Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:03,040
SUNDAY
3:40 PM
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,560
How long have you been here?
3
00:00:10,380 --> 00:00:12,180
Have you been here all weekend?
4
00:00:22,620 --> 00:00:24,000
What can I do?
5
00:00:59,100 --> 00:01:11,500
I found Maya lying on the couch,
I don't know what to do.
6
00:01:26,770 --> 00:01:34,100
SUNDAY
5:33 PM
7
00:01:27,000 --> 00:01:30,440
- So, what do we do?
- No, no, shh, shh. She's just next door, she can hear us.
8
00:01:33,260 --> 00:01:35,320
- What do we do?
- I don't know, I don't have any ideas.
9
00:01:35,940 --> 00:01:40,000
I don't know, we could suggest a... a picnic!
10
00:01:40,070 --> 00:01:42,920
- Yeah, a picnic is cool!
- A picnic in winter, guys, are you serious?
11
00:01:42,920 --> 00:01:46,140
Exactly! She won't understand, it'll take her mind off things.
12
00:01:46,440 --> 00:01:47,500
I know!
13
00:01:47,620 --> 00:01:49,760
Last time, she liked bowling, didn't she?
14
00:01:49,820 --> 00:01:51,520
- We could do that!
- Yeah!
15
00:01:52,040 --> 00:01:55,200
It took me two hours to get her to move
from the couch to her room, it's complicated.
16
00:01:55,200 --> 00:01:56,520
It's horrible!
17
00:01:56,640 --> 00:01:58,840
I feel like I'm visiting my friend in jail!
18
00:01:59,440 --> 00:02:02,180
Anyway, if we go all at once, she's not gonna like it.
19
00:02:02,180 --> 00:02:04,180
Yeah, no. That's for sure.
20
00:02:05,880 --> 00:02:07,500
Any volunteers?
21
00:02:07,700 --> 00:02:08,660
Then, Rock Paper Scissors...
22
00:02:08,660 --> 00:02:10,120
- No, but...
- Shh!
23
00:02:10,420 --> 00:02:12,400
- Rock Paper Scissors?
- Yes, come on!
24
00:02:12,960 --> 00:02:15,120
Rock, paper, scissors...
25
00:02:15,600 --> 00:02:17,460
C'mon, I can't believe this!
26
00:02:17,980 --> 00:02:19,280
I must be cursed!
27
00:02:19,620 --> 00:02:23,520
- Rock, paper... scissors...
- C'mon, that's not possible, guys!
28
00:02:23,520 --> 00:02:26,760
- If I go in, it's gonna be a disaster! I’m gonna freak out.
- Okay, I'll do it.
29
00:02:26,760 --> 00:02:27,820
- You'll do it?
- Yes, I'll do it.
30
00:02:27,820 --> 00:02:28,780
- You sure?
- Yes.
31
00:02:28,780 --> 00:02:29,740
Thank you.
32
00:02:31,360 --> 00:02:32,740
So, I'll go in...
33
00:02:33,300 --> 00:02:34,900
- I'll hype her up...
- That's all.
34
00:02:34,900 --> 00:02:38,400
- And I come out with her.
- Exactly! - Go!
35
00:02:38,560 --> 00:02:40,640
- Easy!
- Don't worry, she'll like it!
36
00:02:41,400 --> 00:02:42,160
Easy.
37
00:02:50,880 --> 00:02:52,040
Hm hm...
38
00:02:52,960 --> 00:02:54,520
[Climate change...]
39
00:02:54,720 --> 00:02:56,200
I'm just coming to check on you...
40
00:02:56,560 --> 00:03:03,620
[The destruction of the planet and the new pandemics make us
fear the collapse of a civilization condemned by excesses.]
41
00:03:11,160 --> 00:03:12,860
Listen, I don't want to bother you.
42
00:03:14,480 --> 00:03:16,880
I just thought that if you wanted to talk to someone...
43
00:03:17,920 --> 00:03:19,460
Maybe you'd want to talk to me?
