Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,930 --> 00:00:12,540
SUNDAY
10:47 AM
2
00:00:12,840 --> 00:00:14,920
Namaste to everyone.
3
00:00:15,420 --> 00:00:20,960
This meditation has the virtue of
calming the heart following a breakup.
4
00:00:22,180 --> 00:00:28,000
I invite you to close your eyes and to take a deep breath.
5
00:00:36,810 --> 00:00:39,810
We're going to try to clear the air together.
6
00:00:40,480 --> 00:00:42,600
With each exhale,
7
00:00:42,920 --> 00:00:47,080
visualize a fragment of negative emotion leaving you.
8
00:00:53,360 --> 00:00:58,860
Then, with every breath, a wind of softness soothes you.
9
00:01:03,160 --> 00:01:05,160
Focus on your sensations.
10
00:01:11,260 --> 00:01:15,060
Be absolutely here and now.
11
00:01:18,180 --> 00:01:20,560
Because love is a form of obsession,
12
00:01:21,060 --> 00:01:23,730
it is possible that memories come back to you.
13
00:01:24,440 --> 00:01:28,040
Freeing yourself from these thoughts is up to you.
14
00:01:30,560 --> 00:01:33,560
Thoughts are like clouds crossing the sky.
15
00:01:34,220 --> 00:01:36,080
Just let them pass,
16
00:01:36,760 --> 00:01:40,380
and focus on your breathing.
17
00:01:43,900 --> 00:01:49,500
You're in the present moment,
focused on yourself and on yourself alone...
18
00:01:51,120 --> 00:01:52,920
On your inhales
19
00:01:53,560 --> 00:01:55,660
and your exhales.
20
00:01:57,140 --> 00:02:00,080
Your breathing is already calmer.
21
00:02:02,580 --> 00:02:04,480
Your heartbeats, too.
22
00:02:05,380 --> 00:02:08,820
Softness takes hold of your whole body.
23
00:02:10,980 --> 00:02:13,340
You’re starting to calm down.
24
00:02:14,740 --> 00:02:17,760
A feeling of peace settles in you.
25
00:02:19,100 --> 00:02:21,780
Breathe in... and ou-...
26
00:02:25,160 --> 00:02:31,960
I can't do this.
27
00:02:27,860 --> 00:02:31,960
Can you come get your stuff, please?
28
00:02:37,860 --> 00:02:39,000
Unfollow
29
00:02:46,500 --> 00:02:47,940
Then breathe out.
30
00:02:52,760 --> 00:02:55,680
Serenity penetrates your entire being.
31
00:02:56,660 --> 00:02:59,900
Benevolence, gentleness...
32
00:03:00,860 --> 00:03:04,400
Softness takes hold of your whole body.
33
00:03:06,660 --> 00:03:08,940
You’re starting to calm down.
34
00:03:10,220 --> 00:03:13,120
A feeling of peace settles in you.
35
00:03:14,460 --> 00:03:17,700
Breathe in, and out.
36
00:03:25,760 --> 00:03:29,220
You can repeat this exercise every day.
37
00:03:45,180 --> 00:03:53,050
MONDAY
4:13 PM
38
00:04:01,210 --> 00:04:02,450
[Redouane]
So? Any matches?
39
00:04:04,050 --> 00:04:06,250
[Redouane]
I already have two dates planned
for next week. This app is fire!
40
00:04:06,250 --> 00:04:10,250
[Redouane]
I already have two dates planned
for next week. This app is fire!
It takes time away from studying,
though. If I fail my exams because
of that, my mom's gonna kill me!
41
00:04:17,510 --> 00:04:19,510
You're not working today?
42
00:04:20,090 --> 00:04:20,970
No.
43
00:04:20,990 --> 00:04:22,930
I didn't interview last week.
44
00:04:23,530 --> 00:04:24,190
Ah...
45
00:04:25,390 --> 00:04:28,520
I'm sorry, I know I was supposed to stop by this week.
46
00:04:28,540 --> 00:04:33,050
But... I don't know. I couldn't do it, you know.
47
00:04:33,080 --> 00:04:34,760
Don't worry. It's fine.
48
00:04:35,990 --> 00:04:39,590
You know, it's your breakup actually. It freaks me out.
49
00:04:39,660 --> 00:04:42,670
To see you like this, at rock bottom.
50
00:04:42,870 --> 00:04:44,460
It's so not you!
51
00:04:45,660 --> 00:04:50,170
Imagine if Bilal dumped me. What kind of state would I be in?
52
00:04:50,200 --> 00:04:52,680
No, but Jo. It's...
53
00:04:52,950 --> 00:04:55,820
Besides, it's lame to think like that.
54
00:04:55,910 --> 00:04:58,120
I'm sorry, it's super selfish.
55
00:04:58,190 --> 00:04:59,670
It's only human.
56
00:04:59,790 --> 00:05:02,310
But things are okay with Bilal, right?
