All language subtitles for Step.By.Step.S04E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,135 --> 00:00:06,832 Hey, step-babes. 2 00:00:08,878 --> 00:00:10,488 Hey. 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,838 I'm glad you guys are here. Check this out? 4 00:00:14,884 --> 00:00:16,451 Cody, if that outfit means that you are going 5 00:00:16,538 --> 00:00:18,583 on a suicide bombing mission, 6 00:00:18,670 --> 00:00:20,629 I just want you to know you have my full support. 7 00:00:22,152 --> 00:00:23,545 Well, thanks. 8 00:00:23,632 --> 00:00:25,286 But, no, this isn't a bomb. 9 00:00:25,373 --> 00:00:27,853 This is an experiment for my public speaking class. 10 00:00:27,940 --> 00:00:30,421 See, I was given a speech on my favorite topic, 11 00:00:30,508 --> 00:00:32,249 adult children and sideshow freaks. 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,731 Well, the Professor dude stopped me and said 13 00:00:35,818 --> 00:00:37,907 I use the word dude too much. 14 00:00:37,994 --> 00:00:40,518 Dude, can you believe that? 15 00:00:40,605 --> 00:00:42,868 Well, Cody, that's just the way you talk. 16 00:00:42,955 --> 00:00:44,566 That's what I told the dude, you know? 17 00:00:44,653 --> 00:00:47,003 He said it was like a verbal tic. 18 00:00:47,090 --> 00:00:49,353 And unless I stopped using the word "Dude," 19 00:00:49,440 --> 00:00:51,138 I'd never be an effective speaker. 20 00:00:51,225 --> 00:00:52,835 Dude. 21 00:00:55,403 --> 00:00:57,622 Cody, this is all very fascinating 22 00:00:57,709 --> 00:01:00,495 but it still doesn't explain why you're wearing that high-voltage vest. 23 00:01:00,582 --> 00:01:01,887 Simple. 24 00:01:01,974 --> 00:01:03,411 Shock therapy. 25 00:01:04,020 --> 00:01:05,065 Yeah. 26 00:01:05,152 --> 00:01:06,849 These batteries right here. 27 00:01:06,936 --> 00:01:08,155 They're connected to two electrodes 28 00:01:08,242 --> 00:01:09,808 that I super-glued to my butt. 29 00:01:11,636 --> 00:01:14,161 All I need is someone to zap me with a big bolt 30 00:01:14,248 --> 00:01:16,685 of electricity every time I use the word "Dude." 31 00:01:16,772 --> 00:01:18,904 So, any volunteers? 32 00:01:18,991 --> 00:01:20,732 Me! Me! Pick me. 33 00:01:21,559 --> 00:01:23,561 All right. 34 00:01:23,648 --> 00:01:25,911 Now, Dana-man, I know you're just trying to be a friend here, 35 00:01:25,998 --> 00:01:28,740 but this is gonna be a tough job, okay? 36 00:01:28,827 --> 00:01:30,960 Every time I say the word "Dude," you gotta zap me 37 00:01:31,047 --> 00:01:33,528 with a big bolt of electricity no matter how much pain I'm in. 38 00:01:33,615 --> 00:01:35,095 Yeah, yeah, yeah. Got it. Where's the trigger? 39 00:01:36,661 --> 00:01:38,010 This button over here. 40 00:01:41,927 --> 00:01:43,146 Like this? 41 00:01:46,932 --> 00:01:49,065 Right. 42 00:01:49,152 --> 00:01:50,806 But only when I use the word, "Dude." 43 00:01:56,638 --> 00:01:57,943 Dude, that hurt. 44 00:02:02,078 --> 00:02:03,253 Cool. 45 00:03:31,559 --> 00:03:32,690 Damn. 46 00:03:39,567 --> 00:03:41,046 -Give me the ball! -No! 47 00:03:41,133 --> 00:03:44,311 Help! I'm pregnant and I can't get up. 48 00:03:46,922 --> 00:03:49,925 Great. Shamu beached herself again. 