All language subtitles for Step.By.Step.S04E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,201 --> 00:00:28,898 Just doing a little dusting, honey. 2 00:00:28,985 --> 00:00:31,857 Yeah, with a leaf blower? 3 00:00:31,944 --> 00:00:33,468 Yeah, well, it beats the tower 4 00:00:33,555 --> 00:00:34,947 over that sissy, feather duster. 5 00:00:36,384 --> 00:00:37,472 I'm all done. 6 00:00:40,736 --> 00:00:44,000 I'll, I'll fix this when I come back in. 7 00:00:45,436 --> 00:00:46,785 Honey, I like your hair. 8 00:00:46,872 --> 00:00:48,048 Did you do something different? 9 00:00:48,135 --> 00:00:50,441 Yeah, that wind-blown look. 10 00:00:51,442 --> 00:00:52,487 I like it. 11 00:00:55,794 --> 00:00:57,753 Well, what's going on? 12 00:00:57,840 --> 00:01:00,234 Well, Dad says you're not supposed to work so hard 13 00:01:00,321 --> 00:01:03,324 because you're pregnant so we're all pitching in. 14 00:01:03,411 --> 00:01:05,369 Well, I really appreciate that, 15 00:01:05,456 --> 00:01:07,893 and you're doing a very good job. 16 00:01:07,980 --> 00:01:09,721 I would just like to say one thing 17 00:01:09,808 --> 00:01:12,376 about the way that you're folding these towels. 18 00:01:12,463 --> 00:01:15,684 See, I like to do it like this, one-third, one third. 19 00:01:15,771 --> 00:01:19,253 Bend, bend, and fold. 20 00:01:19,340 --> 00:01:21,211 See? 21 00:01:21,298 --> 00:01:22,952 Let me show you again, okay? 22 00:01:23,039 --> 00:01:25,128 Okay. Just watch me. Here we go. 23 00:01:25,215 --> 00:01:29,785 One-third, one-third. Bend, bend and fold. 24 00:01:29,872 --> 00:01:34,094 See? All the edges are smooth. Happy towels. 25 00:01:35,791 --> 00:01:37,836 Mom, every time we do something around the house, 26 00:01:37,923 --> 00:01:39,273 you say we're doing it wrong. 27 00:01:39,360 --> 00:01:41,405 No, no. You're not doing it wrong. 28 00:01:41,492 --> 00:01:44,278 It's just that I do it better. 29 00:01:44,365 --> 00:01:46,193 Okay, let me show you once more, all right. 30 00:01:46,280 --> 00:01:47,759 Just watch me. Here we go. 31 00:01:47,846 --> 00:01:51,937 One-third, one-third. Bend, bend, and fold. 32 00:01:52,024 --> 00:01:53,287 See? 33 00:01:53,374 --> 00:01:54,723 Good towel. 34 00:01:54,810 --> 00:01:55,985 Better towel. 35 00:03:10,451 --> 00:03:12,104 Hey, guys. Guess what. 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,672 The greatest thing happened to me today. 37 00:03:14,759 --> 00:03:16,108 Well, congratulations. 38 00:03:16,196 --> 00:03:18,023 Did you finally outgrow that training bra? 39 00:03:22,985 --> 00:03:24,639 Hey, JT. That's real funny 40 00:03:24,726 --> 00:03:27,076 for a greaseball slacker with no future 41 00:03:27,163 --> 00:03:28,904 and an inflatable girlfriend. 42 00:03:32,690 --> 00:03:34,605 Yeah? 43 00:03:34,692 --> 00:03:37,521 Well, you got big shoes. 44 00:03:41,046 --> 00:03:42,265 Man, that was lame. 45 00:03:44,572 --> 00:03:46,313 So, Dana, what's your good news? 46 00:03:46,400 --> 00:03:49,098 Well, the head of the History Department 47 00:03:49,185 --> 00:03:51,753 asked me to tutor some high school students.! 48 00:03:51,840 --> 00:03:54,016 This is going to look great on my resume. 49 00:03:54,103 --> 00:03:56,671 It's just going to be me and one other college student 50 00:03:56,758 --> 00:03:58,977 teaching a room full of kids. 51 00:03:59,064 --> 00:04:00,457 Wow. Well, who's your partner? 52 00:04:00,544 --> 00:04:01,937 I don't know, 53 00:04:02,024 --> 00:04:03,591 but they only pick the cream of the crop. 54 00:04:03,678 --> 00:04:05,245 Whoever it is must be brilliant. 