57
00:05:02,350 --> 00:05:05,160
Yeah, but things were okay with you in the beginning too.
58
00:05:07,500 --> 00:05:09,610
How do I tell a guy that...?
59
00:05:12,390 --> 00:05:13,950
I say:
60
00:05:14,150 --> 00:05:18,890
"Yeah... Hi, man! You liked my photos,
but before you order a beer...
61
00:05:18,910 --> 00:05:21,630
I'm going to tell you something,
you're gonna love it, you're gonna laugh...
62
00:05:21,660 --> 00:05:23,020
I have HIV.''
63
00:05:23,070 --> 00:05:24,110
But Jo...
64
00:05:24,930 --> 00:05:27,670
If a guy dumps you for that, you don't belong with him!
65
00:05:28,310 --> 00:05:29,790
He doesn't deserve you!
66
00:05:32,910 --> 00:05:35,900
I'm gonna make it up to you for this week, I swear!
67
00:05:36,010 --> 00:05:37,310
I'm sorry.
68
00:05:40,830 --> 00:05:42,170
Good timing!
69
00:05:42,230 --> 00:05:45,500
Because I signed up for a dating app and I don't get it!
70
00:05:45,550 --> 00:05:47,240
Really? Let me see.
71
00:05:48,250 --> 00:05:49,790
Don't laugh, okay?
72
00:05:54,350 --> 00:05:56,110
- What?
- Come on!
73
00:05:56,670 --> 00:05:57,770
What?
74
00:05:58,310 --> 00:06:00,920
What's with the psychopath profile? Seriously?
75
00:06:01,400 --> 00:06:02,460
Maya...
76
00:06:02,590 --> 00:06:05,290
"An eco-activist in Paris"!
77
00:06:05,350 --> 00:06:06,440
What?
78
00:06:06,470 --> 00:06:09,240
It should be against the law, that kind of catchphrase.
79
00:06:09,270 --> 00:06:12,010
Redou said it sounded good. Committed to the cause and all...
80
00:06:12,030 --> 00:06:13,750
But Redouane...
81
00:06:13,800 --> 00:06:15,210
Redouane!
82
00:06:15,710 --> 00:06:19,100
Have you ever seen Redouane with a girl? No!
83
00:06:19,130 --> 00:06:21,740
Don't get me wrong, I love him. He's great but...
84
00:06:21,770 --> 00:06:23,930
He doesn't know anything about love!
85
00:06:24,150 --> 00:06:25,390
Can I?
86
00:06:25,500 --> 00:06:27,450
- Umm, yeah.
- Okay...
87
00:06:30,790 --> 00:06:34,360
First of all, you have to bring out your fun side, okay?
88
00:06:34,390 --> 00:06:37,880
So, it's not super obvious at first glance,
89
00:06:38,030 --> 00:06:39,880
but it's there, you know.
90
00:06:41,910 --> 00:06:43,790
- Thank you.
- You're welcome!
91
00:06:44,520 --> 00:06:45,900
There...
92
00:06:47,450 --> 00:06:50,430
"Looking for a deadly chick."
93
00:06:51,120 --> 00:06:53,240
Diam's fans, that's a safe bet.
94
00:06:53,310 --> 00:06:56,440
- Are you sure?
- Yes, trust me!
95
00:06:56,470 --> 00:06:57,610
It's loading.
96
00:06:58,430 --> 00:07:00,410
Okay, what's your type?
97
00:07:03,210 --> 00:07:04,620
Anything except Lola.
98
00:07:05,630 --> 00:07:07,000
Okay.
99
00:07:09,180 --> 00:07:10,810
Wow, okay...
100
00:07:10,810 --> 00:07:12,890
Dorothée, no, the plastic floatie...
101
00:07:12,890 --> 00:07:15,880
That's not gonna work. Not very eco-friendly...
102
00:07:16,310 --> 00:07:17,830
Nope, delete.
103
00:07:18,790 --> 00:07:20,270
Wow! Marie...
104
00:07:20,310 --> 00:07:24,270
Marie, the pic of your mother and the turkey.
That's not gonna work. Have a little self-respect!
105
00:07:24,280 --> 00:07:26,590
And above all, respect us! It's disgusting!
106
00:07:26,620 --> 00:07:28,460
I can't even show you, it...
107
00:07:28,490 --> 00:07:31,370
Ugh! Honestly, don't look, you'll break your eyes.
108
00:07:31,390 --> 00:07:34,280
This should be deleted, or reported even!
109
00:07:34,350 --> 00:07:36,940
Eleanor! Not bad, Eleanor!
110
00:07:37,050 --> 00:07:40,680
No, really! Cute, healthy, dynamic...
111
00:07:40,760 --> 00:07:43,800
Looks like she likes dogs... No, really, fine...
112
00:07:43,850 --> 00:07:46,010
Fine specimen! No, I like her. Look!
113
00:07:46,390 --> 00:07:49,050
That's the girl of the future! Right?
