All language subtitles for Step.By.Step.S04E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:07,007 One and two and three and four and one and two... 2 00:00:07,094 --> 00:00:10,662 Okay, ladies, let's do that butt crunch thing again. 3 00:00:12,229 --> 00:00:13,752 Yeah! That's the one. 4 00:00:16,277 --> 00:00:17,756 Hey, JT. 5 00:00:17,843 --> 00:00:20,281 Dude, again with the butt crunch channel? 6 00:00:22,283 --> 00:00:23,893 Dude, you gotta get a life, man. 7 00:00:25,895 --> 00:00:27,636 Okay, Gabrielle. Come on in. 8 00:00:27,723 --> 00:00:29,246 As soon as Mark brings up your bags, 9 00:00:29,333 --> 00:00:30,856 we'll set you up in the girls' room. 10 00:00:30,943 --> 00:00:32,815 Thanks for letting me spend the weekend 11 00:00:32,902 --> 00:00:35,078 while my parents are out of town, Mother Lambert. 12 00:00:35,165 --> 00:00:37,602 You don't have to call me Mother Lambert. 13 00:00:37,689 --> 00:00:40,127 I'm not actually your mother-in-law. 14 00:00:40,214 --> 00:00:46,263 Not yet, but we both know it's just a matter of time until I'm Mrs. Mark Foster. 15 00:00:48,657 --> 00:00:50,833 -Hey, Gaby. -Hi, Cody. 16 00:00:50,920 --> 00:00:54,054 Is it me, or are you getting foxier by the minute? 17 00:00:54,141 --> 00:00:59,015 Well, I do have a special glow because I'm in love with a stud. 18 00:01:03,628 --> 00:01:06,849 Look how strong my man is. 19 00:01:08,416 --> 00:01:10,722 Your love gives me strength, my sweet. 20 00:01:13,377 --> 00:01:16,119 Okay, Hercules. Let's get these bags upstairs? 21 00:01:16,206 --> 00:01:18,078 Okay, mom. 22 00:01:18,165 --> 00:01:20,080 After you, my turtledove. 23 00:01:21,646 --> 00:01:23,518 Be still my heart. 24 00:01:25,433 --> 00:01:27,087 Be still my lunch! 25 00:01:28,044 --> 00:01:30,002 Woah, woah! 26 00:01:30,090 --> 00:01:32,570 I gotcha, I gotcha. 27 00:02:44,599 --> 00:02:45,556 Dirty. 28 00:02:49,038 --> 00:02:50,300 Dirty. 29 00:02:53,390 --> 00:02:54,348 Close enough. 30 00:02:57,264 --> 00:02:58,830 I want to show you my computer. 31 00:02:58,917 --> 00:03:01,833 - Hi, JT. - Hi, JT. 32 00:03:01,920 --> 00:03:05,620 I have all your love letters filed under a special directory. 33 00:03:05,707 --> 00:03:07,752 It's called "Hotlips." 34 00:03:07,839 --> 00:03:09,580 Isn't he a devil? 35 00:03:09,667 --> 00:03:11,582 Yeah. He's bad to the bone! 36 00:03:17,284 --> 00:03:19,068 Mark. 37 00:03:19,155 --> 00:03:22,332 -What is this? -What? 38 00:03:22,419 --> 00:03:25,509 This swimsuit magazine. 39 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 Frank bought me 40 00:03:27,294 --> 00:03:29,034 a subscription to "SportsWorld" to broaden my horizons. 41 00:03:31,211 --> 00:03:35,693 How exactly does a girl like this broaden your horizons? 42 00:03:35,780 --> 00:03:39,306 Yeah. Tell her, Mark. 43 00:03:39,393 --> 00:03:42,396 This is just a bonus issue that they throw in with every subscription. 44 00:03:42,483 --> 00:03:46,269 It's got five of the world's most beautiful girls modeling bikinis. 45 00:03:46,356 --> 00:03:49,794 Mark, these magazines merely perpetuate the myth 46 00:03:49,881 --> 00:03:52,754 that women are nothing but sexual objects. 47 00:03:52,841 --> 00:03:55,191 Yeah. Especially page 56. 