55 00:04:06,724 --> 00:04:08,030 Hey, hey, hey. 56 00:04:13,644 --> 00:04:14,645 Hey, Dana-burger. 57 00:04:17,039 --> 00:04:18,388 Hey, I'll bet you never guess 58 00:04:18,475 --> 00:04:19,694 who your new teaching partner is. 59 00:04:21,565 --> 00:04:24,568 God. That's impossible. 60 00:04:24,655 --> 00:04:27,267 Okay, I'll give you a hint. 61 00:04:27,354 --> 00:04:29,965 Now, he lives in your driveway. 62 00:04:31,183 --> 00:04:32,750 He's wearing a cheese hat. 63 00:04:35,187 --> 00:04:36,928 He's carrying an air horn. 64 00:04:38,321 --> 00:04:42,238 -This isn't fair. -Dude, it's me. 65 00:04:42,325 --> 00:04:45,850 Man, I thought the cheese hat was a dead giveaway. 66 00:04:45,937 --> 00:04:48,331 My little teaching partner. 67 00:04:48,418 --> 00:04:49,767 Hey, Dana. 68 00:05:03,607 --> 00:05:05,305 Well, hi... 69 00:05:05,392 --> 00:05:07,785 This is so great. 70 00:05:07,872 --> 00:05:10,222 I just love the way you're all helping out. 71 00:05:10,310 --> 00:05:13,182 See. It's not like you have to do everything yourself. 72 00:05:13,269 --> 00:05:14,270 You know? 73 00:05:18,492 --> 00:05:20,189 Right. 74 00:05:20,276 --> 00:05:24,193 Karen, gee, you're doing just a wonderful job here. 75 00:05:24,280 --> 00:05:26,369 But let me show you a better way, okay? 76 00:05:26,456 --> 00:05:28,719 See, all the cups should be facing 77 00:05:28,806 --> 00:05:31,069 in exactly the same direction. 78 00:05:31,156 --> 00:05:33,507 See? One right after another, 79 00:05:33,594 --> 00:05:35,813 all like they're little soldiers on parade. 80 00:05:38,120 --> 00:05:39,426 You're scaring me, mom. 81 00:05:40,818 --> 00:05:42,820 Honey, they're just coffee cups. 82 00:05:42,907 --> 00:05:44,300 They're not the blue angels. 83 00:05:44,387 --> 00:05:47,129 They don't have to fly in formation. 84 00:05:47,216 --> 00:05:50,567 Well, Frank, you just can't put things away willy-nilly 85 00:05:50,654 --> 00:05:53,614 like you're doing with the cans. 86 00:05:53,701 --> 00:05:55,180 What's wrong with the cans? 87 00:05:55,267 --> 00:05:57,182 Well, you can't see the labels 88 00:05:57,269 --> 00:05:58,662 so you don't know if they're alphabetized 89 00:05:58,749 --> 00:06:00,185 Oor in their correct food groups. 90 00:06:01,970 --> 00:06:03,580 Also, they're not stacked 91 00:06:03,667 --> 00:06:05,365 according to height, weight, and nutritional value. 92 00:06:07,454 --> 00:06:09,064 That's it. I quit. 93 00:06:09,151 --> 00:06:10,805 I'm not working for Carol, the Nazi Kitchen Master 94 00:06:10,892 --> 00:06:12,459 anymore. 95 00:06:12,546 --> 00:06:14,852 Fine. I'll do it myself. It'll just take a second. 96 00:06:14,939 --> 00:06:16,463 See? Okay, here we go. 97 00:06:16,550 --> 00:06:18,813 Soup, fruit, fruit. 98 00:06:18,900 --> 00:06:20,858 Honey, stop. Carol, Carol, honey. 99 00:06:20,945 --> 00:06:23,383 -What? -Stop. Can't keep doing this. 100 00:06:23,470 --> 00:06:24,732 If you do, you're going to burn out, 101 00:06:24,819 --> 00:06:26,298 and that's not good for the baby. 102 00:06:26,386 --> 00:06:27,909 You mean, if Carol works too hard, 103 00:06:27,996 --> 00:06:29,824 it could hurt the baby? 104 00:06:29,911 --> 00:06:31,565 Well, don't worry. I'm not going to work too hard. 105 00:06:31,652 --> 00:06:33,480 It's just that I just can't relax 106 00:06:33,567 --> 00:06:36,308 unless everything is done perfect. 107 00:06:36,396 --> 00:06:38,876 Well, I'm going to do something I can't possibly mess up... 108 00:06:38,963 --> 00:06:40,312 I'm gonna make sure there's toilet paper 109 00:06:40,400 --> 00:06:41,662 in all the bathrooms. 