Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:10,010
I can't bear the thought
of being away from you
for Christmas.
2
00:00:10,097 --> 00:00:13,709
Me, neither.
Promise you'll fax me
every day?
3
00:00:14,884 --> 00:00:16,755
I will, I will.
4
00:00:16,842 --> 00:00:18,496
That way, even though
we're hundreds
of miles apart,
5
00:00:18,583 --> 00:00:20,411
our souls will be
electronically linked.
6
00:00:22,587 --> 00:00:26,330
Talk about romance
in the twenty-first century,
7
00:00:26,417 --> 00:00:28,593
Goodbye, my sweet.
8
00:00:28,680 --> 00:00:30,204
Farewell, my lovely.
9
00:00:35,296 --> 00:00:38,603
Is it me, or is she just
one smokin' mama?
10
00:00:38,690 --> 00:00:40,649
Gotta love that.
11
00:02:04,646 --> 00:02:08,476
It's ski time.
This is gonna be the
greatest Christmas ever.
12
00:02:09,477 --> 00:02:10,652
I don't know, JT.
13
00:02:10,739 --> 00:02:12,175
Don't you think
it's kind of lame
14
00:02:12,262 --> 00:02:13,655
to be away from your family
at Christmas?
15
00:02:14,482 --> 00:02:16,658
Cody, I'm 18.
16
00:02:16,745 --> 00:02:18,877
I'm a little too old
to be sitting around the tree,
17
00:02:18,964 --> 00:02:21,315
singing The Twelve Days Of Christmaswith the kiddies.
18
00:02:21,402 --> 00:02:23,317
Yeah. Well, what do you think,
Uncle Frank?
19
00:02:23,404 --> 00:02:24,970
Don't you think
it's kind of lame
20
00:02:25,057 --> 00:02:27,016
to be away from your family
at Christmas?
21
00:02:27,103 --> 00:02:28,931
Well, like he said, he's 18.
22
00:02:29,018 --> 00:02:31,542
If that's what he wants to do
for the holidays, that's fine.
23
00:02:31,629 --> 00:02:33,936
Thanks, Dad. Gotta go.
See ya later, Code.
24
00:02:34,023 --> 00:02:35,764
-Sure.
-See ya, son.
25
00:02:35,851 --> 00:02:38,158
Have fun skiing. Bye.
26
00:02:38,245 --> 00:02:39,985
That ungrateful little brat.
27
00:02:43,119 --> 00:02:45,730
I spend 18 years raising him
and he leaves me at Christmas.
28
00:02:46,688 --> 00:02:48,168
Uncle Frank, man...
29
00:02:51,171 --> 00:02:53,521
Major 'tude swing,
dude.
30
00:02:53,608 --> 00:02:56,306
I mean, hey, if you didn't
want him to go,
why didn't you just say so?
31
00:02:56,393 --> 00:02:58,656
Cody, that's not my style.
32
00:02:58,743 --> 00:03:00,702
Sure, I'm gonna miss him,
33
00:03:00,789 --> 00:03:02,704
but I'll just have to try
not to think about him.
34
00:03:02,791 --> 00:03:05,402
Yeah. Well,
good luck.
35
00:03:05,489 --> 00:03:07,883
Hey, man, if I was you,
that's all I'd be
thinking about.
36
00:03:07,970 --> 00:03:11,582
Sure, my first born son
won't be with me at Christmas.
37
00:03:11,669 --> 00:03:13,454
Yeah,
there's plenty of turkey,
38
00:03:13,541 --> 00:03:15,456
but JT won't be here
to eat it.
39
00:03:15,543 --> 00:03:18,502
Yeah, all kinds of eggnog,
40
00:03:18,589 --> 00:03:20,765
but JT won't be here
to drink it. Nope.
41
00:03:20,852 --> 00:03:23,115
Of course, there'll be
plenty of presents,
42
00:03:23,203 --> 00:03:26,031
but JT won't be here
to open them up and say,
43
00:03:26,118 --> 00:03:30,471
"Gee, thanks, Dad,
you're the greatest guy
in the world."
44
00:03:30,558 --> 00:03:33,778
God, God, this is sadder than
when they shot Old Yeller.
45
00:03:33,865 --> 00:03:36,259
All right, all right,
I get your point.
46
00:03:36,346 --> 00:03:39,088
Just stop talking
about how much
I'm going to miss JT.
