All language subtitles for Step.By.Step.S04E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:10,010 I can't bear the thought of being away from you for Christmas. 2 00:00:10,097 --> 00:00:13,709 Me, neither. Promise you'll fax me every day? 3 00:00:14,884 --> 00:00:16,755 I will, I will. 4 00:00:16,842 --> 00:00:18,496 That way, even though we're hundreds of miles apart, 5 00:00:18,583 --> 00:00:20,411 our souls will be electronically linked. 6 00:00:22,587 --> 00:00:26,330 Talk about romance in the twenty-first century, 7 00:00:26,417 --> 00:00:28,593 Goodbye, my sweet. 8 00:00:28,680 --> 00:00:30,204 Farewell, my lovely. 9 00:00:35,296 --> 00:00:38,603 Is it me, or is she just one smokin' mama? 10 00:00:38,690 --> 00:00:40,649 Gotta love that. 11 00:02:04,646 --> 00:02:08,476 It's ski time. This is gonna be the greatest Christmas ever. 12 00:02:09,477 --> 00:02:10,652 I don't know, JT. 13 00:02:10,739 --> 00:02:12,175 Don't you think it's kind of lame 14 00:02:12,262 --> 00:02:13,655 to be away from your family at Christmas? 15 00:02:14,482 --> 00:02:16,658 Cody, I'm 18. 16 00:02:16,745 --> 00:02:18,877 I'm a little too old to be sitting around the tree, 17 00:02:18,964 --> 00:02:21,315 singing The Twelve Days Of Christmaswith the kiddies. 18 00:02:21,402 --> 00:02:23,317 Yeah. Well, what do you think, Uncle Frank? 19 00:02:23,404 --> 00:02:24,970 Don't you think it's kind of lame 20 00:02:25,057 --> 00:02:27,016 to be away from your family at Christmas? 21 00:02:27,103 --> 00:02:28,931 Well, like he said, he's 18. 22 00:02:29,018 --> 00:02:31,542 If that's what he wants to do for the holidays, that's fine. 23 00:02:31,629 --> 00:02:33,936 Thanks, Dad. Gotta go. See ya later, Code. 24 00:02:34,023 --> 00:02:35,764 -Sure. -See ya, son. 25 00:02:35,851 --> 00:02:38,158 Have fun skiing. Bye. 26 00:02:38,245 --> 00:02:39,985 That ungrateful little brat. 27 00:02:43,119 --> 00:02:45,730 I spend 18 years raising him and he leaves me at Christmas. 28 00:02:46,688 --> 00:02:48,168 Uncle Frank, man... 29 00:02:51,171 --> 00:02:53,521 Major 'tude swing, dude. 30 00:02:53,608 --> 00:02:56,306 I mean, hey, if you didn't want him to go, why didn't you just say so? 31 00:02:56,393 --> 00:02:58,656 Cody, that's not my style. 32 00:02:58,743 --> 00:03:00,702 Sure, I'm gonna miss him, 33 00:03:00,789 --> 00:03:02,704 but I'll just have to try not to think about him. 34 00:03:02,791 --> 00:03:05,402 Yeah. Well, good luck. 35 00:03:05,489 --> 00:03:07,883 Hey, man, if I was you, that's all I'd be thinking about. 36 00:03:07,970 --> 00:03:11,582 Sure, my first born son won't be with me at Christmas. 37 00:03:11,669 --> 00:03:13,454 Yeah, there's plenty of turkey, 38 00:03:13,541 --> 00:03:15,456 but JT won't be here to eat it. 39 00:03:15,543 --> 00:03:18,502 Yeah, all kinds of eggnog, 40 00:03:18,589 --> 00:03:20,765 but JT won't be here to drink it. Nope. 41 00:03:20,852 --> 00:03:23,115 Of course, there'll be plenty of presents, 42 00:03:23,203 --> 00:03:26,031 but JT won't be here to open them up and say, 43 00:03:26,118 --> 00:03:30,471 "Gee, thanks, Dad, you're the greatest guy in the world." 44 00:03:30,558 --> 00:03:33,778 God, God, this is sadder than when they shot Old Yeller. 45 00:03:33,865 --> 00:03:36,259 All right, all right, I get your point. 