All language subtitles for Step.By.Step.S04E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:06,919 My date's here, love you, bye. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,399 Yeah, freeze, Beautiful. 3 00:00:09,574 --> 00:00:10,619 Come here. 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,187 Al, you know the rules. 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,405 Dates have to come in, 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,059 dates have to be introduced. 7 00:00:17,234 --> 00:00:18,496 Alright, fine, 8 00:00:18,583 --> 00:00:19,889 I'll introduce you to Zack. 9 00:00:19,976 --> 00:00:22,413 But I'm begging you, go easy on him. 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,285 I mean, he may be a little... 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,113 ...different, but 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,853 he's a really good guy. 13 00:00:29,638 --> 00:00:31,857 Alright, you answer the door. I will be Mr. Cool. 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,867 -Hey, Zack. -Hey. 15 00:00:49,310 --> 00:00:50,833 Be nice, Frank. 16 00:00:51,703 --> 00:00:52,878 He's a freak. 17 00:00:55,272 --> 00:00:57,013 Um... 18 00:00:57,100 --> 00:00:59,450 Zack, this is my dad and my step mom, Carol. 19 00:00:59,537 --> 00:01:00,886 This is Zack Bailey. 20 00:01:00,973 --> 00:01:03,454 Hello, Mr. and Mrs. Lambert. 21 00:01:03,541 --> 00:01:05,152 Um, come on in. I have a few questions. 22 00:01:05,239 --> 00:01:07,371 God, I have a lot of questions, Zack. 23 00:01:07,458 --> 00:01:09,678 So, Zack, do you go to Port Washington High? 24 00:01:09,765 --> 00:01:11,114 Yes. We just moved here. 25 00:01:11,201 --> 00:01:13,421 - Do you like it? - It's okay. For a school. 26 00:01:13,508 --> 00:01:15,379 Zack is kind of anti school. 27 00:01:17,425 --> 00:01:20,471 I see it as an institution that perpetuates the status quo. 28 00:01:20,558 --> 00:01:22,473 No offense, sir, but 29 00:01:22,560 --> 00:01:24,823 I don't want to be part of the traditional white male establishment. 30 00:01:26,086 --> 00:01:27,522 Well, that explains the skirt. 31 00:01:29,567 --> 00:01:31,743 Dad, you promised. 32 00:01:31,830 --> 00:01:33,528 It's cool, Al. 33 00:01:33,615 --> 00:01:35,791 I admire your dad's honesty for bringing up my kilt. 34 00:01:35,878 --> 00:01:37,923 It's a kilt! See, Frank, it's not a skirt. 35 00:01:38,010 --> 00:01:39,403 It's a kilt. 36 00:01:39,490 --> 00:01:41,101 Do you play bagpipes in the school band? 37 00:01:42,624 --> 00:01:44,713 No, I'm wearing this to make a statement. 38 00:01:44,800 --> 00:01:46,976 The kilt's my way of saying we're all part male 39 00:01:47,063 --> 00:01:48,195 and part female. 40 00:01:51,589 --> 00:01:53,243 Well, hold on, buddy, 41 00:01:53,330 --> 00:01:55,376 I'll have you know, I am one hundred percent 42 00:01:55,463 --> 00:01:56,855 Grade A American Male. 43 00:01:56,942 --> 00:01:58,857 Tell him, honey. 44 00:01:58,944 --> 00:02:00,250 Maybe some other time. 45 00:02:00,337 --> 00:02:02,078 Okay, kids, 46 00:02:02,165 --> 00:02:03,949 you don't want to be late for that concert. 47 00:02:04,036 --> 00:02:05,951 Now, you just have a good time, there. Thanks, Carol. 48 00:02:06,038 --> 00:02:07,518 - Bye bye. - Nice meeting you, sir. 49 00:02:07,605 --> 00:02:10,391 - Yeah. - Bye. 50 00:02:10,478 --> 00:02:12,610 Frank, why were you so hard on that young man? 51 00:02:12,697 --> 00:02:14,308 You embarrassed Al. 52 00:02:14,395 --> 00:02:16,092 I embarrassed Al? Honey, 53 00:02:16,179 --> 00:02:18,660 she's going out in public with a guy wearing a dress. 