114
00:07:49,100 --> 00:07:50,570
- Yeah.
- Let's go.
115
00:07:51,640 --> 00:07:53,640
Oh damn, it's a match!
116
00:07:53,870 --> 00:07:55,800
- It's a match!
- What is a...
117
00:07:55,800 --> 00:07:59,100
It's a match, that's all you need to know. Wow, I'm on a roll...
118
00:08:01,670 --> 00:08:04,940
Okay, tac tac tac... What are you doing tonight, 8 p.m.?
119
00:08:04,970 --> 00:08:06,230
Nothing.
120
00:08:06,270 --> 00:08:09,080
Cool! Go dress up for your first date!
121
00:08:09,610 --> 00:08:11,290
Wait, what did you tell her?
122
00:08:11,390 --> 00:08:12,260
Nothing.
123
00:08:12,310 --> 00:08:14,470
I just said that her dog looked friendly, that's all.
124
00:08:14,950 --> 00:08:17,830
- Are you sure that...
- Come on, it's fine...
125
00:08:18,010 --> 00:08:20,010
You have nothing to lose, really.
126
00:08:20,570 --> 00:08:23,880
- An hour of your life! Honestly...
- Hmm...
127
00:08:25,990 --> 00:08:28,590
It's better than sitting there eating cookies.
128
00:08:28,830 --> 00:08:31,030
Come on! Go get dressed!
129
00:08:31,030 --> 00:08:34,230
- Now?
- Cinderella, go get dressed!
130
00:08:34,250 --> 00:08:35,760
We'll get dolled up. You want me to come?
131
00:08:35,760 --> 00:08:37,200
- No.
- I'll help you.
132
00:08:37,200 --> 00:08:38,320
- No, no!
- Sure?
133
00:08:38,340 --> 00:08:40,000
- Yes.
- I'll wait for you, then.
134
00:08:40,000 --> 00:08:41,310
Are you gonna do a fashion show for me?
135
00:08:48,930 --> 00:08:51,950
MONDAY
8:02 PM
136
00:08:55,050 --> 00:08:56,290
Good evening.
137
00:09:03,450 --> 00:09:05,210
Uh... Can I sit down?
138
00:09:05,210 --> 00:09:07,930
Yes, of course! I mean,
I won't let you drink your drink standing up!
139
00:09:07,930 --> 00:09:09,990
Sorry, that was a bit of a dumb question.
140
00:09:09,990 --> 00:09:11,630
No, don't worry, don't apologize!
141
00:09:14,090 --> 00:09:16,410
I'm nervous too. It's the first time.
142
00:09:16,610 --> 00:09:20,190
Ah, okay! Uh... Well, I hope you won't be too disappointed.
143
00:09:20,190 --> 00:09:22,270
Well, if that's the case, I'm sorry in advance...
144
00:09:22,650 --> 00:09:24,290
Oh no, don't apologize!
145
00:09:25,190 --> 00:09:26,050
Yeah, sorry.
146
00:09:37,050 --> 00:09:38,270
What are we talking about?
147
00:09:38,370 --> 00:09:43,570
Uh... Oh my... I... I...
I dunno. I'm not very good at this...
148
00:09:42,170 --> 00:09:44,670
Soooooo Princess Charming or what?
149
00:09:45,150 --> 00:09:48,350
You can answer. Go ahead, I don't mind.
I mean, I don't want to bother you...
150
00:09:50,830 --> 00:09:52,370
Don't worry, it'll take 2 seconds.
151
00:09:56,850 --> 00:09:59,930
What's certain...
152
00:10:01,930 --> 00:10:04,550
What's certain is that it
has nothing to do with Lola.
153
00:10:04,550 --> 00:10:05,950
Silent mode on
154
00:10:06,550 --> 00:10:08,310
That way we won't be bothered again.
155
00:10:11,470 --> 00:10:13,130
Is that your dog in your profile picture?
156
00:10:13,190 --> 00:10:15,790
- What's his name?
- Yeah, it's Rocket.
157
00:10:16,570 --> 00:10:20,830
He's my whole life! I mean, we have a connection,
a really strong one, you know...
158
00:10:21,000 --> 00:10:22,230
Almost cosmic!
159
00:10:22,250 --> 00:10:24,190
- Ah...
- Do you want to see more pictures?
160
00:10:24,190 --> 00:10:26,290
Ah well... Absolutely, yeah!
161
00:10:26,290 --> 00:10:29,030
- I don't want it to get you bored, though.
- No, go ahead.
162
00:10:29,030 --> 00:10:30,190
- Sure?
- Yes!
163
00:10:30,530 --> 00:10:31,450
Okay, then...
164
00:10:31,650 --> 00:10:33,310
So wait, I've sorted them by themes.
165
00:10:33,350 --> 00:10:35,210
- So...
- That's great.
166
00:10:35,690 --> 00:10:37,850
His birth, at the Fontainebleau kennel.