49 00:03:52,841 --> 00:03:55,017 Boys, the next one who does a fat joke 50 00:03:55,104 --> 00:03:56,410 gets his head shaved when he's sleeping. 51 00:03:56,497 --> 00:03:58,803 Now, come on. Help me up. 52 00:03:58,890 --> 00:04:00,370 How're we gonna get her up? 53 00:04:00,457 --> 00:04:01,893 I don't want to pop her hernia. 54 00:04:04,548 --> 00:04:06,768 Wait, I've got it. 55 00:04:06,855 --> 00:04:09,205 We'll just rock her back an forth like a car stuck in the snow. 56 00:04:09,901 --> 00:04:11,294 Cute, Mark. 57 00:04:12,426 --> 00:04:13,818 On three. 58 00:04:13,905 --> 00:04:16,604 One, two, three. 59 00:04:20,303 --> 00:04:21,652 Hi, boys. Raising the Titanic again? 60 00:04:24,568 --> 00:04:25,917 Yeah. 61 00:04:26,004 --> 00:04:27,571 I need to go ice my shoulder. 62 00:04:27,658 --> 00:04:29,312 I think I blew out a rotator cuff. 63 00:04:31,271 --> 00:04:33,185 I'm getting a little tired 64 00:04:33,273 --> 00:04:35,971 of being the butt of everyone's jokes around here. 65 00:04:36,058 --> 00:04:37,277 I have to admit, honey, 66 00:04:37,364 --> 00:04:39,148 your butt's a pretty big target. 67 00:04:39,235 --> 00:04:40,410 Upsy-daisy. There. 68 00:04:40,497 --> 00:04:41,716 -Thank you. -I know you can. 69 00:04:41,803 --> 00:04:43,239 Listen, I'm just teasing you. 70 00:04:43,326 --> 00:04:45,415 I think you look beautiful. 71 00:04:45,502 --> 00:04:47,852 Yeah, well, I don't feel beautiful. 72 00:04:47,939 --> 00:04:50,768 I feel like a big tub of lard. 73 00:04:50,855 --> 00:04:52,683 Carol, you're eight months pregnant. 74 00:04:52,770 --> 00:04:54,642 You're supposed to feel like a tub of lard. 75 00:04:56,296 --> 00:04:57,514 Excuse me. 76 00:04:57,601 --> 00:04:59,211 I meant a beautiful tub of lard, honey. 77 00:04:59,951 --> 00:05:03,172 A sexy tub. 78 00:05:03,259 --> 00:05:05,479 It doesn't even have to be a tub. It can... 79 00:05:05,566 --> 00:05:07,698 Shut up, Frank. 80 00:05:14,792 --> 00:05:16,881 I don't know. 81 00:05:16,968 --> 00:05:19,188 Do you really think it's possible for Cody to stop saying "Dude?" 82 00:05:19,275 --> 00:05:23,627 Dana's already zapped him about 5000 times. 83 00:05:23,714 --> 00:05:25,542 If he doesn't stop soon, we're gonna have to put a light bulb 84 00:05:25,629 --> 00:05:26,587 in his mouth. 85 00:05:28,763 --> 00:05:32,506 You know, I'm simply trying to help the boy. 86 00:05:35,247 --> 00:05:37,162 Good morning, du... 87 00:05:37,249 --> 00:05:38,642 Duly appointed friends and family. 88 00:05:41,123 --> 00:05:42,516 Good thinking, Cody. 89 00:05:42,603 --> 00:05:44,039 You saved your butt on that one. 90 00:05:44,126 --> 00:05:45,649 Dude, tell me about it. 91 00:05:52,352 --> 00:05:55,485 Guess I won't be needing that morning cup of coffee? 92 00:05:55,572 --> 00:05:58,183 Cody, why don't you have something to eat so you don't have to talk so much? 93 00:05:58,270 --> 00:05:59,533 Here, have a blueberry muffin. 94 00:05:59,620 --> 00:06:01,448 Blueberry muffin. 95 00:06:01,535 --> 00:06:04,102 I love blueberry muffins. Dude. 96 00:06:14,939 --> 00:06:16,288 I gotta find another word to use 97 00:06:16,376 --> 00:06:17,899 when I get jazzed up about my food. 98 00:06:19,640 --> 00:06:21,816 Hey, Barky, what are you, deaf? 99 00:06:21,903 --> 00:06:24,035 He said, "food!" Not "dude!" 100 00:06:28,692 --> 00:06:30,912 Hey, Dana. 101 00:06:30,999 --> 00:06:34,045 You know, far be it from me to be picky, bu... 102 00:06:34,132 --> 00:06:35,351 Hey. 103 00:06:35,438 --> 00:06:37,484 When JT uses the "D" word, 104 00:06:37,571 --> 00:06:39,311 do I still got to get the juice? 