48 00:03:56,975 --> 00:04:02,111 You might find this amusing, JT, but I find it degrading. 49 00:04:02,198 --> 00:04:04,722 Mark, it would make me really happy 50 00:04:04,809 --> 00:04:08,509 if you threw this magazine in the garbage where it belongs. 51 00:04:08,596 --> 00:04:11,425 If it makes you that uncomfortable, of course, I'll throw it away. 52 00:04:15,951 --> 00:04:17,735 Thank you. 53 00:04:17,822 --> 00:04:20,129 I've got some software I've been dying to show you. 54 00:04:20,216 --> 00:04:21,478 I'll be right back. 55 00:04:27,092 --> 00:04:28,964 Well, well, well. 56 00:04:31,053 --> 00:04:34,186 You know, I'm real sorry I had to witness that, Mark. 57 00:04:34,274 --> 00:04:36,928 What are you talking about? 58 00:04:37,015 --> 00:04:41,585 It makes women sexual objects. 59 00:04:41,672 --> 00:04:45,589 It would make me really happy if you threw it away. 60 00:04:45,676 --> 00:04:47,722 Give me a break. 61 00:04:47,809 --> 00:04:49,419 It's just a magazine. 62 00:04:49,506 --> 00:04:52,117 Mark, this isn't just about a magazine, all right? 63 00:04:52,204 --> 00:04:53,858 It's about your manhood. 64 00:04:53,945 --> 00:04:55,686 I mean, if you keep letting her tell you what to do, 65 00:04:55,773 --> 00:04:57,775 before you know it, she'll be telling you how to dress, 66 00:04:57,862 --> 00:04:59,647 what to eat and who to hang out with. 67 00:04:59,734 --> 00:05:02,171 Not my Gaby. She's not controlling like that. 68 00:05:02,258 --> 00:05:04,304 All chicks are controlling. 69 00:05:05,479 --> 00:05:06,741 That's not true. 70 00:05:06,828 --> 00:05:08,308 Hey, I'm not making this stuff up. 71 00:05:08,395 --> 00:05:09,352 It's in the Bible! 72 00:05:10,701 --> 00:05:12,007 Where? 73 00:05:12,094 --> 00:05:14,139 The Garden of Eden? 74 00:05:14,226 --> 00:05:17,447 Who do you think made Adam eat that apple? 75 00:05:18,361 --> 00:05:20,232 It was that Eve chick. 76 00:05:22,626 --> 00:05:25,499 He was doing just fine till Eve said, 77 00:05:25,586 --> 00:05:27,805 "It'd make me really happy 78 00:05:27,892 --> 00:05:30,242 "if you'd eat this apple." 79 00:05:31,635 --> 00:05:33,811 If Adam had been a man who said no, 80 00:05:33,898 --> 00:05:35,683 we'd all still be in the Garden of Eden 81 00:05:35,770 --> 00:05:37,598 playing nude volleyball with her. 82 00:05:40,470 --> 00:05:41,732 Man! 83 00:05:53,831 --> 00:05:55,442 -Who is it? -Dana! 84 00:05:56,007 --> 00:05:58,053 Come in! 85 00:05:58,140 --> 00:06:00,447 Hi, Frank. I just want to return mom's scarf. 86 00:06:00,534 --> 00:06:01,752 Go right ahead. 87 00:06:11,414 --> 00:06:13,982 Frank, what are you doing? 88 00:06:14,069 --> 00:06:16,376 I'm cutting out ads from these magazines 89 00:06:16,463 --> 00:06:18,029 and putting them in my dirty laundry. 90 00:06:18,116 --> 00:06:19,379 Pretty smart? 91 00:06:22,164 --> 00:06:24,819 I don't think we've gotten to the smart part yet. 92 00:06:27,691 --> 00:06:30,128 I have been leaving hints all over the house 93 00:06:30,215 --> 00:06:32,696 so your mother knows what to get me for my birthday. 94 00:06:35,699 --> 00:06:37,179 "Attention, fishermen. 95 00:06:37,266 --> 00:06:40,530 "Decco presents the Amazing Trout Tracker. 96 00:06:40,617 --> 00:06:44,491 "Use modern Sonar technology to catch those wily fish." 97 00:06:47,058 --> 00:06:48,320 It's a fish finder. 