110 00:06:41,749 --> 00:06:43,707 That's a good idea, honey. 111 00:06:43,794 --> 00:06:46,144 Karen. Karen. Um... 112 00:06:46,231 --> 00:06:48,190 Make sure that it rolls from the front 113 00:06:48,277 --> 00:06:49,757 -and not from the back, okay? -Yeah. 114 00:06:49,844 --> 00:06:52,281 And, Karen, fold the bottom corner 115 00:06:52,368 --> 00:06:54,152 you know, into a little point 116 00:06:54,239 --> 00:06:56,416 so it comes down to a little "V" at the bottom, okay? 117 00:06:56,503 --> 00:06:57,765 You know what? I'll show you. 118 00:07:00,071 --> 00:07:02,465 Dad, with all due respect, 119 00:07:02,552 --> 00:07:03,684 you're married to a psycho. 120 00:07:04,989 --> 00:07:05,990 Tell me about it. 121 00:07:16,653 --> 00:07:18,350 Hey, Dana-burger. 122 00:07:18,438 --> 00:07:20,178 Dude. 123 00:07:20,265 --> 00:07:23,181 Hey, you know something I just realized? 124 00:07:23,268 --> 00:07:24,835 From behind, you look just like 125 00:07:24,922 --> 00:07:27,969 my fifth grade teacher, Mrs. Neidermeyer. 126 00:07:28,056 --> 00:07:30,972 Only you don't got blue hair. 127 00:07:31,059 --> 00:07:33,148 and you don't have those arm flap jobbies hanging down. 128 00:07:33,235 --> 00:07:34,845 Yeah? Yeah. 129 00:07:34,932 --> 00:07:36,499 And your butt's not 40 feet wide. 130 00:07:38,196 --> 00:07:40,068 Man, other than that, you're a dead ringer. 131 00:07:41,809 --> 00:07:43,463 - You're 20 minutes late. - Yeah. 132 00:07:43,550 --> 00:07:45,552 I know, but wait till you hear the reason. 133 00:07:45,639 --> 00:07:48,946 You're just going to want to give me a great big hug. 134 00:07:49,033 --> 00:07:51,819 Okay, dig it. I signed up our class to appear 135 00:07:51,906 --> 00:07:55,257 on the hit TV game show It's Academic. 136 00:07:55,344 --> 00:07:58,521 They're going to be on TV two weeks from today. Hah! 137 00:07:58,608 --> 00:08:00,262 Are you nuts? 138 00:08:00,349 --> 00:08:02,699 You want to take a bunch of remedial students 139 00:08:02,786 --> 00:08:05,310 and put them on TV against geniuses? 140 00:08:05,397 --> 00:08:07,922 Hey, don't fight it. Just give me the hug. 141 00:08:11,795 --> 00:08:13,362 Why would they even want these kids 142 00:08:13,449 --> 00:08:14,929 on their show, anyway? 143 00:08:15,016 --> 00:08:17,366 Dude, it's the classic docudrama. 144 00:08:17,453 --> 00:08:19,324 The haves against the have-nots, 145 00:08:19,411 --> 00:08:21,196 David against Goliath, 146 00:08:21,283 --> 00:08:22,893 Rocky against Apollo Creed, 147 00:08:22,980 --> 00:08:24,721 Rocky against Mr. T, 148 00:08:24,808 --> 00:08:26,810 Rocky against that Big Russian dude. 149 00:08:28,246 --> 00:08:29,857 Well, you know, by the fifth Rocky, 150 00:08:29,944 --> 00:08:31,598 you'd figure he wouldn't be the underdog any more. 151 00:08:37,560 --> 00:08:38,866 I hope this isn't going to take long. 152 00:08:38,953 --> 00:08:40,781 I got Goof Troopcoming on at 5:00. 153 00:08:42,173 --> 00:08:44,045 Okay, people. Take your seats. 154 00:08:44,132 --> 00:08:45,742 We've got a lot to cover. 155 00:08:45,829 --> 00:08:47,831 Good. Another junior professor here 156 00:08:47,918 --> 00:08:49,137 to help us dumb kids. 157 00:08:50,442 --> 00:08:54,098 My name is Miss Foster. 158 00:08:54,185 --> 00:08:57,624 -And this is Mr. Lambert. -Yeah. 159 00:08:57,711 --> 00:08:59,756 But you guys can call me, Codeman. 160 00:08:59,843 --> 00:09:02,542 If that's not a roblem with Miss Foster. 161 00:09:04,282 --> 00:09:05,719 No problem. 