105 00:06:41,226 --> 00:06:42,402 I'm sorry. 106 00:06:46,231 --> 00:06:50,758 I just really want to help you get this monkey off your back. 107 00:06:50,845 --> 00:06:52,760 You know, a lesser friend wouldn't be able to watch me 108 00:06:52,847 --> 00:06:53,891 take this much pain. 109 00:06:55,502 --> 00:06:56,764 It comes from love. 110 00:07:00,028 --> 00:07:01,725 Yeah, right. 111 00:07:01,812 --> 00:07:04,467 Cody, let's get out of here before the Bride of Satan 112 00:07:04,554 --> 00:07:06,556 gets trigger-happy again. 113 00:07:06,643 --> 00:07:08,776 Good idea. You lead the way, man. 114 00:07:08,863 --> 00:07:10,908 I'm kind of seeing two of everything right now. 115 00:07:10,995 --> 00:07:12,083 Dude. 116 00:07:15,217 --> 00:07:17,393 Hey, Dad. I thought you left for work already. 117 00:07:17,480 --> 00:07:20,744 No, I had to help Carol through an emotional crisis. 118 00:07:20,831 --> 00:07:23,443 Tried to put on a pair of jeans and blew out the zipper. 119 00:07:25,923 --> 00:07:27,795 You got a message. 120 00:07:27,882 --> 00:07:30,493 -Pam Marshall called. -Be quiet! 121 00:07:30,580 --> 00:07:32,364 I don't want Carol to hear that. 122 00:07:32,452 --> 00:07:33,931 Pam is my old girlfriend. 123 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 Man, what a hound. 124 00:07:40,242 --> 00:07:41,722 Carol's in the shop, 125 00:07:41,809 --> 00:07:43,506 so you're taking out a loaner? 126 00:07:46,683 --> 00:07:49,381 JT, what kind of man do you think I am? 127 00:07:49,469 --> 00:07:51,209 Obviously a man with needs. 128 00:07:53,081 --> 00:07:55,518 Son, go wash your mind out with soap. 129 00:07:55,605 --> 00:07:57,172 I am not having an affair with Pam. 130 00:07:57,259 --> 00:07:58,913 I'm remodeling her bedroom. 131 00:07:59,000 --> 00:08:01,045 It is a professional relationship. 132 00:08:01,132 --> 00:08:03,657 Then, why don't you just tell Carol? 133 00:08:03,744 --> 00:08:05,920 Yeah, son. That's a real good idea. 134 00:08:06,007 --> 00:08:08,749 Carol's here feeling like the Goodyear Blimp 135 00:08:08,836 --> 00:08:10,707 and I'm gonna tell her I'm putting in a fantasy bedroom 136 00:08:10,794 --> 00:08:12,274 for my ex-girlfriend. 137 00:08:12,361 --> 00:08:14,015 Yeah, better yet, why don't I just tell her 138 00:08:14,102 --> 00:08:16,147 I'm just shacking up with the Laker Girls? 139 00:08:16,234 --> 00:08:17,714 Except on weekends, of course, 140 00:08:17,801 --> 00:08:19,194 when I'm jumping Victoria Principal. 141 00:08:28,377 --> 00:08:29,813 Poor Uncle Frank, man. 142 00:08:29,900 --> 00:08:31,598 He got himself in quite a bind there. 143 00:08:32,773 --> 00:08:33,904 Dude... 144 00:08:39,214 --> 00:08:40,650 Hey. 145 00:08:40,737 --> 00:08:41,738 Thanks. 146 00:08:41,825 --> 00:08:43,435 No. Thank you. 147 00:09:01,062 --> 00:09:02,324 Coming. 