98 00:06:49,713 --> 00:06:52,760 I really want this bad boy. 99 00:06:52,847 --> 00:06:56,067 Frank, here's a crazy thought. 100 00:06:56,154 --> 00:06:59,854 Instead of putting pathetic little ads in your dirty laundry, 101 00:06:59,941 --> 00:07:03,379 why don't you try just telling Mom what you want. 102 00:07:03,466 --> 00:07:05,207 You've never been married to your mother, have you? 103 00:07:07,165 --> 00:07:09,472 You see, Carol doesn't think a gift is a gift 104 00:07:09,559 --> 00:07:11,518 unless she surprises someone with it. 105 00:07:11,605 --> 00:07:13,433 So, she's always getting me stuff I hate. 106 00:07:13,520 --> 00:07:15,347 Like pants that aren't jeans, 107 00:07:15,435 --> 00:07:17,828 or Italian shoes with the girly tassels on the front. 108 00:07:19,787 --> 00:07:24,095 Well, Frank, I can't afford the "Trout Tracker," 109 00:07:24,182 --> 00:07:25,923 but maybe I can get you a nice bucket of bait. 110 00:07:28,186 --> 00:07:29,753 Now, there's a gift a guy can use. 111 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 Frank, are you upstairs? 112 00:07:33,670 --> 00:07:36,673 Yeah, honey. Yeah, I'm up here! 113 00:07:42,113 --> 00:07:43,158 Frank? 114 00:07:44,812 --> 00:07:46,335 I know your birthday is not until next week 115 00:07:46,422 --> 00:07:48,468 but one of your presents just came in the mail, 116 00:07:48,555 --> 00:07:51,079 and well, I really, really, really want to give it to you. 117 00:07:51,166 --> 00:07:52,776 And why is that? 118 00:07:52,863 --> 00:07:55,213 You think I might want to use it this weekend? 119 00:07:56,606 --> 00:07:58,782 Okay. Let me have it! 120 00:08:02,394 --> 00:08:03,874 Well, go ahead. Open it. 121 00:08:03,961 --> 00:08:05,441 Yeah. Yeah. 122 00:08:15,016 --> 00:08:16,583 Surprise. 123 00:08:18,236 --> 00:08:19,847 This is for me? 124 00:08:19,934 --> 00:08:21,892 Yes, it's for you. Their men's. See? 125 00:08:21,979 --> 00:08:23,459 Says right here. 126 00:08:23,546 --> 00:08:25,243 "Men's low-rise, French-cut bikini briefs." 127 00:08:26,941 --> 00:08:30,379 Low-rise, French-cut bikini briefs. 128 00:08:30,466 --> 00:08:34,252 Carol, there's not a manly word in there. 129 00:08:34,339 --> 00:08:39,693 Where does it say "Boxer" or "durable" or "roomy" ? 130 00:08:41,738 --> 00:08:43,914 Come on, Frank. Give it a try. 131 00:08:44,001 --> 00:08:46,351 Honey, these are made for French guys. 132 00:08:48,353 --> 00:08:50,878 Little skinny people who ride around on bikes all day. 133 00:08:54,708 --> 00:08:56,753 American men are bigger. 134 00:08:56,840 --> 00:08:59,321 And we're stronger. We drive trucks. 135 00:09:00,452 --> 00:09:01,758 These are almost un-American. 136 00:09:03,673 --> 00:09:05,762 Well, I think they're very American. 137 00:09:05,849 --> 00:09:10,027 Especially on a big, strong American guy like you. 138 00:09:10,114 --> 00:09:12,856 They get me very patriotic. 139 00:09:15,119 --> 00:09:17,469 Well, anything for my country. 140 00:09:20,821 --> 00:09:22,213 Boy. 141 00:09:26,391 --> 00:09:28,132 Hey, guys. 142 00:09:28,219 --> 00:09:29,917 Listen, I'd love to stay for dinner 143 00:09:30,004 --> 00:09:31,788 but I got kind of a dental problem. 