162 00:09:05,806 --> 00:09:08,112 Now, today, we will be discussing 163 00:09:08,199 --> 00:09:10,462 the Civil War. 164 00:09:10,550 --> 00:09:14,423 This conflict was the result of a constitutional crisis 165 00:09:14,510 --> 00:09:16,904 that pitted northern Industrial interests 166 00:09:16,991 --> 00:09:20,081 against the agrarian society of southern gentility. 167 00:09:20,951 --> 00:09:21,909 Boring! 168 00:09:25,390 --> 00:09:27,828 Hey, all right, you guys, hold it down a little bit. 169 00:09:27,915 --> 00:09:29,307 Give her a chance to warm up. 170 00:09:29,394 --> 00:09:31,701 You know, she's kind of like an old VW. 171 00:09:31,788 --> 00:09:33,573 Got to get those juices flowing. 172 00:09:35,662 --> 00:09:39,230 -Thank you, Mr. Codeman. -Hey. 173 00:09:39,317 --> 00:09:41,363 Now, in a strictly academic sense, 174 00:09:41,450 --> 00:09:44,018 the Civil War wasn't so much a military battle, 175 00:09:44,105 --> 00:09:46,368 but a conflagration between the proponents 176 00:09:46,455 --> 00:09:48,326 of states' rights 177 00:09:48,413 --> 00:09:52,113 And the advocates of a strong central government authority. 178 00:09:54,506 --> 00:09:56,987 Excuse me there, Professor Dana-burger. 179 00:09:57,074 --> 00:09:58,641 Can I have a word with you over here 180 00:09:58,728 --> 00:10:00,730 in my office, please? 181 00:10:00,817 --> 00:10:06,040 Okay, now, in a strictly academic sense, 182 00:10:06,127 --> 00:10:09,609 you are boring the snot out of everybody. 183 00:10:09,696 --> 00:10:11,349 I mean, like, I love the Civil War, 184 00:10:11,436 --> 00:10:12,916 and you're putting me into a coma. 185 00:10:15,136 --> 00:10:17,094 Fine. You think you can do better? 186 00:10:17,181 --> 00:10:19,140 Here. You try and get their attention. 187 00:10:19,227 --> 00:10:20,968 Yeah, buddy. 188 00:10:21,055 --> 00:10:22,012 Okay. 189 00:10:24,319 --> 00:10:25,755 Okay, class. 190 00:10:26,582 --> 00:10:27,844 Dismissed. 191 00:10:30,064 --> 00:10:32,196 Until tomorrow afternoon. 192 00:10:32,283 --> 00:10:34,590 Now, I want you guys to all meet at my house. 193 00:10:34,677 --> 00:10:35,983 We're going to learn about the Civil War, 194 00:10:36,070 --> 00:10:37,288 the Codeman way. 195 00:10:37,375 --> 00:10:39,508 So prepare to have your minds blown. 196 00:10:39,595 --> 00:10:41,075 And I hope you like the smell of gunpowder. 197 00:10:42,554 --> 00:10:43,555 Cool. 198 00:10:47,908 --> 00:10:49,605 So, what do you say, Mrs. Neidermeyer? 199 00:10:49,692 --> 00:10:51,738 You want to amble on down to the cafeteria? 200 00:10:51,825 --> 00:10:54,654 Maybe we can grab some Tuna Noodle Casserole, 201 00:10:56,220 --> 00:10:59,180 Yeah. Hey. You better watch out. 202 00:10:59,267 --> 00:11:01,704 I think you are getting those arm flap jobbies. 203 00:11:21,811 --> 00:11:23,770 Hey, was that blond chick your mom? 204 00:11:25,119 --> 00:11:26,163 Wow. 205 00:11:28,862 --> 00:11:32,866 - Hey, what's all this? - This is Cody's re-creation 206 00:11:32,953 --> 00:11:34,171 of the Battle of Gettysburg. 207 00:11:34,258 --> 00:11:35,607 It's his way of getting you ready 208 00:11:35,695 --> 00:11:36,696 for It's Academic. 209 00:11:44,878 --> 00:11:47,097 Greetings, fellow time travelers. 210 00:11:47,184 --> 00:11:49,230 And welcome to the battle gf Gettysburg. 211 00:11:49,317 --> 00:11:54,496 Now, I'm going to be your host, Generalissimo Ulysses S. Grant. 212 00:11:54,583 --> 00:11:57,368 This is cool. It's definitely better than history class. 213 00:11:57,455 --> 00:11:58,979 Dude, this is history. 214 00:11:59,066 --> 00:12:01,982 Look, history is not just a bunch of boring facts. 