All language subtitles for Some.Like.It.Rare.2021.FRENCH.480p.BluRay.x264.AAC- Mkvking.com _ind-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,742 --> 00:00:11,539 Diterjemahna neng: NDASERUAG 2 00:00:11,563 --> 00:00:15,405 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:01:34,443 --> 00:01:36,310 BEBERAPA SUKA YANG LANGKA-LANGKA 4 00:02:32,750 --> 00:02:35,412 44 euro, Ny. Coignard. 5 00:02:41,234 --> 00:02:44,962 Ini untuk menunggu. / Oh, baiknya! Terima kasih. 6 00:02:46,051 --> 00:02:47,372 Dijamin mantul. 7 00:02:47,373 --> 00:02:49,333 Pastinya. 8 00:02:49,334 --> 00:02:50,953 Notanya sudah? / Ya. 9 00:02:50,954 --> 00:02:54,086 Terima kasih. / Selamat siang. 10 00:02:54,280 --> 00:02:56,643 Untuk menunggu! 11 00:02:57,178 --> 00:03:00,374 Aku selalu mengurut dagingku. Kenapa berubah sekarang? 12 00:03:00,375 --> 00:03:03,209 Tak ada yang pernah berubah di sini. 13 00:03:03,210 --> 00:03:06,625 Andai kamu mengurutku sabagaimana dagingmu... 14 00:03:06,792 --> 00:03:08,750 atau anjingmu. 15 00:03:08,751 --> 00:03:11,293 Hidupku kurang berwarna. 16 00:03:18,918 --> 00:03:21,209 Lakukan sesuatu! 17 00:03:38,750 --> 00:03:41,001 Kekuatan V! 18 00:03:58,409 --> 00:04:02,534 Bank menolak kasih pinjaman. Kami dalam masalah. 19 00:04:02,875 --> 00:04:05,750 Lihatlah sisi baiknya, sayang. 20 00:04:05,751 --> 00:04:09,375 Kamu tak bisa hidup terus terusan nungguin mesin kasir. 21 00:04:09,500 --> 00:04:12,542 Aku merasa jauh lebih baik sejak berhenti kerja di RS. 22 00:04:12,543 --> 00:04:15,208 Dan lagi, Marc menghasilkan 12K sebulan, 23 00:04:15,209 --> 00:04:16,833 ditambah fasilitas dan keuntungan, 24 00:04:16,834 --> 00:04:18,249 tetapi masih... 25 00:04:18,250 --> 00:04:20,125 Hei, ayolah, Sosso. 26 00:04:20,126 --> 00:04:21,959 Kamu tahu aku suka Vincent, 27 00:04:21,960 --> 00:04:24,958 tapi kamu layak mendapatkan pria yang lebih baik. 28 00:04:24,959 --> 00:04:27,167 Kapan terakhir kali dia memberimu hadiah? 29 00:04:27,168 --> 00:04:28,917 Harganya tidak relevan, oke? 30 00:04:28,918 --> 00:04:33,166 Marc memberiku baju sutra ini. Seharga 400 euro. 31 00:04:33,167 --> 00:04:36,751 Tapi kamu bisa mendapatkan kaus lucu bahan katun. 32 00:04:37,251 --> 00:04:39,333 Lihat kausmu. 33 00:04:39,334 --> 00:04:42,084 Sepertinya panas dipake! 34 00:04:44,918 --> 00:04:47,333 Makan untuk dua orang 270 euro. 35 00:04:47,334 --> 00:04:50,084 Tapi tak apa. Masakan Maroko enak. 36 00:04:50,085 --> 00:04:52,084 Dan orang Maroko baik-baik. 37 00:04:52,085 --> 00:04:54,874 Tidak seperti orang-orang yang datang ke sini. 38 00:04:54,875 --> 00:04:56,791 Kemiskinannya parah. 39 00:04:56,792 --> 00:04:59,750 Marc memberi 50 euro pada anak jalanan yang mengendusi lem. 40 00:04:59,751 --> 00:05:03,459 Cukup untuk membuatnya "ke-Lem" selama berhari-hari! 41 00:05:04,000 --> 00:05:05,041 Loktite... 42 00:05:05,042 --> 00:05:07,335 Oh, lem super... 43 00:05:08,792 --> 00:05:10,666 Kami berpikir untuk membeli di sana. 44 00:05:10,667 --> 00:05:14,042 Kamu bisa dapatkan rumah hebat dengan kolam renang seharga 300.000 euro. 45 00:05:14,043 --> 00:05:16,417 Dan pembantu sangat murah. 46 00:05:16,418 --> 00:05:18,666 Tapi kita mungkin harus membuka toko daging keempat. 47 00:05:18,667 --> 00:05:22,125 Kami menghabiskan dua ton daging sebulan. 48 00:05:22,126 --> 00:05:23,417 Per toko. 49 00:05:23,418 --> 00:05:25,291 Oh sayang! 50 00:05:25,292 --> 00:05:27,033 Bulan ini... 51 00:05:27,034 --> 00:05:28,992 aku menghasilkan lebih dari 100K. 52 00:05:29,093 --> 00:05:32,891 Dia benar-benar kelelahan. / Ini untukmu, Vincent. 53 00:05:33,500 --> 00:05:35,709 Apa itu? 54 00:05:35,750 --> 00:05:37,585 Buka. 55 00:05:43,917 --> 00:05:45,209 Model 2,500. 56 00:05:45,210 --> 00:05:48,376 Marc mendapat model teratas. Yang 4.000 bukan? 