All language subtitles for Subs - Skam France S09E04 Full - One step forward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,930 --> 00:00:12,540 SUNDAY 10:47 AM 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,920 Namaste to everyone. 3 00:00:15,420 --> 00:00:20,960 This meditation has the virtue of calming the heart following a breakup. 4 00:00:22,180 --> 00:00:28,000 I invite you to close your eyes and to take a deep breath. 5 00:00:36,810 --> 00:00:39,810 We're going to try to clear the air together. 6 00:00:40,480 --> 00:00:42,600 With each exhale, 7 00:00:42,920 --> 00:00:47,080 visualize a fragment of negative emotion leaving you. 8 00:00:53,360 --> 00:00:58,860 Then, with every breath, a wind of softness soothes you. 9 00:01:03,160 --> 00:01:05,160 Focus on your sensations. 10 00:01:11,260 --> 00:01:15,060 Be absolutely here and now. 11 00:01:18,180 --> 00:01:20,560 Because love is a form of obsession, 12 00:01:21,060 --> 00:01:23,730 it is possible that memories come back to you. 13 00:01:24,440 --> 00:01:28,040 Freeing yourself from these thoughts is up to you. 14 00:01:30,560 --> 00:01:33,560 Thoughts are like clouds crossing the sky. 15 00:01:34,220 --> 00:01:36,080 Just let them pass, 16 00:01:36,760 --> 00:01:40,380 and focus on your breathing. 17 00:01:43,900 --> 00:01:49,500 You're in the present moment, focused on yourself and on yourself alone... 18 00:01:51,120 --> 00:01:52,920 On your inhales 19 00:01:53,560 --> 00:01:55,660 and your exhales. 20 00:01:57,140 --> 00:02:00,080 Your breathing is already calmer. 21 00:02:02,580 --> 00:02:04,480 Your heartbeats, too. 22 00:02:05,380 --> 00:02:08,820 Softness takes hold of your whole body. 23 00:02:10,980 --> 00:02:13,340 You’re starting to calm down. 24 00:02:14,740 --> 00:02:17,760 A feeling of peace settles in you. 25 00:02:19,100 --> 00:02:21,780 Breathe in... and ou-... 26 00:02:25,160 --> 00:02:31,960 I can't do this. 27 00:02:27,860 --> 00:02:31,960 Can you come get your stuff, please? 28 00:02:37,860 --> 00:02:39,000 Unfollow 29 00:02:46,500 --> 00:02:47,940 Then breathe out. 30 00:02:52,760 --> 00:02:55,680 Serenity penetrates your entire being. 31 00:02:56,660 --> 00:02:59,900 Benevolence, gentleness... 32 00:03:00,860 --> 00:03:04,400 Softness takes hold of your whole body. 33 00:03:06,660 --> 00:03:08,940 You’re starting to calm down. 34 00:03:10,220 --> 00:03:13,120 A feeling of peace settles in you. 35 00:03:14,460 --> 00:03:17,700 Breathe in, and out. 36 00:03:25,760 --> 00:03:29,220 You can repeat this exercise every day. 37 00:03:45,180 --> 00:03:53,050 MONDAY 4:13 PM 38 00:04:01,210 --> 00:04:02,450 [Redouane] So? Any matches? 39 00:04:04,050 --> 00:04:06,250 [Redouane] I already have two dates planned for next week. This app is fire! 40 00:04:06,250 --> 00:04:10,250 [Redouane] I already have two dates planned for next week. This app is fire! It takes time away from studying, though. If I fail my exams because of that, my mom's gonna kill me! 41 00:04:17,510 --> 00:04:19,510 You're not working today? 42 00:04:20,090 --> 00:04:20,970 No. 43 00:04:20,990 --> 00:04:22,930 I didn't interview last week. 44 00:04:23,530 --> 00:04:24,190 Ah... 45 00:04:25,390 --> 00:04:28,520 I'm sorry, I know I was supposed to stop by this week. 46 00:04:28,540 --> 00:04:33,050 But... I don't know. I couldn't do it, you know. 47 00:04:33,080 --> 00:04:34,760 Don't worry. It's fine. 48 00:04:35,990 --> 00:04:39,590 You know, it's your breakup actually. It freaks me out. 49 00:04:39,660 --> 00:04:42,670 To see you like this, at rock bottom. 50 00:04:42,870 --> 00:04:44,460 It's so not you! 51 00:04:45,660 --> 00:04:50,170 Imagine if Bilal dumped me. What kind of state would I be in? 52 00:04:50,200 --> 00:04:52,680 No, but Jo. It's... 53 00:04:52,950 --> 00:04:55,820 Besides, it's lame to think like that. 54 00:04:55,910 --> 00:04:58,120 I'm sorry, it's super selfish. 