144 00:09:31,875 --> 00:09:33,224 What's wrong? 145 00:09:33,311 --> 00:09:35,226 Well, see one of my fillings fell out. 146 00:09:35,313 --> 00:09:37,185 And I tried to super-glue it back in. 147 00:09:39,970 --> 00:09:41,406 Not a good idea. 148 00:09:43,408 --> 00:09:45,715 -Dad, why would he-- -Don't. Don't ask. 149 00:09:45,802 --> 00:09:46,890 It's Cody. 150 00:09:49,371 --> 00:09:50,677 Okay, everybody. Dinner's ready. 151 00:09:50,764 --> 00:09:52,287 Good. 152 00:09:54,898 --> 00:09:57,292 -Frank, Frank. -What, honey? What? 153 00:09:57,379 --> 00:09:58,728 I want to ask you a question. 154 00:09:58,815 --> 00:10:01,078 Are you... 155 00:10:01,165 --> 00:10:03,864 wearing them? 156 00:10:03,951 --> 00:10:06,214 You mean those little red slingshot thingies? 157 00:10:06,301 --> 00:10:07,519 No, I'm not. 158 00:10:07,607 --> 00:10:08,782 Why not? 159 00:10:08,869 --> 00:10:10,087 They're too tight. 160 00:10:10,174 --> 00:10:12,176 They cut off circulation to my... legs. 161 00:10:14,962 --> 00:10:16,616 Well, you just have to get used to them. 162 00:10:16,703 --> 00:10:18,705 We'll try them out later tonight. 163 00:10:18,792 --> 00:10:20,750 Yeah, well, I'm telling you, it's a little hard to get romantic 164 00:10:20,837 --> 00:10:22,578 when you got a tourniquet around your groin. 165 00:10:24,449 --> 00:10:25,668 Please pass the corn. 166 00:10:26,713 --> 00:10:27,801 Corn. 167 00:10:27,888 --> 00:10:29,585 We are passing the corn. 168 00:10:29,672 --> 00:10:31,631 All right. Here's the milk. 169 00:10:31,718 --> 00:10:33,763 The rest of the food is coming. Knock yourselves out. 170 00:10:33,850 --> 00:10:35,417 Green beans, sweetie? 171 00:10:35,504 --> 00:10:37,114 No, thank you, dear. 172 00:10:37,201 --> 00:10:39,639 God. We're living with Ozzie and Harriet. 173 00:10:42,206 --> 00:10:44,948 I made them myself. They're very good. 174 00:10:45,035 --> 00:10:47,647 Well, I'm sure they are, but I don't like green beans. 175 00:10:47,734 --> 00:10:50,345 Try them. For me? 176 00:10:50,432 --> 00:10:51,651 Gee, Mark. 177 00:10:51,738 --> 00:10:53,870 Those green beans look good. 178 00:10:53,957 --> 00:10:56,264 Like they're from the Garden of Eden. 179 00:11:00,703 --> 00:11:02,313 Honey, you better hurry up and eat, 180 00:11:02,400 --> 00:11:04,968 so you have time to change before we go to the movie. 181 00:11:05,055 --> 00:11:06,709 What's wrong with what I'm wearing? 182 00:11:06,796 --> 00:11:08,406 Nothing. 183 00:11:08,493 --> 00:11:10,017 You just look so much nicer in your blue sweater. 184 00:11:10,104 --> 00:11:11,235 Henpecked! 185 00:11:16,980 --> 00:11:18,982 I don't want to wear my blue sweater. 186 00:11:19,069 --> 00:11:20,897 But it's my favorite. 187 00:11:20,984 --> 00:11:22,682 Back off, woman. 188 00:11:30,559 --> 00:11:32,343 What is going on, Mark? 189 00:11:32,430 --> 00:11:33,867 I'll tell you what's going on. 190 00:11:33,954 --> 00:11:35,695 I'm a man, and a man eats what he wants, 191 00:11:35,782 --> 00:11:38,523 wears what he wants and reads what he wants. 192 00:11:38,610 --> 00:11:41,483 And that includes page 56 of the swimsuit edition. 