47
00:03:39,175 --> 00:03:41,656
Yeah, right, dude.
You're the one who keeps
bringing it up.
48
00:04:02,242 --> 00:04:04,505
Honey, honey, I'm afraid
I have some bad news.
49
00:04:04,592 --> 00:04:06,898
You know that vase
you ordered by mail?
50
00:04:06,985 --> 00:04:09,510
I think some bonehead
down at the post office
broke it.
51
00:04:12,687 --> 00:04:14,602
Wrapping with the staple gun
again, Frank?
52
00:04:18,083 --> 00:04:21,391
I'll get it!
53
00:04:21,478 --> 00:04:23,088
It's probably my little
love muffin.
54
00:04:25,221 --> 00:04:27,223
Hello, baby.
55
00:04:27,310 --> 00:04:29,747
It's Aunt Edna.
56
00:04:29,834 --> 00:04:32,663
Shh! Shh! Okay, everybody
pretend we're not home.
Just be quiet.
57
00:04:32,750 --> 00:04:34,622
Come on, guys.
58
00:04:36,406 --> 00:04:40,628
Hello. Hi, Aunt Edna,
what a nice surprise.
59
00:04:42,412 --> 00:04:46,677
Yes, yes, we're going
to be home for Christmas.
60
00:04:46,764 --> 00:04:48,766
No, no, no,
don't tell her we're going
to be home for Christmas.
61
00:04:48,853 --> 00:04:50,942
Tell her... Tell her,
tell her we don't
celebrate Christmas.
62
00:04:51,029 --> 00:04:52,944
Tell her we're Jewish.
Tell her we're Jewish!
63
00:04:57,340 --> 00:05:00,038
Shh! Shh!
64
00:05:00,125 --> 00:05:01,736
Would you be quiet.
65
00:05:04,869 --> 00:05:07,394
Excuse us. We're just playing
our Hanukkah records.
66
00:05:09,961 --> 00:05:13,617
Well, of course we'd love
to have you join us
for Christmas.
67
00:05:13,704 --> 00:05:16,533
Okay. See you soon.
68
00:05:16,620 --> 00:05:20,276
Honey, how could you
invite that old bat over here
for Christmas?
69
00:05:21,451 --> 00:05:23,845
Well, Frank, she's family.
70
00:05:23,932 --> 00:05:25,368
She's a witch!
71
00:05:25,455 --> 00:05:27,022
You know, the last time
she was here,
72
00:05:27,109 --> 00:05:30,852
she pinched my cheeks so hard,
I wet my pants.
73
00:05:33,071 --> 00:05:34,595
Yeah, and she never
gets my name right.
74
00:05:34,682 --> 00:05:38,860
She's always calling me
Mike or Moe or Melvin.
75
00:05:38,947 --> 00:05:40,252
At least she gets
close to your name.
76
00:05:40,340 --> 00:05:43,212
All she ever calls me
is Lazy Boy.
77
00:05:43,299 --> 00:05:45,954
I thought your cousin Ernie
had to take her this year.
78
00:05:46,041 --> 00:05:50,611
Well, apparently,
Ernie had to have
an emergency heart bypass.
79
00:05:50,698 --> 00:05:52,134
Right.
80
00:05:54,876 --> 00:05:57,139
Like that couldn't wait
until after the holidays.
81
00:05:58,706 --> 00:06:01,056
Well, that must be her.
82
00:06:01,143 --> 00:06:03,232
Run for your lives!
83
00:06:03,319 --> 00:06:05,930
Wait a minute, must be her?
Honey, how'd she
get here so fast?
84
00:06:06,017 --> 00:06:09,194
Well, she was calling
from the corner.
85
00:06:09,281 --> 00:06:11,022
You know, you should've
let us kept singing.
86
00:06:11,109 --> 00:06:12,459
I think that Jewish thing
would have worked.
87
00:06:12,546 --> 00:06:14,504
Just stop it. Shh.
88
00:06:19,074 --> 00:06:22,425
Well, hi, Aunt Edna.
How nice to see you.
89
00:06:22,512 --> 00:06:24,775
Yeah?
90
00:06:24,862 --> 00:06:27,430
Then how come every Christmas
I get passed around
like a bad fruitcake?
91
00:06:28,997 --> 00:06:31,303
Well, we like fruitcake.