57 00:05:48,934 --> 00:05:51,099 Terima kasih, tapi aku tak punya izin. 58 00:05:51,300 --> 00:05:53,801 Aku juga tak punya izin! 59 00:05:54,285 --> 00:05:56,784 Akan kuberi kamu izin. 60 00:05:57,250 --> 00:06:00,084 Ini melumpuhkan babi-babi pada jarak 30m. 61 00:06:00,301 --> 00:06:03,135 Mereka juga lebih berat dari para vegan! 62 00:06:04,134 --> 00:06:06,021 Lihat ini. 63 00:06:08,418 --> 00:06:10,585 Jangan begitu, Marc. 64 00:06:10,767 --> 00:06:13,308 Hei, jangan seperti homo-lah! 65 00:06:13,709 --> 00:06:16,959 Kita bekerja seperti orang negro. Dan para hipster sialan itu... 66 00:06:16,960 --> 00:06:18,417 menghujati kita. 67 00:06:18,418 --> 00:06:21,375 Mereka mending dilenyapkan! 68 00:06:24,210 --> 00:06:26,458 Kerja bagus, sayang! 69 00:06:26,459 --> 00:06:26,904 Mati. 70 00:06:26,904 --> 00:06:29,658 Tak ada lagi bacotan dari tukang ngebacot. 71 00:06:29,659 --> 00:06:31,075 Ini. 72 00:06:31,376 --> 00:06:33,543 Ambil. 73 00:06:37,917 --> 00:06:41,272 Memikirkan Marc berencana membeli toko keempat. 74 00:06:41,310 --> 00:06:45,392 Ya, untuk menjual lebih banyak daging jelek isi hormon! 75 00:06:46,250 --> 00:06:48,875 Bahkan Chubster takkan doyan. 76 00:06:48,876 --> 00:06:52,416 Aku mending jualan daging jelek... 77 00:06:52,417 --> 00:06:55,584 karena nyatanya mereka punya rumah indah, 78 00:06:55,585 --> 00:07:00,334 mereka pergi berlibur, nge-seks... 79 00:07:01,167 --> 00:07:03,251 Mereka nge-seks, Vincent! 80 00:07:04,285 --> 00:07:08,074 Maaf, tapi putusanku sudah bulat, aku mau kita pisah. 81 00:07:08,375 --> 00:07:11,418 Aku butuh pria yang membuatku bergairah. 82 00:07:12,585 --> 00:07:14,517 Kamu mendengarku? 83 00:07:14,541 --> 00:07:16,541 Vincent? 84 00:07:19,751 --> 00:07:20,834 Kamu gila? 85 00:07:20,835 --> 00:07:23,499 Itu vegan yang merusak toko kita. 86 00:07:23,500 --> 00:07:26,292 Akan kuhantam pake pantat mobil! 87 00:07:26,293 --> 00:07:28,751 Biar tahu rasa. 88 00:07:58,168 --> 00:08:00,335 Apa dia mati? 89 00:08:07,750 --> 00:08:11,667 Kalau makan daging, dia bakal lebih kuat. 90 00:08:14,835 --> 00:08:16,249 Bagaimana sekarang? 91 00:08:16,250 --> 00:08:20,667 Jangan tanya aku! Aku tak mundurin mobil seperti orang gila. 92 00:08:20,793 --> 00:08:22,875 Kurasa... 93 00:08:23,334 --> 00:08:26,041 akan kuberitahu polisi itu kecelakaan. 94 00:08:26,042 --> 00:08:29,624 Saat kamu mabuk dan ada senjata di bagasi? 95 00:08:29,625 --> 00:08:32,566 Mereka akan mengusutnya, dia yang ngrusak toko kita! 96 00:08:32,590 --> 00:08:34,416 Kamu akan dipenjara! 97 00:08:34,417 --> 00:08:36,417 Pakai otakmu. 98 00:08:36,418 --> 00:08:38,918 Apa saranmu? 99 00:08:40,417 --> 00:08:43,709 Kita meniru Michel François. 100 00:08:43,710 --> 00:08:44,959 Michael Francois? 101 00:08:44,960 --> 00:08:46,499 Ya. 102 00:08:46,500 --> 00:08:48,166 Siapa Michel Franois? 103 00:08:48,167 --> 00:08:51,750 Michel François, Tukang bedah Charleroi. 104 00:08:51,751 --> 00:08:53,084 Selama sekitar 10 tahun, 105 00:08:53,085 --> 00:08:56,208 pekerja balai kota rendahan ini membedah korbannya... 106 00:08:56,209 --> 00:09:00,292 dan meninggalkannya di kantong sampah di seluruh kota, 107 00:09:00,293 --> 00:09:05,334 menimbulkan ketakutan di hati semua penduduk Belgia. 108 00:11:19,335 --> 00:11:22,916 Jean-Paul Emile, Penggali Kubur Vaucluse. 109 00:11:22,917 --> 00:11:26,291 Didiagnosis menderita leukemia saat anak-anak, ia memupuk... 110 00:11:26,292 --> 00:11:29,709 kebencian terhadap badut-badut rumah sakit... 111 00:11:29,710 --> 00:11:31,999 dan akhirnya membantainya. 112 00:11:32,000 --> 00:11:33,959 Dan... 113 00:11:35,751 --> 00:11:37,874 Kamu masih bangun? 114 00:11:37,875 --> 00:11:40,209 Aku tak bisa tidur. 115 00:11:40,917 --> 00:11:43,125 Itu wajar setelah apa yang terjadi. 