:56:19,292 Pour y exercer, je devais recommencer mes �tudes. 449 00:56:20,458 --> 00:56:21,917 Tu sais ce qu'il m'a dit ? 450 00:56:22,583 --> 00:56:24,667 "Tout probl�me a une solution." 451 00:56:26,958 --> 00:56:29,500 "Tout probl�me a une solution." 452 00:59:24,625 --> 00:59:29,083 - Qu'est-ce qui a pu faire �a ? - Je sais pas, c'est pas humain. 453 00:59:29,292 --> 00:59:32,500 Donc il y a un truc plus dangereux que ce malade tar� ? 454 00:59:46,250 --> 00:59:48,333 Allez, venez, on y va ! 455 01:00:29,833 --> 01:00:30,667 Ben ! 456 01:00:30,875 --> 01:00:32,167 Attends ! 457 01:00:37,958 --> 01:00:39,417 Ben ! 458 01:00:41,667 --> 01:00:42,958 O� tu vas ? 459 01:00:43,125 --> 01:00:44,583 Attends-nous ! 460 01:00:59,167 --> 01:01:02,083 Arr�te, stop ! Arr�te �a. Arr�te tout de suite ! 461 01:01:02,292 --> 01:01:03,958 Non. Non ! 462 01:01:05,208 --> 01:01:06,875 Non ! Putain ! 463 01:01:07,083 --> 01:01:09,375 Mais t'es con ? Tu vas �tre malade ! 464 01:01:38,792 --> 01:01:40,708 Tu peux te reposer l�. 465 01:01:59,500 --> 01:02:00,542 Tiens. 466 01:02:41,167 --> 01:02:42,500 Et voil�... 467 01:04:08,583 --> 01:04:09,625 Les enfants ! 468 01:04:10,958 --> 01:04:13,042 On peut pas rester l� ! OK ? On part ! 469 01:04:13,250 --> 01:04:14,125 Pourquoi ? 470 01:04:14,333 --> 01:04:15,750 Allez, on bouge ! 471 01:04:49,875 --> 01:04:51,125 Regarde ! 472 01:04:51,708 --> 01:04:53,167 Y a des gens. 473 01:04:54,458 --> 01:04:55,917 Allez, suivez-moi. 474 01:05:04,500 --> 01:05:05,958 Une femme, des enfants ! 475 01:05:06,167 --> 01:05:08,375 - Faut les aider. - N'y pense m�me pas. 476 01:05:08,542 --> 01:05:10,083 Regarde, ils reviennent. 477 01:05:10,958 --> 01:05:12,000 � l'aide ! 478 01:05:12,208 --> 01:05:15,792 � l'aide ! Aidez-nous ! 479 01:05:16,000 --> 01:05:17,417 � l'aide. 480 01:05:17,583 --> 01:05:19,167 � l'aide ! 481 01:05:19,417 --> 01:05:22,000 S'il vous pla�t, aidez-nous ! 482 01:05:22,583 --> 01:05:24,667 Ouvrez ! Allez ! 483 01:05:25,250 --> 01:05:26,292 Allez ! 484 01:05:30,750 --> 01:05:33,042 Allez, Cassie, faut que tu montes ! 485 01:05:44,083 --> 01:05:46,000 Tire ! Les laisse pas passer ! 486 01:05:53,792 --> 01:05:55,042 Avancez. 487 01:05:57,792 --> 01:05:58,917 Avancez. 488 01:05:59,125 --> 01:06:01,250 Avancez, les enfants, avancez. 489 01:06:39,542 --> 01:06:41,208 OK... OK. 490 01:07:54,833 --> 01:07:55,875 Cassie ! 491 01:07:56,083 --> 01:07:57,542 Ben ! 492 01:08:09,375 --> 01:08:10,625 Cassie ! 493 01:08:11,250 --> 01:08:12,292 Ben ! 494 01:08:29,417 --> 01:08:30,667 Ben ! 495 01:08:32,750 --> 01:08:34,000 Cassie ! 496 01:08:34,207 --> 01:08:35,457 Maman ! 497 01:08:36,167 --> 01:08:37,207 Ben ! 498 01:08:37,417 --> 01:08:38,457 Maman ! 499 01:08:46,000 --> 01:08:48,292 On a cherch� de l'aide. Y a personne ! 500 01:08:48,457 --> 01:08:51,207 - Il est o�, Ben ? - L�-bas. 501 01:09:59,958 --> 01:10:02,458 Mais o� t'as appris un truc pareil, toi ? 