148 00:09:13,857 --> 00:09:15,816 Don't give up hope. I'm coming soon. 149 00:09:22,039 --> 00:09:23,258 Hi. 150 00:09:24,389 --> 00:09:25,390 Hi. 151 00:09:26,217 --> 00:09:27,567 Is Frank home? 152 00:09:27,654 --> 00:09:30,308 No, but I'm his wife. 153 00:09:30,395 --> 00:09:32,920 Maybe I could help you. I'm his wife. 154 00:09:33,007 --> 00:09:34,182 You must be Carol. 155 00:09:34,269 --> 00:09:36,619 Hi, I'm Pam Marshall. 156 00:09:36,706 --> 00:09:38,839 Frank's doing a remodeling job for me. 157 00:09:38,926 --> 00:09:40,492 How nice. 158 00:09:40,580 --> 00:09:42,451 -Come on in. -Thanks. 159 00:09:49,719 --> 00:09:51,852 Wow, you must be due any day now. 160 00:09:51,939 --> 00:09:55,725 Well, I've actually got another month to go. 161 00:09:55,812 --> 00:09:57,509 Twins? 162 00:10:01,209 --> 00:10:02,863 No. Just one. 163 00:10:05,735 --> 00:10:07,824 Well, I won't take up any more of your time. 164 00:10:07,911 --> 00:10:10,000 Frank's ordering my tile in the morning 165 00:10:10,087 --> 00:10:12,002 and I just wanted to let him know I changed my mind on the color. 166 00:10:12,089 --> 00:10:13,700 Would you mind giving him this sample for me? 167 00:10:13,787 --> 00:10:16,398 Sure. No problem. Thanks. 168 00:10:16,485 --> 00:10:18,400 -It was nice to meet you, Carol. -Thanks. 169 00:10:18,487 --> 00:10:20,445 You know, you got yourself a terrific husband. 170 00:10:20,532 --> 00:10:22,317 Well, thanks. I think so, too. 171 00:10:22,404 --> 00:10:24,014 I'm so glad you're not bothered by the fact 172 00:10:24,101 --> 00:10:26,364 that he's working for me. 173 00:10:26,451 --> 00:10:29,716 Why would I be bothered by that? 174 00:10:29,803 --> 00:10:32,109 No, just because he's remodeling my bedroom 175 00:10:32,196 --> 00:10:33,894 and I'm his old girlfriend. 176 00:10:36,374 --> 00:10:39,073 He did mention that. Didn't he? 177 00:10:39,160 --> 00:10:41,466 No. No, he didn't. 178 00:10:41,553 --> 00:10:43,294 Well. 179 00:10:43,381 --> 00:10:45,514 I'm sure that's just because he's been so busy, you know, 180 00:10:45,601 --> 00:10:46,820 tied up in my bedroom. 181 00:10:46,907 --> 00:10:48,778 Not tied up 182 00:10:48,865 --> 00:10:50,345 like Basic-Instincttied-up or anything like that. 183 00:10:50,432 --> 00:10:52,347 I just meant, involved. 184 00:10:55,306 --> 00:10:57,439 Well, anyway, thanks for taking that tile. 185 00:10:57,526 --> 00:10:59,093 I'm sure you'll see that Frank gets it. 186 00:10:59,876 --> 00:11:01,835 Don't worry. 187 00:11:03,488 --> 00:11:06,187 When Frank gets home, he'll get it. 188 00:11:11,148 --> 00:11:12,715 Lie to me. 189 00:11:12,802 --> 00:11:15,457 He thinks he can keep some skinny bimbo from me. 190 00:11:18,068 --> 00:11:19,940 Honey. 191 00:11:20,027 --> 00:11:23,030 I just bowled the best game of my life. 192 00:11:23,117 --> 00:11:25,162 A 256. 193 00:11:25,249 --> 00:11:27,774 You no-good, lying sack of dirt. 194 00:11:30,559 --> 00:11:32,648 All right. It was a 218. 195 00:11:34,606 --> 00:11:37,522 I'm not talking about your stupid bowling. 196 00:11:37,609 --> 00:11:41,744 I'm talking about Pam Marshall. 197 00:11:41,831 --> 00:11:44,704 Did I tell you that I have a job remodeling her bedroom? 198 00:11:44,791 --> 00:11:46,444 And that she's my old girlfriend? 199 00:11:46,531 --> 00:11:47,881 Isn't that funny? 200 00:11:50,710 --> 00:11:52,407 You are pathetic. 