116 00:11:43,126 --> 00:11:45,499 Tak ada yang terjadi, Vincent. 117 00:11:45,500 --> 00:11:47,249 Lupakan. 118 00:11:47,250 --> 00:11:50,250 Tapi tentang vegan itu... / Aku bilang lupakan saja. 119 00:11:50,251 --> 00:11:52,542 Itu tidak terjadi. 120 00:11:52,543 --> 00:11:54,584 Cukup. 121 00:11:54,917 --> 00:11:58,334 Dia bahkan memberi makan singa sirkus... 122 00:11:58,335 --> 00:12:01,791 dengan mayat badut terkenal Rachid Pinder. 123 00:12:01,792 --> 00:12:03,749 Apa yang kamu lakukan? 124 00:12:03,750 --> 00:12:05,750 Naik ke tempat tidur. 125 00:12:06,710 --> 00:12:08,459 Tapi Vincent... 126 00:12:08,460 --> 00:12:11,499 kita pisahan, kita tidurnya misah. 127 00:12:11,500 --> 00:12:12,999 Aku takkan menyentuhmu. 128 00:12:13,000 --> 00:12:15,875 Seperti biasa... 129 00:12:15,876 --> 00:12:18,167 Terus aku tidur dimana? 130 00:12:27,209 --> 00:12:29,417 Saatnya bangun! 131 00:12:33,417 --> 00:12:36,334 Aku tidak tidur, aku mati. 132 00:12:40,292 --> 00:12:42,083 Dimana itu? / Apa? 133 00:12:42,084 --> 00:12:43,416 Kaki ham kita. 134 00:12:43,417 --> 00:12:45,542 Di alat pengiris. 135 00:12:46,001 --> 00:12:47,499 Kamu mbok tanya dulu! 136 00:12:47,500 --> 00:12:49,208 Kamu baru saja bangun. 137 00:12:49,209 --> 00:12:51,583 Kamu menjualnya? / Ngapain kamu? 138 00:12:51,584 --> 00:12:54,375 Aku tanya apa kamu menjualnya? 139 00:12:54,376 --> 00:12:57,708 Ham-mu itu, belum pernah kucicipi yang seperti itu. 140 00:12:57,709 --> 00:12:59,166 Aku mau 10 potong. 141 00:12:59,167 --> 00:13:01,335 Lihat? Putusanku benar. 142 00:13:04,584 --> 00:13:06,291 Vincent? 143 00:13:06,292 --> 00:13:10,042 Bagaimana kalau sosis babi saja? Segar dan enak. 144 00:13:10,043 --> 00:13:13,291 Kalau Ny. Coignard mau ham, ya ham. 145 00:13:13,292 --> 00:13:15,917 Itu selalu enak, tapi hari ini... 146 00:13:15,918 --> 00:13:17,875 apa kalian ganti pemasok? 147 00:13:17,876 --> 00:13:19,499 Tidak. / Ya. 148 00:13:19,500 --> 00:13:20,624 Yang benar? 149 00:13:20,625 --> 00:13:22,666 Kamu bisa kasih tahu aku. 150 00:13:22,667 --> 00:13:25,168 Sini aku mau coba dikit. 151 00:13:26,917 --> 00:13:28,374 Vincent. 152 00:13:28,375 --> 00:13:29,470 Yakin mau mencobanya? 153 00:13:29,470 --> 00:13:32,369 Ya, tapi aku bisa sendiri. 154 00:13:32,369 --> 00:13:34,333 Tidak, aku... / Terima kasih. 155 00:13:34,334 --> 00:13:36,874 Baiklah. / Bagus. 156 00:13:36,875 --> 00:13:40,293 Baiklah. / Oke, aku menunggu. 157 00:13:57,251 --> 00:13:58,624 Itu pelit! 158 00:13:58,625 --> 00:14:02,917 Bisa minta yang besaran dikit? 159 00:14:10,376 --> 00:14:11,750 Bagaimana kabar anak-anak? 160 00:14:11,751 --> 00:14:14,334 Baik sekali, terima kasih. 161 00:14:30,084 --> 00:14:31,416 Astaga. 162 00:14:31,417 --> 00:14:33,375 Apa? 163 00:14:34,251 --> 00:14:35,625 Ini... 164 00:14:35,626 --> 00:14:39,249 Daging Ham Bigorre? / Bukan, ini bukan ham Bigorre. 165 00:14:39,250 --> 00:14:42,959 Entah apa ini tapi enak. Apa ini? 166 00:14:42,960 --> 00:14:45,334 Itu... 167 00:14:45,542 --> 00:14:47,916 Itu babi dari... Iran. 168 00:14:47,917 --> 00:14:48,916 Iran? 169 00:14:48,917 --> 00:14:50,584 Babi Iran? 170 00:14:50,585 --> 00:14:52,543 Iran. 171 00:14:52,709 --> 00:14:55,958 Karena setelah revolusi, 172 00:14:55,959 --> 00:14:57,792 pangikut ayatullah... 173 00:14:57,793 --> 00:15:00,293 pada tahun 1970-an... 174 00:15:00,750 --> 00:15:02,124 menolak babi. 175 00:15:02,125 --> 00:15:04,708 Mereka menyembelih semua babi, 176 00:15:04,709 --> 00:15:08,625 tetapi beberapa peternakan ilegal masih ada. 177 00:15:09,042 --> 00:15:10,916 Dan seorang peternak Prancis berhasil... 178 00:15:10,917 --> 00:15:13,417 memperoleh beberapa babi... 179 00:15:13,418 --> 00:15:14,750 dari Iran. 180 00:15:14,751 --> 00:15:16,667 Aku tak pernah! 