215 00:12:02,069 --> 00:12:03,853 It's about, like, cool things 216 00:12:03,940 --> 00:12:05,681 that happened to real people like us. 217 00:12:05,768 --> 00:12:07,944 Man, that's bull. History isn't about guys like me. 218 00:12:08,031 --> 00:12:10,207 It's about a bunch of old people. 219 00:12:10,294 --> 00:12:11,861 Nah. That's where you're wrong, dude. 220 00:12:11,948 --> 00:12:13,994 Like, most of the people that fought in the Civil War 221 00:12:14,081 --> 00:12:15,865 were the same age as you guys. 222 00:12:15,952 --> 00:12:19,129 -No way. -Sure, yeah, way. 223 00:12:19,216 --> 00:12:21,741 Cody's right. In fact, thousands of the soldiers 224 00:12:21,828 --> 00:12:24,613 who died in the civil war were under the age of 18. 225 00:12:25,614 --> 00:12:26,920 -Really? -Hey. 226 00:12:27,007 --> 00:12:28,965 Check out this book over here. 227 00:12:29,052 --> 00:12:32,403 We got all kinds of interesting facts just like that 228 00:12:32,490 --> 00:12:35,232 about spies, double agents, 229 00:12:35,319 --> 00:12:36,756 dudes getting their arms amputated 230 00:12:36,843 --> 00:12:38,583 with no anesthetic... 231 00:12:38,670 --> 00:12:41,195 just a little shot of whiskey, maybe a bullet to bite on. 232 00:12:41,282 --> 00:12:42,762 That sounds kind of cool. Let me see that book. 233 00:12:42,849 --> 00:12:43,806 Yeah. 234 00:12:45,155 --> 00:12:46,330 Hey, hey! 235 00:12:46,417 --> 00:12:47,941 -Ladies first. -Yeah. 236 00:12:48,028 --> 00:12:49,333 You guys don't got to fight about the book. 237 00:12:49,420 --> 00:12:51,596 Man, I got tons of them for everybody. 238 00:12:51,683 --> 00:12:53,773 You know what? Codeman, you're actually making History okay. 239 00:12:53,860 --> 00:12:56,123 Yes. Do you think this is fun? 240 00:12:56,210 --> 00:12:58,908 Wait till I fire off this authentic Civil War cannon. 241 00:13:00,214 --> 00:13:01,476 Check this out. 242 00:13:02,607 --> 00:13:03,870 Ready. 243 00:13:03,957 --> 00:13:05,175 Aim... 244 00:13:05,262 --> 00:13:06,263 Booyah! 245 00:13:13,140 --> 00:13:15,359 Dude, where'd that cannonball come from? 246 00:13:17,100 --> 00:13:19,015 Man, I thought I was shooting blanks. 247 00:13:39,688 --> 00:13:40,689 Frank. 248 00:13:41,559 --> 00:13:42,647 Frank, wake up. 249 00:13:44,301 --> 00:13:45,825 -Frank. -I'm sorry, mommy. 250 00:13:45,912 --> 00:13:47,130 It's not my magazine. 251 00:13:53,745 --> 00:13:56,661 Frank, I think I hear somebody downstairs. 252 00:13:56,748 --> 00:13:59,403 Honey, go back to sleep. It's probably nothing. 253 00:13:59,490 --> 00:14:01,275 No, Frank, what if it's a burglar, 254 00:14:01,362 --> 00:14:02,667 and he's armed and dangerous 255 00:14:02,754 --> 00:14:04,191 and all hopped up on drugs 256 00:14:04,278 --> 00:14:06,193 waiting to shoot anything that moves? 257 00:14:06,280 --> 00:14:07,237 Go check. 258 00:14:10,153 --> 00:14:11,633 I checked the last time. 259 00:14:11,720 --> 00:14:13,374 It was an armed burglar 260 00:14:13,461 --> 00:14:15,332 hopped up on drugs, ready to shoot anything that moves. 261 00:14:15,419 --> 00:14:16,377 It's your turn. 262 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 Frank, you're the man. Now, act like a man. 263 00:14:20,207 --> 00:14:21,338 Do what I tell you to do. 264 00:14:24,994 --> 00:14:26,300 All right. 265 00:14:26,387 --> 00:14:29,781 Okay. Maybe he'll knock me out, 266 00:14:29,869 --> 00:14:31,740 and then I can at least get some sleep. 267 00:14:48,104 --> 00:14:49,062 Brendan. 268 00:14:51,194 --> 00:14:54,067 Son, it's three o'clock in the morning. 