All language subtitles for Step.By.Step.S03E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:10,619 Brendan, what are you doing? 2 00:00:10,706 --> 00:00:12,490 Making chocolate milk. 3 00:00:12,577 --> 00:00:14,014 Well, where's the milk? 4 00:00:14,101 --> 00:00:15,450 I already drank it. 5 00:00:24,415 --> 00:00:26,417 Hey, Dana, 6 00:00:26,504 --> 00:00:29,116 you're real smart. Let me ask you a question. Now, 7 00:00:29,203 --> 00:00:31,596 why is it that our fingernails 8 00:00:31,683 --> 00:00:33,120 aren't on the other side of our fingers? 9 00:00:34,947 --> 00:00:36,688 I mean, hey, 10 00:00:36,775 --> 00:00:39,126 it'd be a lot better for digging, for scratching. 11 00:00:39,213 --> 00:00:41,954 Hey, it'd be easier to play my banjo, right? 12 00:00:43,130 --> 00:00:45,654 Cody, somewhere, 13 00:00:45,741 --> 00:00:48,396 a family of potatoes is searching for their lost son. 14 00:00:50,267 --> 00:00:52,965 No way, the potato family lost their son? 15 00:00:54,837 --> 00:00:56,317 That's so sad. 16 00:01:04,586 --> 00:01:05,848 Life stinks. 17 00:01:05,935 --> 00:01:07,371 Yeah, 18 00:01:07,458 --> 00:01:09,417 you heard about that poor potato family, too? 19 00:01:11,593 --> 00:01:13,421 No. 20 00:01:13,508 --> 00:01:16,337 I went to the library to write a report on Abraham Lincoln, 21 00:01:16,424 --> 00:01:18,469 but all the books on Lincoln are checked out. 22 00:01:18,556 --> 00:01:19,862 Now what am I supposed to do? 23 00:01:19,949 --> 00:01:22,082 Hey, I've got an idea. 24 00:01:22,169 --> 00:01:24,432 Why don't we go right to the source. Talk to Abe Lincoln himself. 25 00:01:27,304 --> 00:01:28,653 Cody, 26 00:01:28,740 --> 00:01:30,264 maybe the news hasn't reached you yet 27 00:01:30,351 --> 00:01:32,092 but Abraham Lincoln has been dead 28 00:01:32,179 --> 00:01:33,876 for over a hundred years. 29 00:01:33,963 --> 00:01:36,400 A hundred and twenty nine years, to be exact. 30 00:01:36,487 --> 00:01:39,751 Hey, he was assassinated April 15, 1865. 31 00:01:39,838 --> 00:01:43,015 It was a Friday. Good Friday to be exact. 32 00:01:43,103 --> 00:01:45,409 I guess it wasn't a very good Friday for Abey though, was it? 33 00:01:48,717 --> 00:01:51,372 Come on, Cody. How am I supposed to talk to a dead guy? 34 00:01:51,459 --> 00:01:53,287 That's the easy part. 35 00:01:53,374 --> 00:01:55,637 We go see Madame Sonya. 36 00:01:55,724 --> 00:01:57,856 Psychic adviser extraordinaire, 37 00:01:57,943 --> 00:02:01,121 channeler of famous dead people, and keys made while you wait. 38 00:02:02,818 --> 00:02:04,559 Hey, 39 00:02:04,646 --> 00:02:06,996 maybe she can help that potato family find their lost son. 40 00:02:09,216 --> 00:02:10,173 Jackson! 41 00:02:12,001 --> 00:02:13,829 I'm living on the set of "Hee Haw." 42 00:03:53,537 --> 00:03:55,147 Carol, 43 00:03:55,235 --> 00:03:56,801 do I have to be here? I mean, 44 00:03:56,888 --> 00:03:58,281 this is a woman's store. 45 00:03:58,368 --> 00:03:59,935 Can't I go to Sears and 46 00:04:00,022 --> 00:04:01,458 pet a power tool or something. 47 00:04:03,068 --> 00:04:05,419 Come on, Frank, 48 00:04:05,506 --> 00:04:08,160 you're taking me out to dinner and I want a new dress. This is a very special birthday. 49 00:04:08,248 --> 00:04:09,945 Why? Cause it's your fortieth? 50 00:04:11,425 --> 00:04:13,427 What? 51 00:04:13,514 --> 00:04:15,907 Do you have to announce it to the whole store? 