92
00:06:31,391 --> 00:06:32,696
Where are your bags?
93
00:06:32,783 --> 00:06:34,176
In the car.
94
00:06:34,263 --> 00:06:36,134
Hey, Lazy Boy, go get my bags.
95
00:06:42,314 --> 00:06:43,533
Nice to see you, too,
Aunt Edna.
96
00:06:48,973 --> 00:06:50,671
Aunt Edna,
you remember the kids?
97
00:06:50,758 --> 00:06:53,413
Well, of course
I remember them.
98
00:06:53,500 --> 00:06:55,415
Hey, Whitey,
what's your name again?
99
00:06:57,547 --> 00:06:58,722
Mark.
100
00:07:00,463 --> 00:07:02,030
Mark, right.
101
00:07:02,117 --> 00:07:03,727
I never did like that name.
102
00:07:03,814 --> 00:07:05,686
From now on,
your name is Maurice.
103
00:07:08,515 --> 00:07:10,081
You can't do that.
104
00:07:10,168 --> 00:07:12,736
I'm older than dirt.
I can do anything I want.
105
00:07:12,823 --> 00:07:15,435
Now shut up and go help
Lazy Boy with my bags.
106
00:07:19,221 --> 00:07:21,005
Aunt Edna, you seem
kind of tense.
107
00:07:21,092 --> 00:07:23,181
Would you like to
lie down for a while?
108
00:07:23,268 --> 00:07:25,401
No, not until I check out
Smiley here.
109
00:07:31,189 --> 00:07:34,715
Look, we went through this
the last time you were here.
110
00:07:34,802 --> 00:07:39,023
All right, the name
is not Smiley. It's Al.
111
00:07:39,110 --> 00:07:40,460
You know, I don't care
how old you are,
112
00:07:40,547 --> 00:07:42,113
I'm not taking
any lip from you.
113
00:07:42,200 --> 00:07:44,768
- Al!
- No, no, no,
that's okay.
114
00:07:44,855 --> 00:07:47,902
I like this one.
She's got spunk.
115
00:07:50,295 --> 00:07:53,168
You get in my face again
and I'll be on you
like a bad rash.
116
00:08:19,760 --> 00:08:23,198
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
117
00:08:23,285 --> 00:08:25,983
you said we were staying
in an Alpine chalet.
118
00:08:26,070 --> 00:08:28,595
This place looks more like
the entrance to a mine shaft.
119
00:08:28,682 --> 00:08:31,075
Well, it's supposed
to be rustic.
120
00:08:31,162 --> 00:08:32,686
It's all part of that
wilderness experience.
121
00:08:35,253 --> 00:08:38,082
What's that shack
with the steam
coming out of it?
122
00:08:38,169 --> 00:08:41,303
That's another part
of the wilderness experience.
It's the outhouse.
123
00:08:43,871 --> 00:08:46,351
Man. I hope
I can hold it 'til Monday.
124
00:08:48,832 --> 00:08:52,053
Well, here it is, our little
mountain bachelor pad.
125
00:08:52,140 --> 00:08:55,752
Man, this place is a dump.
There's like 10 guys,
and we only got four cots.
126
00:08:55,839 --> 00:08:57,711
Who cares about the cabin?
127
00:08:57,798 --> 00:08:59,669
I mean, we're going to be
spending all our time
on the ski slopes.
128
00:08:59,756 --> 00:09:02,542
Think again. An avalanche
took out the ski lifts.
129
00:09:03,978 --> 00:09:05,632
Man, this is so lame.
130
00:09:05,719 --> 00:09:08,504
I'm stuck in this rat hole
and I can't even ski.
131
00:09:08,591 --> 00:09:10,462
Man, it doesn't get
any worse than this.
132
00:09:10,550 --> 00:09:13,161
Yeah it does.
The outhouse has a metal seat.
133
00:09:29,351 --> 00:09:32,310
I can't believe Mom stuck us
with cooking the turkey.
134
00:09:32,397 --> 00:09:34,356
Well, she couldn't help it.
135
00:09:34,443 --> 00:09:36,880
It's Christmas Eve
and she's backed up
in the beauty shop.
136
00:09:36,967 --> 00:09:39,883
Come on, I mean,
how hard can it be?
137
00:09:39,970 --> 00:09:41,711
It came with directions.