46 00:03:36,346 --> 00:03:39,088 Just stop talking about how much I'm going to miss JT. 47 00:03:39,175 --> 00:03:41,656 Yeah, right, dude. You're the one who keeps bringing it up. 48 00:04:02,242 --> 00:04:04,505 Honey, honey, I'm afraid I have some bad news. 49 00:04:04,592 --> 00:04:06,898 You know that vase you ordered by mail? 50 00:04:06,985 --> 00:04:09,510 I think some bonehead down at the post office broke it. 51 00:04:12,687 --> 00:04:14,602 Wrapping with the staple gun again, Frank? 52 00:04:18,083 --> 00:04:21,391 I'll get it! 53 00:04:21,478 --> 00:04:23,088 It's probably my little love muffin. 54 00:04:25,221 --> 00:04:27,223 Hello, baby. 55 00:04:27,310 --> 00:04:29,747 It's Aunt Edna. 56 00:04:29,834 --> 00:04:32,663 Shh! Shh! Okay, everybody pretend we're not home. Just be quiet. 57 00:04:32,750 --> 00:04:34,622 Come on, guys. 58 00:04:36,406 --> 00:04:40,628 Hello. Hi, Aunt Edna, what a nice surprise. 59 00:04:42,412 --> 00:04:46,677 Yes, yes, we're going to be home for Christmas. 60 00:04:46,764 --> 00:04:48,766 No, no, no, don't tell her we're going to be home for Christmas. 61 00:04:48,853 --> 00:04:50,942 Tell her... Tell her, tell her we don't celebrate Christmas. 62 00:04:51,029 --> 00:04:52,944 Tell her we're Jewish. Tell her we're Jewish! 63 00:04:57,340 --> 00:05:00,038 Shh! Shh! 64 00:05:00,125 --> 00:05:01,736 Would you be quiet. 65 00:05:04,869 --> 00:05:07,394 Excuse us. We're just playing our Hanukkah records. 66 00:05:09,961 --> 00:05:13,617 Well, of course we'd love to have you join us for Christmas. 67 00:05:13,704 --> 00:05:16,533 Okay. See you soon. 68 00:05:16,620 --> 00:05:20,276 Honey, how could you invite that old bat over here for Christmas? 69 00:05:21,451 --> 00:05:23,845 Well, Frank, she's family. 70 00:05:23,932 --> 00:05:25,368 She's a witch! 71 00:05:25,455 --> 00:05:27,022 You know, the last time she was here, 72 00:05:27,109 --> 00:05:30,852 she pinched my cheeks so hard, I wet my pants. 73 00:05:33,071 --> 00:05:34,595 Yeah, and she never gets my name right. 74 00:05:34,682 --> 00:05:38,860 She's always calling me Mike or Moe or Melvin. 75 00:05:38,947 --> 00:05:40,252 At least she gets close to your name. 76 00:05:40,340 --> 00:05:43,212 All she ever calls me is Lazy Boy. 77 00:05:43,299 --> 00:05:45,954 I thought your cousin Ernie had to take her this year. 78 00:05:46,041 --> 00:05:50,611 Well, apparently, Ernie had to have an emergency heart bypass. 79 00:05:50,698 --> 00:05:52,134 Right. 80 00:05:54,876 --> 00:05:57,139 Like that couldn't wait until after the holidays. 81 00:05:58,706 --> 00:06:01,056 Well, that must be her. 82 00:06:01,143 --> 00:06:03,232 Run for your lives! 83 00:06:03,319 --> 00:06:05,930 Wait a minute, must be her? Honey, how'd she get here so fast? 84 00:06:06,017 --> 00:06:09,194 Well, she was calling from the corner. 85 00:06:09,281 --> 00:06:11,022 You know, you should've let us kept singing. 86 00:06:11,109 --> 00:06:12,459 I think that Jewish thing would have worked. 87 00:06:12,546 --> 00:06:14,504 Just stop it. Shh. 88 00:06:19,074 --> 00:06:22,425 Well, hi, Aunt Edna. How nice to see you. 89 00:06:22,512 --> 00:06:24,775 Yeah? 90 00:06:24,862 --> 00:06:27,430 Then how come every Christmas I get passed around like a bad fruitcake? 91 00:06:28,997 --> 00:06:31,303 Well, we like fruitcake. 