54 00:02:20,227 --> 00:02:22,098 Well, I liked him. I mean, he was 55 00:02:22,185 --> 00:02:23,404 polite, and 56 00:02:23,491 --> 00:02:26,407 articulate, and, and 57 00:02:26,494 --> 00:02:28,148 he had really nice taste in earrings. 58 00:02:30,106 --> 00:02:32,543 Well, maybe his female side does the shopping. 59 00:03:46,617 --> 00:03:50,491 Bless you. 60 00:03:50,578 --> 00:03:53,494 Would you please stop saying "Bless you!" 61 00:03:53,581 --> 00:03:55,104 Gesundheit. 62 00:03:58,020 --> 00:03:59,804 Dude, I just gave her a ride home from school. 63 00:03:59,891 --> 00:04:01,806 She sneezed so much, 64 00:04:01,893 --> 00:04:04,461 it made me wish my windshield wipers were on the inside. 65 00:04:04,548 --> 00:04:06,637 Choo. - Bless you. 66 00:04:06,724 --> 00:04:08,073 It's probably just-- 67 00:04:11,468 --> 00:04:13,383 It's probably just a little cold. 68 00:04:13,470 --> 00:04:15,080 Man, no problem. 69 00:04:15,167 --> 00:04:17,387 I got a totally bitchin' cold remedy out in my van. 70 00:04:17,474 --> 00:04:20,216 It's made from lime juice, eucalyptus oil, and horseradish. 71 00:04:22,610 --> 00:04:25,221 Cody, I am not eating that. 72 00:04:25,308 --> 00:04:26,483 Man, you don't eat it. You just, 73 00:04:26,570 --> 00:04:27,919 like, rub it into your chest and 74 00:04:28,006 --> 00:04:29,573 let the fumes work their way in. 75 00:04:31,575 --> 00:04:33,098 Dude, it stops sneezing, 76 00:04:33,185 --> 00:04:35,013 stops coughing, and will clear a clogged drain 77 00:04:35,100 --> 00:04:36,580 through standing water. 78 00:04:37,494 --> 00:04:38,669 I'll be right back. 79 00:04:43,108 --> 00:04:45,459 Dana, I hate to be the voice of doom, but, 80 00:04:45,546 --> 00:04:48,853 your sneezing could be the symptom of something more serious. 81 00:04:48,940 --> 00:04:51,291 It's just a cold, Doogie. 82 00:04:51,378 --> 00:04:54,337 That's what they said about the Amazing Sneezing Girl from Borneo. 83 00:04:56,470 --> 00:04:57,688 She was the thirteen year old girl who 84 00:04:57,775 --> 00:05:00,125 sneezed non stop for seven months. 85 00:05:00,212 --> 00:05:02,476 She tried to stop sneezing by pinching her nose with her fingers, 86 00:05:02,563 --> 00:05:04,304 blew the brains right out the back of her head. 87 00:05:09,221 --> 00:05:10,614 Mark, thanks for that 88 00:05:10,701 --> 00:05:12,094 inspiring story, but 89 00:05:12,181 --> 00:05:13,922 I stopped sneezing. 90 00:05:14,009 --> 00:05:16,228 Here we go. 91 00:05:16,316 --> 00:05:18,448 One gigantic jar of cold remedy. 92 00:05:21,495 --> 00:05:24,193 Cody, I don't need a remedy. I stopped sneezing. 93 00:05:26,413 --> 00:05:28,066 Sounds like you're in denial to me. 94 00:05:30,547 --> 00:05:32,462 You know, this is really weird. 95 00:05:32,549 --> 00:05:34,290 Dana stopped sneezing the minute you went out to your van. 96 00:05:34,377 --> 00:05:36,205 And started back again the minute you came back. 97 00:05:36,292 --> 00:05:37,685 Choo. 98 00:05:37,772 --> 00:05:40,078 So, dude, what are you saying? 99 00:05:40,165 --> 00:05:41,515 Let's try a little experiment. 100 00:05:41,602 --> 00:05:43,168 Dana, back away from Cody. 101 00:05:49,784 --> 00:05:52,003 Interesting. 102 00:05:52,090 --> 00:05:54,354 As Dana steps away from Cody, the symptoms decrease. 