181 00:15:20,751 --> 00:15:21,959 Terima kasih. 182 00:15:21,960 --> 00:15:25,459 Terima kasih, Ny. Coignard. / Dah. 183 00:15:30,418 --> 00:15:32,791 Merek baru ini bagus. 184 00:15:32,792 --> 00:15:34,959 Warna yang bagus. 185 00:15:35,500 --> 00:15:37,667 Babi Iran? 186 00:15:37,668 --> 00:15:39,624 Siapa peternaknya? 187 00:15:39,625 --> 00:15:41,333 Martin. / Martin? 188 00:15:41,334 --> 00:15:44,625 Yang benar saja! Kita berutang padanya. 189 00:15:45,168 --> 00:15:47,875 Babi apa ini, Vincent? 190 00:15:50,542 --> 00:15:53,085 Aku coba memberitahumu semalam. 191 00:15:53,692 --> 00:15:55,916 Aku tak meniru François Michel. 192 00:15:55,917 --> 00:15:58,167 Michael Franois. 193 00:15:59,626 --> 00:16:02,291 Kupikir yang terbaik adalah mengubahnya menjadi daging... 194 00:16:02,292 --> 00:16:05,208 dan membuangnya dengan daging kadaluarsa. 195 00:16:05,209 --> 00:16:07,459 Sedikit demi sedikit. 196 00:16:08,876 --> 00:16:11,374 Kamu memberiku daging manusia? 197 00:16:11,375 --> 00:16:12,874 Si vegan. 198 00:16:12,875 --> 00:16:14,133 Pemakan sayuran. 199 00:16:14,134 --> 00:16:16,843 Dan Nyonya Coignard juga. 200 00:16:17,709 --> 00:16:19,416 Aku akan menyingkirkannya. 201 00:16:19,417 --> 00:16:21,792 Jangan, Vincent, tunggu! 202 00:16:21,825 --> 00:16:23,367 Rasanya enak gila. 203 00:16:23,668 --> 00:16:26,124 Kamu sinting? / Cobalah. 204 00:16:26,125 --> 00:16:27,416 Orang aneh! 205 00:16:27,417 --> 00:16:29,749 Kamu senang aku memakannya. 206 00:16:29,750 --> 00:16:31,375 Kamu tidak tahu. 207 00:16:31,376 --> 00:16:34,124 Pemakan daging sepertimu tidak boleh ketinggalan. 208 00:16:34,125 --> 00:16:36,125 Cobalah. 209 00:16:36,375 --> 00:16:39,585 Ayo. Ciciplah sedikit. 210 00:16:40,168 --> 00:16:41,666 Itu enak? 211 00:16:41,667 --> 00:16:44,334 Aku tak tahan buat nambah. 212 00:16:48,210 --> 00:16:49,841 Tidak, aku buang saja. 213 00:16:49,842 --> 00:16:53,549 Vincent, tunggu, sayang kalau dibuang. 214 00:16:53,750 --> 00:16:55,583 Tidakkah kamu lihat? 215 00:16:55,584 --> 00:16:58,124 Ini kejahatan sempurna. Tak ada mayat. 216 00:16:58,125 --> 00:17:03,042 Tak perlu mengubur atau membakar mayat. Itu akan jadi tai! 217 00:17:03,043 --> 00:17:04,541 Itu kanibalisme. 218 00:17:04,542 --> 00:17:07,167 Jangan berlebihan! 219 00:17:07,250 --> 00:17:10,000 Selama 2.000 tahun, kita telah memakan tubuh Kristus. 220 00:17:10,001 --> 00:17:11,641 Dan tak ada yang keberatan. 221 00:17:11,642 --> 00:17:13,308 Halo. 222 00:17:13,667 --> 00:17:15,499 Maaf, kami tidak halal. 223 00:17:15,600 --> 00:17:17,517 Tidak, tidak... Aku di sini untuk hammu. 224 00:17:17,918 --> 00:17:19,500 Babi Iran, kan? 225 00:17:19,501 --> 00:17:22,458 Ny. Coignard memberiku sedikit. Rasanya enak. 226 00:17:22,459 --> 00:17:24,959 Aku mau tiga potong. 227 00:17:32,710 --> 00:17:34,375 Babi Irak, tolong. 228 00:17:34,376 --> 00:17:36,416 Babi Iran. / Sama saja. 229 00:17:36,417 --> 00:17:37,965 Halo. Tolong, babi Iran-nya. 230 00:17:37,965 --> 00:17:40,458 3 kg daging babi Iran. / Dua potong, dong! 231 00:17:40,459 --> 00:17:43,335 Ham Iran-nya. / Iga Iran-nya. 232 00:17:48,710 --> 00:17:50,960 Babi Iran. 233 00:17:56,468 --> 00:18:00,091 Kudengar itu luar biasa. / Itu tak seenak itu. 234 00:18:00,292 --> 00:18:03,394 Lumayan biasa saja sebenarnya. / Aku mau mencobanya. 235 00:18:03,394 --> 00:18:06,501 Beri aku 10 porsi iga. 236 00:18:07,500 --> 00:18:11,208 Di akhir pekan aku membuat babi panggang dengan keju leleh. 237 00:18:11,209 --> 00:18:13,792 Sekarang aku mau mencoba resep iga... 238 00:18:13,793 --> 00:18:17,209 dengan bumbu kacang dan keju. 239 00:18:17,375 --> 00:18:18,874 Fantastis. 240 00:18:18,875 --> 00:18:21,000 Bagaimana dengan ini? Haruskah kuiris? 241 00:18:21,001 --> 00:18:22,708 Tolong. 