92 00:06:31,391 --> 00:06:32,696 Where are your bags? 93 00:06:32,783 --> 00:06:34,176 In the car. 94 00:06:34,263 --> 00:06:36,134 Hey, Lazy Boy, go get my bags. 95 00:06:42,314 --> 00:06:43,533 Nice to see you, too, Aunt Edna. 96 00:06:48,973 --> 00:06:50,671 Aunt Edna, you remember the kids? 97 00:06:50,758 --> 00:06:53,413 Well, of course I remember them. 98 00:06:53,500 --> 00:06:55,415 Hey, Whitey, what's your name again? 99 00:06:57,547 --> 00:06:58,722 Mark. 100 00:07:00,463 --> 00:07:02,030 Mark, right. 101 00:07:02,117 --> 00:07:03,727 I never did like that name. 102 00:07:03,814 --> 00:07:05,686 From now on, your name is Maurice. 103 00:07:08,515 --> 00:07:10,081 You can't do that. 104 00:07:10,168 --> 00:07:12,736 I'm older than dirt. I can do anything I want. 105 00:07:12,823 --> 00:07:15,435 Now shut up and go help Lazy Boy with my bags. 106 00:07:19,221 --> 00:07:21,005 Aunt Edna, you seem kind of tense. 107 00:07:21,092 --> 00:07:23,181 Would you like to lie down for a while? 108 00:07:23,268 --> 00:07:25,401 No, not until I check out Smiley here. 109 00:07:31,189 --> 00:07:34,715 Look, we went through this the last time you were here. 110 00:07:34,802 --> 00:07:39,023 All right, the name is not Smiley. It's Al. 111 00:07:39,110 --> 00:07:40,460 You know, I don't care how old you are, 112 00:07:40,547 --> 00:07:42,113 I'm not taking any lip from you. 113 00:07:42,200 --> 00:07:44,768 - Al! - No, no, no, that's okay. 114 00:07:44,855 --> 00:07:47,902 I like this one. She's got spunk. 115 00:07:50,295 --> 00:07:53,168 You get in my face again and I'll be on you like a bad rash. 116 00:08:19,760 --> 00:08:23,198 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, 117 00:08:23,285 --> 00:08:25,983 you said we were staying in an Alpine chalet. 118 00:08:26,070 --> 00:08:28,595 This place looks more like the entrance to a mine shaft. 119 00:08:28,682 --> 00:08:31,075 Well, it's supposed to be rustic. 120 00:08:31,162 --> 00:08:32,686 It's all part of that wilderness experience. 121 00:08:35,253 --> 00:08:38,082 What's that shack with the steam coming out of it? 122 00:08:38,169 --> 00:08:41,303 That's another part of the wilderness experience. It's the outhouse. 123 00:08:43,871 --> 00:08:46,351 Man. I hope I can hold it 'til Monday. 124 00:08:48,832 --> 00:08:52,053 Well, here it is, our little mountain bachelor pad. 125 00:08:52,140 --> 00:08:55,752 Man, this place is a dump. There's like 10 guys, and we only got four cots. 126 00:08:55,839 --> 00:08:57,711 Who cares about the cabin? 127 00:08:57,798 --> 00:08:59,669 I mean, we're going to be spending all our time on the ski slopes. 128 00:08:59,756 --> 00:09:02,542 Think again. An avalanche took out the ski lifts. 129 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Man, this is so lame. 130 00:09:05,719 --> 00:09:08,504 I'm stuck in this rat hole and I can't even ski. 131 00:09:08,591 --> 00:09:10,462 Man, it doesn't get any worse than this. 132 00:09:10,550 --> 00:09:13,161 Yeah it does. The outhouse has a metal seat. 133 00:09:29,351 --> 00:09:32,310 I can't believe Mom stuck us with cooking the turkey. 134 00:09:32,397 --> 00:09:34,356 Well, she couldn't help it. 135 00:09:34,443 --> 00:09:36,880 It's Christmas Eve and she's backed up in the beauty shop. 136 00:09:36,967 --> 00:09:39,883 Come on, I mean, how hard can it be? 137 00:09:39,970 --> 00:09:41,711 It came with directions. 138 00:09:41,798 --> 00:09:43,147 All right. 