167
00:10:38,150 --> 00:10:39,210
Coup de cœur.
168
00:10:39,210 --> 00:10:41,110
Immediately, love at first sight.
We understood each other, you see.
169
00:10:41,110 --> 00:10:44,310
Really, you could see it in the eyes.
We chose each other.
170
00:10:44,310 --> 00:10:45,930
He became my baby.
171
00:10:46,890 --> 00:10:49,770
Anyway... Here it's in my grandparents' house.
172
00:10:50,430 --> 00:10:52,530
He wasn't very well, he was a little sick that day,
173
00:10:52,630 --> 00:10:56,250
but anyway, I don't care, I take pictures
of him all the time, whatever the situation...
174
00:10:57,770 --> 00:11:00,690
There, a crazy vacation! We were in...
175
00:11:00,890 --> 00:11:03,330
Didn't I tell you? I had Basile on the phone.
176
00:11:03,530 --> 00:11:06,170
- Really? How is he doing?
- Well, he's doing really great.
177
00:11:06,570 --> 00:11:11,750
Everything's going great. Daphné's doing great... At his place, well, it's at his place...
178
00:11:13,050 --> 00:11:16,870
And we talk and everything, and then I say
to him: "So what are you doing this year?"
179
00:11:16,870 --> 00:11:19,010
- Because that's a big question!
- Ah, yes, that's true. It's true.
180
00:11:19,210 --> 00:11:21,950
And what does he tell me? Hold on tight...
181
00:11:22,810 --> 00:11:24,730
He passed the police exam.
182
00:11:27,410 --> 00:11:29,730
- No... that can't be true!
- Yes, yes, it's true!
183
00:11:29,730 --> 00:11:31,190
Basile passed the police exam.
184
00:11:31,190 --> 00:11:32,310
- No!
- Yes!
185
00:11:32,310 --> 00:11:34,810
So I tease him a little, he gets a bit offended...
186
00:11:35,010 --> 00:11:38,950
And so, anyway, we talk about it, and he tells me
that he likes it, that he's really interested in it,
187
00:11:39,010 --> 00:11:41,730
and I tell him: "Well, listen, as long as
you're happy, that's the important thing.''
188
00:11:41,930 --> 00:11:43,270
But... I mean, I...
189
00:11:43,370 --> 00:11:46,810
But this is Basile we're talking about.
190
00:11:46,910 --> 00:11:49,730
I know, I was as shocked as you were, but look, that's it.
191
00:11:50,230 --> 00:11:51,130
No, very cool.
192
00:11:51,130 --> 00:11:52,850
Other than that, he asked me about you,
193
00:11:52,850 --> 00:11:56,610
he asked about Thierry, how things were
going at school, the high school diploma...
194
00:11:57,130 --> 00:11:59,970
He told me: "Avoid doing what I did, don't repeat the year..."
195
00:11:59,970 --> 00:12:02,310
A little wobbly, but nice.
196
00:12:05,730 --> 00:12:06,810
What's going on?
197
00:12:06,810 --> 00:12:09,930
Uh, yeah... They moved the rally to tonight.
198
00:12:10,530 --> 00:12:11,850
I might have to go.
199
00:12:13,450 --> 00:12:14,990
Is this a joke, Maya?
200
00:12:15,410 --> 00:12:19,830
Yeah, no, I'm sorry, but actually, you know,
I can't let them down. I told you, it was for the...
201
00:12:20,130 --> 00:12:25,490
No, but you know what? I just wanted to spend a night
with you, but apparently, you can't, so it doesn't matter...
202
00:12:25,570 --> 00:12:26,490
No, Lola...
203
00:12:26,690 --> 00:12:27,810
No, it's okay!
204
00:12:28,010 --> 00:12:29,650
Good action, good night.
205
00:12:29,650 --> 00:12:31,550
- I know... Wait... Lola!
- It's okay!
206
00:12:31,770 --> 00:12:33,810
Good rally, good action, goodbye.
207
00:12:34,710 --> 00:12:35,670
Are you okay?
208
00:12:37,330 --> 00:12:39,170
Uh... Yes, yes, it's fine.
209
00:12:39,290 --> 00:12:41,850
No, but I understand if you're not interested, no worries!
210
00:12:42,250 --> 00:12:44,510
No! Yes! I mean, he's really adorable!
211
00:12:50,810 --> 00:12:52,130
And you...
212
00:12:53,250 --> 00:12:55,190
Do you have someone like that in your life?
213
00:12:57,710 --> 00:12:58,770
How so?
214
00:12:59,270 --> 00:13:02,210
Well, an anchor, a person who...
215
00:13:03,670 --> 00:13:06,210
I mean, the idea that this person exists
on the planet reassures you?
216
00:13:10,610 --> 00:13:11,370
No.
217
00:13:13,210 --> 00:13:14,330
Well, yes, but...