242 00:18:22,709 --> 00:18:25,499 Aku bermaksud mengatakan, kami masih menyelidiki... 243 00:18:25,500 --> 00:18:28,960 tapi kita akan buat daging cincang dari para preman itu. 244 00:18:42,675 --> 00:18:44,433 Diam! Bisa ketangkap kita nanti! 245 00:18:44,433 --> 00:18:47,417 Keluar! Keluar! 246 00:19:29,793 --> 00:19:31,334 Buset! 247 00:19:31,335 --> 00:19:34,292 Apa kubilang? 248 00:19:34,450 --> 00:19:38,285 Barusan kulihat kamu menyicipnya. 249 00:19:40,625 --> 00:19:42,624 Cuma buat mencobanya. 250 00:19:42,625 --> 00:19:45,792 Aku akan habiskan, kalau kamu tak mau. 251 00:19:56,009 --> 00:19:59,009 Jangan menatapku seperti itu. 252 00:19:59,250 --> 00:20:01,459 Kamu juga sudah nyoba. 253 00:20:03,250 --> 00:20:06,112 Amat menakjubkan berapa banyak kabarnya ini terjual. 254 00:20:06,112 --> 00:20:10,251 Bahkan dengan 40 euro, itu akan laris manis. 255 00:20:11,375 --> 00:20:13,374 Aku takkan kaget. 256 00:20:13,375 --> 00:20:16,375 Belum pernah kurasai sesuatu seenak ini. 257 00:20:17,543 --> 00:20:20,959 Tapi ini potongan terakhir. 258 00:20:25,001 --> 00:20:28,500 Bayangkan jika kita memulai perternakan vegan. 259 00:20:28,775 --> 00:20:30,775 Benar! 260 00:20:30,959 --> 00:20:33,376 Akan kubawa mereka ke padang rumput. 261 00:20:33,950 --> 00:20:36,367 Kamu bisa perah susu mereka. 262 00:20:40,668 --> 00:20:42,834 Bagaimana kalau berburu mereka? 263 00:20:47,585 --> 00:20:49,501 Dengan lem? 264 00:20:51,684 --> 00:20:57,060 Bayangkan seorang vegan terjebak dengan tas sayurannya! 265 00:21:12,451 --> 00:21:15,450 Kita bisa menyelamatkan toko. 266 00:21:25,000 --> 00:21:26,208 Apa pekerjaanmu? 267 00:21:26,209 --> 00:21:28,417 Saya belajar di Sup Biotech, 268 00:21:28,418 --> 00:21:30,874 sebuah perguruan tinggi agronomi dan bioteknologi. 269 00:21:30,875 --> 00:21:33,083 Agrologi dan bioteknologi. / Bukan. 270 00:21:33,084 --> 00:21:35,000 Agronomi. 271 00:21:35,001 --> 00:21:36,708 Itu bagus. 272 00:21:36,709 --> 00:21:40,000 Seorang laki-laki dengan ambisi. 273 00:21:40,117 --> 00:21:42,000 Siap untuk makan siang? / Ya. 274 00:21:42,001 --> 00:21:43,167 Ayo. 275 00:21:43,168 --> 00:21:46,499 Lucas, kamu mau yang mana? 276 00:21:46,500 --> 00:21:48,833 Lucas khawatir Ayah akan merasa tak nyaman, 277 00:21:48,834 --> 00:21:50,417 tapi... 278 00:21:50,418 --> 00:21:52,751 dia vegan. 279 00:21:55,279 --> 00:21:56,279 Oke. 280 00:21:56,776 --> 00:21:59,117 Hal-hal begini terjadi... 281 00:21:59,418 --> 00:22:01,124 Agar semuanya jelas, 282 00:22:01,125 --> 00:22:03,041 saya tahu toko Anda diserang, 283 00:22:03,042 --> 00:22:05,375 dan saya mengutuk tindakan seperti itu. 284 00:22:05,376 --> 00:22:07,848 Tidak semua dari kami itu ekstremis. 285 00:22:07,848 --> 00:22:10,833 Bagi saya, itu adalah keputusan pribadi. 286 00:22:10,834 --> 00:22:13,042 Saya tidak memaksakannya pada orang lain. 287 00:22:13,043 --> 00:22:14,417 Itu bagus. 288 00:22:14,418 --> 00:22:18,709 Benar, Vincent? / Tentu. Penyampaian bagus. 289 00:22:19,625 --> 00:22:22,834 Baik, sayang, apa kamu mau kaki seperti biasa? 290 00:22:22,835 --> 00:22:24,709 Tidak. 291 00:22:24,800 --> 00:22:26,759 Aku sudah anti daging. 292 00:22:27,117 --> 00:22:30,062 Untuk menghormati Lucas. 293 00:22:30,162 --> 00:22:32,674 Tapi itu keputusan pribadinya. 294 00:22:32,675 --> 00:22:34,799 Betul sekali. / Justru itu! 295 00:22:35,000 --> 00:22:37,616 Bagaimana jika dia mencium saya setelah makan daging? 296 00:22:37,616 --> 00:22:40,083 Dia memaksakan keputusannya pada saya 297 00:22:40,084 --> 00:22:42,209 Benar. 298 00:22:42,250 --> 00:22:44,083 Tentu. 299 00:22:44,084 --> 00:22:46,935 Bagaimana kalau jamur? / Tidak. 300 00:22:46,970 --> 00:22:48,949 Dia juga tak bisa makan jamur. 