52 00:04:15,994 --> 00:04:17,561 What, that you're turning forty? 53 00:04:23,785 --> 00:04:26,440 okay, I'm just gonna go sit over here and listen to the game, okay? 54 00:04:36,188 --> 00:04:38,626 Very elegant. Thank you. 55 00:04:38,713 --> 00:04:40,584 It's for a special occasion. Could I try this on? 56 00:04:40,671 --> 00:04:42,891 Of course. The size eights are here. 57 00:04:44,327 --> 00:04:45,807 Size eight? 58 00:04:46,851 --> 00:04:48,157 Thank you, but, 59 00:04:48,244 --> 00:04:50,159 I'm a size six. 60 00:04:50,246 --> 00:04:52,422 Well, you can try a six, 61 00:04:52,509 --> 00:04:55,120 but it will probably be a little snug around the... 62 00:04:55,207 --> 00:04:56,296 You know. 63 00:04:57,819 --> 00:04:59,560 Well, thanks, but my, 64 00:05:00,691 --> 00:05:02,606 you know, is a six. 65 00:05:03,912 --> 00:05:05,566 Of course it is. 66 00:05:05,653 --> 00:05:06,654 Follow me. 67 00:05:08,482 --> 00:05:10,614 Take this dressing room. Thank you. 68 00:05:13,530 --> 00:05:14,966 What's the occasion? 69 00:05:15,053 --> 00:05:16,359 It's my birthday. 70 00:05:16,446 --> 00:05:18,143 Really? Which one is it? 71 00:05:18,230 --> 00:05:21,233 Thirty-five. 72 00:05:21,321 --> 00:05:23,584 Well, enjoy the next five years, 73 00:05:23,671 --> 00:05:24,976 cause when you hit forty, 74 00:05:25,063 --> 00:05:26,674 gravity really kicks in. 75 00:05:27,457 --> 00:05:28,763 What do you mean? 76 00:05:28,850 --> 00:05:30,591 Well, I used to be really thin. 77 00:05:30,678 --> 00:05:32,244 Then, the year I turned forty, 78 00:05:32,332 --> 00:05:33,463 ka-boom. 79 00:05:34,943 --> 00:05:35,944 So, 80 00:05:37,032 --> 00:05:38,338 how's that fitting? 81 00:05:39,556 --> 00:05:41,166 Well, 82 00:05:41,253 --> 00:05:44,909 this style must run a little, small. 83 00:05:44,996 --> 00:05:47,042 Wait 'til you're forty. 84 00:05:47,129 --> 00:05:50,393 They all run small. 85 00:05:50,480 --> 00:05:54,354 This forty thing, does it happen all at once? 86 00:05:54,441 --> 00:05:56,225 Like I said, 87 00:05:56,312 --> 00:05:57,400 "ka-boom." 88 00:06:05,582 --> 00:06:08,193 Cody, you know, I don't know about this. 89 00:06:08,280 --> 00:06:11,327 I mean, I'm not really into this psychic mumbo jumbo. 90 00:06:11,414 --> 00:06:13,982 Man, Madame Sonya's totally awesome. 91 00:06:14,069 --> 00:06:15,636 She knows everything. Hey, 92 00:06:15,723 --> 00:06:17,289 we've got an eleven o'clock appointment, right? 93 00:06:17,377 --> 00:06:19,291 I bet she already knows we're here. 94 00:06:23,600 --> 00:06:25,559 Cody? 95 00:06:25,646 --> 00:06:28,213 What'd I tell ya'? Totally awesome. 96 00:06:28,300 --> 00:06:31,826 Welcome. Enter, enter. 97 00:06:33,654 --> 00:06:35,525 Boy, I love this place. 98 00:06:35,612 --> 00:06:38,746 Supernatural, yet like home. 99 00:06:38,833 --> 00:06:41,575 Hey, Madame Sonya, this is my cousin-- 100 00:06:41,662 --> 00:06:44,795 Don't tell me. Your name is... 101 00:06:44,882 --> 00:06:46,101 Trudi. 102 00:06:47,102 --> 00:06:48,538 It's Al. 103 00:06:48,625 --> 00:06:51,411 A ha! But your parents thought 104 00:06:51,498 --> 00:06:54,675 about naming you Trudi! You did not know that, did you? 105 00:06:55,937 --> 00:06:58,374 Dude! Is she good, or what? 106 00:06:58,461 --> 00:06:59,984 So, Madame Sonya, how's business? 