218
00:13:15,890 --> 00:13:17,410
But she's not there anymore.
219
00:13:35,190 --> 00:13:39,060
MONDAY
9:45 PM
220
00:13:56,790 --> 00:14:01,020
Hello, Maya, it’s Yann, from Almond Trees. I just wanted
to let you know that your grandmother’s file is ready.
221
00:14:01,030 --> 00:14:03,350
Feel free to contact us so we can set up an appointment.
222
00:14:03,390 --> 00:14:06,690
You can call us back until 10:30 p.m.,
there will be someone at the reception desk to answer you.
223
00:14:06,690 --> 00:14:08,690
Have a good evening, see you very soon. Goodbye.
224
00:14:47,770 --> 00:14:49,190
Yes, hello, good evening.
225
00:14:49,340 --> 00:14:51,790
Sorry to bother you, it’s Maya Étienne.
226
00:14:52,890 --> 00:14:57,150
You left me a message on my voicemail,
about my grandmother's file, Suzanne Étienne.
227
00:14:57,990 --> 00:15:02,070
Right. So I was just letting you know that
I’ll be picking it up tomorrow, if possible.
228
00:15:06,330 --> 00:15:07,330
Thank you.
229
00:15:07,770 --> 00:15:09,930
And could you let Yann know?
230
00:15:13,410 --> 00:15:14,510
Thank you very much.
231
00:15:17,770 --> 00:15:18,770
And...
232
00:15:22,690 --> 00:15:23,990
Will I get to see her?
233
00:15:32,910 --> 00:15:33,910
Okay, great!
234
00:15:35,630 --> 00:15:37,040
Thank you. Have a good evening.
235
00:15:54,380 --> 00:15:56,740
TUESDAY
1:32 PM
236
00:15:52,260 --> 00:15:53,660
We're good here, right?
237
00:15:57,770 --> 00:15:58,640
Suzanne...
238
00:15:59,180 --> 00:16:02,760
When you have tasted my osso buco, you'll fall in love!
239
00:16:03,260 --> 00:16:06,000
My husband is away on a trip, he'll be back!
240
00:16:06,740 --> 00:16:08,540
Guy, let it go...
241
00:16:08,640 --> 00:16:11,160
You know that I'm the one
Suzanne has a real feeling with, anyway.
242
00:16:13,780 --> 00:16:14,640
Hello!
243
00:16:15,100 --> 00:16:16,000
Hello.
244
00:16:16,100 --> 00:16:17,500
I don't have the file with me, I'll go get it.
245
00:16:17,500 --> 00:16:19,360
- Will you wait a moment?
- Of course.
246
00:16:24,880 --> 00:16:26,580
Will you introduce me?
247
00:16:31,680 --> 00:16:33,140
Uh... I'm her granddaughter.
248
00:16:33,660 --> 00:16:34,820
Ah! So...
249
00:16:35,540 --> 00:16:39,920
If you’re family, I’ll leave you two alone.
250
00:16:40,320 --> 00:16:41,480
Please sit down.
251
00:16:57,580 --> 00:16:59,460
I still don't smoke, Grandma.
252
00:17:09,820 --> 00:17:10,900
Do you like him?
253
00:17:15,700 --> 00:17:17,020
He seems nice.
254
00:17:22,620 --> 00:17:24,340
Be careful, though...
255
00:17:26,060 --> 00:17:28,140
We're a bit cursed, in this family.
256
00:17:39,420 --> 00:17:40,780
He'll be back.
257
00:17:41,340 --> 00:17:42,500
He told me.
258
00:17:43,500 --> 00:17:44,700
He'll be back.
259
00:17:56,100 --> 00:17:59,570
Are you okay, Suzanne? I'm going
to make some more tea, if you want.
260
00:17:59,930 --> 00:18:01,740
- Here, the file.
- Thank you.
261
00:18:01,740 --> 00:18:02,820
You're welcome.
262
00:18:06,180 --> 00:18:07,780
Are you happy to see Maya?
263
00:18:08,980 --> 00:18:10,380
She's nice, right?
264
00:18:17,220 --> 00:18:18,660
Did you find any answers?
265
00:18:20,340 --> 00:18:21,300
No.
266
00:18:25,020 --> 00:18:27,500
Suzanne has no emergency number in her file.
267
00:18:27,940 --> 00:18:31,740
Can I add yours?
That way, if anything happens, you're the one we'll call.
268
00:18:42,060 --> 00:18:43,680
Uh... Yes, okay.
269
00:18:43,820 --> 00:18:46,160
Great. I'll write that down.
270
00:18:54,440 --> 00:18:56,640
Would you like something to drink? A tea? A coffee?
271
00:18:57,140 --> 00:18:58,100
I'm fine.
272
00:19:07,170 --> 00:19:10,770
WEDNESDAY
10:47 AM
273
00:19:15,970 --> 00:19:17,170
Are you sure we’re safe?