139 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 "Step number one, 140 00:09:45,802 --> 00:09:49,284 "Reach inside the body cavity and remove the heart, gizzard and other innards." 141 00:09:53,244 --> 00:09:54,550 Go ahead, Karen. 142 00:09:56,204 --> 00:09:58,946 No way. I don't do innards. 143 00:10:01,035 --> 00:10:03,124 You are such a wimp. 144 00:10:03,211 --> 00:10:05,996 Yeah, well, I don't see you fishing around inside Mister Turkey. 145 00:10:07,868 --> 00:10:09,173 Fine, I'll do it. 146 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 It's wet in there. 147 00:10:18,792 --> 00:10:21,446 And there's a loose flap of skin hanging down. 148 00:10:23,710 --> 00:10:25,755 What are you princesses doing in the kitchen? 149 00:10:25,842 --> 00:10:27,148 You get lost? 150 00:10:30,107 --> 00:10:33,807 No, Carol put us in charge of cooking the turkey, 151 00:10:33,894 --> 00:10:37,332 but we kind of don't want to clean it out. 152 00:10:37,419 --> 00:10:39,290 What's your problem? 153 00:10:39,377 --> 00:10:41,684 Just stick your hand up his butt and you go to work. 154 00:10:46,646 --> 00:10:49,257 What are you waiting for, candlelight and soft music? 155 00:10:58,919 --> 00:11:01,965 This is disgusting. 156 00:11:02,052 --> 00:11:04,315 Yeah, well, it's no picnic for the bird, either. 157 00:11:08,232 --> 00:11:10,191 Grab his guts and rip 'em out. 158 00:11:13,455 --> 00:11:14,935 God. 159 00:11:16,197 --> 00:11:18,416 Come on. 160 00:11:23,117 --> 00:11:24,466 You left some. 161 00:11:38,262 --> 00:11:41,439 Okay, who's the genius who decided to bring frozen dinners up here? 162 00:11:43,615 --> 00:11:46,140 I'm sucking on frozen gravy. 163 00:11:48,142 --> 00:11:50,100 This is the lowest moment of my life. 164 00:11:55,715 --> 00:11:58,500 Hi, guys, it's party time. 165 00:11:58,587 --> 00:12:00,502 The entertainment committee is here. 166 00:12:04,071 --> 00:12:05,725 Hey, JT, check it out. 167 00:12:05,812 --> 00:12:07,596 Your friends are here. Beavis and Butt-head. 168 00:12:09,293 --> 00:12:11,861 There's no bottom to this nightmare. 169 00:12:11,948 --> 00:12:15,473 I have to take the up escalator just to get to Hell. 170 00:12:15,560 --> 00:12:19,260 We brought a really great video. Naughty Ski Babes. 171 00:12:23,612 --> 00:12:27,834 Yeah. We like, taped it off the Smut Channel. 172 00:12:27,921 --> 00:12:31,098 A porno movie on Christmas Eve. You guys are sick! 173 00:12:32,839 --> 00:12:34,884 What are all the squiggly lines for? 174 00:12:34,971 --> 00:12:38,366 Int's scrambled. 175 00:12:38,453 --> 00:12:42,065 But if you like look really close, there's butts and stuff. 176 00:12:42,152 --> 00:12:44,285 Yep. Butts. 177 00:12:44,372 --> 00:12:46,853 You guys are perverts, man. I gotta get some air. 178 00:12:46,940 --> 00:12:48,332 You're gonna miss the best part. 179 00:12:48,419 --> 00:12:49,638 There goes a boob. 180 00:12:49,725 --> 00:12:51,422 Yeah, man, yeah. 181 00:12:51,509 --> 00:12:53,729 That's not a boob. It's a bald guy. 182 00:13:10,485 --> 00:13:12,922 I'll get it. 183 00:13:13,009 --> 00:13:15,098 Merry Christmas. Cody Lambert speaking. 184 00:13:15,185 --> 00:13:17,622 Hey, Cody, it's JT. Man, how's it going? 185 00:13:17,709 --> 00:13:19,842 Totally awesome, bro. 186 00:13:19,929 --> 00:13:21,713 Your dad built this big old raging fire, 187 00:13:21,801 --> 00:13:23,367 we got a monster turkey in the oven, 188 00:13:23,454 --> 00:13:25,674 mashed potatoes up the wazoo. 