55 00:04:58,190 --> 00:04:59,670 It's only human. 56 00:04:59,790 --> 00:05:02,310 But things are okay with Bilal, right? 57 00:05:02,350 --> 00:05:05,160 Yeah, but things were okay with you in the beginning too. 58 00:05:07,500 --> 00:05:09,610 How do I tell a guy that...? 59 00:05:12,390 --> 00:05:13,950 I say: 60 00:05:14,150 --> 00:05:18,890 "Yeah... Hi, man! You liked my photos, but before you order a beer... 61 00:05:18,910 --> 00:05:21,630 I'm going to tell you something, you're gonna love it, you're gonna laugh... 62 00:05:21,660 --> 00:05:23,020 I have HIV.'' 63 00:05:23,070 --> 00:05:24,110 But Jo... 64 00:05:24,930 --> 00:05:27,670 If a guy dumps you for that, you don't belong with him! 65 00:05:28,310 --> 00:05:29,790 He doesn't deserve you! 66 00:05:32,910 --> 00:05:35,900 I'm gonna make it up to you for this week, I swear! 67 00:05:36,010 --> 00:05:37,310 I'm sorry. 68 00:05:40,830 --> 00:05:42,170 Good timing! 69 00:05:42,230 --> 00:05:45,500 Because I signed up for a dating app and I don't get it! 70 00:05:45,550 --> 00:05:47,240 Really? Let me see. 71 00:05:48,250 --> 00:05:49,790 Don't laugh, okay? 72 00:05:54,350 --> 00:05:56,110 - What? - Come on! 73 00:05:56,670 --> 00:05:57,770 What? 74 00:05:58,310 --> 00:06:00,920 What's with the psychopath profile? Seriously? 75 00:06:01,400 --> 00:06:02,460 Maya... 76 00:06:02,590 --> 00:06:05,290 "An eco-activist in Paris"! 77 00:06:05,350 --> 00:06:06,440 What? 78 00:06:06,470 --> 00:06:09,240 It should be against the law, that kind of catchphrase. 79 00:06:09,270 --> 00:06:12,010 Redou said it sounded good. Committed to the cause and all... 80 00:06:12,030 --> 00:06:13,750 But Redouane... 81 00:06:13,800 --> 00:06:15,210 Redouane! 82 00:06:15,710 --> 00:06:19,100 Have you ever seen Redouane with a girl? No! 83 00:06:19,130 --> 00:06:21,740 Don't get me wrong, I love him. He's great but... 84 00:06:21,770 --> 00:06:23,930 He doesn't know anything about love! 85 00:06:24,150 --> 00:06:25,390 Can I? 86 00:06:25,500 --> 00:06:27,450 - Umm, yeah. - Okay... 87 00:06:30,790 --> 00:06:34,360 First of all, you have to bring out your fun side, okay? 88 00:06:34,390 --> 00:06:37,880 So, it's not super obvious at first glance, 89 00:06:38,030 --> 00:06:39,880 but it's there, you know. 90 00:06:41,910 --> 00:06:43,790 - Thank you. - You're welcome! 91 00:06:44,520 --> 00:06:45,900 There... 92 00:06:47,450 --> 00:06:50,430 "Looking for a deadly chick." 93 00:06:51,120 --> 00:06:53,240 Diam's fans, that's a safe bet. 94 00:06:53,310 --> 00:06:56,440 - Are you sure? - Yes, trust me! 95 00:06:56,470 --> 00:06:57,610 It's loading. 96 00:06:58,430 --> 00:07:00,410 Okay, what's your type? 97 00:07:03,210 --> 00:07:04,620 Anything except Lola. 98 00:07:05,630 --> 00:07:07,000 Okay. 99 00:07:09,180 --> 00:07:10,810 Wow, okay... 100 00:07:10,810 --> 00:07:12,890 Dorothée, no, the plastic floatie... 101 00:07:12,890 --> 00:07:15,880 That's not gonna work. Not very eco-friendly... 102 00:07:16,310 --> 00:07:17,830 Nope, delete. 103 00:07:18,790 --> 00:07:20,270 Wow! Marie... 104 00:07:20,310 --> 00:07:24,270 Marie, the pic of your mother and the turkey. That's not gonna work. Have a little self-respect! 105 00:07:24,280 --> 00:07:26,590 And above all, respect us! It's disgusting! 106 00:07:26,620 --> 00:07:28,460 I can't even show you, it... 107 00:07:28,490 --> 00:07:31,370 Ugh! Honestly, don't look, you'll break your eyes. 108 00:07:31,390 --> 00:07:34,280 This should be deleted, or reported even! 109 00:07:34,350 --> 00:07:36,940 Eleanor! Not bad, Eleanor! 110 00:07:37,050 --> 00:07:40,680 No, really! Cute, healthy, dynamic... 111 00:07:40,760 --> 00:07:43,800 Looks like she likes dogs... No, really, fine... 112 00:07:43,850 --> 00:07:46,010 Fine specimen! No, I like her. Look! 113 00:07:46,390 --> 00:07:49,050 That's the girl of the future! Right? 