201 00:11:52,494 --> 00:11:54,148 Come on, Carol. 202 00:11:54,235 --> 00:11:55,845 It's strictly a business relationship. 203 00:11:55,932 --> 00:11:58,065 Yeah? Then why are you hiding her from me? 204 00:11:58,152 --> 00:12:00,894 Right, like I'm gonna tell you I'm working with a gorgeous woman 205 00:12:00,981 --> 00:12:03,287 while you're here looking like a tub of lar... 206 00:12:07,161 --> 00:12:10,904 -I'm not helping myself. Am I? -Not one bit. 207 00:12:10,991 --> 00:12:12,862 Well, what do you want me to do, honey? 208 00:12:12,949 --> 00:12:14,995 Honey, you want me to quit? 209 00:12:15,082 --> 00:12:16,474 I'm serious, if you want me to quit 210 00:12:16,561 --> 00:12:18,694 then just tell me to quit and I'll quit. 211 00:12:18,781 --> 00:12:21,653 -I want you to quit. -I can't do that. 212 00:12:21,741 --> 00:12:24,308 I have a ton of money invested in that project. 213 00:12:24,395 --> 00:12:26,006 Not to mention, time. 214 00:12:26,093 --> 00:12:27,572 I've been busting my hump in that woman's bedroom. 215 00:12:28,399 --> 00:12:29,966 Yeah, Carol. 216 00:12:30,053 --> 00:12:31,228 Listen, that was a bad choice of words, honey. 217 00:12:31,315 --> 00:12:33,100 I chose you over her! 218 00:12:33,187 --> 00:12:34,579 Listen, when I married you, 219 00:12:34,666 --> 00:12:35,972 I lost all interest in beautiful women. 220 00:12:39,323 --> 00:12:40,716 Just shut up, Frank! 221 00:12:40,803 --> 00:12:42,196 Just shut up! 222 00:13:37,294 --> 00:13:38,426 Hello, Frank. 223 00:13:41,603 --> 00:13:42,952 I thought you might be thirsty. 224 00:13:47,870 --> 00:13:49,524 Well, what's the occasion? 225 00:13:51,091 --> 00:13:53,223 Well... 226 00:13:53,310 --> 00:13:56,357 you've been busting your hump in my bedroom, so... 227 00:13:58,098 --> 00:14:00,535 I thought it called for a little celebration. 228 00:14:00,622 --> 00:14:01,797 I'll drink to that. 229 00:14:07,237 --> 00:14:08,499 Nice distance. 230 00:14:11,459 --> 00:14:12,852 And I'm a little tired. 231 00:14:31,783 --> 00:14:35,222 Here's to you and your expert hands 232 00:14:35,309 --> 00:14:36,527 in my bedroom. 233 00:14:54,197 --> 00:14:56,852 I am so hot. 234 00:14:58,375 --> 00:14:59,681 Are you hot? 235 00:15:00,943 --> 00:15:02,336 No, I'm fine. 236 00:15:04,816 --> 00:15:06,079 How about now? 237 00:15:09,909 --> 00:15:11,911 Pam, what are you doing? 238 00:15:11,998 --> 00:15:13,782 I want you, Frank. 239 00:15:13,869 --> 00:15:15,175 I want you bad. 240 00:15:16,437 --> 00:15:18,047 It's not right. 241 00:15:18,134 --> 00:15:19,483 I love my wife 242 00:15:19,570 --> 00:15:20,832 and I wouldn't do anything to hurt her. 243 00:15:38,198 --> 00:15:40,243 But what she doesn't know won't hurt her. 244 00:15:52,995 --> 00:15:54,127 No, Frank! 245 00:15:54,214 --> 00:15:55,650 Don't bust your hump. 246 00:15:57,869 --> 00:15:59,045 Frank! 247 00:16:00,829 --> 00:16:03,440 I gotta get over there right now. 248 00:16:37,561 --> 00:16:39,128 Frank, it looks great. 249 00:16:39,215 --> 00:16:41,652 Yeah, well, listen, I'm glad you like it. 250 00:16:41,739 --> 00:16:43,959 I thought you might be thirsty. Champagne? 251 00:16:44,046 --> 00:16:46,831 Yeah, well, I don't usually drink on the job, there, Pam. 252 00:16:46,918 --> 00:16:49,921 Come on. Just a sip. I want to propose a toast. 