502 01:10:25,208 --> 01:10:26,458 Cassie, surveille. 503 01:10:29,292 --> 01:10:32,208 Putain, une VHF ! Y a une arme, l�. Prends-la. 504 01:10:59,167 --> 01:11:01,042 Marche, marche, marche. 505 01:11:02,542 --> 01:11:04,208 Canal 16... 506 01:11:05,167 --> 01:11:06,208 Marche. 507 01:11:10,417 --> 01:11:11,458 Nao ? 508 01:11:12,792 --> 01:11:14,667 Nao, ici Julia, la femme de Tom. 509 01:11:14,875 --> 01:11:16,125 Vous me recevez ? 510 01:11:16,708 --> 01:11:18,583 R�pondez, Nao. 511 01:11:19,958 --> 01:11:21,833 C'est Julia, la femme de Tom. 512 01:11:22,875 --> 01:11:25,417 Vous �tes o� ? 513 01:11:27,292 --> 01:11:28,750 Je sais pas trop. 514 01:11:29,500 --> 01:11:32,042 J'ai perdu la carte de navigation. 515 01:11:32,917 --> 01:11:36,083 On a trouv� un cargo et des conteneurs. 516 01:11:36,250 --> 01:11:37,917 Un truc nous a attaqu�s. 517 01:11:38,125 --> 01:11:40,458 - Moi aussi, cette nuit. - C'est quoi ? 518 01:11:40,667 --> 01:11:42,917 Des arthropodes, venus des abysses. 519 01:11:43,833 --> 01:11:46,333 Ils sont remont�s quand l'oc�an a recul�. 520 01:11:46,542 --> 01:11:49,250 On dirait que l'oxyg�ne les rend fous. 521 01:11:52,208 --> 01:11:55,083 Ils n'ont plus rien � manger, ils attaquent. 522 01:11:55,250 --> 01:11:57,833 La vie s'adapte � son environnement. 523 01:11:58,042 --> 01:12:03,208 - Vous �tes tous les quatre ? - Non. On n'est plus que trois. 524 01:12:03,375 --> 01:12:05,458 Mes enfants et moi. 525 01:12:10,833 --> 01:12:12,708 - Vous �tes l� ? - Oui. 526 01:12:14,917 --> 01:12:19,083 Sauvez mes enfants, s'il vous pla�t. 527 01:12:19,292 --> 01:12:23,042 Sauvez-les, d'accord ? 528 01:12:23,750 --> 01:12:27,292 D�p�chez-vous. Si j'en crois les mouvements 529 01:12:27,500 --> 01:12:31,792 que mes instruments enregistrent, l'oc�an remonte plus vite que pr�vu. 530 01:12:32,000 --> 01:12:36,208 - On a combien de temps ? - Quelques heures, tout au plus. 531 01:12:36,375 --> 01:12:37,667 D'accord. 532 01:12:37,833 --> 01:12:42,875 On part, mais je ne sais pas vers o� aller. 533 01:12:43,042 --> 01:12:44,833 Regarde dans le ciel. 534 01:13:01,208 --> 01:13:02,792 C'est bon, on vous voit ! 535 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 Regarde, l�-bas. 536 01:13:36,833 --> 01:13:39,125 Putain... cette faille ! 537 01:13:45,792 --> 01:13:46,625 Ben. 538 01:13:49,167 --> 01:13:50,500 Allez, on y va ! 539 01:13:55,458 --> 01:13:57,917 �a veut dire quoi, "sauvez mes enfants" ? 540 01:13:59,042 --> 01:14:00,083 Ben, on y va ! 541 01:14:00,292 --> 01:14:01,792 Allez, go, Cassie. 542 01:14:44,292 --> 01:14:47,042 - Maman ? �a va ? - Avancez, avancez. 543 01:15:11,125 --> 01:15:12,583 Attention ! Attention ! 544 01:15:12,792 --> 01:15:14,042 Vite, vite, vite ! 545 01:15:17,458 --> 01:15:18,667 Attention. 546 01:15:18,875 --> 01:15:20,333 Allez, go, go, go ! 547 01:15:36,083 --> 01:15:37,583 �a recommence. 548 01:15:41,083 --> 01:15:42,750 Oh ! Putain ! 549 01:15:44,208 --> 01:15:45,167 Non ! 