274
00:19:18,130 --> 00:19:20,790
They forbid us from gathering, not exercising.
275
00:19:21,270 --> 00:19:22,270
Right!
276
00:19:23,010 --> 00:19:25,210
That way, we’ll be super muscular to go to court...
277
00:19:25,630 --> 00:19:26,590
Well done, Emiko!
278
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
Thank you, Brocoli!
279
00:19:35,510 --> 00:19:39,890
Damn it, Redouane is really into it right now
with his dates. He even asked me for a shirt!
280
00:19:39,980 --> 00:19:41,130
- Really?
- Hm-hm.
281
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
What about you?
282
00:19:47,730 --> 00:19:48,880
Well, nothing to report.
283
00:19:50,710 --> 00:19:51,950
- Seriously?
- Yeah.
284
00:19:52,530 --> 00:19:56,270
Fuck... it’s too bad, because Jo was
super proud of her selection!
285
00:19:56,430 --> 00:19:57,430
Yeah, I know...
286
00:20:00,210 --> 00:20:03,150
One of them showed up with her boyfriend
and offered me a threesome.
287
00:20:03,630 --> 00:20:07,050
Another one told me she’d never drink
from a reusable bottle because it stinks in it.
288
00:20:08,560 --> 00:20:12,590
And I won't tell you about the one I had to block
because she had always wanted to date an Asian girl.
289
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
That's hard.
290
00:20:17,580 --> 00:20:18,580
Shit...
291
00:20:21,050 --> 00:20:22,450
What about the one with the dog?
292
00:20:23,130 --> 00:20:24,130
Ah...
293
00:20:24,280 --> 00:20:26,190
I think I like the dog better, actually...
294
00:20:29,210 --> 00:20:31,750
- Do you want me to show you?
- You have pictures? - Yeah.
295
00:20:33,330 --> 00:20:34,830
You're going to be amazed!
296
00:20:35,330 --> 00:20:36,330
Wait...
297
00:20:36,580 --> 00:20:40,160
You got a SUPER LIKE
298
00:21:00,110 --> 00:21:00,870
So?
299
00:21:01,990 --> 00:21:03,230
Yeah. Just wait a minute.
300
00:21:10,760 --> 00:21:15,350
Do you want us to spend
the afternoon together?
301
00:21:22,180 --> 00:21:25,910
It'd be a pleasure
302
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
So?
303
00:21:30,570 --> 00:21:31,610
Oh, fuck, sorry!
304
00:21:32,110 --> 00:21:33,950
I can’t find it anymore. She must have blocked me.
305
00:21:34,270 --> 00:21:35,670
Well, thank you for the teasing...
306
00:21:55,220 --> 00:21:58,070
WEDNESDAY
3:03 PM
307
00:21:56,410 --> 00:21:59,030
Anyway, I'm glad, you're definitely prettier than on the pictures!
308
00:21:59,230 --> 00:22:01,590
And I thought that it was
my militant genius that had attracted you...
309
00:22:01,590 --> 00:22:06,270
No, not at all! The operation was very, very cool, but to me,
really, only the physical aspect counts, you know.
310
00:22:08,030 --> 00:22:10,730
By the way, Emiko, is it okay with you
if we don't talk much about the association?
311
00:22:10,830 --> 00:22:11,590
Why?
312
00:22:11,790 --> 00:22:17,870
Because my ex was also an activist, and talking
about the actions 24/7 kind of ate up our relationship, so...
313
00:22:17,930 --> 00:22:18,890
Yeah okay!
314
00:22:19,270 --> 00:22:21,750
When in doubt, I'd rather start off on the right foot.
315
00:22:22,470 --> 00:22:26,130
Well then, maybe we could start by
calling each other by our real names, then.
316
00:22:26,150 --> 00:22:27,190
Yeah, true!
317
00:22:27,190 --> 00:22:29,570
- Maya. Nice to meet you.
- June. Nice to meet you.
318
00:22:32,470 --> 00:22:34,190
And so, what's your story?
319
00:22:34,870 --> 00:22:37,110
Whoa! I don't know if you're really ready for this.
320
00:22:37,110 --> 00:22:38,830
- Don't worry, I'm tough.
- Okay.
321
00:22:39,590 --> 00:22:41,650
I was born in the Alps...
322
00:22:42,110 --> 00:22:44,750
My father was an architect before he had me...
323
00:22:44,950 --> 00:22:47,350
And then he created his self-sufficient farm...
324
00:22:47,950 --> 00:22:50,870
And he met my mother, who was a mountain climber...
325
00:22:51,030 --> 00:22:52,790
So I grew up in the wild, really.
326
00:22:53,230 --> 00:22:54,750
And then, big change:
327
00:22:54,750 --> 00:22:57,070
I left for Paris and I joined Sciences Po*.
328
00:22:54,750 --> 00:22:57,070
*The Institute of Political Studies of Paris, commonly called Sciences Po Paris.