189 00:13:25,761 --> 00:13:29,634 Hey, for later, Carol made three kinds of pies. 190 00:13:29,721 --> 00:13:31,941 Hey, did you guys sing Christmas carols yet? 191 00:13:32,028 --> 00:13:34,465 No, we're saving that for later on, 192 00:13:34,552 --> 00:13:36,163 probably around midnight, 193 00:13:36,250 --> 00:13:38,513 you know, when we're all feeling nice and warm and cozy, 194 00:13:38,600 --> 00:13:41,081 and there's a lot of love in the room. 195 00:13:41,168 --> 00:13:42,299 How's it going for you? 196 00:13:43,997 --> 00:13:46,608 Just great. 197 00:13:46,695 --> 00:13:48,175 Great. 198 00:13:48,262 --> 00:13:49,829 The food's great. 199 00:13:49,916 --> 00:13:53,397 The cabin's great. Everything's just great, Code. 200 00:13:53,484 --> 00:13:56,096 Dude, you just said great five times in a row. 201 00:13:56,183 --> 00:13:59,490 You ain't gotta be a gardener to figure out who's spreading around the manure, you know 202 00:14:02,406 --> 00:14:04,278 All right, Cody, man, the whole thing's a bust. 203 00:14:04,365 --> 00:14:07,063 I'm with a bunch of guys and we're sucking down frozen dinners 204 00:14:07,150 --> 00:14:10,632 and watching scrambled porno movies. I'm miserable. 205 00:14:10,719 --> 00:14:13,591 Well, dude, why don't you just bag that bummer and come on home? 206 00:14:13,678 --> 00:14:15,376 I can't do that. 207 00:14:15,463 --> 00:14:17,987 I made a big deal about being too old for Christmas. 208 00:14:18,074 --> 00:14:21,164 If I come home now, it'll be like telling my dad I'm still a little kid. 209 00:14:21,251 --> 00:14:24,124 Man, he won't think that. He'd love to see you here. 210 00:14:24,211 --> 00:14:26,213 Why don't you hold on, I'll go get him. 211 00:14:26,300 --> 00:14:28,432 No, no, Cody, I can't talk to him, man. 212 00:14:28,519 --> 00:14:31,696 Just... Just tell everybody I said, "Merry Christmas." Okay, Cody? 213 00:14:31,783 --> 00:14:33,437 I gotta go. Bye. 214 00:14:49,801 --> 00:14:53,631 Hey, Uncle Frank, I think we've got kind of a problem. 215 00:14:53,718 --> 00:14:55,285 Look, JT just called and he said he's having 216 00:14:55,372 --> 00:14:57,548 a miserable time up at that ski lodge. 217 00:14:57,635 --> 00:14:59,855 Well, why doesn't he just come home? 218 00:14:59,942 --> 00:15:02,945 Well, because he made such a big deal about being too old for Christmas. 219 00:15:03,032 --> 00:15:06,209 Well, now he's embarrassed and doesn't want to admit he was wrong. 220 00:15:06,296 --> 00:15:08,385 I think you should go up there and get him. 221 00:15:08,472 --> 00:15:11,823 No. No, I'm not driving two hours to pick him up. 222 00:15:11,911 --> 00:15:14,914 If he's such a big boy, he can come home himself. 223 00:15:15,001 --> 00:15:20,920 You know, this passive aggressive jive is really starting to cheese me off. 224 00:15:21,007 --> 00:15:23,748 I mean, look, you didn't want him going up there in the first place, 225 00:15:23,835 --> 00:15:25,707 but you wouldn't say anything. 226 00:15:25,794 --> 00:15:27,665 Well, now he wants to come home, but he won't tell you. 227 00:15:27,752 --> 00:15:30,190 Well, of course he won't tell me. And you know why he won't tell me? 228 00:15:30,277 --> 00:15:32,235 Because he's stubborn and pig headed. 229 00:15:32,322 --> 00:15:34,803 Stubborn and pig headed, Uncle Frank? 