103 00:05:54,441 --> 00:05:55,485 Let's try it again. 104 00:05:55,572 --> 00:05:57,139 Dana, move toward Cody. 105 00:06:01,491 --> 00:06:03,624 Away. 106 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 Dude, she is allergic to me. 107 00:06:12,023 --> 00:06:13,547 No way. 108 00:06:15,070 --> 00:06:16,419 Color me toxic. 109 00:06:25,602 --> 00:06:27,343 Hey, Dad. 110 00:06:27,430 --> 00:06:28,910 Hey, pal, where have you been? Haven't seen you all day. 111 00:06:28,997 --> 00:06:30,302 I went to the mall with Zack. 112 00:06:30,390 --> 00:06:32,479 Check this out. We got matching tattoos. 113 00:06:36,047 --> 00:06:37,788 That does it. Girlie boy dies. 114 00:06:39,355 --> 00:06:42,227 Chill, Dad. It's just a rub on. 115 00:06:42,314 --> 00:06:44,795 I'll wash it off after my date with Zack tonight. 116 00:06:44,882 --> 00:06:47,058 We're going to Lookout Hill to watch the meteor shower. 117 00:06:47,145 --> 00:06:48,843 Wait, wait, wait, wait a minute! 118 00:06:49,757 --> 00:06:52,412 "Watch a meteor shower?" 119 00:06:52,499 --> 00:06:54,414 Al, I can't believe you fell for that. 120 00:06:54,501 --> 00:06:56,894 It's the oldest trick in the book. 121 00:06:56,981 --> 00:06:58,330 What do you mean? 122 00:06:58,418 --> 00:07:00,898 I mean, it's just an excuse a guy uses 123 00:07:00,985 --> 00:07:03,727 to get a girl alone so he can put the moves on her. 124 00:07:04,815 --> 00:07:06,643 Dad, it's not an excuse. 125 00:07:06,730 --> 00:07:08,602 There really is a meteor shower. 126 00:07:08,689 --> 00:07:10,560 Well, there really is a movie 127 00:07:10,647 --> 00:07:12,562 at a drive in, but nobody goes there to watch it. 128 00:07:15,652 --> 00:07:17,785 I don't want you going up to Lookout Hill with this guy. 129 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 Wait a minute. 130 00:07:21,528 --> 00:07:23,834 This isn't about a meteor shower. 131 00:07:23,921 --> 00:07:26,010 This is about Zack. 132 00:07:26,097 --> 00:07:27,925 You don't like him, do you? 133 00:07:28,012 --> 00:07:29,797 What's to like? He looks like a Klingon. 134 00:07:33,104 --> 00:07:35,629 Dad, that is so unfair. You don't even know him. 135 00:07:35,716 --> 00:07:37,326 Well, I know I'm your father 136 00:07:37,413 --> 00:07:38,936 and you are not going up to Lookout Hill tonight. 137 00:07:39,023 --> 00:07:40,851 Great. 138 00:07:40,938 --> 00:07:43,332 I finally meet a guy I like and you won't let me date him. 139 00:07:43,419 --> 00:07:44,681 Yeah, thanks a lot, Dad. 140 00:07:53,516 --> 00:07:55,387 Hey, yo, dude, 141 00:07:55,475 --> 00:07:56,780 I think I got this allergy thing all figured out, man. 142 00:07:56,867 --> 00:07:58,086 See, dig it, 143 00:07:58,173 --> 00:07:59,870 Dana's not really allergic to me, 144 00:07:59,957 --> 00:08:01,829 see, she was allergic to something that was on my body. 145 00:08:01,916 --> 00:08:03,874 Like what? 146 00:08:03,961 --> 00:08:06,486 Well, like, okay, this morning, I found these stray cats. 147 00:08:06,573 --> 00:08:10,577 And, well, like, I didn't have a box to put them in, so I just stuffed them in my shirt. 148 00:08:10,664 --> 00:08:12,404 Dig it, I was warm as toast, right, 149 00:08:12,492 --> 00:08:14,537 but I had more cat hair on me than Garfield. 150 00:08:16,626 --> 00:08:19,324 Hi, Cody. I'll leave. 151 00:08:19,411 --> 00:08:21,196 No, you don't have to go, Dana. 152 00:08:21,283 --> 00:08:22,589 Hey, I figured out what you were allergic to, man, 153 00:08:22,676 --> 00:08:24,547 and I washed it right off my body. 154 00:08:24,634 --> 00:08:26,767 That's right, I have been sanitized for your protection. 