329
00:22:57,070 --> 00:22:58,070
That's it.
330
00:22:58,070 --> 00:23:00,870
- Oh yeah! So, nothing much!
- Nothing at all!
331
00:23:01,230 --> 00:23:02,090
And you?
332
00:23:06,550 --> 00:23:08,850
Uh... Well, I was born in Lyon...
333
00:23:08,850 --> 00:23:09,550
Okay.
334
00:23:09,550 --> 00:23:11,830
To an alcoholic father and a Japanese mother...
335
00:23:11,830 --> 00:23:12,470
Hm hm...
336
00:23:12,670 --> 00:23:16,150
Then one day, my father had the wonderful
idea of driving while he was drunk,
337
00:23:16,150 --> 00:23:18,750
which caused an accident in
which I was the only survivor...
338
00:23:19,670 --> 00:23:24,130
And then, from there, I was tossed between Child Protective Services and foster families...
339
00:23:25,430 --> 00:23:26,310
And...
340
00:23:27,270 --> 00:23:28,130
That's it.
341
00:23:28,270 --> 00:23:30,110
Today, I'm struggling to find a job...
342
00:23:30,990 --> 00:23:32,610
And I also just got dumped.
343
00:23:32,870 --> 00:23:33,630
Okay.
344
00:23:34,510 --> 00:23:35,270
Yeah.
345
00:23:35,470 --> 00:23:37,630
I'm sorry ! I'm sorry, but this is too much!
346
00:23:37,830 --> 00:23:41,150
It’s true that, put like that, it’s a bit too much!
347
00:23:41,150 --> 00:23:43,310
Yeah. Not great, but...
348
00:23:44,190 --> 00:23:44,990
Well, listen...
349
00:23:45,910 --> 00:23:48,070
- We have atypical backgrounds!
- Yeah, I can see that!
350
00:24:03,800 --> 00:24:10,300
WEDNESDAY
9:18 PM
351
00:24:10,630 --> 00:24:12,070
Welcome!
352
00:24:17,000 --> 00:24:20,050
- Wow! I love your place!
- Thank you!
353
00:24:20,100 --> 00:24:22,550
- Do you want a glass of water?
- Yeah.
354
00:24:26,520 --> 00:24:33,000
So, Gregory, the one I was telling you about,
the bar manager, is a friend of Ely's.
355
00:24:33,040 --> 00:24:35,170
- Ah, okay!
- I'll have to...
356
00:24:35,200 --> 00:24:36,880
I'll have to introduce you.
357
00:24:37,110 --> 00:24:38,070
Hmm.
358
00:24:42,600 --> 00:24:44,550
It was nice this afternoon.
359
00:24:44,610 --> 00:24:45,780
Yeah.
360
00:24:55,940 --> 00:25:01,840
[Annika and The Forest - Untrue]
361
00:25:47,960 --> 00:25:49,480
- Are you okay?
- Yes.
362
00:25:49,480 --> 00:25:50,440
Are you sure?
363
00:25:50,860 --> 00:25:51,730
Yeah.
364
00:26:04,660 --> 00:26:06,660
- Woah, are you sure you're okay?
- Yeah.
365
00:26:06,720 --> 00:26:08,260
Don't you want to sit down?
366
00:26:10,520 --> 00:26:13,330
I... Sorry, I...
367
00:26:13,350 --> 00:26:14,900
- Maya?
- I have to go.
368
00:26:15,280 --> 00:26:16,420
Maya?!
369
00:26:29,500 --> 00:26:37,600
THURSDAY
4:22 PM
370
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
Maya.
371
00:26:44,680 --> 00:26:50,500
Max told me you were here, but like- don't worry,
you really don't have to answer me.
372
00:26:51,920 --> 00:26:54,300
I just wanted to tell you that...
373
00:26:54,900 --> 00:26:59,300
I know we had a deal and everything, but...
374
00:27:02,500 --> 00:27:06,900
I ended up cancelling all my dates.
375
00:27:07,200 --> 00:27:10,300
I didn't really like any of the girls and...
376
00:27:10,300 --> 00:27:14,500
I didn't really know what to tell them, actually.
You see, I was just there...
377
00:27:18,600 --> 00:27:22,600
I think dating apps aren't really for me.
378
00:27:27,080 --> 00:27:30,840
I think I’m even gonna wait until Estelle Mossely* is single.
379
00:27:27,080 --> 00:27:30,840
*His famous boxer crush (talked about in S8)
380
00:27:30,840 --> 00:27:34,360
I mean, I say that, but I certainly
don’t want any trouble with Tony.
381
00:27:34,360 --> 00:27:37,940
You know, if Tony’s there, he’s gonna kill me.
382
00:27:38,940 --> 00:27:39,940
Anyway...
383
00:27:41,240 --> 00:27:42,440
In any case, I'm...
384
00:27:42,900 --> 00:27:44,640
I'm available.