269 00:14:54,154 --> 00:14:55,895 I know. I couldn't sleep. 270 00:14:56,939 --> 00:14:58,636 What's going on? 271 00:14:58,723 --> 00:15:00,290 The towels weren't folded right 272 00:15:00,377 --> 00:15:02,902 and the cans were all facing the wrong direction. 273 00:15:02,989 --> 00:15:04,294 I didn't want you to worry. 274 00:15:05,817 --> 00:15:08,820 Well, that's real nice. 275 00:15:08,908 --> 00:15:11,040 But, pal, you didn't have to do it 276 00:15:11,127 --> 00:15:12,520 in the middle of the night. 277 00:15:12,607 --> 00:15:16,132 Yes, I do. You said if Carol works too hard, 278 00:15:16,219 --> 00:15:18,004 it could hurt the baby. 279 00:15:18,091 --> 00:15:19,483 You guys go back to bed. 280 00:15:19,570 --> 00:15:20,745 I'm pretty sure I can get all this done 281 00:15:20,832 --> 00:15:22,269 before I have to go to school. 282 00:15:25,663 --> 00:15:28,014 Brendan, stop. Stop. Brendan, come here. Come here. 283 00:15:30,320 --> 00:15:32,888 Tell you what, pal. I'll see you in the morning, okay? 284 00:15:32,975 --> 00:15:33,933 Okay. 285 00:15:36,413 --> 00:15:39,199 Brendan, I am so sorry. 286 00:15:39,286 --> 00:15:41,201 I know I'm really picky about the way 287 00:15:41,288 --> 00:15:43,551 I like things done around here, but I never meant for you 288 00:15:43,638 --> 00:15:47,120 to be up in the middle of the night cleaning the house. 289 00:15:47,207 --> 00:15:49,383 But you said everything has to be done right. 290 00:15:49,470 --> 00:15:51,951 Yeah. Well, I think I went way too far. 291 00:15:52,038 --> 00:15:54,301 I was being very compulsive. 292 00:15:54,388 --> 00:15:55,432 What's compulsive? 293 00:15:57,086 --> 00:16:01,482 Well, compulsive means, nuts. 294 00:16:02,962 --> 00:16:04,964 You mean like, "Bend, bend, fold"? 295 00:16:08,010 --> 00:16:10,752 Look, I know I want everything neat and organized here. 296 00:16:10,839 --> 00:16:13,363 But not if it's going to drive everybody crazy, 297 00:16:13,450 --> 00:16:15,452 and certainly not, if you're going to lose sleep 298 00:16:15,539 --> 00:16:17,977 worrying about whether the canned goods are straight. 299 00:16:18,064 --> 00:16:19,804 So I don't have to keep working tonight? 300 00:16:20,936 --> 00:16:22,198 No, no. As of right now, 301 00:16:22,285 --> 00:16:24,374 you are officially off night shift. 302 00:16:28,988 --> 00:16:31,077 I'm sorry. Did I hug you too tight? 303 00:16:31,164 --> 00:16:33,818 No, no, no. 304 00:16:33,905 --> 00:16:36,430 I just felt the baby kick. 305 00:16:36,517 --> 00:16:38,519 That's the first time that ever happened. 306 00:16:38,606 --> 00:16:40,129 Wow. Can I feel it? 307 00:16:40,216 --> 00:16:41,696 Yeah, yeah. Put your hand right here. 308 00:16:43,176 --> 00:16:45,613 -It kicked. I felt it. -Yeah. Yeah. 309 00:16:45,700 --> 00:16:47,136 Does that mean the baby's okay? 310 00:16:47,223 --> 00:16:50,270 Yeah. Yeah. Everything's really okay. 311 00:17:03,805 --> 00:17:06,329 All right, you've studied, you've practiced, 312 00:17:06,416 --> 00:17:09,245 you've quizzed. How do you feel? 313 00:17:09,332 --> 00:17:12,335 Like I'm going to ralph all over your shoes. 314 00:17:12,422 --> 00:17:14,076 Man, you think you can hold it? 315 00:17:14,163 --> 00:17:16,513 Yeah, I think if you spew, we lose points, you know. 316 00:17:17,601 --> 00:17:19,777 Okay, we start in ten seconds! 317 00:17:19,864 --> 00:17:21,518 All right. Don't you guys worry about nothing. 318 00:17:21,605 --> 00:17:23,303 You're going to be fine. All right? 