138
00:09:41,798 --> 00:09:43,147
All right.
139
00:09:43,234 --> 00:09:45,715
"Step number one,
140
00:09:45,802 --> 00:09:49,284
"Reach inside the body cavity
and remove the heart,
gizzard and other innards."
141
00:09:53,244 --> 00:09:54,550
Go ahead, Karen.
142
00:09:56,204 --> 00:09:58,946
No way. I don't do innards.
143
00:10:01,035 --> 00:10:03,124
You are such a wimp.
144
00:10:03,211 --> 00:10:05,996
Yeah, well, I don't see you
fishing around inside
Mister Turkey.
145
00:10:07,868 --> 00:10:09,173
Fine, I'll do it.
146
00:10:16,050 --> 00:10:17,312
It's wet in there.
147
00:10:18,792 --> 00:10:21,446
And there's a loose flap
of skin hanging down.
148
00:10:23,710 --> 00:10:25,755
What are you princesses
doing in the kitchen?
149
00:10:25,842 --> 00:10:27,148
You get lost?
150
00:10:30,107 --> 00:10:33,807
No, Carol put us in charge
of cooking the turkey,
151
00:10:33,894 --> 00:10:37,332
but we kind of don't want
to clean it out.
152
00:10:37,419 --> 00:10:39,290
What's your problem?
153
00:10:39,377 --> 00:10:41,684
Just stick your hand
up his butt
and you go to work.
154
00:10:46,646 --> 00:10:49,257
What are you waiting for,
candlelight and soft music?
155
00:10:58,919 --> 00:11:01,965
This is disgusting.
156
00:11:02,052 --> 00:11:04,315
Yeah, well, it's no picnic
for the bird, either.
157
00:11:08,232 --> 00:11:10,191
Grab his guts and rip 'em out.
158
00:11:13,455 --> 00:11:14,935
God.
159
00:11:16,197 --> 00:11:18,416
Come on.
160
00:11:23,117 --> 00:11:24,466
You left some.
161
00:11:38,262 --> 00:11:41,439
Okay, who's the genius
who decided to bring
frozen dinners up here?
162
00:11:43,615 --> 00:11:46,140
I'm sucking on frozen gravy.
163
00:11:48,142 --> 00:11:50,100
This is the lowest moment
of my life.
164
00:11:55,715 --> 00:11:58,500
Hi, guys, it's party time.
165
00:11:58,587 --> 00:12:00,502
The entertainment committee
is here.
166
00:12:04,071 --> 00:12:05,725
Hey, JT, check it out.
167
00:12:05,812 --> 00:12:07,596
Your friends are here.
Beavis and Butt-head.
168
00:12:09,293 --> 00:12:11,861
There's no bottom
to this nightmare.
169
00:12:11,948 --> 00:12:15,473
I have to take
the up escalator
just to get to Hell.
170
00:12:15,560 --> 00:12:19,260
We brought
a really great video.
Naughty Ski Babes.
171
00:12:23,612 --> 00:12:27,834
Yeah. We like, taped it off
the Smut Channel.
172
00:12:27,921 --> 00:12:31,098
A porno movie
on Christmas Eve.
You guys are sick!
173
00:12:32,839 --> 00:12:34,884
What are all
the squiggly lines for?
174
00:12:34,971 --> 00:12:38,366
Int's scrambled.
175
00:12:38,453 --> 00:12:42,065
But if you like look
really close,
there's butts and stuff.
176
00:12:42,152 --> 00:12:44,285
Yep. Butts.
177
00:12:44,372 --> 00:12:46,853
You guys are perverts, man.
I gotta get some air.
178
00:12:46,940 --> 00:12:48,332
You're gonna
miss the best part.
179
00:12:48,419 --> 00:12:49,638
There goes a boob.
180
00:12:49,725 --> 00:12:51,422
Yeah, man, yeah.
181
00:12:51,509 --> 00:12:53,729
That's not a boob.
It's a bald guy.
182
00:13:10,485 --> 00:13:12,922
I'll get it.
183
00:13:13,009 --> 00:13:15,098
Merry Christmas.
Cody Lambert speaking.
184
00:13:15,185 --> 00:13:17,622
Hey, Cody, it's JT.
Man, how's it going?
185
00:13:17,709 --> 00:13:19,842
Totally awesome, bro.