44
00:03:19,680 --> 00:03:23,740
[Our investigation begins in Kansas, on the original lands of survivalism.]
45
00:03:24,700 --> 00:03:28,360
[Where the new pioneers of collapse are thriving today.]
46
00:03:30,020 --> 00:03:31,460
Maya, you can't stay like this...
47
00:03:31,460 --> 00:03:33,800
[Larry Hall is the owner of this bunker...]
48
00:03:39,420 --> 00:03:40,960
Listen, I don't want to be annoying...
49
00:03:42,500 --> 00:03:43,860
It's just that...
50
00:03:49,640 --> 00:03:52,120
Okay! I have good news and bad news.
51
00:03:53,140 --> 00:03:54,520
Which one do you want first?
52
00:03:55,100 --> 00:03:56,020
The good news?
53
00:03:56,120 --> 00:03:57,420
Yeah, the good news.
54
00:03:57,860 --> 00:04:01,200
Well, the good news is that we're all here.
55
00:04:01,280 --> 00:04:04,700
And when I say "here", I mean the others are all glued to the door.
56
00:04:04,860 --> 00:04:07,720
We didn't want to all come in at once, because
it would've looked too much like an intervention.
57
00:04:07,720 --> 00:04:08,780
The bad news?
58
00:04:09,960 --> 00:04:11,310
The bad news...
59
00:04:12,140 --> 00:04:17,200
Well, the bad news is you definitely have shitty taste in documentaries.
60
00:04:18,520 --> 00:04:22,020
Seriously, Maya, you're gonna be
depressed for the rest of your life with this stuff!
61
00:04:22,300 --> 00:04:24,680
It shouldn't last too long then...
62
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
Look, I'm sorry, you were right...
63
00:04:32,580 --> 00:04:34,100
At the construction site, I should have...
64
00:04:37,080 --> 00:04:40,660
I should have supported you, really. I don't know why we gave up.
65
00:04:40,700 --> 00:04:42,020
We should have kept going!
66
00:04:42,320 --> 00:04:44,560
- It's just that...
- I lost it.
67
00:04:46,500 --> 00:04:48,460
I don't even know why I did that.
68
00:04:49,960 --> 00:04:53,560
Look, this is just a difficult time...
69
00:04:55,420 --> 00:04:57,560
You'll get better, okay?
70
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
You've done this a thousand times!
71
00:04:59,800 --> 00:05:01,420
Look at me for example...
72
00:05:02,340 --> 00:05:04,680
Okay. I never had the balls to get involved in anything.
73
00:05:05,260 --> 00:05:10,500
I'd criticize, do nothing, say it was useless, that it was too late...
74
00:05:12,400 --> 00:05:15,040
And now I'm the most motivated guy on Earth!
75
00:05:16,120 --> 00:05:17,200
It's all thanks to you!
76
00:05:17,480 --> 00:05:21,140
You have a way of confronting issues...
77
00:05:21,820 --> 00:05:23,100
It gives us hope!
78
00:05:24,400 --> 00:05:25,760
To all of us!
79
00:05:30,180 --> 00:05:32,860
Don't you understand that I've never actually been strong?
80
00:05:39,500 --> 00:05:40,780
It'll pass.
81
00:05:41,200 --> 00:05:42,120
Really.
82
00:05:42,220 --> 00:05:44,340
Everything will go back to the way it was before, I promise.
83
00:05:45,680 --> 00:05:47,980
I don't want everything to go back to the way it was before.
84
00:05:49,780 --> 00:05:51,800
I never want to leave here again...
85
00:06:00,200 --> 00:06:02,940
[The apocalypse, in fact, takes scientific credit.]
86
00:06:03,140 --> 00:06:07,600
[Previously minimal, there is now a large-scale anxiety that the world will fall apart.]
87
00:06:08,700 --> 00:06:09,980
Okay, I'll leave...
88
00:06:11,340 --> 00:06:12,100
But...