114 00:07:49,100 --> 00:07:50,570 - Yeah. - Let's go. 115 00:07:51,640 --> 00:07:53,640 Oh damn, it's a match! 116 00:07:53,870 --> 00:07:55,800 - It's a match! - What is a... 117 00:07:55,800 --> 00:07:59,100 It's a match, that's all you need to know. Wow, I'm on a roll... 118 00:08:01,670 --> 00:08:04,940 Okay, tac tac tac... What are you doing tonight, 8 p.m.? 119 00:08:04,970 --> 00:08:06,230 Nothing. 120 00:08:06,270 --> 00:08:09,080 Cool! Go dress up for your first date! 121 00:08:09,610 --> 00:08:11,290 Wait, what did you tell her? 122 00:08:11,390 --> 00:08:12,260 Nothing. 123 00:08:12,310 --> 00:08:14,470 I just said that her dog looked friendly, that's all. 124 00:08:14,950 --> 00:08:17,830 - Are you sure that... - Come on, it's fine... 125 00:08:18,010 --> 00:08:20,010 You have nothing to lose, really. 126 00:08:20,570 --> 00:08:23,880 - An hour of your life! Honestly... - Hmm... 127 00:08:25,990 --> 00:08:28,590 It's better than sitting there eating cookies. 128 00:08:28,830 --> 00:08:31,030 Come on! Go get dressed! 129 00:08:31,030 --> 00:08:34,230 - Now? - Cinderella, go get dressed! 130 00:08:34,250 --> 00:08:35,760 We'll get dolled up. You want me to come? 131 00:08:35,760 --> 00:08:37,200 - No. - I'll help you. 132 00:08:37,200 --> 00:08:38,320 - No, no! - Sure? 133 00:08:38,340 --> 00:08:40,000 - Yes. - I'll wait for you, then. 134 00:08:40,000 --> 00:08:41,310 Are you gonna do a fashion show for me? 135 00:08:48,930 --> 00:08:51,950 MONDAY 8:02 PM 136 00:08:55,050 --> 00:08:56,290 Good evening. 137 00:09:03,450 --> 00:09:05,210 Uh... Can I sit down? 138 00:09:05,210 --> 00:09:07,930 Yes, of course! I mean, I won't let you drink your drink standing up! 139 00:09:07,930 --> 00:09:09,990 Sorry, that was a bit of a dumb question. 140 00:09:09,990 --> 00:09:11,630 No, don't worry, don't apologize! 141 00:09:14,090 --> 00:09:16,410 I'm nervous too. It's the first time. 142 00:09:16,610 --> 00:09:20,190 Ah, okay! Uh... Well, I hope you won't be too disappointed. 143 00:09:20,190 --> 00:09:22,270 Well, if that's the case, I'm sorry in advance... 144 00:09:22,650 --> 00:09:24,290 Oh no, don't apologize! 145 00:09:25,190 --> 00:09:26,050 Yeah, sorry. 146 00:09:37,050 --> 00:09:38,270 What are we talking about? 147 00:09:38,370 --> 00:09:43,570 Uh... Oh my... I... I... I dunno. I'm not very good at this... 148 00:09:42,170 --> 00:09:44,670 Soooooo Princess Charming or what? 149 00:09:45,150 --> 00:09:48,350 You can answer. Go ahead, I don't mind. I mean, I don't want to bother you... 150 00:09:50,830 --> 00:09:52,370 Don't worry, it'll take 2 seconds. 151 00:09:56,850 --> 00:09:59,930 What's certain... 152 00:10:01,930 --> 00:10:04,550 What's certain is that it has nothing to do with Lola. 153 00:10:04,550 --> 00:10:05,950 Silent mode on 154 00:10:06,550 --> 00:10:08,310 That way we won't be bothered again. 155 00:10:11,470 --> 00:10:13,130 Is that your dog in your profile picture? 156 00:10:13,190 --> 00:10:15,790 - What's his name? - Yeah, it's Rocket. 157 00:10:16,570 --> 00:10:20,830 He's my whole life! I mean, we have a connection, a really strong one, you know... 158 00:10:21,000 --> 00:10:22,230 Almost cosmic! 159 00:10:22,250 --> 00:10:24,190 - Ah... - Do you want to see more pictures? 160 00:10:24,190 --> 00:10:26,290 Ah well... Absolutely, yeah! 161 00:10:26,290 --> 00:10:29,030 - I don't want it to get you bored, though. - No, go ahead. 162 00:10:29,030 --> 00:10:30,190 - Sure? - Yes! 163 00:10:30,530 --> 00:10:31,450 Okay, then... 164 00:10:31,650 --> 00:10:33,310 So wait, I've sorted them by themes. 165 00:10:33,350 --> 00:10:35,210 - So... - That's great. 166 00:10:35,690 --> 00:10:37,850 His birth, at the Fontainebleau kennel. 