230 00:15:34,890 --> 00:15:37,675 I wonder where he gets that from? Oink, oink. 231 00:15:48,469 --> 00:15:50,993 - That was cool. - Yeah, yeah. 232 00:15:53,213 --> 00:15:55,432 I'll get it. Maybe it's a serial killer and he'll put me out of my misery. 233 00:15:59,654 --> 00:16:02,135 Dad, what are you doing here? 234 00:16:02,222 --> 00:16:07,575 Well, it was a nice night, so I thought I'd take a little two hour drive. 235 00:16:07,662 --> 00:16:10,708 Son, is there some place we can talk alone? 236 00:16:10,795 --> 00:16:13,189 Sure. Either here on the porch or over there on the outhouse. 237 00:16:15,322 --> 00:16:17,193 Let's try the porch, okay? 238 00:16:25,506 --> 00:16:26,986 So... 239 00:16:28,422 --> 00:16:29,771 What did you want to talk about? 240 00:16:31,555 --> 00:16:34,906 You know. 241 00:16:34,994 --> 00:16:37,605 Just wondering how things were going up here. 242 00:16:39,476 --> 00:16:41,174 They're going... 243 00:16:41,261 --> 00:16:44,090 You know. Going. 244 00:16:44,177 --> 00:16:46,179 How are, things going at home? 245 00:16:47,876 --> 00:16:49,747 You know. 246 00:16:51,836 --> 00:16:54,578 Boy, we're not very good at telling each other how we feel, are we? 247 00:16:54,665 --> 00:16:57,190 -We stink, Dad. -Yeah. 248 00:16:57,277 --> 00:17:00,019 Wll, you probably get that from me. So, I'll go first. 249 00:17:02,195 --> 00:17:04,023 Son, it's Christmas. 250 00:17:04,762 --> 00:17:06,677 I want you home. 251 00:17:06,764 --> 00:17:10,072 I didn't want you to come up here in the first place. 252 00:17:10,159 --> 00:17:12,335 So, why didn't you say something before I left? 253 00:17:14,772 --> 00:17:19,429 Well, when you told me you didn't want to be around for Christmas, 254 00:17:20,735 --> 00:17:22,998 it kind of hurt. 255 00:17:23,085 --> 00:17:24,434 But I didn't know how to say that, 256 00:17:24,521 --> 00:17:27,785 so I just pretended it didn't bother me. 257 00:17:30,223 --> 00:17:31,920 That's pretty stupid, isn't it? 258 00:17:34,227 --> 00:17:35,967 Not as stupid as me staying here 259 00:17:36,055 --> 00:17:39,188 even though I was having a lousy time. 260 00:17:39,275 --> 00:17:43,627 Well, why didn't you just tell me when you called? I would have picked you up. 261 00:17:43,714 --> 00:17:46,108 Like it would have been real manly of me to call up and say, 262 00:17:46,195 --> 00:17:49,068 "Daddy, I miss you, can I please come home?" 263 00:17:52,941 --> 00:17:57,859 You know, JT, we could probably save ourselves a lot of trouble 264 00:17:57,946 --> 00:18:00,731 if we just stop trying to act so tough all the time 265 00:18:00,818 --> 00:18:04,387 and told each other what we were really thinking. 266 00:18:09,131 --> 00:18:10,741 You know what I'm thinking, Dad? 267 00:18:10,828 --> 00:18:12,091 What? 268 00:18:13,527 --> 00:18:14,876 I want to come home for Christmas. 269 00:18:17,487 --> 00:18:18,967 You know what I'm thinking? 270 00:18:20,403 --> 00:18:22,057 I'd love to have you home. 271 00:18:32,937 --> 00:18:36,767 What did those girls put on that turkey? 272 00:18:36,854 --> 00:18:38,987 I have more gas than a Texaco station. 273 00:18:43,992 --> 00:18:46,037 I thought you were trying to sleep, Aunt Edna. 274 00:18:46,125 --> 00:18:47,648 How am I supposed to sleep 275 00:18:47,735 --> 00:18:49,911 if I feel like I'm digesting a bowling ball? 276 00:18:52,435 --> 00:18:54,829 You never should have let those girls cook that meal. 277 00:18:54,916 --> 00:18:58,311 I think they tried to poison me. 278 00:18:58,398 --> 00:19:00,835 You know, Aunt Edna, you have been here an entire day 279 00:19:00,922 --> 00:19:03,881 and you have not said one nice thing to anybody. 