107 00:07:00,071 --> 00:07:01,812 Not so good. 108 00:07:01,899 --> 00:07:04,293 That is why I am branching out. 109 00:07:04,380 --> 00:07:06,774 In addition to seeing all and 110 00:07:06,861 --> 00:07:09,733 knowing all, and making keys, 111 00:07:09,820 --> 00:07:12,693 I am now a purveyor of non fat 112 00:07:12,780 --> 00:07:14,999 frozen yogurt. 113 00:07:15,086 --> 00:07:17,437 Do you like Berry Berry Strawberry? 114 00:07:17,524 --> 00:07:22,050 Totally, but we're here to contact President Abraham Lincoln. 115 00:07:22,137 --> 00:07:25,140 You're in luck. I am having a special. 116 00:07:25,227 --> 00:07:26,968 I will contact 117 00:07:27,055 --> 00:07:29,318 any three dead presidents 118 00:07:29,405 --> 00:07:32,234 or any three men named Abraham. 119 00:07:32,321 --> 00:07:34,149 Your choice, ten dollars. 120 00:07:34,236 --> 00:07:38,980 And that includes a free topping on your next yogurt. 121 00:07:39,067 --> 00:07:41,504 You know what? You better just beam down Lincoln. 122 00:07:41,591 --> 00:07:43,767 Very well, five bucks, 123 00:07:43,854 --> 00:07:46,509 including a small frozen yogurt. 124 00:07:46,596 --> 00:07:49,643 But no topping. I'm not giving it away, you know. 125 00:07:50,818 --> 00:07:53,473 Listen, Madame Sonya, 126 00:07:53,560 --> 00:07:56,345 I'm sure you're a wonderful key maker and you're very generous 127 00:07:56,432 --> 00:07:58,216 with your toppings, but, 128 00:07:58,303 --> 00:08:00,784 I really don't go in for this supernatural kind of stuff. 129 00:08:00,871 --> 00:08:03,570 You know, that's exactly what I used to think, 130 00:08:03,657 --> 00:08:06,486 then Madame Sonya beamed down Cleopatra. 131 00:08:06,573 --> 00:08:09,140 Ha ha, talk about walking like an Egyptian. 132 00:08:10,359 --> 00:08:12,492 Me and her all day. 133 00:08:14,494 --> 00:08:15,799 What the heck. 134 00:08:15,886 --> 00:08:17,497 Dude, that's the spirit. 135 00:08:17,584 --> 00:08:20,238 Do not use the word "spirit" lightly. 136 00:08:20,325 --> 00:08:23,764 You speak of the great beyond, which is great and... 137 00:08:23,851 --> 00:08:26,027 beyond. You got that five spot? 138 00:08:26,114 --> 00:08:29,944 Sure, totally. Hey, 139 00:08:30,031 --> 00:08:32,250 Totally. Hey, that's the dude we're looking for, right there. 140 00:08:32,337 --> 00:08:35,515 Yes, yes, 141 00:08:35,602 --> 00:08:38,387 I know this man. 142 00:08:38,474 --> 00:08:40,998 Come, come, sit. 143 00:08:41,085 --> 00:08:43,610 Sit. We will bring him into the room. 144 00:08:43,697 --> 00:08:46,874 Yeah. Let us all concentrate. 145 00:08:46,961 --> 00:08:50,834 And focus our energies and reach out 146 00:08:50,921 --> 00:08:52,488 and touch someone. 147 00:08:55,317 --> 00:08:56,971 Okay, 148 00:08:57,058 --> 00:09:01,149 Abraham Lincoln! 149 00:09:01,236 --> 00:09:05,283 Abie, Abie, bo baby, banana fana fo fabie, 150 00:09:05,370 --> 00:09:08,765 me my mo mabie, Abie. 151 00:09:08,852 --> 00:09:12,116 Yeah. Let's do Lincoln. Everybody. 152 00:09:12,203 --> 00:09:14,379 Lincoln, Lincoln, bo bincoln, 153 00:09:14,466 --> 00:09:16,425 banana fana fo fincoln, 154 00:09:16,512 --> 00:09:18,775 me my mo mincoln. 155 00:09:18,862 --> 00:09:21,299 Lincoln. Yeah, all right, totally. 156 00:09:34,574 --> 00:09:37,533 There he is. 157 00:09:37,620 --> 00:09:40,144 Who? Lincoln, Lincoln, bo-bincoln. 158 00:09:41,189 --> 00:09:42,582 Yeah, right. 159 00:09:43,844 --> 00:09:46,803 No, not another psychic. 160 00:09:50,154 --> 00:09:52,853 You know, I just was in the middle of playing Pebble Beach. 