155 00:08:29,378 --> 00:08:31,075 Yep, now, you can be as 156 00:08:31,162 --> 00:08:32,337 close as you want to be. 157 00:08:32,424 --> 00:08:34,252 Isn't that great? 158 00:08:34,339 --> 00:08:37,168 Choo. 159 00:08:37,255 --> 00:08:40,258 The shower didn't work. 160 00:08:40,345 --> 00:08:43,653 Maybe I'm dry clean only. 161 00:08:43,740 --> 00:08:46,395 Cody, I don't think she's allergic to the cat hair on your body. 162 00:08:46,482 --> 00:08:48,005 I think she's allergic to you. 163 00:08:48,092 --> 00:08:49,790 No, that can't be, man. 164 00:08:49,877 --> 00:08:51,879 Me and Dana are buds. 165 00:08:51,966 --> 00:08:53,620 - Go ahead, tell him, Dana. - Choo. 166 00:08:54,142 --> 00:08:55,447 Choo. 167 00:08:57,711 --> 00:08:59,800 Painful revelation. 168 00:09:00,714 --> 00:09:02,280 I make you sick. 169 00:09:03,760 --> 00:09:05,632 Maybe I just better stay away from you? 170 00:09:07,155 --> 00:09:08,504 For the rest of my life. 171 00:09:18,819 --> 00:09:20,385 - Hey, Dad. - Yeah? 172 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 Is there something going on between you and Al? 173 00:09:21,909 --> 00:09:23,563 Why? Why do you ask? 174 00:09:23,650 --> 00:09:25,521 Gee, I don't know. Maybe because at dinner, 175 00:09:25,608 --> 00:09:26,957 when you asked her to pass the rolls, 176 00:09:27,044 --> 00:09:28,132 she fired one at your head. 177 00:09:30,221 --> 00:09:31,832 I guess she's just a 178 00:09:31,919 --> 00:09:33,877 little ticked off at me 179 00:09:33,964 --> 00:09:36,924 because I told her she couldn't go out with that Zack, tonight. 180 00:09:37,011 --> 00:09:39,579 Frank, why did you do that? 181 00:09:39,666 --> 00:09:42,233 Well, honey, because he's a weirdo. He looks like one of those 182 00:09:42,320 --> 00:09:43,539 Pastafarians. 183 00:09:46,281 --> 00:09:48,457 Frank, that is not the problem and you know it. 184 00:09:48,544 --> 00:09:50,154 He could have been an Eagle Scout, 185 00:09:50,241 --> 00:09:51,591 and you wouldn't have liked him. 186 00:09:51,678 --> 00:09:53,288 Fathers just don't like the idea 187 00:09:53,375 --> 00:09:55,638 of their teenage daughters starting to date. 188 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 It brings up all sorts of sexual issues. 189 00:09:57,858 --> 00:09:59,599 Hey, hey, hey, that is my daughter. 190 00:09:59,686 --> 00:10:02,340 There is nothing sexual about her. 191 00:10:02,427 --> 00:10:04,647 She's right, Dad, I know it's hard to talk about, 192 00:10:04,734 --> 00:10:07,041 but you gotta face the facts. I mean, Al's growing up. 193 00:10:07,128 --> 00:10:08,869 Even my friends are starting to check her out. 194 00:10:12,916 --> 00:10:14,265 Well, you tell them to stop it. 195 00:10:16,920 --> 00:10:19,923 If I catch one of them even thinking she's pretty, I'll clean his clock. 196 00:10:22,056 --> 00:10:24,406 Guys, um, we've got a problem with Al. 197 00:10:24,493 --> 00:10:25,755 Why? What now? 198 00:10:25,842 --> 00:10:27,322 Well, she went into the bathroom 199 00:10:27,409 --> 00:10:29,977 and the next thing I knew, the window was open, 200 00:10:30,064 --> 00:10:33,894 the emergency ladder was hanging down, and she was gone. 201 00:10:33,981 --> 00:10:36,331 I knew it. That snake head made her do this. 202 00:10:36,418 --> 00:10:37,506 Where are you going? 