167 00:10:38,150 --> 00:10:39,210 Coup de cœur. 168 00:10:39,210 --> 00:10:41,110 Immediately, love at first sight. We understood each other, you see. 169 00:10:41,110 --> 00:10:44,310 Really, you could see it in the eyes. We chose each other. 170 00:10:44,310 --> 00:10:45,930 He became my baby. 171 00:10:46,890 --> 00:10:49,770 Anyway... Here it's in my grandparents' house. 172 00:10:50,430 --> 00:10:52,530 He wasn't very well, he was a little sick that day, 173 00:10:52,630 --> 00:10:56,250 but anyway, I don't care, I take pictures of him all the time, whatever the situation... 174 00:10:57,770 --> 00:11:00,690 There, a crazy vacation! We were in... 175 00:11:00,890 --> 00:11:03,330 Didn't I tell you? I had Basile on the phone. 176 00:11:03,530 --> 00:11:06,170 - Really? How is he doing? - Well, he's doing really great. 177 00:11:06,570 --> 00:11:11,750 Everything's going great. Daphné's doing great... At his place, well, it's at his place... 178 00:11:13,050 --> 00:11:16,870 And we talk and everything, and then I say to him: "So what are you doing this year?" 179 00:11:16,870 --> 00:11:19,010 - Because that's a big question! - Ah, yes, that's true. It's true. 180 00:11:19,210 --> 00:11:21,950 And what does he tell me? Hold on tight... 181 00:11:22,810 --> 00:11:24,730 He passed the police exam. 182 00:11:27,410 --> 00:11:29,730 - No... that can't be true! - Yes, yes, it's true! 183 00:11:29,730 --> 00:11:31,190 Basile passed the police exam. 184 00:11:31,190 --> 00:11:32,310 - No! - Yes! 185 00:11:32,310 --> 00:11:34,810 So I tease him a little, he gets a bit offended... 186 00:11:35,010 --> 00:11:38,950 And so, anyway, we talk about it, and he tells me that he likes it, that he's really interested in it, 187 00:11:39,010 --> 00:11:41,730 and I tell him: "Well, listen, as long as you're happy, that's the important thing.'' 188 00:11:41,930 --> 00:11:43,270 But... I mean, I... 189 00:11:43,370 --> 00:11:46,810 But this is Basile we're talking about. 190 00:11:46,910 --> 00:11:49,730 I know, I was as shocked as you were, but look, that's it. 191 00:11:50,230 --> 00:11:51,130 No, very cool. 192 00:11:51,130 --> 00:11:52,850 Other than that, he asked me about you, 193 00:11:52,850 --> 00:11:56,610 he asked about Thierry, how things were going at school, the high school diploma... 194 00:11:57,130 --> 00:11:59,970 He told me: "Avoid doing what I did, don't repeat the year..." 195 00:11:59,970 --> 00:12:02,310 A little wobbly, but nice. 196 00:12:05,730 --> 00:12:06,810 What's going on? 197 00:12:06,810 --> 00:12:09,930 Uh, yeah... They moved the rally to tonight. 198 00:12:10,530 --> 00:12:11,850 I might have to go. 199 00:12:13,450 --> 00:12:14,990 Is this a joke, Maya? 200 00:12:15,410 --> 00:12:19,830 Yeah, no, I'm sorry, but actually, you know, I can't let them down. I told you, it was for the... 201 00:12:20,130 --> 00:12:25,490 No, but you know what? I just wanted to spend a night with you, but apparently, you can't, so it doesn't matter... 202 00:12:25,570 --> 00:12:26,490 No, Lola... 203 00:12:26,690 --> 00:12:27,810 No, it's okay! 204 00:12:28,010 --> 00:12:29,650 Good action, good night. 205 00:12:29,650 --> 00:12:31,550 - I know... Wait... Lola! - It's okay! 206 00:12:31,770 --> 00:12:33,810 Good rally, good action, goodbye. 207 00:12:34,710 --> 00:12:35,670 Are you okay? 208 00:12:37,330 --> 00:12:39,170 Uh... Yes, yes, it's fine. 209 00:12:39,290 --> 00:12:41,850 No, but I understand if you're not interested, no worries! 210 00:12:42,250 --> 00:12:44,510 No! Yes! I mean, he's really adorable! 211 00:12:50,810 --> 00:12:52,130 And you... 212 00:12:53,250 --> 00:12:55,190 Do you have someone like that in your life? 213 00:12:57,710 --> 00:12:58,770 How so? 214 00:12:59,270 --> 00:13:02,210 Well, an anchor, a person who... 215 00:13:03,670 --> 00:13:06,210 I mean, the idea that this person exists on the planet reassures you? 216 00:13:10,610 --> 00:13:11,370 No. 217 00:13:13,210 --> 00:13:14,330 Well, yes, but... 218 00:13:15,890 --> 00:13:17,410 But she's not there anymore. 