193 00:11:49,230 --> 00:11:52,494 Well, I guess you never know about a man until you've lived with him. 194 00:11:54,191 --> 00:11:55,540 Excuse me. 195 00:11:59,327 --> 00:12:01,721 Well, looks like the honeymoon on Dweebland's over. 196 00:12:04,027 --> 00:12:05,637 What's going on with Mark and Gabby? 197 00:12:05,725 --> 00:12:07,161 Beats me. 198 00:12:07,248 --> 00:12:08,292 Hey, pass the green beans. They look great. 199 00:12:17,562 --> 00:12:19,086 I'm proud of you, Mark. 200 00:12:19,173 --> 00:12:21,131 You let her know who's boss. You're a real man. 201 00:12:21,218 --> 00:12:22,872 I don't know, JT. 202 00:12:22,959 --> 00:12:25,701 It felt good for a second, but now I feel bad. 203 00:12:25,788 --> 00:12:27,834 Maybe I should go apologize. 204 00:12:27,921 --> 00:12:30,532 Apologize? No. 205 00:12:30,619 --> 00:12:32,926 Yeah, real men don't apologize. 206 00:12:33,013 --> 00:12:34,710 At least that's what JT says. 207 00:12:39,497 --> 00:12:40,672 Now, that's a man. 208 00:12:45,155 --> 00:12:49,812 I know Mark yelled at me, but, maybe I pushed him too hard. 209 00:12:49,899 --> 00:12:51,509 I think I should go apologize. 210 00:12:52,554 --> 00:12:56,601 I can't let you do that. 211 00:12:56,688 --> 00:13:00,997 You would be giving Mark all of the power in the relationship. 212 00:13:01,084 --> 00:13:04,740 You would be saying, yes to a male-dominated world. 213 00:13:04,827 --> 00:13:09,484 You see, the problem with today's society is that... 214 00:13:09,571 --> 00:13:12,313 we've given women way too much power. 215 00:13:12,400 --> 00:13:14,141 It's time we took it back. 216 00:13:14,228 --> 00:13:15,403 Starting with you. 217 00:13:17,318 --> 00:13:21,496 We have given men way too much power. 218 00:13:21,583 --> 00:13:23,759 And it's time we took it back. 219 00:13:23,846 --> 00:13:24,891 Starting with you. 220 00:13:26,457 --> 00:13:27,458 Me? 221 00:13:29,243 --> 00:13:31,854 I'm just a girl who had a fight with her boyfriend. 222 00:13:32,812 --> 00:13:34,509 No, you're not! 223 00:13:34,596 --> 00:13:37,729 You are a symbol for all sisterhood! 224 00:13:37,817 --> 00:13:39,209 That's right! 225 00:13:39,296 --> 00:13:40,994 I mean, the battle of the sexes 226 00:13:41,081 --> 00:13:43,257 has been going on since the beginning of time. 227 00:13:43,344 --> 00:13:45,302 Men have always blamed us for their shortcomings. 228 00:13:50,438 --> 00:13:52,483 Absolutely. 229 00:13:52,570 --> 00:13:54,311 It's all right there in the Bible. 230 00:13:54,398 --> 00:13:56,618 The Bible? 231 00:13:56,705 --> 00:14:00,230 I don't remember reading about the battle of the sexes in the Bible. 232 00:14:00,317 --> 00:14:03,625 Well, that's because men wrote the Bible! 233 00:14:06,019 --> 00:14:08,717 And cut out all the parts that made them look bad! 234 00:14:09,805 --> 00:14:12,155 - They did? - Yeah! 235 00:14:12,242 --> 00:14:14,418 The whole Garden of Eden story, 236 00:14:14,505 --> 00:14:19,075 where Eve supposedly made Adam eat the apple? 237 00:14:19,162 --> 00:14:21,686 Did not happen that way. 238 00:14:21,773 --> 00:14:26,866 What they don't tell you is that an hour before Eve offered him the apple... 239 00:14:29,477 --> 00:14:32,219 he was probably wandering around the garden whining, 240 00:14:32,306 --> 00:14:37,093 "I'm hungry. Can't you make me a snack? 