161 00:09:52,940 --> 00:09:56,421 You know, if I don't get my cart back by five o'clock, I lose my deposit. 162 00:09:58,423 --> 00:09:59,773 Wow. 163 00:09:59,860 --> 00:10:01,818 He is so gnarly. 164 00:10:01,905 --> 00:10:05,169 Yes, yes, 165 00:10:05,256 --> 00:10:08,956 I-- I feel Lincoln's presence. 166 00:10:09,043 --> 00:10:11,393 He's right here by the piano. 167 00:10:13,917 --> 00:10:16,093 No, Madame. 168 00:10:16,180 --> 00:10:18,182 He's over here by the ice cream machine. 169 00:10:18,269 --> 00:10:20,184 Yes, I sensed that. 170 00:10:21,142 --> 00:10:23,057 Hey, 171 00:10:23,144 --> 00:10:26,190 Mr. President, Lincoln, dude... check it out. 172 00:10:26,277 --> 00:10:31,065 Al, my cousin, is doing a report on you for school, man, and so, 173 00:10:31,152 --> 00:10:32,762 she'd like to ask you a couple questions. 174 00:10:32,849 --> 00:10:34,634 Okay, Al, shoot. Hey, geez! 175 00:10:36,287 --> 00:10:39,377 Don't say "shoot" around me. 176 00:10:39,464 --> 00:10:41,684 Sorry, dude. 177 00:10:41,771 --> 00:10:44,208 Poor choice of words? 178 00:10:44,295 --> 00:10:46,863 Guess he's still, a little shook up about that theater incident. 179 00:10:49,039 --> 00:10:51,651 Cody, I don't see who you're talking to. 180 00:10:51,738 --> 00:10:53,435 This is just getting too weird. 181 00:10:53,522 --> 00:10:54,871 I'm gonna wait outside. 182 00:10:56,481 --> 00:10:58,396 Gee, man. 183 00:10:58,483 --> 00:11:00,660 Well, I tell ya, I'm not going to miss an opportunity to 184 00:11:00,747 --> 00:11:03,619 have a little chin wag with the first Republican President. Ha ha. 185 00:11:04,620 --> 00:11:06,622 Hey, Mr. President, now, 186 00:11:06,709 --> 00:11:09,973 what was your greatest disappointment of the 20th century? 187 00:11:10,060 --> 00:11:12,323 Cancellation of "The Facts of Life." Tootie was a riot. 188 00:11:13,629 --> 00:11:14,935 Totally. 189 00:11:27,599 --> 00:11:30,080 One, two and firm and tone. 190 00:11:30,167 --> 00:11:31,995 Doesn't this feel great, Mom? 191 00:11:32,082 --> 00:11:35,259 Yeah. I haven't had this much fun since childbirth. 192 00:11:37,566 --> 00:11:39,437 Mom, a negative attitude 193 00:11:39,524 --> 00:11:42,005 is not going to help you lose the five pounds you want to lose. 194 00:11:43,877 --> 00:11:46,140 Now, let's start those tummy crunches. 195 00:11:46,227 --> 00:11:48,359 Lie on your back and 196 00:11:48,446 --> 00:11:49,665 do as many as you can until you feel like you're going to pass out. 197 00:11:55,236 --> 00:11:57,586 Maybe I should borrow Frank's shop vac 198 00:11:57,673 --> 00:11:59,936 and try a little home liposuction. 199 00:12:06,682 --> 00:12:09,467 nothing like a major sugar rush to kick your day into gear. 200 00:12:10,947 --> 00:12:12,514 Aw, shut up. 201 00:12:14,255 --> 00:12:17,388 Mom, I know you're working very hard to lose weight, 202 00:12:17,475 --> 00:12:21,044 but face it, you're fighting a losing battle with Father Time. 203 00:12:23,655 --> 00:12:26,441 Mark, you're not helping. 204 00:12:26,528 --> 00:12:28,312 I'm just stating a medical fact. 205 00:12:28,399 --> 00:12:30,184 As the body ages, 206 00:12:30,271 --> 00:12:33,056 it's harder for the amino acids to burn up fatty deposits. 207 00:12:33,143 --> 00:12:35,058 Mark, I suggest you leave 208 00:12:35,145 --> 00:12:37,757 before I kick you in your fatty deposits. 209 00:12:39,584 --> 00:12:40,934 I'm out of here. 210 00:12:43,588 --> 00:12:45,808 I wouldn't go in there, Frank. 