301 00:22:48,949 --> 00:22:52,875 Itu telah bercampur dengan ayam. 302 00:22:52,876 --> 00:22:54,124 Saya minta maaf. 303 00:22:54,125 --> 00:22:56,124 Dia akan memaksa... 304 00:22:56,125 --> 00:23:00,042 keputusannya padamu. / Anda benar sekali! 305 00:23:01,293 --> 00:23:02,749 Bagaimana kalau anggur? 306 00:23:02,750 --> 00:23:06,250 Tidak, terima kasih, saya hanya minum anggur vegan. 307 00:23:07,500 --> 00:23:08,713 Anggur vegan? 308 00:23:08,776 --> 00:23:11,566 Dengan anggur tradisional, saat buah anggur diremukkan, 309 00:23:11,667 --> 00:23:14,083 ribuan serangga kecil mati. 310 00:23:14,084 --> 00:23:17,892 Anggur merah adalah darah nyamuk, darah agas, siput dan keong. 311 00:23:17,892 --> 00:23:19,950 Mahkluk-mahkluk malang. / Betul sekali. 312 00:23:19,950 --> 00:23:22,833 Apa yang kalian sebut Château Saint-Emilion, 313 00:23:22,834 --> 00:23:25,251 saya sebut Château Auschwitz. 314 00:23:27,959 --> 00:23:29,458 Ini adalah dunia yang bebas, 315 00:23:29,459 --> 00:23:32,542 tapi keju adalah kejahatan terhadap kemanusiaan. 316 00:23:32,543 --> 00:23:34,153 Bayangkan saat ibu menyusui Chloé, 317 00:23:34,177 --> 00:23:37,291 seorang peternak memerah susu ibu dengan paksa. 318 00:23:37,292 --> 00:23:39,668 Itu perbudakan. 319 00:23:40,101 --> 00:23:41,808 Kue mengandung telur. 320 00:23:41,909 --> 00:23:45,616 Berpikirlah semaunya, tetapi ayam melekat padanya. 321 00:23:45,917 --> 00:23:48,666 Bagaimana jika seseorang mengambil sel telurmu setiap pagi? 322 00:23:48,667 --> 00:23:49,958 Saya menopause. 323 00:23:49,959 --> 00:23:51,833 Terima kasih, saya akan perhatikan! 324 00:23:51,834 --> 00:23:55,292 Menurut ibu apa yang terjadi pada emak-emak tua seperti ibu? 325 00:23:55,293 --> 00:23:57,210 Kamu sembelih mereka. 326 00:24:00,700 --> 00:24:02,950 Baik baik sayang. Senang bertemu kamu. 327 00:24:03,251 --> 00:24:05,208 Saya juga. Kopinya enak! 328 00:24:05,209 --> 00:24:06,874 Baik! / Selamat tinggal. 329 00:24:06,875 --> 00:24:08,499 Sungguh mimpi buruk. 330 00:24:08,500 --> 00:24:11,293 Kita akan keluar. / Ke mana? 331 00:24:12,042 --> 00:24:14,417 Untuk membuat keputusan pribadi. 332 00:24:17,751 --> 00:24:20,085 Bagaimana kalau pelayannya? 333 00:24:20,417 --> 00:24:23,208 Terlalu kurus. Tak ada dagingnya. 334 00:24:23,209 --> 00:24:26,876 Untuk daging yang dimarmer dengan baik, kita membutuhkan lemak. 335 00:24:29,667 --> 00:24:31,275 Yang lagi pegang ponsel. 336 00:24:31,299 --> 00:24:32,466 Tidak. 337 00:24:32,538 --> 00:24:34,834 Tapi dia sempurna! Dia muda dan gemuk. 338 00:24:34,835 --> 00:24:36,624 Dia cocok dengan kriteria. 339 00:24:36,625 --> 00:24:39,041 Dia tak mengatakan sepatah kata pun pada istrinya. 340 00:24:39,042 --> 00:24:39,916 Terus? 341 00:24:39,917 --> 00:24:42,417 Mereka bukan pasangan bahagia. 342 00:24:42,418 --> 00:24:44,666 Pria itu stres. 343 00:24:44,667 --> 00:24:48,250 Dan stres membuat daging jadi keras. 344 00:24:49,043 --> 00:24:51,541 Dia tak cukup bercinta untuk dimakan. 345 00:24:51,542 --> 00:24:54,334 Kamu aman, kalau begitu. 346 00:24:56,735 --> 00:25:00,024 Benar, sosis tahu. 347 00:25:00,050 --> 00:25:03,217 Daging marmermu baru saja masuk! 348 00:25:04,676 --> 00:25:06,383 Tidak. 349 00:25:06,584 --> 00:25:09,625 Tak mungkin aku menyerang seorang wanita. 350 00:25:11,167 --> 00:25:12,875 Kenapa tidak anak kecil saja sekalian? 351 00:25:12,876 --> 00:25:14,708 Aku suka vagina. 352 00:25:14,709 --> 00:25:17,167 Kamu sakit. 353 00:25:17,834 --> 00:25:20,409 Seorang transeksual akan ideal. / Jangan ngaco! 354 00:25:20,510 --> 00:25:23,966 Sudah jelas: daging sapi berasal dari sapi yang dikebiri. 355 00:25:24,143 --> 00:25:25,461 Tak ada yang lebih baik. 356 00:25:25,461 --> 00:25:27,875 Apa vegan transeksual ada? 357 00:25:27,876 --> 00:25:29,375 Kenapa tidak? 358 00:25:29,376 --> 00:25:32,526 Mereka memotong penisnya tapi tak memakannya! 