241 00:14:37,180 --> 00:14:39,226 "There's never anything to eat around here." 242 00:14:42,620 --> 00:14:47,190 So, out of frustration, she gives him the apple, and he chooses to eat it. 243 00:14:48,539 --> 00:14:50,237 And boom! 244 00:14:50,324 --> 00:14:53,196 For the next billion years, everything is our fault. 245 00:14:54,894 --> 00:14:56,547 What church do you go to? 246 00:15:01,030 --> 00:15:04,077 I did not learn about this in church. 247 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 I have a feminist study group. 248 00:15:06,122 --> 00:15:08,603 We talk about these things. 249 00:15:08,690 --> 00:15:11,040 I go too, but they won't let me bring a date. 250 00:15:13,390 --> 00:15:16,002 I'm very confused. 251 00:15:20,310 --> 00:15:21,790 Frank. Come on out here. 252 00:15:21,877 --> 00:15:24,314 I can't wait to see you in your birthday briefs. 253 00:15:24,401 --> 00:15:25,576 I hate these things. 254 00:15:25,663 --> 00:15:26,708 They look stupid. 255 00:15:26,795 --> 00:15:28,971 I bet you look very sexy. 256 00:15:29,058 --> 00:15:30,842 Carol, men aren't supposed to look sexy. 257 00:15:30,930 --> 00:15:32,061 That's a woman's job. 258 00:15:33,410 --> 00:15:35,282 Men are just supposed to be hairy. 259 00:15:37,719 --> 00:15:40,069 Come on. Let me see. 260 00:15:40,156 --> 00:15:41,723 -You'll laugh. -I won't laugh! 261 00:15:41,810 --> 00:15:43,116 -Yes, you will. -No! 262 00:15:43,203 --> 00:15:45,205 I'll be too turned on to laugh. 263 00:15:48,817 --> 00:15:49,818 Okay. 264 00:16:00,350 --> 00:16:01,482 You're laughing! 265 00:16:02,657 --> 00:16:03,875 No, I'm not. 266 00:16:03,963 --> 00:16:05,486 Yes, you are. 267 00:16:05,573 --> 00:16:07,749 Yes, you are. You're laughing! 268 00:16:08,445 --> 00:16:09,707 Great! 269 00:16:10,970 --> 00:16:13,407 This is fine, honey. 270 00:16:13,494 --> 00:16:15,626 You buy me a gift I don't want and you make me wear 'em and then you laugh at me. 271 00:16:15,713 --> 00:16:16,801 Aw, good. 272 00:16:19,456 --> 00:16:20,762 Sorry, honey. 273 00:16:20,849 --> 00:16:22,851 It's just that they're so small. 274 00:16:27,769 --> 00:16:29,379 No, no, no, no. The underwear! 275 00:16:35,385 --> 00:16:37,997 Have a wonderful time, honey. Laugh it up. 276 00:16:38,084 --> 00:16:39,563 I'm sorry, honey. 277 00:16:39,650 --> 00:16:41,217 You were right. They don't look good on you. 278 00:16:41,304 --> 00:16:44,786 You're just not a French-cut bikini kind of guy. 279 00:16:44,873 --> 00:16:46,570 That's what I've been trying to tell you. 280 00:16:46,657 --> 00:16:49,051 Why can't you just get me a gift that I ask for? 281 00:16:49,138 --> 00:16:50,792 Well, then, it wouldn't be a surprise. 282 00:16:50,879 --> 00:16:52,272 Where's the fun in that? 283 00:16:52,359 --> 00:16:53,838 Honey, it's my birthday! 284 00:16:53,925 --> 00:16:56,058 I'm the one supposed to be having fun. 285 00:16:56,145 --> 00:16:58,191 You can have fun on your own birthday. 286 00:16:58,278 --> 00:16:59,801 Okay, Frank. All right. 287 00:16:59,888 --> 00:17:01,759 From now on, no more surprises. 288 00:17:01,846 --> 00:17:03,196 You just tell me what you want, and I will go get it for you. 289 00:17:03,283 --> 00:17:05,241 I want the Amazing Trout Tracker by Decco. 