550 01:15:45,375 --> 01:15:46,542 Attention ! 551 01:16:21,958 --> 01:16:23,208 Maman ! 552 01:16:23,375 --> 01:16:24,625 Cassie ! 553 01:16:26,500 --> 01:16:27,750 Maman ! 554 01:16:29,250 --> 01:16:32,375 - Faut que tu grimpes. Maman... - Cassie, �coute-moi ! 555 01:16:32,583 --> 01:16:34,208 Il faut que vous y alliez. 556 01:16:34,917 --> 01:16:37,000 - Quoi ? - Partez ! 557 01:16:39,375 --> 01:16:40,417 Non ! 558 01:16:41,417 --> 01:16:43,750 - Maman ! - Avancez, je vous dis ! 559 01:16:43,917 --> 01:16:45,667 Maman, escalade le truc ! 560 01:16:45,875 --> 01:16:48,583 - Partez ! - Maman ! Faut que tu grimpes. 561 01:16:48,750 --> 01:16:51,250 D�p�che-toi ! Grimpe ! 562 01:16:56,542 --> 01:16:59,083 Maman, non ! On part pas ! 563 01:16:59,792 --> 01:17:02,875 - Maman, faut que tu viennes, putain ! - Cassie ! 564 01:17:03,042 --> 01:17:05,833 Non ! Non, on part pas sans toi ! 565 01:17:06,625 --> 01:17:07,875 Cassie ! 566 01:17:08,750 --> 01:17:12,208 Cassie... Cassie, t'emm�nes Ben et vous partez ! 567 01:17:12,375 --> 01:17:14,667 Tu m'entends ? Vous partez ! 568 01:17:22,083 --> 01:17:24,000 Je vous retrouverai. 569 01:17:24,167 --> 01:17:26,667 Je vous retrouverai, vous partez. 570 01:17:29,417 --> 01:17:31,292 Tu viens avec moi ! Viens, Ben ! 571 01:17:43,792 --> 01:17:45,500 Fais gaffe, fais gaffe ! 572 01:17:56,792 --> 01:17:57,625 L� ! 573 01:18:14,542 --> 01:18:15,583 Nao ! 574 01:18:17,167 --> 01:18:19,250 Nao, vous �tes l� ? 575 01:18:20,000 --> 01:18:21,250 Nao ! 576 01:18:22,292 --> 01:18:23,542 Nao ! 577 01:18:25,083 --> 01:18:26,125 Oh... 578 01:18:26,333 --> 01:18:28,000 C'est pas vrai... 579 01:18:31,292 --> 01:18:34,208 Ils vous ont attaqu�. 580 01:18:46,250 --> 01:18:47,917 J'ai que quelques minutes. 581 01:18:49,000 --> 01:18:50,667 Entrez, maintenant. 582 01:18:50,875 --> 01:18:52,208 C'en est fini pour moi. 583 01:18:54,417 --> 01:18:55,667 Je vais la chercher. 584 01:18:55,875 --> 01:18:58,500 - Je la rejoins. Il le faut ! - Non, attends. 585 01:19:56,625 --> 01:19:57,458 Maman ? 586 01:19:58,708 --> 01:19:59,542 Vas-y, 587 01:19:59,750 --> 01:20:01,708 attrape ma main. Il y a une place ! 588 01:20:03,375 --> 01:20:04,625 Allez ! 589 01:20:59,000 --> 01:21:00,958 Grimpe, maman. Allez ! 590 01:21:04,000 --> 01:21:05,333 Donne-moi �a. 591 01:21:05,542 --> 01:21:07,375 Donne-moi �a ! Rentrez ! 592 01:21:07,583 --> 01:21:08,833 Vas-y, rentre ! 593 01:21:09,042 --> 01:21:10,292 - Rentrez ! - Rentre ! 594 01:21:10,500 --> 01:21:13,167 - D�p�che ! D�p�che, Ben ! - Vous descendez ! 595 01:21:27,792 --> 01:21:28,792 �a se ferme ? 596 01:21:30,667 --> 01:21:31,500 Tourne. 597 01:21:32,208 --> 01:21:33,458 C'est bon ? 598 01:21:35,125 --> 01:21:36,167 Vas-y ! 599 01:21:49,458 --> 01:21:50,708 Maman... 600 01:21:51,500 --> 01:21:52,958 L'eau remonte. 601 01:22:01,458 --> 01:22:03,958 - On s'assied. Asseyez-vous ! - Vas-y, Ben. 602 01:22:04,167 --> 01:22:05,625 D�p�che-toi ! 603 01:22:06,333 --> 01:22:07,167 Maman ! 