89
00:06:13,340 --> 00:06:17,260
If you need to talk, if you need someone...
90
00:06:18,920 --> 00:06:20,080
I'm here.
91
00:06:40,780 --> 00:06:43,600
[Incoming call from June]
92
00:06:55,770 --> 00:06:59,780
TUESDAY
12:28 PM
93
00:07:12,930 --> 00:07:18,300
Voice messages from June
94
00:07:18,300 --> 00:07:20,760
Message from Vallès
95
00:07:22,300 --> 00:07:25,600
Hi! I hope your weekend with your friends went well!
96
00:07:25,620 --> 00:07:29,380
How about a triple cheese panini this week?
97
00:07:29,380 --> 00:07:31,420
That's all. Let me know. Kisses!
98
00:07:32,260 --> 00:07:35,080
No news, good news, as old people say...
99
00:07:35,980 --> 00:07:40,480
No, but seriously, I hope you're doing well. Like, really.
100
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
That's all. Kisses!
101
00:07:44,980 --> 00:07:47,920
I know you don't owe me anything, but...
102
00:07:48,260 --> 00:07:51,920
But please, Maya, don't ghost me,
it brings back too many bad memories...
103
00:07:52,480 --> 00:07:53,220
That's all.
104
00:08:05,120 --> 00:08:10,980
Hello Maya, I hope you're feeling
better. If you're absent for another day,
I'm going to need a doctor's note.
See you soon, I hope!
105
00:08:26,840 --> 00:08:28,740
[Max] We can try because we love each other.
106
00:08:28,740 --> 00:08:32,280
[Tiff] Yes, but can you understand that
this is not at all what I imagined for us?
107
00:08:32,960 --> 00:08:34,720
[Max] It's okay, we'll figure it out.
108
00:08:35,420 --> 00:08:38,080
[Tiff] But I feel like we're slipping away, I mean...
109
00:08:38,480 --> 00:08:42,280
[Tiff] You can see that we're drifting apart.
And I just don't want to feel guilty...
110
00:08:42,380 --> 00:08:43,680
[Max] Feel guilty about what?
111
00:08:43,900 --> 00:08:47,360
[Tiff] Because I don’t want everything
to be done according to myself all the time!
112
00:08:47,460 --> 00:08:50,080
[Tiff] About what time I get home,
how much time I have to give you...
113
00:08:50,080 --> 00:08:51,980
I'll never ask you to choose!
114
00:08:52,260 --> 00:08:54,500
Yes, but do you get that it scares me?
115
00:08:55,240 --> 00:08:58,220
I'm sorry, but I'm not going to change my mind.
This is better for me, it's...
116
00:09:04,820 --> 00:09:06,340
Do you want us to split up?
117
00:09:09,220 --> 00:09:10,180
No.
118
00:09:17,300 --> 00:09:18,820
- Come here, it'll be alright...
- No, it's okay...
119
00:09:44,010 --> 00:09:48,780
WEDNESDAY
2:17 AM
120
00:10:23,680 --> 00:10:24,940
Are you okay?
121
00:10:28,420 --> 00:10:30,140
I had a nightmare...
122
00:10:34,260 --> 00:10:36,000
And I can't get out of it.
123
00:10:42,340 --> 00:10:43,760
You were leaving me...
124
00:10:45,580 --> 00:10:47,840
You said you never wanted to see me again.
125
00:10:48,660 --> 00:10:51,020
And you were so calm. It was horrible!
126
00:10:55,060 --> 00:10:56,540
I would never do that to you.
127
00:10:58,880 --> 00:11:00,300
It looked so real...
128
00:11:24,770 --> 00:11:28,680
WEDNESDAY
10:16 PM
129
00:11:35,880 --> 00:11:39,880
[Rone & Yael Naim - Breathe In]
130
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
Maya?
131
00:12:06,440 --> 00:12:08,150
Maya, it's Tiff.
132
00:12:10,640 --> 00:12:11,880
Are you okay?