359 00:25:32,526 --> 00:25:36,750 Jika kita membutuhkan vegan transeksual yang dingin dan divaksinasi, 360 00:25:36,751 --> 00:25:38,249 ada baiknya toko tutup. 361 00:25:38,250 --> 00:25:39,749 Kalian sudah memilih? 362 00:25:39,750 --> 00:25:41,291 Kamu terlalu kurus. 363 00:25:41,292 --> 00:25:43,334 Maaf. Saya mau.. 364 00:25:43,376 --> 00:25:45,126 steak quinoa. 365 00:25:45,292 --> 00:25:47,916 Saya akan coba sosis tahunya. 366 00:25:47,917 --> 00:25:50,541 Saya punya pertanyaan. Kenapa restoran vegan... 367 00:25:50,542 --> 00:25:54,666 selalu menyajikan kebab zucchini dan sosis tahu? 368 00:25:54,667 --> 00:25:57,249 Jika kamu pergi ke restoran daging, 369 00:25:57,250 --> 00:26:01,376 kamu takkan menemukan wortel daging kambing atau sapi sawi putih. 370 00:26:01,500 --> 00:26:04,749 Entahlah, saya harus tanya pada bos. 371 00:26:04,750 --> 00:26:06,875 Stefan! 372 00:26:07,085 --> 00:26:09,126 Ya? 373 00:26:10,417 --> 00:26:12,291 Halo, Stefan. 374 00:26:12,292 --> 00:26:15,084 Tempat yang bagus. / Terima kasih. 375 00:26:15,085 --> 00:26:17,792 Kami pastinya dijamin puas. 376 00:26:22,835 --> 00:26:27,542 Aku tak merasa sanggup melakukannya. / Vincent, jangan mulai! 377 00:26:27,584 --> 00:26:31,667 Orang itu jelas yang kamu inginkan. Dia putih, gemuk, dan seperti marmer. 378 00:26:31,668 --> 00:26:33,749 Dia sepertinya pria baik. 379 00:26:33,750 --> 00:26:36,541 Seperti para vegan yang merusak toko kita? 380 00:26:36,542 --> 00:26:38,667 Atau pria yang meniduri Chloé? 381 00:26:38,668 --> 00:26:41,416 Kamu mau kita bertahan atau tidak? 382 00:26:41,417 --> 00:26:44,583 Ya atau tidak? / Aku akan lakukan. Oke. 383 00:26:44,584 --> 00:26:47,125 Aku akan pergi ambil mobil. 384 00:26:47,126 --> 00:26:50,167 Kamu tak ikut? / Tidak. 385 00:27:07,084 --> 00:27:10,095 Allahu Akbar! 386 00:27:23,292 --> 00:27:24,959 Pergi! 387 00:27:24,960 --> 00:27:26,874 Kenapa kamu berteriak "Allahu Akbar"? 388 00:27:26,875 --> 00:27:29,749 Agar orang-orang mengira itu serangan orang Islam... 389 00:27:29,750 --> 00:27:32,834 dan tak membuat keterkaitan. 390 00:27:32,926 --> 00:27:35,092 Apa yang terjadi? 391 00:27:36,495 --> 00:27:40,909 Aku melakukan persis seperti yang kamu katakan. Aku mengikutinya, 392 00:27:41,210 --> 00:27:45,166 pergi ke lobi dan berlari ke arahnya dengan parang... 393 00:27:45,167 --> 00:27:46,541 dagingku. / Baik. 394 00:27:46,542 --> 00:27:47,959 Tapi... 395 00:27:47,960 --> 00:27:49,842 dia menghindar seperti ini. 396 00:27:49,842 --> 00:27:53,916 Dia pasti belajar seni bela diri, krav maga atau semacamnya. 397 00:27:53,917 --> 00:27:56,000 Lalu... 398 00:27:56,001 --> 00:28:00,874 kucoba menyerangnya lagi tetapi ada yang datang... 399 00:28:00,875 --> 00:28:04,417 mau ambil surat. 400 00:28:04,418 --> 00:28:06,041 Jadi... 401 00:28:06,042 --> 00:28:11,125 kuputuskan untuk melupakannya. Kupikir bisa mendapatkannya nanti. 402 00:28:15,917 --> 00:28:18,125 Kamu ketakutan. 403 00:28:19,293 --> 00:28:21,210 Tidak... 404 00:28:24,059 --> 00:28:29,059 Kamu tahu apa masalahnya? Kamu tak punya modus operandi. 405 00:28:29,542 --> 00:28:32,874 Modus apa? / Modus operandi. Sebuah rencana. 406 00:28:32,875 --> 00:28:36,084 Setiap pembunuh berantai punya MO. 407 00:28:36,085 --> 00:28:38,014 Aku bukan pembunuh berantai. 408 00:28:38,042 --> 00:28:42,167 Untuk menyelamatkan toko, kamu harus membunuh beberapa. 409 00:28:42,384 --> 00:28:45,408 Ingat Manusia Puzzle Carcassonne? 410 00:28:45,709 --> 00:28:46,833 Tidak. 411 00:28:46,834 --> 00:28:48,789 Modus operandinya sederhana. 412 00:28:48,789 --> 00:28:52,291 Dia keluar larut malam untuk berjalan-jalan dengan anjingnya... 