604 01:22:07,750 --> 01:22:09,000 On s'attache. 605 01:22:13,583 --> 01:22:14,708 Putain de merde ! 606 01:22:14,875 --> 01:22:15,833 Regarde ! 607 01:22:16,042 --> 01:22:18,250 Faut que tu les croises devant. 608 01:23:10,042 --> 01:23:12,917 # Joyeux anniversaire ! # 609 01:23:48,125 --> 01:23:49,792 - Cassie ? - Mhm. 610 01:23:50,750 --> 01:23:51,583 Ben ? 611 01:27:12,917 --> 01:27:15,458 Je sais pas, je sais plus bien. 612 01:27:16,125 --> 01:27:17,833 Je ne suis pas folle. 613 01:27:18,458 --> 01:27:21,625 Mais je ne sais pas si je peux croire � tout ce qui est arriv�. 614 01:27:23,208 --> 01:27:27,833 Je crois plut�t que tout d'un coup c'est le monde qui est devenu fou. 615 01:27:28,708 --> 01:27:30,208 Tout a bascul�. 616 01:27:33,583 --> 01:27:35,208 Tom est mort. 617 01:27:35,375 --> 01:27:39,000 J'ai besoin de me le dire encore et encore pour y croire vraiment. 618 01:27:39,750 --> 01:27:41,917 Pour y croire d�finitivement. 619 01:27:42,792 --> 01:27:45,667 Cassie est vivante, Ben est vivant. 620 01:27:46,083 --> 01:27:48,667 Et moi aussi, je crois que je suis vivante. 621 01:27:51,167 --> 01:27:52,500 Oui. 622 01:27:53,375 --> 01:27:56,125 Je me suis jamais sentie autant en vie. 623 01:27:56,917 --> 01:27:59,625 C'est partout en moi, c'est autour de moi, je... 624 01:27:59,792 --> 01:28:02,958 Je le sens chez Cassie et Ben, je sens... 625 01:28:04,167 --> 01:28:07,833 Je sens la vie partout autour de moi, comme jamais auparavant. 626 01:28:08,583 --> 01:28:10,667 Je sais pas bien, c'est confus. 627 01:28:13,625 --> 01:28:15,417 J'entends mon que qui bat. 628 01:28:17,000 --> 01:28:18,708 J'entends ma respiration. 629 01:28:19,542 --> 01:28:22,375 J'y avais jamais pr�t� attention comme maintenant. 630 01:28:24,000 --> 01:28:26,250 L'air a presque un go�t de fleur. 631 01:28:30,167 --> 01:28:33,375 J'aimerais tellement que tout redevienne comme avant. 632 01:28:33,542 --> 01:28:35,542 Tout sentir comme avant. 633 01:28:36,958 --> 01:28:39,000 Je voudrais que Tom soit l�, qu'il me prenne dans ses bras, 634 01:28:39,167 --> 01:28:42,917 qu'on rentre � la maison, qu'on regarde par la fen�tre les enfants. 635 01:28:46,833 --> 01:28:48,500 J'aurais jamais imagin� que 636 01:28:48,667 --> 01:28:51,417 nous serions un jour une famille de survivants. 637 01:28:52,583 --> 01:28:57,125 Que je pourrais dire... je suis une survivante. 638 01:28:58,792 --> 01:29:02,875 J'esp�re que cette fois, nous ne commettrons pas les m�mes erreurs. 639 01:29:05,167 --> 01:29:07,125 Nous resterons � l'�coute. 640 01:29:07,708 --> 01:29:09,667 Et je me battrais jusqu'� mon dernier souffle 641 01:29:09,833 --> 01:29:11,958 pour que Cassie et Ben aient un avenir. 642 01:29:12,875 --> 01:29:14,708 Nous n'avons pas d'autre choix. 643 01:29:15,625 --> 01:29:17,250 Je sais juste que... 644 01:29:19,792 --> 01:29:21,958 il m'est interdit d'abandonner. 43940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.