219 00:13:35,190 --> 00:13:39,060 MONDAY 9:45 PM 220 00:13:56,790 --> 00:14:01,020 Hello, Maya, it’s Yann, from Almond Trees. I just wanted to let you know that your grandmother’s file is ready. 221 00:14:01,030 --> 00:14:03,350 Feel free to contact us so we can set up an appointment. 222 00:14:03,390 --> 00:14:06,690 You can call us back until 10:30 p.m., there will be someone at the reception desk to answer you. 223 00:14:06,690 --> 00:14:08,690 Have a good evening, see you very soon. Goodbye. 224 00:14:47,770 --> 00:14:49,190 Yes, hello, good evening. 225 00:14:49,340 --> 00:14:51,790 Sorry to bother you, it’s Maya Étienne. 226 00:14:52,890 --> 00:14:57,150 You left me a message on my voicemail, about my grandmother's file, Suzanne Étienne. 227 00:14:57,990 --> 00:15:02,070 Right. So I was just letting you know that I’ll be picking it up tomorrow, if possible. 228 00:15:06,330 --> 00:15:07,330 Thank you. 229 00:15:07,770 --> 00:15:09,930 And could you let Yann know? 230 00:15:13,410 --> 00:15:14,510 Thank you very much. 231 00:15:17,770 --> 00:15:18,770 And... 232 00:15:22,690 --> 00:15:23,990 Will I get to see her? 233 00:15:32,910 --> 00:15:33,910 Okay, great! 234 00:15:35,630 --> 00:15:37,040 Thank you. Have a good evening. 235 00:15:54,380 --> 00:15:56,740 TUESDAY 1:32 PM 236 00:15:52,260 --> 00:15:53,660 We're good here, right? 237 00:15:57,770 --> 00:15:58,640 Suzanne... 238 00:15:59,180 --> 00:16:02,760 When you have tasted my osso buco, you'll fall in love! 239 00:16:03,260 --> 00:16:06,000 My husband is away on a trip, he'll be back! 240 00:16:06,740 --> 00:16:08,540 Guy, let it go... 241 00:16:08,640 --> 00:16:11,160 You know that I'm the one Suzanne has a real feeling with, anyway. 242 00:16:13,780 --> 00:16:14,640 Hello! 243 00:16:15,100 --> 00:16:16,000 Hello. 244 00:16:16,100 --> 00:16:17,500 I don't have the file with me, I'll go get it. 245 00:16:17,500 --> 00:16:19,360 - Will you wait a moment? - Of course. 246 00:16:24,880 --> 00:16:26,580 Will you introduce me? 247 00:16:31,680 --> 00:16:33,140 Uh... I'm her granddaughter. 248 00:16:33,660 --> 00:16:34,820 Ah! So... 249 00:16:35,540 --> 00:16:39,920 If you’re family, I’ll leave you two alone. 250 00:16:40,320 --> 00:16:41,480 Please sit down. 251 00:16:57,580 --> 00:16:59,460 I still don't smoke, Grandma. 252 00:17:09,820 --> 00:17:10,900 Do you like him? 253 00:17:15,700 --> 00:17:17,020 He seems nice. 254 00:17:22,620 --> 00:17:24,340 Be careful, though... 255 00:17:26,060 --> 00:17:28,140 We're a bit cursed, in this family. 256 00:17:39,420 --> 00:17:40,780 He'll be back. 257 00:17:41,340 --> 00:17:42,500 He told me. 258 00:17:43,500 --> 00:17:44,700 He'll be back. 259 00:17:56,100 --> 00:17:59,570 Are you okay, Suzanne? I'm going to make some more tea, if you want. 260 00:17:59,930 --> 00:18:01,740 - Here, the file. - Thank you. 261 00:18:01,740 --> 00:18:02,820 You're welcome. 262 00:18:06,180 --> 00:18:07,780 Are you happy to see Maya? 263 00:18:08,980 --> 00:18:10,380 She's nice, right? 264 00:18:17,220 --> 00:18:18,660 Did you find any answers? 265 00:18:20,340 --> 00:18:21,300 No. 266 00:18:25,020 --> 00:18:27,500 Suzanne has no emergency number in her file. 267 00:18:27,940 --> 00:18:31,740 Can I add yours? That way, if anything happens, you're the one we'll call. 268 00:18:42,060 --> 00:18:43,680 Uh... Yes, okay. 269 00:18:43,820 --> 00:18:46,160 Great. I'll write that down. 270 00:18:54,440 --> 00:18:56,640 Would you like something to drink? A tea? A coffee? 271 00:18:57,140 --> 00:18:58,100 I'm fine. 272 00:19:07,170 --> 00:19:10,770 WEDNESDAY 10:47 AM 273 00:19:15,970 --> 00:19:17,170 Are you sure we’re safe? 274 00:19:18,130 --> 00:19:20,790 They forbid us from gathering, not exercising. 275 00:19:21,270 --> 00:19:22,270 Right! 