Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,682 --> 00:00:19,101
Move along. This is a restricted area.
2
00:00:33,282 --> 00:00:34,492
Spectre-5 to Ghost.
3
00:00:34,784 --> 00:00:38,203
This is Ghost. We are in position
and awaiting your diversion.
4
00:00:38,287 --> 00:00:40,665
Copy that. This is gonna be fun.
5
00:00:49,006 --> 00:00:50,299
Very fun.
6
00:01:06,107 --> 00:01:08,401
- You hear that?
- I don't hear...
7
00:01:08,734 --> 00:01:10,111
Wait, yeah.
8
00:01:10,570 --> 00:01:11,778
What is that?
9
00:01:11,862 --> 00:01:13,155
This way.
10
00:01:14,073 --> 00:01:15,116
What...
11
00:01:16,993 --> 00:01:18,535
What do you think you're doing?
12
00:01:18,619 --> 00:01:20,788
What does it look like? Art.
13
00:01:21,080 --> 00:01:22,999
What... Well, stand down!
14
00:01:23,165 --> 00:01:24,292
Or we shoot!
15
00:01:24,417 --> 00:01:25,668
Okay. Shoot.
16
00:01:35,428 --> 00:01:36,720
You call that shooting?
17
00:01:36,804 --> 00:01:39,765
I think you boys need
a little more time on the practice range.
18
00:01:39,849 --> 00:01:42,434
This is TK-626.
There's an intruder on site.
19
00:01:42,518 --> 00:01:43,769
On our way.
20
00:01:44,937 --> 00:01:45,938
Where did...
21
00:01:46,022 --> 00:01:47,940
- Over here, bucketheads.
- There!
22
00:01:49,442 --> 00:01:52,528
- You guys are too predictable.
- There!
23
00:01:53,029 --> 00:01:55,573
Always by the book. I read your book.
24
00:01:56,282 --> 00:01:57,533
It's a short one.
25
00:01:57,658 --> 00:01:59,910
- What do we got?
- One intruder in Mando gear.
26
00:01:59,994 --> 00:02:01,120
Still at large.
27
00:02:01,454 --> 00:02:02,997
Split up. Capture her!
28
00:02:03,289 --> 00:02:04,624
I want her alive!
29
00:02:09,337 --> 00:02:10,671
Something missing.
30
00:02:12,006 --> 00:02:13,340
There. Perfect.
31
00:02:13,424 --> 00:02:15,259
Hands up! You rebel scum.
32
00:02:16,636 --> 00:02:17,762
Too slow!
33
00:02:19,180 --> 00:02:20,931
Intruder was headed your way.
34
00:02:21,641 --> 00:02:23,768
- I had her!
- Isn't this where we started?
35
00:02:33,194 --> 00:02:34,903
That was some diversion, Sabine.
36
00:02:34,987 --> 00:02:37,740
Did the job so well
we can see the explosion from here.
37
00:02:38,824 --> 00:02:40,159
Forget the explosion.
38
00:02:42,995 --> 00:02:44,664
Look at the color.
2513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.