203 00:10:37,593 --> 00:10:39,116 I'll tell you where I'm going. 204 00:10:39,203 --> 00:10:41,510 I'm going up to Lookout Hill and kick some skirt. 205 00:10:42,903 --> 00:10:44,644 Frank. Frank. 206 00:10:45,645 --> 00:10:47,385 Frank, let me drive. 207 00:11:03,575 --> 00:11:05,577 There that's a meteor. 208 00:11:05,665 --> 00:11:07,884 A shooting star. 209 00:11:07,971 --> 00:11:10,147 That was... That was beautiful. It was like, 210 00:11:10,234 --> 00:11:12,715 like a giant flaming spitball. 211 00:11:16,501 --> 00:11:17,894 I'm really glad we're here. 212 00:11:18,939 --> 00:11:20,114 Yeah, me, too. 213 00:11:22,333 --> 00:11:24,466 See that big cluster of stars? 214 00:11:24,553 --> 00:11:26,511 That's the Andromeda Galaxy. 215 00:11:26,598 --> 00:11:27,817 Check it out in the scope. 216 00:11:32,648 --> 00:11:35,782 Frank, Frank, Frank 217 00:11:35,869 --> 00:11:38,219 Ew, God. 218 00:11:38,306 --> 00:11:40,569 Did we have to park a half mile away? 219 00:11:40,656 --> 00:11:43,093 I'm not dressed for Lion Country Safari. 220 00:11:43,180 --> 00:11:44,965 I told you. 221 00:11:45,052 --> 00:11:47,576 If we went up the main road, the kids would see the lights 222 00:11:47,663 --> 00:11:50,361 and then that Zack would run away like the 223 00:11:50,448 --> 00:11:53,147 kilt wearing, half female commie that he is. 224 00:11:53,234 --> 00:11:56,063 Frank. 225 00:11:56,150 --> 00:11:59,240 You know, just lighten up. For all you know, 226 00:11:59,327 --> 00:12:01,851 there's nothing's going on. They're probably just looking at stars. 227 00:12:01,938 --> 00:12:04,767 I'm telling you, Carol, that kid is trouble. 228 00:12:06,116 --> 00:12:07,291 Look down there. 229 00:12:11,774 --> 00:12:12,993 Are you cold? 230 00:12:13,950 --> 00:12:15,256 Yeah, a little. 231 00:12:16,823 --> 00:12:18,128 Here, take my coat. 232 00:12:19,086 --> 00:12:20,261 Thanks. 233 00:12:24,265 --> 00:12:26,180 Wow, what an animal. 234 00:12:28,617 --> 00:12:30,837 I'm telling you, honey, he's just setting her up 235 00:12:30,924 --> 00:12:32,577 so he can make his move. 236 00:12:34,971 --> 00:12:36,451 So, what time are you supposed to be home? 237 00:12:36,538 --> 00:12:38,409 Don't worry about it. 238 00:12:38,496 --> 00:12:39,933 My dad doesn't even know I'm gone. 239 00:12:40,716 --> 00:12:41,848 I snuck out. 240 00:12:43,023 --> 00:12:44,459 You snuck out? 241 00:12:44,546 --> 00:12:45,677 That's not cool. 242 00:12:48,202 --> 00:12:49,594 But, I I thought you were this 243 00:12:49,681 --> 00:12:51,858 big anti establishment guy. 244 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 I am, with faceless institutions. 245 00:12:53,903 --> 00:12:55,775 But this is your dad. 246 00:12:55,862 --> 00:12:57,994 If he doesn't know where you are, he'll worry about you. 247 00:12:58,865 --> 00:13:00,127 Yeah, Frank. 248 00:13:00,214 --> 00:13:03,347 This kid's a menace to society. 249 00:13:03,434 --> 00:13:05,959 I think we should call in the SWAT team. 250 00:13:06,046 --> 00:13:08,439 Okay, okay, I was wrong. 251 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 The kid's a saint. 252 00:13:10,354 --> 00:13:12,139 He's a saint in drag, but he's a saint. 253 00:13:13,488 --> 00:13:15,272 Come on. Let's go before they see us? 254 00:13:16,708 --> 00:13:18,885 Careful. Care-- Careful, Frank, it's slippery. 255 00:13:18,972 --> 00:13:22,279 Well, why do you women wear shoes you can't walk in? 256 00:13:22,366 --> 00:13:24,107 I mean, they don't even look that good. 257 00:13:26,806 --> 00:13:28,024 Frank! 