319 00:17:23,390 --> 00:17:24,739 Just remember the stuff that you learned, 320 00:17:24,826 --> 00:17:26,828 okay? And all the hard work you put in. 321 00:17:26,915 --> 00:17:28,395 If you get stuck on an answer, 322 00:17:28,482 --> 00:17:32,355 just say the year 1863, okay? 323 00:17:32,442 --> 00:17:34,183 A lot of heavy stuff happened that year. 324 00:17:36,316 --> 00:17:38,840 Three seconds, two, one. 325 00:17:48,763 --> 00:17:50,765 Good evening. I'm Edward Miller, 326 00:17:50,852 --> 00:17:53,811 welcoming you To It's Academic. 327 00:17:57,598 --> 00:17:59,426 Please welcome back our returning champions, 328 00:17:59,513 --> 00:18:01,080 Hillside Country Day School. 329 00:18:02,820 --> 00:18:04,518 And let's have a nice round of applause 330 00:18:04,605 --> 00:18:06,824 for our challengers, Kennedy High School. 331 00:18:12,178 --> 00:18:16,269 Okay. Let's play It's Academic. 332 00:18:17,313 --> 00:18:19,141 The first question is, 333 00:18:19,228 --> 00:18:21,535 what was the date of the battle of Fredericksburg? 334 00:18:21,622 --> 00:18:22,797 Hillside. 335 00:18:22,884 --> 00:18:24,755 December 13, 1862. 336 00:18:24,842 --> 00:18:26,017 Correct. 337 00:18:27,367 --> 00:18:28,672 Next question. 338 00:18:28,759 --> 00:18:30,457 Which two generals faced off 339 00:18:30,544 --> 00:18:32,372 at the battle of Bull Run? 340 00:18:32,459 --> 00:18:33,590 Hillside. 341 00:18:33,677 --> 00:18:35,026 -Mcdowell and Beauregard. -Correct. 342 00:18:36,637 --> 00:18:38,943 Man, those dudes got fast hands. 343 00:18:39,030 --> 00:18:41,511 Talk about fists of fury. 344 00:18:41,598 --> 00:18:43,905 What was the first African-American troop 345 00:18:43,992 --> 00:18:46,342 from a free state to be called into Federal service? 346 00:18:46,429 --> 00:18:47,865 Kennedy. 347 00:18:47,952 --> 00:18:51,478 Um, the 54th Massachusetts Volunteers. 348 00:18:51,565 --> 00:18:53,262 Correct! 349 00:18:53,349 --> 00:18:54,307 Yes! Yes! 350 00:18:56,700 --> 00:18:59,312 All right. We are on the board. 351 00:19:04,752 --> 00:19:06,275 What was the capital city 352 00:19:06,362 --> 00:19:08,321 of the Confederate States of America? 353 00:19:08,408 --> 00:19:10,366 -Kennedy. -Richmond, Virginia. 354 00:19:10,453 --> 00:19:13,282 -Correct. -Smoking. 355 00:19:15,937 --> 00:19:19,419 Okay, now that sound signals the end of regular play. 356 00:19:19,506 --> 00:19:21,290 When we come back, we'll ask the bonus question 357 00:19:21,377 --> 00:19:23,074 which will determine the winner. 358 00:19:25,381 --> 00:19:26,730 Okay, we're in commercial. 359 00:19:28,167 --> 00:19:31,082 All right! You guys are hot! 360 00:19:31,170 --> 00:19:33,346 There is blood in the water. 361 00:19:33,433 --> 00:19:35,130 I can smell it. 362 00:19:35,217 --> 00:19:36,958 I love blood. 363 00:19:38,133 --> 00:19:39,308 Dana's right. 364 00:19:39,395 --> 00:19:42,093 A little grisly, but right. 365 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 I don't know. I'm still not sure we can win. 366 00:19:46,837 --> 00:19:48,883 Not sure? 367 00:19:48,970 --> 00:19:51,538 Did I hear you say not sure? 368 00:19:51,625 --> 00:19:54,410 -Well, it's... -Well, nothing. 369 00:19:54,497 --> 00:19:57,283 Are you going to let a bunch of mealy-mouthed 370 00:19:57,370 --> 00:20:01,156 suburban sissies beat you? 371 00:20:01,243 --> 00:20:02,462 -I don't think so. -Okay. 372 00:20:03,376 --> 00:20:05,639 But nothing, 373 00:20:05,726 --> 00:20:07,380 you've worked too hard for this. 374 00:20:07,467 --> 00:20:09,730 Now, I want you to quit your whining, 375 00:20:09,817 --> 00:20:11,514 suck it up, 376 00:20:11,601 --> 00:20:14,125 and get out there and kick some preppie butt. 377 00:20:16,780 --> 00:20:19,522 Yeah. Dana's right. 