385
00:27:48,060 --> 00:27:50,060
[Annika and The Forest - Untrue]
386
00:28:13,490 --> 00:28:19,480
FRIDAY
5:11 PM
387
00:28:15,920 --> 00:28:17,620
Maya, I'm here.
388
00:28:18,700 --> 00:28:20,020
Maya?
389
00:28:21,360 --> 00:28:22,400
Hey...
390
00:28:30,770 --> 00:28:33,990
I'm sorry. I just wanted to take a quick nap.
391
00:28:34,120 --> 00:28:37,720
- Hmm... What time is it?
- Don't worry. I just got here.
392
00:28:37,970 --> 00:28:39,620
Are you okay?
393
00:28:40,200 --> 00:28:43,800
Yeah, I just need to wake up a bit.
394
00:28:58,560 --> 00:29:00,740
Did you get any sleep?
395
00:29:02,370 --> 00:29:04,180
Not really.
396
00:29:08,890 --> 00:29:12,210
You know what? I'll find someone else to take care of Moïra.
397
00:29:12,260 --> 00:29:15,080
Can you keep an eye on her one minute while I call my mom?
398
00:29:24,760 --> 00:29:26,700
Hi Mom, it's Tiff.
399
00:29:26,700 --> 00:29:29,600
I have a little problem for the Mines* open day.
400
00:29:26,700 --> 00:29:29,600
*Mines ParisTech is one of the most prestigious French engineering schools.
401
00:29:29,900 --> 00:29:32,320
My friend can't watch her anymore.
402
00:29:32,360 --> 00:29:34,690
Can I drop her off at your work?
403
00:29:34,880 --> 00:29:36,580
Oh great! Okay.
404
00:29:36,920 --> 00:29:40,800
I'll drop her off in half an hour. Bye!
405
00:29:43,740 --> 00:29:45,080
So?
406
00:29:45,480 --> 00:29:47,510
You're getting along with Auntie Maya?
407
00:29:47,890 --> 00:29:49,520
Do you want to give her a snack?
408
00:29:50,200 --> 00:29:53,080
Umm... No.
409
00:29:57,340 --> 00:30:00,150
You know, you're allowed to be sad. That's not a problem.
410
00:30:03,720 --> 00:30:05,810
I'm really sorry.
411
00:30:13,300 --> 00:30:15,990
You know, when I see you like this with Moïra...
412
00:30:18,120 --> 00:30:20,070
I realize that I...
413
00:30:23,380 --> 00:30:25,430
I don't really have any memories with my mom.
414
00:30:29,780 --> 00:30:32,050
You really don't remember her?
415
00:30:35,540 --> 00:30:36,600
No.
416
00:30:40,660 --> 00:30:42,310
I mean yes, but...
417
00:30:43,890 --> 00:30:45,910
Just images...
418
00:30:55,960 --> 00:30:57,640
It's all blurry.
419
00:31:11,620 --> 00:31:15,300
FRIDAY
11:50 PM
420
00:31:23,230 --> 00:31:24,300
- No!
- Yes!
421
00:31:24,300 --> 00:31:25,660
No, it's not our place to tell her.
422
00:31:25,660 --> 00:31:26,990
- It is!
- No!
423
00:31:27,000 --> 00:31:28,600
- But guys--
- I won't tell her.
424
00:31:28,600 --> 00:31:30,100
Why? It concerns her, actually!
425
00:31:30,100 --> 00:31:33,170
Okay well, tell her then if it concerns her.
But I'm not taking that responsability.
426
00:31:33,170 --> 00:31:35,300
- Yes, you tell her!
- Okay, well, tell her subtly!
427
00:31:35,670 --> 00:31:37,500
I'm not doing it... Come on, shhh!
428
00:31:41,310 --> 00:31:43,130
- Hey!
- You're not sleeping?
429
00:31:44,310 --> 00:31:45,310
Feeling better?
430
00:31:46,630 --> 00:31:48,390
What's none of my business?
431
00:31:54,450 --> 00:31:55,950
If it's about Lola, I’d rather know.
432
00:31:58,580 --> 00:32:00,120
Well, uh...
433
00:32:00,750 --> 00:32:02,930
She hasn't come to class for a week...
434
00:32:03,810 --> 00:32:06,240
Today, she hasn't replied to any messages and...
435
00:32:06,310 --> 00:32:07,960
she isn't at her dad's house either.
436
00:32:12,220 --> 00:32:14,480
She told him she was staying at Jo's, but...
437
00:32:20,330 --> 00:32:21,910
And no one has any news?
438
00:32:23,000 --> 00:32:23,910
No.
439
00:32:35,330 --> 00:32:58,000
Translation and subtitles: abi.chaker, yanadeia, alllofskam
Video provided by: lelefrem
English revision: this.is.calm.and.its.gube.
440
00:32:35,330 --> 00:32:58,000
For all clips and episodes with subtitles, visit All Of SKAM.
33305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.