258 00:13:28,111 --> 00:13:29,417 Frank! 259 00:13:34,726 --> 00:13:37,468 Well, I didn't know you kids were coming up here. 260 00:13:37,555 --> 00:13:38,861 We could have car pooled. 261 00:13:48,349 --> 00:13:50,481 Boy, 262 00:13:50,568 --> 00:13:52,266 you really know what you're doing. 263 00:13:52,353 --> 00:13:54,224 Where did you learn to wrap an ankle like that? 264 00:13:54,311 --> 00:13:55,660 I'm an Eagle Scout. 265 00:14:01,449 --> 00:14:03,233 Well, I'll take over here, Zack. 266 00:14:03,320 --> 00:14:06,193 I know you need to go home. I'll take care of Jungle Boy. 267 00:14:07,934 --> 00:14:09,413 Zack. 268 00:14:09,500 --> 00:14:10,762 Sir? 269 00:14:13,504 --> 00:14:16,725 I'm sorry about the hard time I've been giving you. 270 00:14:16,812 --> 00:14:18,727 Hey, no problem, sir. 271 00:14:18,814 --> 00:14:20,468 I'm used to it. 272 00:14:20,555 --> 00:14:22,383 You take a lot of crap when you look like a freak. 273 00:14:25,952 --> 00:14:27,605 -Goodnight, Mr. and Mrs. Lambert. -Goodnight. 274 00:14:29,607 --> 00:14:30,870 See you at school, Zack. 275 00:14:30,957 --> 00:14:32,262 Bye, Al. 276 00:14:44,405 --> 00:14:46,233 Al, I-- I guess we better talk. 277 00:14:46,320 --> 00:14:47,887 You're darn right. 278 00:14:47,974 --> 00:14:50,628 Man spies on his daughter, 279 00:14:50,715 --> 00:14:53,588 puts down her boyfriend, insults my shoes... 280 00:14:58,723 --> 00:14:59,899 Look, Dad, um, 281 00:15:00,943 --> 00:15:03,076 I'm sorry. 282 00:15:03,163 --> 00:15:05,948 I know I shouldn't have snuck out. 283 00:15:06,035 --> 00:15:09,821 No, you shouldn't have snuck out. 284 00:15:09,909 --> 00:15:13,956 But, Al, I kind of figure I owe you an apology, too. 285 00:15:14,043 --> 00:15:15,392 You know, I kind of thought so, too, 286 00:15:15,479 --> 00:15:16,785 but I didn't want to bring it up. 287 00:15:19,919 --> 00:15:22,138 I didn't like Zack at first. 288 00:15:22,225 --> 00:15:24,271 I thought it was because of the way he looked. 289 00:15:25,881 --> 00:15:28,101 The more I thought about it, 290 00:15:28,188 --> 00:15:30,668 I figure he could have come in here looking like the all American boy and 291 00:15:30,755 --> 00:15:32,192 I still would have a problem. 292 00:15:34,368 --> 00:15:35,499 Why? 293 00:15:38,111 --> 00:15:41,897 Listen, Al, I know you're growing up now. 294 00:15:41,984 --> 00:15:44,508 I can see you're becoming a beautiful young lady. 295 00:15:46,946 --> 00:15:49,774 But somewhere in my mind, 296 00:15:49,861 --> 00:15:51,776 there's a part of you that'll always be that. 297 00:15:53,213 --> 00:15:54,605 little girl that they-- 298 00:15:57,304 --> 00:15:58,958 That they put in my arms the day you were born. 299 00:16:02,439 --> 00:16:05,051 I would rock you, and 300 00:16:05,138 --> 00:16:06,748 feed you, and 301 00:16:06,835 --> 00:16:08,271 cuddle you. 302 00:16:10,578 --> 00:16:12,884 And now I have to deal with 303 00:16:12,972 --> 00:16:16,366 the fact that some other guy's gonna be cuddling you. 304 00:16:16,453 --> 00:16:17,846 And I hate that! 305 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 Dad, you know, it's 306 00:16:22,372 --> 00:16:24,548 only normal for me to be getting interested in boys. 307 00:16:24,635 --> 00:16:27,638 Well, I know. And listen, it's not your problem, Al. It's mine. 308 00:16:29,510 --> 00:16:32,904 It's just hard to get used to 309 00:16:32,992 --> 00:16:35,081 not being the only man in your life anymore. 