211 00:12:45,895 --> 00:12:47,418 Not without a whip and a chair. 212 00:12:50,421 --> 00:12:52,554 Carol, you exercising again? 213 00:12:52,641 --> 00:12:54,208 Why are you torturing yourself? 214 00:12:54,295 --> 00:12:56,601 I am not torturing myself. 215 00:12:56,688 --> 00:12:58,821 I am getting into shape 216 00:12:58,908 --> 00:13:01,868 and I'm having fun doing it. 217 00:13:01,955 --> 00:13:05,219 But, you don't need to do it, honey. You look great. 218 00:13:05,306 --> 00:13:08,613 You're just saying that because you're my husband. 219 00:13:08,700 --> 00:13:10,441 No, no, honey, I'm not. 220 00:13:10,528 --> 00:13:13,053 If you were a totally strange woman walking down the street, 221 00:13:13,140 --> 00:13:15,229 I'd come up to you and say, "You look great!" 222 00:13:17,927 --> 00:13:20,060 So what are you saying, Frank? 223 00:13:20,147 --> 00:13:22,149 You walk up to strange women and tell them you're attracted to them? 224 00:13:25,326 --> 00:13:27,676 Yeah, there's nothing friendlier than a woman on a diet. 225 00:13:32,507 --> 00:13:34,378 I'm going for a walk, honey. 226 00:13:34,465 --> 00:13:35,902 I'll be back in about a month. 227 00:13:38,513 --> 00:13:41,211 Okay, I'm going to get us some mineral water. 228 00:13:41,298 --> 00:13:43,910 Turn on the TV. It's time for my favorite show, 229 00:13:43,997 --> 00:13:45,433 "Rump Busters." Ha-hee. 230 00:13:50,873 --> 00:13:53,354 Hi. Welcome to "Rump Busters," 231 00:13:53,441 --> 00:13:56,313 the show that helps you kiss your rump good bye. 232 00:13:56,400 --> 00:14:00,578 If you work hard, you too, can look just like Tammy here. 233 00:14:00,665 --> 00:14:04,321 Yeah, right. Tammy's twenty two. 234 00:14:04,408 --> 00:14:06,367 Hey, Tammy, wait until you have a couple of kids. 235 00:14:06,454 --> 00:14:10,458 You'll be dragging that butt behind you in a wagon. 236 00:14:10,545 --> 00:14:13,983 We'll begin our workout right after this message. 237 00:14:14,070 --> 00:14:16,246 Hi, I'm Dr. Leonard Weltman, 238 00:14:16,333 --> 00:14:18,379 of the Weltman Weight Loss Clinic. 239 00:14:18,466 --> 00:14:20,947 Do you want to lose weight and look great? 240 00:14:21,034 --> 00:14:23,079 Then try SkinnyTabs! 241 00:14:23,166 --> 00:14:25,777 The diet pill that's as safe as coffee. 242 00:14:25,865 --> 00:14:27,431 I take them myself. 243 00:14:27,518 --> 00:14:29,303 SkinnyTabs! 244 00:14:29,390 --> 00:14:31,871 Call the number on your screen, now! 245 00:14:41,576 --> 00:14:44,013 Yeah, hello, SkinnyTabs? 246 00:14:44,100 --> 00:14:46,059 Yeah, I'd like to kiss my rump good bye. 247 00:14:54,284 --> 00:14:56,025 Okay, 248 00:14:56,112 --> 00:14:58,071 Good morning, good morning, good morning, 249 00:14:58,158 --> 00:15:00,812 good morning, good morning, good morning. 250 00:15:03,467 --> 00:15:05,121 Good morning, everybody. 251 00:15:05,208 --> 00:15:06,906 Well, good morning here's your breakfast. Bacon eggs, 252 00:15:06,993 --> 00:15:08,864 toast juice, pancakes, waffles and home fries. 253 00:15:08,951 --> 00:15:10,997 If you'd like something else, I could whip up a ratatouille. 254 00:15:11,084 --> 00:15:12,912 I just feel like chopping something today. 255 00:15:24,140 --> 00:15:28,014 Is it just me, or does she seem like the Tasmanian Devil on Jolt cola. 256 00:15:29,711 --> 00:15:31,452 It's the SkinnyTabs. 