378 00:20:19,609 --> 00:20:22,525 Got to love that Dana? Puts on the game face. 379 00:20:26,007 --> 00:20:29,706 Okay, we're back in three, two, one. 380 00:20:29,793 --> 00:20:32,318 Welcome back To It's Academic. 381 00:20:35,234 --> 00:20:36,626 Here's our final question 382 00:20:36,713 --> 00:20:38,454 which will determine the winner. 383 00:20:38,541 --> 00:20:42,110 This ironclad ship became known as the CSS Virginia. 384 00:20:42,197 --> 00:20:43,503 What was its original name? 385 00:20:43,590 --> 00:20:47,811 Kennedy, what's the answer? 386 00:20:47,898 --> 00:20:50,553 I don't know. I just hit that buzzer. 387 00:20:50,640 --> 00:20:52,555 But we got to say something, you idiot. 388 00:20:52,642 --> 00:20:55,428 - Ten seconds, Kennedy. - Think. Think. 389 00:20:55,515 --> 00:20:58,692 It's gonna be either the Monitor or the Merrimac. 390 00:20:58,779 --> 00:21:00,694 Well, Virginia was a Federal State 391 00:21:00,781 --> 00:21:03,479 and the Monitor was the Union, so it must be the Merrimac. 392 00:21:03,566 --> 00:21:05,438 I think so too. 393 00:21:05,525 --> 00:21:06,874 -All right. We say Merrimac. -We say Merrimac. 394 00:21:06,961 --> 00:21:09,355 Merrimac? Is correct! That Kennedy! 395 00:21:13,794 --> 00:21:17,711 All right! We talked the talk and we walked the walk. 396 00:21:19,800 --> 00:21:22,846 I told you, these kids could do it? 397 00:21:22,933 --> 00:21:25,501 I think it's time for that hug now? 398 00:21:25,588 --> 00:21:27,416 Nah! What the heck. 399 00:21:27,503 --> 00:21:28,722 Yeah. Come on. 400 00:21:30,158 --> 00:21:32,160 Do we make a great team or what? 401 00:21:40,908 --> 00:21:42,257 Sorry. Things got really backed up 402 00:21:42,344 --> 00:21:43,954 with the beauty salon. 403 00:21:44,041 --> 00:21:46,000 Thought I'd just, you know, defrost some ground meat, 404 00:21:46,087 --> 00:21:48,089 whip up the sauce, I'll have dinner ready in no time at all. 405 00:21:48,176 --> 00:21:50,091 Carol, honey. Carol. 406 00:21:50,178 --> 00:21:51,962 I thought you weren't going to do this any more. 407 00:21:55,488 --> 00:21:57,011 You're right. 408 00:21:57,098 --> 00:21:59,405 Think I'll just order in a pizza. 409 00:21:59,492 --> 00:22:00,971 Atta girl. I'm starving. 410 00:22:04,671 --> 00:22:07,282 See, I do not need to be compulsive. 411 00:22:07,369 --> 00:22:09,458 Hello, Gino. Hi. Carol Lambert here. 412 00:22:10,329 --> 00:22:11,373 Buona sera. 413 00:22:13,201 --> 00:22:15,203 Gino, I want three large pizzas, okay? 414 00:22:15,290 --> 00:22:17,466 On the first one, I want a whole wheat crust, 415 00:22:17,553 --> 00:22:19,860 I want low-fat mozzarella and a low-sodium sauce. 416 00:22:19,947 --> 00:22:21,905 All right? And I want the olives sliced, not diced. 417 00:22:21,992 --> 00:22:24,299 Okay? And I want the ham cubed, not chopped, 418 00:22:24,386 --> 00:22:26,475 and the anchovies filleted, never minced... 419 00:22:26,562 --> 00:22:28,172 No. On the second one, 420 00:22:28,259 --> 00:22:29,565 I think you should get some paper and a pencil 421 00:22:29,652 --> 00:22:31,959 because it's kind of complicated. I want... 422 00:22:32,046 --> 00:22:34,222 Hey, Gino. Yeah, hey. It's Frank Lambert here. 423 00:22:34,309 --> 00:22:36,442 Just give us three number sevens, okay? 424 00:22:36,529 --> 00:22:37,791 Yeah. Thanks. Bye. 425 00:22:39,488 --> 00:22:41,838 Good order, better order. 28826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.