186
00:13:19,929 --> 00:13:21,713
Your dad built
this big old raging fire,
187
00:13:21,801 --> 00:13:23,367
we got a monster turkey
in the oven,
188
00:13:23,454 --> 00:13:25,674
mashed potatoes
up the wazoo.
189
00:13:25,761 --> 00:13:29,634
Hey, for later, Carol made
three kinds of pies.
190
00:13:29,721 --> 00:13:31,941
Hey, did you guys sing
Christmas carols yet?
191
00:13:32,028 --> 00:13:34,465
No, we're saving that
for later on,
192
00:13:34,552 --> 00:13:36,163
probably around midnight,
193
00:13:36,250 --> 00:13:38,513
you know, when we're all
feeling nice
and warm and cozy,
194
00:13:38,600 --> 00:13:41,081
and there's a lot of love
in the room.
195
00:13:41,168 --> 00:13:42,299
How's it going for you?
196
00:13:43,997 --> 00:13:46,608
Just great.
197
00:13:46,695 --> 00:13:48,175
Great.
198
00:13:48,262 --> 00:13:49,829
The food's great.
199
00:13:49,916 --> 00:13:53,397
The cabin's great.
Everything's just great, Code.
200
00:13:53,484 --> 00:13:56,096
Dude, you just said great
five times in a row.
201
00:13:56,183 --> 00:13:59,490
You ain't gotta be a gardener
to figure out who's spreading
around the manure, you know
202
00:14:02,406 --> 00:14:04,278
All right, Cody, man,
the whole thing's a bust.
203
00:14:04,365 --> 00:14:07,063
I'm with a bunch of guys
and we're sucking down
frozen dinners
204
00:14:07,150 --> 00:14:10,632
and watching scrambled
porno movies. I'm miserable.
205
00:14:10,719 --> 00:14:13,591
Well, dude, why don't you
just bag that bummer
and come on home?
206
00:14:13,678 --> 00:14:15,376
I can't do that.
207
00:14:15,463 --> 00:14:17,987
I made a big deal about
being too old for Christmas.
208
00:14:18,074 --> 00:14:21,164
If I come home now,
it'll be like telling my dad
I'm still a little kid.
209
00:14:21,251 --> 00:14:24,124
Man, he won't think that.
He'd love to see you here.
210
00:14:24,211 --> 00:14:26,213
Why don't you hold on,
I'll go get him.
211
00:14:26,300 --> 00:14:28,432
No, no, Cody,
I can't talk to him, man.
212
00:14:28,519 --> 00:14:31,696
Just... Just tell everybody
I said, "Merry Christmas."
Okay, Cody?
213
00:14:31,783 --> 00:14:33,437
I gotta go. Bye.
214
00:14:49,801 --> 00:14:53,631
Hey, Uncle Frank,
I think we've got
kind of a problem.
215
00:14:53,718 --> 00:14:55,285
Look, JT just called
and he said he's having
216
00:14:55,372 --> 00:14:57,548
a miserable time
up at that ski lodge.
217
00:14:57,635 --> 00:14:59,855
Well, why doesn't he
just come home?
218
00:14:59,942 --> 00:15:02,945
Well, because he made such
a big deal about being
too old for Christmas.
219
00:15:03,032 --> 00:15:06,209
Well, now he's embarrassed
and doesn't want to admit
he was wrong.
220
00:15:06,296 --> 00:15:08,385
I think you should go
up there and get him.
221
00:15:08,472 --> 00:15:11,823
No. No, I'm not driving
two hours to pick him up.
222
00:15:11,911 --> 00:15:14,914
If he's such a big boy,
he can come home himself.
223
00:15:15,001 --> 00:15:20,920
You know, this passive
aggressive jive is really
starting to cheese me off.
224
00:15:21,007 --> 00:15:23,748
I mean, look, you didn't
want him going up there
in the first place,
225
00:15:23,835 --> 00:15:25,707
but you wouldn't say anything.
226
00:15:25,794 --> 00:15:27,665
Well, now he wants
to come home,
but he won't tell you.
227
00:15:27,752 --> 00:15:30,190
Well, of course he won't
tell me. And you know
why he won't tell me?
228
00:15:30,277 --> 00:15:32,235
Because he's stubborn
and pig headed.