253 00:16:50,009 --> 00:16:51,967 You've done such a terrific job here. 254 00:16:52,054 --> 00:16:54,970 Well, all right. I guess one little sip won't hurt here. 255 00:16:56,058 --> 00:16:57,973 Okay, now. Watch out. 256 00:17:04,327 --> 00:17:05,720 Must be an old bottle. 257 00:17:08,766 --> 00:17:09,854 One for you. 258 00:17:09,941 --> 00:17:11,117 There we go. 259 00:17:11,204 --> 00:17:12,422 And a little for me. 260 00:17:15,034 --> 00:17:17,558 Well, here's to my new bedroom. 261 00:17:17,645 --> 00:17:18,602 Cheers. 262 00:17:23,781 --> 00:17:25,305 You know, Frank. 263 00:17:25,392 --> 00:17:26,958 I've been thinking about remodeling my kitchen. 264 00:17:27,046 --> 00:17:29,483 Would you take a look? You have such good ideas. 265 00:17:29,570 --> 00:17:32,747 Well, I'd be glad to look. Sure. Sure. 266 00:17:32,834 --> 00:17:34,227 I'm really happy I hired you. 267 00:17:34,314 --> 00:17:35,489 You are so terrific. 268 00:17:35,576 --> 00:17:36,577 Thanks. 269 00:18:16,530 --> 00:18:18,880 I don't know. I think a job like that would take about a month. 270 00:18:18,967 --> 00:18:21,665 Maybe a month and a half. 271 00:18:21,752 --> 00:18:25,495 You'll want to get new cabinets and appliances, you know. 272 00:18:27,584 --> 00:18:29,325 The first thing you're gonna have to do 273 00:18:29,412 --> 00:18:30,892 is get rid of those dated faucets 274 00:18:30,979 --> 00:18:32,589 and maybe put in a nice "C" spout. 275 00:18:32,676 --> 00:18:34,809 Yes, yes. 276 00:18:34,896 --> 00:18:36,637 You really have an eye for beautiful things. 277 00:18:36,724 --> 00:18:37,942 Hey. It's my job. 278 00:18:39,335 --> 00:18:40,597 You know what I'm thinking? 279 00:18:41,468 --> 00:18:42,904 That, um, 280 00:18:42,991 --> 00:18:44,558 you'll probably like a nice "C" spout here 281 00:18:44,645 --> 00:18:45,646 in the Jacuzzi. 282 00:18:46,734 --> 00:18:48,083 No. 283 00:18:48,170 --> 00:18:49,606 I'd like to have you in the Jacuzzi. 284 00:18:49,693 --> 00:18:50,955 Jeez. 285 00:18:53,044 --> 00:18:54,263 Now, now, now. Listen, Pam. 286 00:18:54,350 --> 00:18:55,786 This isn't right. 287 00:18:55,873 --> 00:18:57,875 Give me five minutes. I'll make it right. 288 00:18:57,962 --> 00:18:59,312 Now wait a minute. No. 289 00:18:59,399 --> 00:19:00,965 Now, I'm not gonna do this. 290 00:19:01,052 --> 00:19:03,011 I'm a happily married man. 291 00:19:03,098 --> 00:19:04,360 What were you thinking? 292 00:19:05,883 --> 00:19:07,537 Well, I figured there was some reason 293 00:19:07,624 --> 00:19:09,974 you didn't tell your wife you were working here. 294 00:19:10,061 --> 00:19:11,889 Well, of course there is. 295 00:19:11,976 --> 00:19:13,674 Carol's eight months pregnant. 296 00:19:13,761 --> 00:19:15,545 She feels so insecure about everything. 297 00:19:15,632 --> 00:19:17,373 I didn't want to worry her. 298 00:19:19,506 --> 00:19:20,855 Right. 299 00:19:20,942 --> 00:19:22,726 Well, I'm glad I didn't throw myself at you, 300 00:19:22,813 --> 00:19:23,988 or I'd be really embarrassed. 301 00:19:28,341 --> 00:19:30,821 Any chance we can just forget this ever happened? 302 00:19:32,823 --> 00:19:33,824 Sure. 303 00:19:35,565 --> 00:19:37,611 Thanks. 