257 00:15:31,539 --> 00:15:33,280 It says they're safe, but, 258 00:15:33,367 --> 00:15:35,543 I can hear her heart beating from all the way over here. 259 00:15:35,630 --> 00:15:37,545 Honey? Yeah? 260 00:15:37,632 --> 00:15:39,721 Maybe you shouldn't be taking those things. 261 00:15:39,808 --> 00:15:41,157 Why? They're safe as coffee. 262 00:15:41,244 --> 00:15:42,854 See? "Safe as coffee." Safe as coffee. 263 00:15:42,942 --> 00:15:45,640 Would you like some coffee? I can grind some beans. 264 00:15:45,727 --> 00:15:48,338 Now, you have to be careful with diet pills 265 00:15:48,425 --> 00:15:50,253 because I've heard they can be addictive. 266 00:15:50,340 --> 00:15:54,779 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 267 00:15:54,866 --> 00:15:57,217 I read the warning on the box. 268 00:15:57,304 --> 00:15:59,262 It says, "If dizziness, fainting, vomiting, numbness, temporary blindness or 269 00:15:59,349 --> 00:16:01,047 hair loss occur, consult your physician." See? 270 00:16:01,134 --> 00:16:02,831 They are perfectly safe. Ha-ha. 271 00:16:02,918 --> 00:16:05,225 Okay, well. 272 00:16:05,312 --> 00:16:07,314 I'm going to drive to the fabric store because I want to make new curtains 273 00:16:07,401 --> 00:16:10,099 for the whole house today. Ha ha. 274 00:16:15,496 --> 00:16:17,150 I hope she doesn't burn up on re-entry. 275 00:16:36,821 --> 00:16:38,606 Cool. 276 00:16:41,783 --> 00:16:43,741 Hey, Cody. 277 00:16:43,828 --> 00:16:45,569 I got an "A" on my Abraham Lincoln report. 278 00:16:45,656 --> 00:16:48,398 Man! That's so killer! 279 00:16:48,485 --> 00:16:51,358 I guess that little trip to Madame Sonya's paid off? 280 00:16:51,445 --> 00:16:54,274 Yeah, well, in a strange way, it did. 281 00:16:54,361 --> 00:16:57,929 Even though I didn't actually believe Abe was in the room, 282 00:16:58,017 --> 00:17:00,976 it made me think, "What if Abraham Lincoln were alive today?" 283 00:17:01,063 --> 00:17:02,760 "What would he think about our society?" 284 00:17:02,847 --> 00:17:04,458 Yeah, that's a killer idea. 285 00:17:04,545 --> 00:17:06,329 Dude, let me see your paper. 286 00:17:06,416 --> 00:17:08,984 Man, old Abe's gonna flip when he sees this. 287 00:17:09,071 --> 00:17:11,378 Especially if you put in the part about Tootie. Ha-ha. 288 00:17:15,686 --> 00:17:18,037 Cody, you do know that 289 00:17:18,124 --> 00:17:20,691 Abe was just a figment of your imagination. 290 00:17:20,778 --> 00:17:22,606 He wasn't really there. 291 00:17:22,693 --> 00:17:24,652 Well, now you see, Al, 292 00:17:24,739 --> 00:17:27,089 reality is a rather empirical thing. 293 00:17:27,176 --> 00:17:28,830 Now, take this ice cream for example. 294 00:17:28,917 --> 00:17:30,919 Now, if I believe 295 00:17:31,006 --> 00:17:32,573 this is pistachio, 296 00:17:32,660 --> 00:17:35,880 then for me it's pistachio, 297 00:17:35,967 --> 00:17:39,014 even if for somebody else, it's butter brickle. 298 00:17:39,101 --> 00:17:41,277 Yeah. Cody, it's chocolate. 299 00:17:43,323 --> 00:17:45,020 Well, sure, to you. Ha ha. 300 00:17:46,369 --> 00:17:48,067 That's exactly my point, see. 301 00:17:48,154 --> 00:17:50,765 Different people see things different ways. 302 00:17:50,852 --> 00:17:53,289 Although, I haven't yet met anybody who sees things my way. 303 00:17:55,465 --> 00:17:56,727 Thanks for your help, Cody. 304 00:17:59,208 --> 00:18:00,731 Excuse me. 305 00:18:00,818 --> 00:18:03,952 Don't bother apologizing to her, Abe. 306 00:18:04,039 --> 00:18:06,650 She thinks you're a figment of my imagination. 