229
00:15:32,322 --> 00:15:34,803
Stubborn
and pig headed,
Uncle Frank?
230
00:15:34,890 --> 00:15:37,675
I wonder where he gets
that from? Oink, oink.
231
00:15:48,469 --> 00:15:50,993
- That was cool.
- Yeah, yeah.
232
00:15:53,213 --> 00:15:55,432
I'll get it. Maybe it's
a serial killer and he'll
put me out of my misery.
233
00:15:59,654 --> 00:16:02,135
Dad, what are you doing here?
234
00:16:02,222 --> 00:16:07,575
Well, it was a nice night,
so I thought I'd take
a little two hour drive.
235
00:16:07,662 --> 00:16:10,708
Son, is there some place
we can talk alone?
236
00:16:10,795 --> 00:16:13,189
Sure. Either here on the porch
or over there on the outhouse.
237
00:16:15,322 --> 00:16:17,193
Let's try the porch, okay?
238
00:16:25,506 --> 00:16:26,986
So...
239
00:16:28,422 --> 00:16:29,771
What did you
want to talk about?
240
00:16:31,555 --> 00:16:34,906
You know.
241
00:16:34,994 --> 00:16:37,605
Just wondering how things
were going up here.
242
00:16:39,476 --> 00:16:41,174
They're going...
243
00:16:41,261 --> 00:16:44,090
You know. Going.
244
00:16:44,177 --> 00:16:46,179
How are,
things going at home?
245
00:16:47,876 --> 00:16:49,747
You know.
246
00:16:51,836 --> 00:16:54,578
Boy, we're not very good
at telling each other
how we feel, are we?
247
00:16:54,665 --> 00:16:57,190
-We stink, Dad.
-Yeah.
248
00:16:57,277 --> 00:17:00,019
Wll, you probably get that
from me. So, I'll go first.
249
00:17:02,195 --> 00:17:04,023
Son, it's Christmas.
250
00:17:04,762 --> 00:17:06,677
I want you home.
251
00:17:06,764 --> 00:17:10,072
I didn't want you
to come up here
in the first place.
252
00:17:10,159 --> 00:17:12,335
So, why didn't you
say something
before I left?
253
00:17:14,772 --> 00:17:19,429
Well, when you told me
you didn't want to be
around for Christmas,
254
00:17:20,735 --> 00:17:22,998
it kind of hurt.
255
00:17:23,085 --> 00:17:24,434
But I didn't know
how to say that,
256
00:17:24,521 --> 00:17:27,785
so I just pretended
it didn't bother me.
257
00:17:30,223 --> 00:17:31,920
That's pretty stupid,
isn't it?
258
00:17:34,227 --> 00:17:35,967
Not as stupid
as me staying here
259
00:17:36,055 --> 00:17:39,188
even though I was having
a lousy time.
260
00:17:39,275 --> 00:17:43,627
Well, why didn't you just
tell me when you called?
I would have picked you up.
261
00:17:43,714 --> 00:17:46,108
Like it would have been
real manly of me
to call up and say,
262
00:17:46,195 --> 00:17:49,068
"Daddy, I miss you,
can I please come home?"
263
00:17:52,941 --> 00:17:57,859
You know, JT,
we could probably save
ourselves a lot of trouble
264
00:17:57,946 --> 00:18:00,731
if we just stop trying to act
so tough all the time
265
00:18:00,818 --> 00:18:04,387
and told each other
what we were really thinking.
266
00:18:09,131 --> 00:18:10,741
You know
what I'm thinking, Dad?
267
00:18:10,828 --> 00:18:12,091
What?
268
00:18:13,527 --> 00:18:14,876
I want to come home
for Christmas.
269
00:18:17,487 --> 00:18:18,967
You know what I'm thinking?
270
00:18:20,403 --> 00:18:22,057
I'd love to have you home.
271
00:18:32,937 --> 00:18:36,767
What did those girls
put on that turkey?
272
00:18:36,854 --> 00:18:38,987
I have more gas
than a Texaco station.
273
00:18:43,992 --> 00:18:46,037
I thought you were trying
to sleep, Aunt Edna.
274
00:18:46,125 --> 00:18:47,648
How am I supposed to sleep
275
00:18:47,735 --> 00:18:49,911
if I feel like I'm digesting
a bowling ball?