304 00:19:37,698 --> 00:19:39,743 Well, I think I'll go see my shrink now. 305 00:19:39,830 --> 00:19:41,484 We've been working on rejection. 306 00:19:57,152 --> 00:19:58,936 Carol. 307 00:20:01,200 --> 00:20:03,332 What are you doing here? 308 00:20:04,290 --> 00:20:05,987 No. 309 00:20:06,074 --> 00:20:08,294 The blackouts are back. It must be the hormones again. 310 00:20:10,513 --> 00:20:12,298 I gotta go, so I'll see you at dinner. 311 00:20:12,385 --> 00:20:13,473 Carol. 312 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 You didn't have to do this. 313 00:20:17,128 --> 00:20:18,521 You can trust me. 314 00:20:20,262 --> 00:20:22,917 I know, Frank, but... 315 00:20:23,004 --> 00:20:25,746 my imagination just got away from me. 316 00:20:25,833 --> 00:20:29,663 Well, here I am, I keep thinking I look like this big blimp 317 00:20:29,750 --> 00:20:33,144 and this gorgeous woman walks back into your life 318 00:20:33,232 --> 00:20:37,366 and I just figured you'd find her more attractive than me. 319 00:20:39,455 --> 00:20:41,762 Carol, you are the most beautiful woman 320 00:20:41,849 --> 00:20:43,807 I have ever laid my eyes on. 321 00:20:43,894 --> 00:20:45,853 Yeah. Even like this? 322 00:20:47,594 --> 00:20:48,943 Yeah. 323 00:20:53,513 --> 00:20:55,341 Yeah. 324 00:21:06,830 --> 00:21:07,918 -Hey, guys. -Hey, Code. 325 00:21:08,005 --> 00:21:09,572 Hey, Code. 326 00:21:09,659 --> 00:21:12,009 So, how's that, shock therapy thing going? 327 00:21:12,096 --> 00:21:14,273 Man, I've been zapped so many times, 328 00:21:14,360 --> 00:21:16,187 my butt feels like a London broil. 329 00:21:17,406 --> 00:21:18,581 Dude. 330 00:21:23,325 --> 00:21:24,631 Cody. 331 00:21:24,718 --> 00:21:26,285 I am so proud of you. 332 00:21:26,372 --> 00:21:30,680 You went a whole hour without saying... 333 00:21:30,767 --> 00:21:32,508 What's what word you're not supposed to say? 334 00:21:33,727 --> 00:21:35,381 Cody, this is so stupid, man. 335 00:21:35,468 --> 00:21:37,165 You need to say the word, "Dude" to communicate. 336 00:21:37,252 --> 00:21:38,993 It's part of who you are. 337 00:21:39,080 --> 00:21:40,386 Why don't you bag this whole thing and quit, bro? 338 00:21:41,691 --> 00:21:43,127 I can't do that, dude. 339 00:21:46,392 --> 00:21:47,349 Okay. 340 00:21:48,785 --> 00:21:49,960 Changed my mind. 341 00:21:50,787 --> 00:21:52,528 Yeah, JT's right. 342 00:21:52,615 --> 00:21:54,138 I'm not gonna change. 343 00:21:54,225 --> 00:21:56,010 Dana, give me the remote. 344 00:21:56,097 --> 00:21:58,491 Winners never quit, and quitters never win. 345 00:21:58,578 --> 00:21:59,622 Give me. 346 00:22:00,884 --> 00:22:02,451 Come on. 347 00:22:02,538 --> 00:22:04,671 All right. 348 00:22:04,758 --> 00:22:06,281 Okay. 349 00:22:08,588 --> 00:22:10,285 Now, if you dudes will excuse me, 350 00:22:10,372 --> 00:22:12,592 I have to remove a few electrodes 351 00:22:12,679 --> 00:22:14,550 from a very sensitive area. 352 00:22:21,035 --> 00:22:23,124 You know, you try to help a friend 353 00:22:23,211 --> 00:22:24,908 and they just give up on you. 354 00:22:26,693 --> 00:22:28,956 Well, I wouldn't worry about it, Dana. 355 00:22:29,043 --> 00:22:31,959 As far as I am concerned, you will always be a pain in the butt. 22995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.