307 00:18:06,737 --> 00:18:08,478 I'm dead. What do I care what she thinks? 308 00:18:10,350 --> 00:18:13,048 So, let me ask you a question. 309 00:18:13,135 --> 00:18:16,617 Does it tick you off that they keep raising income taxes? 310 00:18:16,704 --> 00:18:18,532 I don't mind paying my fair share. 311 00:18:18,619 --> 00:18:20,055 See, I don't get it. 312 00:18:20,142 --> 00:18:22,840 FDR taxes everybody like crazy, 313 00:18:22,927 --> 00:18:24,364 they call him a hero. 314 00:18:24,451 --> 00:18:28,498 I free the slaves, I get shot in the head. 315 00:18:28,585 --> 00:18:32,198 If I were alive today, I'd skip politics completely and open up a Lube N Tune. 316 00:18:34,025 --> 00:18:36,202 Dude, you are exactly the way I thought you'd be. 317 00:18:36,289 --> 00:18:37,986 Except for the Brooklyn accent. He-He-Ha. 318 00:18:39,030 --> 00:18:40,380 Hey, 319 00:18:40,467 --> 00:18:42,077 no guns, please. 320 00:18:44,123 --> 00:18:45,385 Sorry, dude. 321 00:18:50,999 --> 00:18:52,305 Carol? 322 00:19:00,095 --> 00:19:01,096 Honey? 323 00:19:02,880 --> 00:19:05,318 Hi, Frank. 324 00:19:05,405 --> 00:19:08,277 Carol, it's three o'clock in the morning. Where have you been? 325 00:19:08,364 --> 00:19:10,149 At the grocery store. See, I was up anyway, 326 00:19:10,236 --> 00:19:12,412 and I'd already waxed the floor and polished the silver, 327 00:19:12,499 --> 00:19:14,153 so I thought I'd go to the grocery store and beat the crowds. You know, 328 00:19:14,240 --> 00:19:17,373 the lines are very short at the market this time of night. 329 00:19:17,460 --> 00:19:19,897 Well, of course they are, honey. Everyone's home sleeping. 330 00:19:19,984 --> 00:19:22,552 Well, they don't know what they're missing. 331 00:19:22,639 --> 00:19:26,121 The produce comes in at exactly two forty five and I got first shot at these cucumbers. 332 00:19:26,208 --> 00:19:28,515 Would you take a look at these beauties? I can't wait to make a salad. 333 00:19:28,602 --> 00:19:30,821 Do you want a salad, Frank? Or maybe you'd like a seven layer cake? 334 00:19:30,908 --> 00:19:33,520 I just feel like baking today. Hey, Carol. 335 00:19:33,607 --> 00:19:36,523 Carol, now these SkinnyTabs are making you crazy. I want you to stop taking them. 336 00:19:36,610 --> 00:19:39,265 You are just jealous because I've got more energy than you. 337 00:19:39,352 --> 00:19:41,789 You've got more energy than Wisconsin Electric. 338 00:19:41,876 --> 00:19:44,139 Now, give them to me. No. 339 00:19:44,226 --> 00:19:47,534 No, they make me feel good and I've already lost three pounds. 340 00:19:47,621 --> 00:19:50,058 Carol, they're dangerous and you're becoming addicted to them. 341 00:19:50,145 --> 00:19:51,842 I am not. Then give them to me. 342 00:19:51,929 --> 00:19:53,540 Carol, give it to me. No. 343 00:19:53,627 --> 00:19:55,759 You are out of control. No, they are not-- 344 00:19:55,846 --> 00:19:58,284 No, I am not out of control. 345 00:19:58,371 --> 00:19:59,589 I'm losing weight 346 00:19:59,676 --> 00:20:01,548 and I'm getting a lot done 347 00:20:01,635 --> 00:20:03,637 and it is all because of these pills. And I'm not addicted to them, 348 00:20:03,724 --> 00:20:04,942 I just need them! 349 00:20:19,827 --> 00:20:21,307 My God. What am I doing? 