290 00:17:07,809 --> 00:17:09,898 It's got "Super Sonar". It finds fish and everything. 291 00:17:12,770 --> 00:17:14,163 Okay, Frank. 292 00:17:14,250 --> 00:17:16,426 If that's what you want, I'll get it for you. 293 00:17:16,513 --> 00:17:17,645 Okay. 294 00:17:17,732 --> 00:17:19,690 And one more thing too. 295 00:17:19,777 --> 00:17:21,866 -Will you call 911? -Why? 296 00:17:21,953 --> 00:17:23,868 I think I need the Jaws of Life to get out of this thing. 297 00:17:33,617 --> 00:17:34,575 Yeah, buddy. 298 00:17:36,577 --> 00:17:37,578 Hi, Cody. 299 00:17:37,665 --> 00:17:38,840 Hey, little cuz. 300 00:17:40,537 --> 00:17:42,148 Hey, what's the matter, man? 301 00:17:42,235 --> 00:17:44,411 You're looking a little droopy in the drawers? 302 00:17:44,498 --> 00:17:47,066 I couldn't sleep last night. 303 00:17:47,153 --> 00:17:49,416 Gabrielle and I had a little brouhaha. 304 00:17:49,503 --> 00:17:50,634 Ouch. 305 00:17:50,721 --> 00:17:53,115 Brouhaha. Yeah, I hear you, man. 306 00:17:53,202 --> 00:17:55,161 Yeah, that Hungarian food is a killer. 307 00:17:57,424 --> 00:18:00,035 Boy, that paprika can give you the scoots. One, two, three. 308 00:18:01,906 --> 00:18:04,083 Cody. Gabrielle and I had a fight. 309 00:18:04,692 --> 00:18:05,997 Man. 310 00:18:06,085 --> 00:18:07,347 A fight and the scoots? 311 00:18:08,957 --> 00:18:11,829 Buddy, you did have a rough night. 312 00:18:11,916 --> 00:18:14,397 At first, it felt like she was pushing me around. 313 00:18:14,484 --> 00:18:18,140 But, now that I think about it, it wasn't that big of a deal. 314 00:18:18,227 --> 00:18:21,143 -I shouldn't have yelled at her. -No. 315 00:18:21,230 --> 00:18:23,537 Now the relationship is over. 316 00:18:23,624 --> 00:18:25,016 Mark, man. 317 00:18:25,104 --> 00:18:26,627 You know, just because you had one fight, 318 00:18:26,714 --> 00:18:28,803 it doesn't mean that the relationship is over. 319 00:18:28,890 --> 00:18:32,023 It just means that you guys got some stuff to work on, you know? 320 00:18:32,111 --> 00:18:33,547 Look, if you're that upset about it, 321 00:18:33,634 --> 00:18:35,723 just go upstairs and apologize to her? 322 00:18:35,810 --> 00:18:37,246 I can't do that. 323 00:18:37,333 --> 00:18:39,509 JT says that real men don't apologize. 324 00:18:39,596 --> 00:18:40,989 I see. 325 00:18:43,078 --> 00:18:46,037 I just have one small question for you, Mark. 326 00:18:46,125 --> 00:18:49,737 Why would you take advice from a bonehead like JT? 327 00:18:51,042 --> 00:18:53,219 He questioned my manhood. 328 00:18:53,306 --> 00:18:55,046 Well, let me tell you something, Mark. 329 00:18:55,134 --> 00:18:56,961 A real man does apologize. 330 00:18:57,048 --> 00:18:59,747 Especially to a woman he loves. 331 00:18:59,834 --> 00:19:01,270 Well, that's what I thought too. 332 00:19:01,357 --> 00:19:04,404 But, JT said if I apologize, I'd be a wimp. 333 00:19:06,232 --> 00:19:10,453 Mark, I just got one more small question to ask you. 334 00:19:10,540 --> 00:19:13,891 Why would you take advice from a bonehead like JT? 335 00:19:15,893 --> 00:19:17,939 -Cody, you already asked that. -I know. 336 00:19:18,026 --> 00:19:20,376 I'm using repetitious dialogue to prove a point. 