276 00:19:23,010 --> 00:19:25,210 That way, we’ll be super muscular to go to court... 277 00:19:25,630 --> 00:19:26,590 Well done, Emiko! 278 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 Thank you, Brocoli! 279 00:19:35,510 --> 00:19:39,890 Damn it, Redouane is really into it right now with his dates. He even asked me for a shirt! 280 00:19:39,980 --> 00:19:41,130 - Really? - Hm-hm. 281 00:19:43,530 --> 00:19:44,530 What about you? 282 00:19:47,730 --> 00:19:48,880 Well, nothing to report. 283 00:19:50,710 --> 00:19:51,950 - Seriously? - Yeah. 284 00:19:52,530 --> 00:19:56,270 Fuck... it’s too bad, because Jo was super proud of her selection! 285 00:19:56,430 --> 00:19:57,430 Yeah, I know... 286 00:20:00,210 --> 00:20:03,150 One of them showed up with her boyfriend and offered me a threesome. 287 00:20:03,630 --> 00:20:07,050 Another one told me she’d never drink from a reusable bottle because it stinks in it. 288 00:20:08,560 --> 00:20:12,590 And I won't tell you about the one I had to block because she had always wanted to date an Asian girl. 289 00:20:14,750 --> 00:20:15,750 That's hard. 290 00:20:17,580 --> 00:20:18,580 Shit... 291 00:20:21,050 --> 00:20:22,450 What about the one with the dog? 292 00:20:23,130 --> 00:20:24,130 Ah... 293 00:20:24,280 --> 00:20:26,190 I think I like the dog better, actually... 294 00:20:29,210 --> 00:20:31,750 - Do you want me to show you? - You have pictures? - Yeah. 295 00:20:33,330 --> 00:20:34,830 You're going to be amazed! 296 00:20:35,330 --> 00:20:36,330 Wait... 297 00:20:36,580 --> 00:20:40,160 You got a SUPER LIKE 298 00:21:00,110 --> 00:21:00,870 So? 299 00:21:01,990 --> 00:21:03,230 Yeah. Just wait a minute. 300 00:21:10,760 --> 00:21:15,350 Do you want us to spend the afternoon together? 301 00:21:22,180 --> 00:21:25,910 It'd be a pleasure 302 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 So? 303 00:21:30,570 --> 00:21:31,610 Oh, fuck, sorry! 304 00:21:32,110 --> 00:21:33,950 I can’t find it anymore. She must have blocked me. 305 00:21:34,270 --> 00:21:35,670 Well, thank you for the teasing... 306 00:21:55,220 --> 00:21:58,070 WEDNESDAY 3:03 PM 307 00:21:56,410 --> 00:21:59,030 Anyway, I'm glad, you're definitely prettier than on the pictures! 308 00:21:59,230 --> 00:22:01,590 And I thought that it was my militant genius that had attracted you... 309 00:22:01,590 --> 00:22:06,270 No, not at all! The operation was very, very cool, but to me, really, only the physical aspect counts, you know. 310 00:22:08,030 --> 00:22:10,730 By the way, Emiko, is it okay with you if we don't talk much about the association? 311 00:22:10,830 --> 00:22:11,590 Why? 312 00:22:11,790 --> 00:22:17,870 Because my ex was also an activist, and talking about the actions 24/7 kind of ate up our relationship, so... 313 00:22:17,930 --> 00:22:18,890 Yeah okay! 314 00:22:19,270 --> 00:22:21,750 When in doubt, I'd rather start off on the right foot. 315 00:22:22,470 --> 00:22:26,130 Well then, maybe we could start by calling each other by our real names, then. 316 00:22:26,150 --> 00:22:27,190 Yeah, true! 317 00:22:27,190 --> 00:22:29,570 - Maya. Nice to meet you. - June. Nice to meet you. 318 00:22:32,470 --> 00:22:34,190 And so, what's your story? 319 00:22:34,870 --> 00:22:37,110 Whoa! I don't know if you're really ready for this. 320 00:22:37,110 --> 00:22:38,830 - Don't worry, I'm tough. - Okay. 321 00:22:39,590 --> 00:22:41,650 I was born in the Alps... 322 00:22:42,110 --> 00:22:44,750 My father was an architect before he had me... 323 00:22:44,950 --> 00:22:47,350 And then he created his self-sufficient farm... 324 00:22:47,950 --> 00:22:50,870 And he met my mother, who was a mountain climber... 325 00:22:51,030 --> 00:22:52,790 So I grew up in the wild, really. 326 00:22:53,230 --> 00:22:54,750 And then, big change: 327 00:22:54,750 --> 00:22:57,070 I left for Paris and I joined Sciences Po*. 