310 00:16:37,300 --> 00:16:40,738 Well, Dad, even though I'm dating, 311 00:16:40,825 --> 00:16:42,523 you'll always be the most important guy in my life. 312 00:16:46,396 --> 00:16:47,745 No, I won't. 313 00:16:49,921 --> 00:16:53,099 But I would like to hold on to that thought as long as possible. 314 00:17:00,062 --> 00:17:01,716 You know, Dad. 315 00:17:01,803 --> 00:17:03,544 We haven't hung out for a while. 316 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 Why don't we do something together next weekend? 317 00:17:06,068 --> 00:17:08,723 Hey, hey, I can get tickets to the Packers game. 318 00:17:08,810 --> 00:17:10,942 I'll get three. You, me, and Zack. 319 00:17:13,728 --> 00:17:16,078 Actually, um, 320 00:17:16,165 --> 00:17:18,559 Zack's kind of anti football. 321 00:17:21,779 --> 00:17:24,043 He thinks it's a 322 00:17:24,130 --> 00:17:25,522 male ritual that 323 00:17:25,609 --> 00:17:27,872 expresses the primitive need to 324 00:17:27,959 --> 00:17:29,787 dominate through violence. 325 00:17:33,530 --> 00:17:35,445 And how do you feel about football now? 326 00:17:36,272 --> 00:17:38,274 I love it. 327 00:17:38,361 --> 00:17:40,146 That's my girl. 328 00:18:00,557 --> 00:18:01,645 Cody, what are you doing? 329 00:18:04,387 --> 00:18:05,910 Well, 330 00:18:05,997 --> 00:18:07,738 I make you sick, so, 331 00:18:07,825 --> 00:18:10,089 I'm packing up all my stuff and heading down the road. 332 00:18:11,786 --> 00:18:14,223 But, Cody, you live here. 333 00:18:14,310 --> 00:18:16,225 You've got to stay. I mean, my sneezing's-- 334 00:18:16,312 --> 00:18:17,531 Chooo. 335 00:18:18,575 --> 00:18:19,968 It's not that bad. 336 00:18:20,055 --> 00:18:22,101 Choo. 337 00:18:22,188 --> 00:18:25,974 I'll be fine. - choo. 338 00:18:26,061 --> 00:18:28,890 Look at you, Dana. Man, you can't even come near me without sneezing. 339 00:18:28,977 --> 00:18:30,892 But we've got to talk. 340 00:18:33,068 --> 00:18:35,549 Cody, would you mind getting in the van 341 00:18:35,636 --> 00:18:37,986 while we talk? I think I just blew out an eardrum. 342 00:18:38,073 --> 00:18:39,292 Sure, okay. 343 00:18:47,126 --> 00:18:48,475 Cody, 344 00:18:49,128 --> 00:18:50,825 look, 345 00:18:50,912 --> 00:18:53,088 this is really hard for me to say, but... 346 00:18:54,133 --> 00:18:55,308 I don't want you to leave. 347 00:18:56,091 --> 00:18:57,223 I mean, 348 00:18:57,310 --> 00:18:59,312 I know that 349 00:18:59,399 --> 00:19:01,140 I haven't always been the nicest person in the world to you, 350 00:19:01,662 --> 00:19:03,359 but, 351 00:19:03,446 --> 00:19:04,578 this is your home. 352 00:19:05,666 --> 00:19:08,103 You belong here. 353 00:19:08,190 --> 00:19:10,279 And even though I make a lot of jokes, 354 00:19:12,368 --> 00:19:13,978 you're a great guy. 355 00:19:15,937 --> 00:19:18,244 This place wouldn't be the same without you. 356 00:19:21,638 --> 00:19:22,726 What? 357 00:19:29,864 --> 00:19:32,171 Didn't you hear a word that I said? 358 00:19:32,258 --> 00:19:34,085 Well, no, man, hey, 359 00:19:34,173 --> 00:19:35,826 with the van door shut, and the window rolled up, 360 00:19:35,913 --> 00:19:37,437 this place seals up like Tupperware. 361 00:19:39,743 --> 00:19:41,441 You know, I thought I could read lips, 362 00:19:41,528 --> 00:19:42,964 but I don't know. I guess I can't. 363 00:19:47,838 --> 00:19:50,189 All I'm saying is, you can't leave. 