133
00:12:14,870 --> 00:12:17,010
I'm coming in, okay?
134
00:13:17,330 --> 00:13:22,060
THURSDAY
4:23 PM
135
00:13:27,500 --> 00:13:29,360
Here!
136
00:13:29,560 --> 00:13:33,340
You'll see! After this, you'll talk with your hands, and even wear some underwear!
137
00:13:33,660 --> 00:13:35,080
Come on! Here.
138
00:13:42,610 --> 00:13:43,700
Oh wow, you're hungry!
139
00:13:43,940 --> 00:13:45,820
- Yeah, a bit, a tiny bit.
- Yeah...
140
00:13:48,240 --> 00:13:51,920
- Are you sure there's enough?
- Well... should I make some more?
141
00:13:52,040 --> 00:13:55,520
No, I think that... Your plate is very full now.
142
00:13:56,120 --> 00:13:57,570
Are you sure there's nothing left?
143
00:13:58,160 --> 00:14:00,360
No, it's okay. Enjoy your meal!
144
00:14:01,180 --> 00:14:02,820
Yeah, enjoy, everyone.
145
00:14:08,210 --> 00:14:09,210
It's good!
146
00:14:09,780 --> 00:14:12,100
- It's very good.
- Yeah! I saw it on Instagram.
147
00:14:12,510 --> 00:14:14,260
A girl who cooks this when she's depressed...
148
00:14:15,710 --> 00:14:19,360
Actually, with the ass she has,
she doesn't look like she's often depressed...
149
00:14:26,710 --> 00:14:27,910
You don't like pasta?
150
00:14:29,660 --> 00:14:31,580
- I'm sorry.
- No, I mean...
151
00:14:31,600 --> 00:14:32,980
No! Sorry for what?
152
00:14:33,160 --> 00:14:34,660
You don't need to be sorry.
153
00:14:38,440 --> 00:14:42,480
Thank you, really, for everything.
For cleaning, the meal and all... I mean...
154
00:14:43,810 --> 00:14:45,640
I'm just not hungry.
155
00:14:46,180 --> 00:14:50,200
Don't worry. If you can't eat it, you can't eat it.
You don't have to force yourself.
156
00:14:50,460 --> 00:14:51,460
Yeah!
157
00:14:51,860 --> 00:14:54,100
Yeah, we will put in the fridge, and...
158
00:14:54,510 --> 00:14:55,960
You'll just need to heat it up.
159
00:14:56,560 --> 00:14:59,100
With a bit of olive oil, it will taste even better.
160
00:14:59,610 --> 00:15:00,520
Okay?
161
00:15:04,760 --> 00:15:08,820
Is there anything else that we can do to help you feel better?
162
00:15:11,310 --> 00:15:12,960
I just want to forget...
163
00:15:16,160 --> 00:15:17,980
Well yeah, but that's not possible.
164
00:15:22,010 --> 00:15:24,160
I know that... that it hurts now.
165
00:15:25,080 --> 00:15:27,240
But maybe...
166
00:15:27,420 --> 00:15:32,340
When time passes...
You will be happy to have had those good moments!
167
00:15:32,710 --> 00:15:33,740
Not only the bad ones!
168
00:15:36,660 --> 00:15:37,960
So, it's over...
169
00:15:39,260 --> 00:15:40,460
It is what it is.
170
00:15:41,110 --> 00:15:42,110
And...
171
00:15:43,080 --> 00:15:44,990
It's something to cry about even, but...
172
00:15:48,610 --> 00:15:50,260
What you had with Lola, it was beautiful.
173
00:15:52,140 --> 00:15:53,740
It was legendary, even!
174
00:15:55,210 --> 00:15:58,000
And no one can ever take that away from you.
175
00:16:06,080 --> 00:16:07,420
Don't cry...
176
00:16:08,200 --> 00:16:12,240
- Well yeah! It helps to get it out.
- After all, yeah. Yeah. Cry.
177
00:16:13,180 --> 00:16:14,280
It's going to be fine.