337 00:19:20,463 --> 00:19:21,725 Okay? 338 00:19:24,337 --> 00:19:25,947 Look at it this way, okay? 339 00:19:26,034 --> 00:19:27,775 You're the one with the girlfriend that you date. 340 00:19:27,862 --> 00:19:29,690 Now, what has JT got? 341 00:19:29,777 --> 00:19:30,995 He's got the swimsuit edition. 342 00:19:31,082 --> 00:19:33,520 He's got the butt crunch channel. 343 00:19:33,607 --> 00:19:36,871 I mean, it's like, what in the world does he know about chicks? 344 00:19:36,958 --> 00:19:38,351 You know? 345 00:19:38,438 --> 00:19:40,831 You know something? You're right. 346 00:19:40,918 --> 00:19:43,312 Gabrielle is the woman of my dreams. 347 00:19:43,399 --> 00:19:45,271 And I'm not gonna let one fight mess that up. 348 00:19:45,358 --> 00:19:47,577 That's right. That's what I wanna hear, buddy. 349 00:19:47,664 --> 00:19:50,189 You just keep that stiff upper lip! 350 00:19:55,585 --> 00:19:56,717 Hello, Mark. 351 00:19:57,544 --> 00:19:58,893 Hi, Gabrielle. 352 00:20:03,027 --> 00:20:04,768 Young lovers at the crossroads. 353 00:20:04,855 --> 00:20:06,727 Decision '95. 354 00:20:11,906 --> 00:20:13,603 I was really mean to you. 355 00:20:14,430 --> 00:20:15,779 I'm sorry too. 356 00:20:15,866 --> 00:20:17,477 I shouldn't have been so pushy. 357 00:20:17,564 --> 00:20:21,568 I was a real pain in the B-U-T-T. 358 00:20:22,960 --> 00:20:24,440 She spelled butt. 359 00:20:28,966 --> 00:20:30,316 That's so cute. 360 00:20:33,362 --> 00:20:38,324 I don't care what you eat or what you wear or even what you read. 361 00:20:38,411 --> 00:20:41,979 As long as we're together, that's all that really matters. 362 00:20:42,066 --> 00:20:43,633 Baby, you're the greatest. 363 00:20:48,159 --> 00:20:50,945 I'm such a sap for a happy ending. 364 00:21:07,962 --> 00:21:09,224 Attention, all fish. 365 00:21:12,401 --> 00:21:16,013 Frank Lambert is now armed with the Amazing Trout Tracker by Decco. 366 00:21:16,100 --> 00:21:17,711 You are surrounded. 367 00:21:17,798 --> 00:21:19,756 Just throw yourself in the boat, nobody will be hurt. 368 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 How are they biting? 369 00:21:25,196 --> 00:21:27,634 Honey, this is the best birthday gift ever. 370 00:21:27,721 --> 00:21:29,897 I'm telling you. 371 00:21:29,984 --> 00:21:32,595 If there is the slightest hint of movement from anywhere down below, 372 00:21:32,682 --> 00:21:34,902 this baby goes off like a smoke alarm. 373 00:21:38,209 --> 00:21:39,559 Well, I'm so glad you like it. 374 00:21:39,646 --> 00:21:40,821 -Yeah. -Hey. 375 00:21:40,908 --> 00:21:42,388 I have another surprise for you. 376 00:21:44,999 --> 00:21:47,306 Did you get me the amazing duck radar? 377 00:21:49,003 --> 00:21:51,440 No. But I really think you'll like this better. 378 00:21:57,359 --> 00:21:58,969 You like it? 379 00:21:59,056 --> 00:22:00,319 It's a French camisole. 380 00:22:02,321 --> 00:22:03,974 Carol, I don't care what those French guys are wearing, 381 00:22:04,061 --> 00:22:05,585 I'm not putting on a fru-fru undershirt. 382 00:22:07,543 --> 00:22:09,632 It's not for you, Frank. 383 00:22:09,719 --> 00:22:10,894 It's for me. 384 00:22:10,981 --> 00:22:12,156 Wow. 385 00:22:12,983 --> 00:22:14,420 Viva la France. 26185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.