364 00:19:50,276 --> 00:19:53,366 I'll get shots, or take pills, or whatever. We'll figure out a way. 365 00:19:54,845 --> 00:19:58,719 Poignant moment. 366 00:19:58,806 --> 00:20:01,200 I'd give you a little hug if I didn't think you'd get snot all over me. 367 00:20:07,380 --> 00:20:09,164 Hi, Dana. Hey, Cody. 368 00:20:09,251 --> 00:20:11,471 Thanks for loaning me your homemade shampoo. 369 00:20:11,558 --> 00:20:12,950 This stuff is fantastic. 370 00:20:13,037 --> 00:20:14,387 I mean, it leaves my hair soft, 371 00:20:14,474 --> 00:20:15,866 yet manageable. 372 00:20:15,953 --> 00:20:17,303 And it's gentle enough to use every day. 373 00:20:17,912 --> 00:20:19,696 Choo. 374 00:20:19,783 --> 00:20:22,177 Boy, Tupperware time. 375 00:20:27,182 --> 00:20:29,228 Wait a minute! 376 00:20:29,315 --> 00:20:31,012 Cody's sealed up in the van... 377 00:20:31,099 --> 00:20:32,187 Choo. 378 00:20:33,144 --> 00:20:34,885 And I just sneezed. 379 00:20:34,972 --> 00:20:37,453 Do you know what that means? 380 00:20:37,540 --> 00:20:38,976 You're allergic to me, too? 381 00:20:40,021 --> 00:20:41,762 No, it's the shampoo. 382 00:20:50,074 --> 00:20:53,077 Cody, it's not you. It's the shampoo. You can stay. 383 00:20:55,166 --> 00:20:56,255 What? 384 00:20:59,432 --> 00:21:02,217 Cody, you can stay. I'm not allergic to you. 385 00:21:02,304 --> 00:21:03,610 It's your shampoo. 386 00:21:03,697 --> 00:21:05,089 I can stay? 387 00:21:05,176 --> 00:21:07,004 Dudesie! Alright! 388 00:21:07,091 --> 00:21:10,443 I'm gonna live with you forever! Come here, come here 389 00:21:10,530 --> 00:21:13,097 You, too, Kare bear. Come on, group hug, group hug. 390 00:21:13,184 --> 00:21:15,709 I love you, guys. 391 00:21:26,328 --> 00:21:27,416 Hello, sir. 392 00:21:27,503 --> 00:21:29,288 Hello, Zack, what's going on? 393 00:21:29,375 --> 00:21:31,028 I'm just waiting for Al to come downstairs. 394 00:21:31,115 --> 00:21:34,336 Well, I hope you don't mind me eating in front of you, 395 00:21:34,423 --> 00:21:37,208 'cause I had to work late and I am starved. 396 00:21:37,296 --> 00:21:39,472 -Sir. -Yeah? 397 00:21:39,559 --> 00:21:40,908 Before you eat that steak, I think there's something you should know. 398 00:21:40,995 --> 00:21:42,779 What's that? 399 00:21:42,866 --> 00:21:45,478 That steak came from a cow that was pumped up on hormones 400 00:21:45,565 --> 00:21:47,001 and then brutally slaughtered. 401 00:21:50,657 --> 00:21:52,833 Yeah, okay. 402 00:21:52,920 --> 00:21:55,139 Fine, I'll just, 403 00:21:55,226 --> 00:21:56,750 I'll just have a salad. 404 00:21:56,837 --> 00:21:58,142 Sir, I wouldn't do that. 405 00:22:00,841 --> 00:22:04,366 Why? Was the lettuce brutally slaughtered, too? 406 00:22:04,453 --> 00:22:07,717 No, sir, but the farm workers who picked it are oppressed, 407 00:22:07,804 --> 00:22:10,764 forced to work under subhuman conditions. 408 00:22:10,851 --> 00:22:14,681 Each bite of that lettuce condemns someone to a lifetime of slavery and torture. 409 00:22:18,119 --> 00:22:19,555 I, 410 00:22:19,642 --> 00:22:21,078 I had, I had a big lunch, 411 00:22:21,165 --> 00:22:22,993 so I guess I'll be okay. 412 00:22:23,080 --> 00:22:24,430 -Sir. -Zack, 413 00:22:29,348 --> 00:22:32,263 you ruined my steak, you put me off my salad. 414 00:22:32,351 --> 00:22:34,353 You want to date my daughter, don't mess with my beer. 415 00:22:41,185 --> 00:22:42,709 That's a boy. 27661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.