328 00:22:54,750 --> 00:22:57,070 *The Institute of Political Studies of Paris, commonly called Sciences Po Paris. 329 00:22:57,070 --> 00:22:58,070 That's it. 330 00:22:58,070 --> 00:23:00,870 - Oh yeah! So, nothing much! - Nothing at all! 331 00:23:01,230 --> 00:23:02,090 And you? 332 00:23:06,550 --> 00:23:08,850 Uh... Well, I was born in Lyon... 333 00:23:08,850 --> 00:23:09,550 Okay. 334 00:23:09,550 --> 00:23:11,830 To an alcoholic father and a Japanese mother... 335 00:23:11,830 --> 00:23:12,470 Hm hm... 336 00:23:12,670 --> 00:23:16,150 Then one day, my father had the wonderful idea of ​​driving while he was drunk, 337 00:23:16,150 --> 00:23:18,750 which caused an accident in which I was the only survivor... 338 00:23:19,670 --> 00:23:24,130 And then, from there, I was tossed between Child Protective Services and foster families... 339 00:23:25,430 --> 00:23:26,310 And... 340 00:23:27,270 --> 00:23:28,130 That's it. 341 00:23:28,270 --> 00:23:30,110 Today, I'm struggling to find a job... 342 00:23:30,990 --> 00:23:32,610 And I also just got dumped. 343 00:23:32,870 --> 00:23:33,630 Okay. 344 00:23:34,510 --> 00:23:35,270 Yeah. 345 00:23:35,470 --> 00:23:37,630 I'm sorry ! I'm sorry, but this is too much! 346 00:23:37,830 --> 00:23:41,150 It’s true that, put like that, it’s a bit too much! 347 00:23:41,150 --> 00:23:43,310 Yeah. Not great, but... 348 00:23:44,190 --> 00:23:44,990 Well, listen... 349 00:23:45,910 --> 00:23:48,070 - We have atypical backgrounds! - Yeah, I can see that! 350 00:24:03,800 --> 00:24:10,300 WEDNESDAY 9:18 PM 351 00:24:10,630 --> 00:24:12,070 Welcome! 352 00:24:17,000 --> 00:24:20,050 - Wow! I love your place! - Thank you! 353 00:24:20,100 --> 00:24:22,550 - Do you want a glass of water? - Yeah. 354 00:24:26,520 --> 00:24:33,000 So, Gregory, the one I was telling you about, the bar manager, is a friend of Ely's. 355 00:24:33,040 --> 00:24:35,170 - Ah, okay! - I'll have to... 356 00:24:35,200 --> 00:24:36,880 I'll have to introduce you. 357 00:24:37,110 --> 00:24:38,070 Hmm. 358 00:24:42,600 --> 00:24:44,550 It was nice this afternoon. 359 00:24:44,610 --> 00:24:45,780 Yeah. 360 00:24:55,940 --> 00:25:01,840 [Annika and The Forest - Untrue] 361 00:25:47,960 --> 00:25:49,480 - Are you okay? - Yes. 362 00:25:49,480 --> 00:25:50,440 Are you sure? 363 00:25:50,860 --> 00:25:51,730 Yeah. 364 00:26:04,660 --> 00:26:06,660 - Woah, are you sure you're okay? - Yeah. 365 00:26:06,720 --> 00:26:08,260 Don't you want to sit down? 366 00:26:10,520 --> 00:26:13,330 I... Sorry, I... 367 00:26:13,350 --> 00:26:14,900 - Maya? - I have to go. 368 00:26:15,280 --> 00:26:16,420 Maya?! 369 00:26:29,500 --> 00:26:37,600 THURSDAY 4:22 PM 370 00:26:38,880 --> 00:26:39,880 Maya. 371 00:26:44,680 --> 00:26:50,500 Max told me you were here, but like- don't worry, you really don't have to answer me. 372 00:26:51,920 --> 00:26:54,300 I just wanted to tell you that... 373 00:26:54,900 --> 00:26:59,300 I know we had a deal and everything, but... 374 00:27:02,500 --> 00:27:06,900 I ended up cancelling all my dates. 375 00:27:07,200 --> 00:27:10,300 I didn't really like any of the girls and... 376 00:27:10,300 --> 00:27:14,500 I didn't really know what to tell them, actually. You see, I was just there... 377 00:27:18,600 --> 00:27:22,600 I think dating apps aren't really for me. 378 00:27:27,080 --> 00:27:30,840 I think I’m even gonna wait until Estelle Mossely* is single. 379 00:27:27,080 --> 00:27:30,840 *His famous boxer crush (talked about in S8) 380 00:27:30,840 --> 00:27:34,360 I mean, I say that, but I certainly don’t want any trouble with Tony. 381 00:27:34,360 --> 00:27:37,940 You know, if Tony’s there, he’s gonna kill me. 382 00:27:38,940 --> 00:27:39,940 Anyway... 383 00:27:41,240 --> 00:27:42,440 In any case, I'm... 384 00:27:42,900 --> 00:27:44,640 I'm available. 