276
00:18:52,435 --> 00:18:54,829
You never should have
let those girls
cook that meal.
277
00:18:54,916 --> 00:18:58,311
I think they tried
to poison me.
278
00:18:58,398 --> 00:19:00,835
You know, Aunt Edna,
you have been here
an entire day
279
00:19:00,922 --> 00:19:03,881
and you have not said
one nice thing to anybody.
280
00:19:03,968 --> 00:19:06,275
When I think of something nice
to say, I'll mention it.
281
00:19:07,972 --> 00:19:10,366
What is your problem?
282
00:19:10,453 --> 00:19:13,152
You know, we have gone
out of our way to welcome you
283
00:19:13,239 --> 00:19:15,458
and you do nothing
but crab at us.
284
00:19:15,545 --> 00:19:18,418
We opened our home to you,
we cooked dinner for you,
285
00:19:18,505 --> 00:19:20,550
we even gave you our bedroom.
286
00:19:20,637 --> 00:19:23,597
Obviously, nothing we can do
will make you happy.
287
00:19:23,684 --> 00:19:25,990
So why don't you just
go ahead and be a pill.
288
00:19:26,077 --> 00:19:29,907
But I will not let it ruin
my Christmas, or my family's.
289
00:19:36,784 --> 00:19:38,089
I'm sorry.
290
00:19:39,439 --> 00:19:41,223
I know I'm a pain in the butt.
291
00:19:41,310 --> 00:19:43,617
I try not to be,
but it just comes out.
292
00:19:47,186 --> 00:19:49,536
Why? What are you
so angry about?
293
00:19:52,016 --> 00:19:53,540
I'm not angry,
294
00:19:54,802 --> 00:19:56,760
I'm lonely.
295
00:19:56,847 --> 00:19:59,198
I know everybody's nice
to me at Christmas,
296
00:19:59,285 --> 00:20:01,635
but for the rest of the year,
I just sit home alone
297
00:20:01,722 --> 00:20:04,333
watching People's Court
and talking to my cat.
298
00:20:06,640 --> 00:20:09,730
I would like to have
a good time at Christmas,
299
00:20:09,817 --> 00:20:14,778
but the nicer you are to me,
the more it reminds me
that the rest of the year...
300
00:20:14,865 --> 00:20:18,042
I don't have anybody.
301
00:20:18,129 --> 00:20:21,176
Well, gee, I never thought
about what your life
must be like.
302
00:20:23,831 --> 00:20:26,007
I hope I haven't ruined
your Christmas.
303
00:20:26,094 --> 00:20:28,227
I'd hate to do that
to my favorite niece.
304
00:20:29,402 --> 00:20:31,186
I'm your favorite niece?
305
00:20:31,273 --> 00:20:33,536
Well, sure.
306
00:20:33,623 --> 00:20:36,496
Why do you think I made up
that story about Ernie
needing a heart bypass?
307
00:20:38,585 --> 00:20:41,283
You mean
that wasn't true?
308
00:20:41,370 --> 00:20:45,853
No,
Ernie's as healthy as a horse.
309
00:20:45,940 --> 00:20:49,073
I just wanted to be with you
and your family.
310
00:20:51,075 --> 00:20:52,947
Maybe we should just get
together more often.
311
00:20:53,034 --> 00:20:54,905
You know,
not just at Christmas.
312
00:20:54,992 --> 00:20:57,386
That would
make me very happy.
313
00:21:50,918 --> 00:21:52,180
Dudesie.
314
00:22:04,888 --> 00:22:08,414
Dude, this was a totally
awesome Christmas?
315
00:22:08,501 --> 00:22:10,241
Yeah, it was okay.
316
00:22:10,329 --> 00:22:12,722
"Okay?" What are you
talking about, little cuz?
317
00:22:12,809 --> 00:22:14,550
You got all the loot
you wanted.
318
00:22:14,637 --> 00:22:16,030
Yeah, but
what good are presents
319
00:22:16,117 --> 00:22:18,075
if you can't share them
with the woman you love?
320
00:22:20,513 --> 00:22:22,210
I'll get it.
321
00:22:22,297 --> 00:22:24,125
You just stay right here
and wallow in self pity.
322
00:22:27,868 --> 00:22:29,565
Hi, Cody.
323
00:22:29,652 --> 00:22:31,654
-Gabrielle!
-Mark!
23868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.