280 00:19:03,968 --> 00:19:06,275 When I think of something nice to say, I'll mention it. 281 00:19:07,972 --> 00:19:10,366 What is your problem? 282 00:19:10,453 --> 00:19:13,152 You know, we have gone out of our way to welcome you 283 00:19:13,239 --> 00:19:15,458 and you do nothing but crab at us. 284 00:19:15,545 --> 00:19:18,418 We opened our home to you, we cooked dinner for you, 285 00:19:18,505 --> 00:19:20,550 we even gave you our bedroom. 286 00:19:20,637 --> 00:19:23,597 Obviously, nothing we can do will make you happy. 287 00:19:23,684 --> 00:19:25,990 So why don't you just go ahead and be a pill. 288 00:19:26,077 --> 00:19:29,907 But I will not let it ruin my Christmas, or my family's. 289 00:19:36,784 --> 00:19:38,089 I'm sorry. 290 00:19:39,439 --> 00:19:41,223 I know I'm a pain in the butt. 291 00:19:41,310 --> 00:19:43,617 I try not to be, but it just comes out. 292 00:19:47,186 --> 00:19:49,536 Why? What are you so angry about? 293 00:19:52,016 --> 00:19:53,540 I'm not angry, 294 00:19:54,802 --> 00:19:56,760 I'm lonely. 295 00:19:56,847 --> 00:19:59,198 I know everybody's nice to me at Christmas, 296 00:19:59,285 --> 00:20:01,635 but for the rest of the year, I just sit home alone 297 00:20:01,722 --> 00:20:04,333 watching People's Court and talking to my cat. 298 00:20:06,640 --> 00:20:09,730 I would like to have a good time at Christmas, 299 00:20:09,817 --> 00:20:14,778 but the nicer you are to me, the more it reminds me that the rest of the year... 300 00:20:14,865 --> 00:20:18,042 I don't have anybody. 301 00:20:18,129 --> 00:20:21,176 Well, gee, I never thought about what your life must be like. 302 00:20:23,831 --> 00:20:26,007 I hope I haven't ruined your Christmas. 303 00:20:26,094 --> 00:20:28,227 I'd hate to do that to my favorite niece. 304 00:20:29,402 --> 00:20:31,186 I'm your favorite niece? 305 00:20:31,273 --> 00:20:33,536 Well, sure. 306 00:20:33,623 --> 00:20:36,496 Why do you think I made up that story about Ernie needing a heart bypass? 307 00:20:38,585 --> 00:20:41,283 You mean that wasn't true? 308 00:20:41,370 --> 00:20:45,853 No, Ernie's as healthy as a horse. 309 00:20:45,940 --> 00:20:49,073 I just wanted to be with you and your family. 310 00:20:51,075 --> 00:20:52,947 Maybe we should just get together more often. 311 00:20:53,034 --> 00:20:54,905 You know, not just at Christmas. 312 00:20:54,992 --> 00:20:57,386 That would make me very happy. 313 00:21:50,918 --> 00:21:52,180 Dudesie. 314 00:22:04,888 --> 00:22:08,414 Dude, this was a totally awesome Christmas? 315 00:22:08,501 --> 00:22:10,241 Yeah, it was okay. 316 00:22:10,329 --> 00:22:12,722 "Okay?" What are you talking about, little cuz? 317 00:22:12,809 --> 00:22:14,550 You got all the loot you wanted. 318 00:22:14,637 --> 00:22:16,030 Yeah, but what good are presents 319 00:22:16,117 --> 00:22:18,075 if you can't share them with the woman you love? 320 00:22:20,513 --> 00:22:22,210 I'll get it. 321 00:22:22,297 --> 00:22:24,125 You just stay right here and wallow in self pity. 322 00:22:27,868 --> 00:22:29,565 Hi, Cody. 323 00:22:29,652 --> 00:22:31,654 -Gabrielle! -Mark! 23868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.