178
00:16:23,340 --> 00:16:25,060
Come on, eat.
179
00:16:25,360 --> 00:16:27,040
I promise, it'll warm your heart up!
180
00:16:29,140 --> 00:16:31,460
Yes! Redouane, tell her how good it tastes!
181
00:16:32,800 --> 00:16:34,420
- What?
- It's good.
182
00:16:35,260 --> 00:16:37,000
Cacio e pepe*!
183
00:16:35,260 --> 00:16:37,000
*Italian for "cheese and pepper"
184
00:16:37,080 --> 00:16:38,580
It's edible...
185
00:16:38,900 --> 00:16:42,930
- "Cacio e pepe, cacio e pepe"... It's pasta
and butter, "cacio e pepe"! - No! But...
186
00:16:42,930 --> 00:16:48,480
FRIDAY
9:04 AM
187
00:17:33,950 --> 00:17:35,470
What are you doing here?
188
00:17:37,420 --> 00:17:40,010
I knocked, but you were asleep...
189
00:17:40,140 --> 00:17:42,320
I didn't mean to wake you. I was just worried.
190
00:17:43,610 --> 00:17:46,240
I don't know what the others told you, but I don't need you.
191
00:17:47,400 --> 00:17:49,600
I'm not here to argue with you, Maya...
192
00:17:53,880 --> 00:17:55,800
You've hurt me too much.
193
00:17:56,410 --> 00:17:57,610
I know.
194
00:18:03,310 --> 00:18:04,570
Alright...
195
00:18:05,180 --> 00:18:07,680
You saw that I can cry. So now you can leave, right?
196
00:18:14,330 --> 00:18:16,890
I just want to say one thing, then I'll leave.
197
00:18:26,090 --> 00:18:28,700
I just wanted to tell you that I'll always be there.
198
00:18:29,150 --> 00:18:33,720
Whether you decide to lock yourself up in here
or run away somewhere, I'll be there.
199
00:18:35,840 --> 00:18:39,260
And even if you decide to plant bombs to save chickens...
200
00:18:39,320 --> 00:18:41,530
I'll visit you in prison.
201
00:18:48,540 --> 00:18:49,790
And...
202
00:18:55,600 --> 00:18:57,690
And if you don't ever want to see me again...
203
00:18:59,760 --> 00:19:01,710
I'll leave you alone.
204
00:19:06,440 --> 00:19:08,760
But if you change your mind, I'll be there.
205
00:19:17,130 --> 00:19:18,660
We're not together anymore...
206
00:19:18,660 --> 00:19:19,930
but...
207
00:19:22,000 --> 00:19:23,480
I'm your family.
208
00:19:24,000 --> 00:19:26,890
You're my family. We're all family.
209
00:19:30,760 --> 00:19:32,540
And we'll never leave you.
210
00:19:54,240 --> 00:19:55,560
Thank you.
211
00:20:05,370 --> 00:20:08,720
FRIDAY
12:43 PM
212
00:21:07,720 --> 00:21:10,860
Max: Answer us, I'm worried
La mif [Tiff]: Maya are you okay?
We are here for you if you w...
June: Are you free next Friday night?
It'd be cool to see each other
Ely: *voice message*
213
00:21:15,400 --> 00:21:18,620
This is Ely, June's friend*.
214
00:21:15,400 --> 00:21:18,620
*Ely uses the feminine article 'la' in ''la pote de June'' (June's - female - friend).
215
00:21:18,720 --> 00:21:21,940
A volunteer spot opened up for my next mission.
216
00:21:22,080 --> 00:21:26,380
If you are interested, call me. We leave in ten days.
217
00:21:38,220 --> 00:21:50,000
Translation and subtitles: abi.chaker, yanadeia, skam_france_mayla, alllofskam
Video provided by: lelefrem
English revision: this.is.calm.and.its.gube.
218
00:21:38,220 --> 00:21:50,000
For all clips and episodes with subtitles, visit All Of SKAM.
17110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.