385 00:27:48,060 --> 00:27:50,060 [Annika and The Forest - Untrue] 386 00:28:13,490 --> 00:28:19,480 FRIDAY 5:11 PM 387 00:28:15,920 --> 00:28:17,620 Maya, I'm here. 388 00:28:18,700 --> 00:28:20,020 Maya? 389 00:28:21,360 --> 00:28:22,400 Hey... 390 00:28:30,770 --> 00:28:33,990 I'm sorry. I just wanted to take a quick nap. 391 00:28:34,120 --> 00:28:37,720 - Hmm... What time is it? - Don't worry. I just got here. 392 00:28:37,970 --> 00:28:39,620 Are you okay? 393 00:28:40,200 --> 00:28:43,800 Yeah, I just need to wake up a bit. 394 00:28:58,560 --> 00:29:00,740 Did you get any sleep? 395 00:29:02,370 --> 00:29:04,180 Not really. 396 00:29:08,890 --> 00:29:12,210 You know what? I'll find someone else to take care of Moïra. 397 00:29:12,260 --> 00:29:15,080 Can you keep an eye on her one minute while I call my mom? 398 00:29:24,760 --> 00:29:26,700 Hi Mom, it's Tiff. 399 00:29:26,700 --> 00:29:29,600 I have a little problem for the Mines* open day. 400 00:29:26,700 --> 00:29:29,600 *Mines ParisTech is one of the most prestigious French engineering schools. 401 00:29:29,900 --> 00:29:32,320 My friend can't watch her anymore. 402 00:29:32,360 --> 00:29:34,690 Can I drop her off at your work? 403 00:29:34,880 --> 00:29:36,580 Oh great! Okay. 404 00:29:36,920 --> 00:29:40,800 I'll drop her off in half an hour. Bye! 405 00:29:43,740 --> 00:29:45,080 So? 406 00:29:45,480 --> 00:29:47,510 You're getting along with Auntie Maya? 407 00:29:47,890 --> 00:29:49,520 Do you want to give her a snack? 408 00:29:50,200 --> 00:29:53,080 Umm... No. 409 00:29:57,340 --> 00:30:00,150 You know, you're allowed to be sad. That's not a problem. 410 00:30:03,720 --> 00:30:05,810 I'm really sorry. 411 00:30:13,300 --> 00:30:15,990 You know, when I see you like this with Moïra... 412 00:30:18,120 --> 00:30:20,070 I realize that I... 413 00:30:23,380 --> 00:30:25,430 I don't really have any memories with my mom. 414 00:30:29,780 --> 00:30:32,050 You really don't remember her? 415 00:30:35,540 --> 00:30:36,600 No. 416 00:30:40,660 --> 00:30:42,310 I mean yes, but... 417 00:30:43,890 --> 00:30:45,910 Just images... 418 00:30:55,960 --> 00:30:57,640 It's all blurry. 419 00:31:11,620 --> 00:31:15,300 FRIDAY 11:50 PM 420 00:31:23,230 --> 00:31:24,300 - No! - Yes! 421 00:31:24,300 --> 00:31:25,660 No, it's not our place to tell her. 422 00:31:25,660 --> 00:31:26,990 - It is! - No! 423 00:31:27,000 --> 00:31:28,600 - But guys-- - I won't tell her. 424 00:31:28,600 --> 00:31:30,100 Why? It concerns her, actually! 425 00:31:30,100 --> 00:31:33,170 Okay well, tell her then if it concerns her. But I'm not taking that responsability. 426 00:31:33,170 --> 00:31:35,300 - Yes, you tell her! - Okay, well, tell her subtly! 427 00:31:35,670 --> 00:31:37,500 I'm not doing it... Come on, shhh! 428 00:31:41,310 --> 00:31:43,130 - Hey! - You're not sleeping? 429 00:31:44,310 --> 00:31:45,310 Feeling better? 430 00:31:46,630 --> 00:31:48,390 What's none of my business? 431 00:31:54,450 --> 00:31:55,950 If it's about Lola, I’d rather know. 432 00:31:58,580 --> 00:32:00,120 Well, uh... 433 00:32:00,750 --> 00:32:02,930 She hasn't come to class for a week... 434 00:32:03,810 --> 00:32:06,240 Today, she hasn't replied to any messages and... 435 00:32:06,310 --> 00:32:07,960 she isn't at her dad's house either. 436 00:32:12,220 --> 00:32:14,480 She told him she was staying at Jo's, but... 437 00:32:20,330 --> 00:32:21,910 And no one has any news? 438 00:32:23,000 --> 00:32:23,910 No. 439 00:32:35,330 --> 00:32:58,000 Translation and subtitles: abi.chaker, yanadeia, alllofskam Video provided by: lelefrem English revision: this.is.calm.and.its.gube. 440 00:32:35,330 --> 00:32:58,000 For all clips and episodes with subtitles, visit All Of SKAM. 33305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.