350 00:20:23,091 --> 00:20:25,136 Honey, it's okay. 351 00:20:25,224 --> 00:20:26,964 I mean, these things can 352 00:20:27,051 --> 00:20:29,402 hook you before you ever know it. 353 00:20:31,969 --> 00:20:34,929 I can't believe I talked myself into believing these diet pills were okay. 354 00:20:35,799 --> 00:20:37,236 I mean, if Dana 355 00:20:37,323 --> 00:20:39,368 or Karen took them, I would just go crazy. 356 00:20:40,456 --> 00:20:42,241 I guess, 357 00:20:42,328 --> 00:20:45,505 I guess, I just got so scared about turning forty, that 358 00:20:45,592 --> 00:20:48,595 I went too far. 359 00:20:48,682 --> 00:20:50,858 Well, what's so scary about turning forty? 360 00:20:55,254 --> 00:20:57,473 I don't know, you just 361 00:20:57,560 --> 00:20:59,432 start to gain weight 362 00:20:59,519 --> 00:21:01,651 and your body starts to sag and 363 00:21:03,218 --> 00:21:05,176 you don't look good anymore. 364 00:21:07,396 --> 00:21:09,050 Carol, you are a beautiful woman. 365 00:21:11,487 --> 00:21:12,793 And you know why? 366 00:21:14,185 --> 00:21:15,926 Because you've got a great heart, 367 00:21:17,058 --> 00:21:18,668 and you're smart, 368 00:21:18,755 --> 00:21:21,149 and funny, and caring, 369 00:21:21,236 --> 00:21:24,457 and I love you for the person you are on the inside. 370 00:21:24,544 --> 00:21:28,591 Don't get me wrong, I love the outside, too. 371 00:21:28,678 --> 00:21:31,333 If you ever need to burn up any of that extra energy, 372 00:21:31,420 --> 00:21:32,726 I'm your man. 373 00:21:35,903 --> 00:21:40,037 Sweetheart, if your looks would go tomorrow, 374 00:21:40,124 --> 00:21:43,824 you'd still be the most beautiful woman in the world, 375 00:21:43,911 --> 00:21:45,216 to me. 376 00:21:47,610 --> 00:21:50,744 Frank, I love you. 377 00:21:50,831 --> 00:21:52,833 I don't know what I'd do without you. 378 00:21:55,662 --> 00:21:57,838 You'd probably get up in the middle of the night 379 00:21:57,925 --> 00:21:59,492 and re roof the house or something. 380 00:22:07,413 --> 00:22:10,459 Happy Birthday, dear Carol. Happy Birthday, dear Mom. 381 00:22:10,546 --> 00:22:14,681 Happy Birthday to you. 382 00:22:14,768 --> 00:22:16,770 Thank you. 383 00:22:16,857 --> 00:22:18,249 Okay, Mom. Make a wish. 384 00:22:18,337 --> 00:22:20,774 Okay, um, 385 00:22:20,861 --> 00:22:22,297 Alright. 386 00:22:22,384 --> 00:22:23,733 Okay, you guys, help me. 387 00:22:28,042 --> 00:22:30,000 Open your presents, Mom. All right. 388 00:22:30,087 --> 00:22:31,915 okay. 389 00:22:32,002 --> 00:22:33,526 Look, this one's from Cody. 390 00:22:33,613 --> 00:22:35,266 Yeah, check it out. 391 00:22:35,354 --> 00:22:37,747 These are historical memorabilia. 392 00:22:37,834 --> 00:22:39,967 Look. It's a 393 00:22:40,054 --> 00:22:42,317 scorecard from Pebble Beach Golf Course. 394 00:22:42,404 --> 00:22:45,929 Check out the foursome who played that round of golf. 395 00:22:46,016 --> 00:22:48,845 Abe Lincoln, George Washington, 396 00:22:48,932 --> 00:22:52,109 Teddy Roosevelt and Elvis Presley. 397 00:22:52,196 --> 00:22:53,633 Yeah. 398 00:22:53,720 --> 00:22:56,505 Three presidents and king. Not bad? 399 00:22:56,592 --> 00:22:58,681 Well, Cody, this is really 400 00:22:58,768 --> 00:23:00,857 unbelievable. 401 00:23:00,944 --> 00:23:04,383 Tell me about it. Abe Lincoln shot a sixty seven at Pebble Beach? 402 00:23:04,470 --> 00:23:06,254 So much for that "Honest Abe" thing. 27662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.