413 00:28:52,292 --> 00:28:56,416 dengan harapan bertemu wanita yang melakukan hal yang sama. 414 00:28:56,417 --> 00:28:58,542 Ya? 415 00:29:00,334 --> 00:29:02,666 Kenapa dia tak dijuluki Pengajak Jalan-jalan Anjing? 416 00:29:02,667 --> 00:29:06,042 Karena dia menggunakan anggota tubuh korbannya... 417 00:29:06,043 --> 00:29:08,083 untuk menciptakan wanita sempurna. 418 00:29:08,084 --> 00:29:10,374 Itulah yang dikatakannya pada polisi. 419 00:29:10,375 --> 00:29:14,584 "Aku tak menentang mereka, aku mencoba menyelesaikan Puzzle-ku. 420 00:29:14,585 --> 00:29:16,709 "Itu kenapa." 421 00:29:16,792 --> 00:29:20,749 Adolphe Pierre Michel, alias Trekker dari Cevennes. 422 00:29:20,750 --> 00:29:22,517 Modus operandi yang sangat sederhana. 423 00:29:22,517 --> 00:29:27,624 Dia mengundang siswa perempuan untuk ambil bagian dalam aksi lingkungan... 424 00:29:27,625 --> 00:29:31,335 dan memancing mereka ke dalam hutan. 425 00:29:35,167 --> 00:29:39,709 Hentikan kekejaman terhadap hewan! / Hentikan genosida hewan. 426 00:29:39,959 --> 00:29:42,308 Hentikan pembedahan hidup-hidup. / Hentikan kekejaman terhadap hewan! 427 00:29:42,368 --> 00:29:44,624 Vegetarian menyebalkan! 428 00:29:44,625 --> 00:29:47,999 Gastronomi Perancis adalah daging sapi Salers, jeroan, 429 00:29:48,000 --> 00:29:49,791 roti manis ala Lyon, 430 00:29:49,792 --> 00:29:51,874 daging sapi Normandia yang enak! 431 00:29:51,875 --> 00:29:53,417 Apa kamu tahu statistiknya, Pak? 432 00:29:53,418 --> 00:29:55,545 3 juta hewan dibunuh per hari-nya di sini. 433 00:29:55,545 --> 00:29:57,862 60 miliar setiap tahun di seluruh dunia. 434 00:29:57,862 --> 00:29:59,916 Seringkali dalam kondisi mengerikan. 435 00:29:59,917 --> 00:30:03,621 Belum lagi kerusakan lingkungan dari konsumsi berlebihan... 436 00:30:03,645 --> 00:30:07,166 dan pertanian pabrik. Kamu terlibat dalam genosida! 437 00:30:07,167 --> 00:30:08,203 Pindah negara saja! 438 00:30:08,203 --> 00:30:11,124 Kalau tak suka budaya kita. Pergi merumput di Vegania! 439 00:30:11,125 --> 00:30:13,416 Enyahlah, dasar tolol! 440 00:30:13,417 --> 00:30:14,313 Pemakan daging! 441 00:30:14,313 --> 00:30:17,333 Pemakan mayat! Pemakan spesies! 442 00:30:17,334 --> 00:30:19,792 Vegetarian! 443 00:30:20,292 --> 00:30:22,041 Terima kasih dengan yang kamu lakukan. 444 00:30:22,042 --> 00:30:26,041 Dunia membutuhkan aktivis seperti kamu. 445 00:30:26,042 --> 00:30:27,874 Sebenarnya, 446 00:30:27,875 --> 00:30:29,416 kami berencana untuk membebaskan... 447 00:30:29,417 --> 00:30:32,625 Binatang-binatang lab yang malang itu. Itu adalah skandal! 448 00:30:32,626 --> 00:30:35,708 Ya makanya... / Belum lagi peternakan pabrik. 449 00:30:35,709 --> 00:30:39,083 Mengerikan. / Dan rumah potong hewan! 450 00:30:39,084 --> 00:30:40,833 Makanya kami berencana... 451 00:30:40,834 --> 00:30:42,681 Apalagi kekejaman terhadap hewan sirkus. 452 00:30:42,781 --> 00:30:46,145 Harimau dirubah jadi anak kucing untuk anak-anak yang... 453 00:30:46,169 --> 00:30:47,836 bertepuk tangan dan menangis, 454 00:30:47,837 --> 00:30:49,583 "Wow, itu alam!" 455 00:30:49,584 --> 00:30:50,624 Ini memalukan! 456 00:30:50,625 --> 00:30:53,499 Itu sebabnya kami berencana... / Menyedihkan. 457 00:30:53,500 --> 00:30:54,541 Dan adu banteng! 458 00:30:54,542 --> 00:30:57,208 Cabrel's Corrida adalah balsem telinga. 459 00:30:57,209 --> 00:30:58,632 Dan apa itu kebun binatang? 460 00:30:58,632 --> 00:31:00,812 Penjara! Itu seperti Alcatraz. 461 00:31:00,812 --> 00:31:03,596 Itu juga! Hanya kurang hina. 462 00:31:03,596 --> 00:31:06,666 Tak ada yang melempar kacang padamu lewat jeruji! 463 00:31:06,667 --> 00:31:08,624 Pelajari faktanya. / Kami berbagi amarahmu. 464 00:31:08,625 --> 00:31:11,084 Nunggang kuda juga sama. Apa itu? 465 00:31:11,085 --> 00:31:14,458 Perbudakan modern. Itu sudah berlangsung 2.000 tahun. 466 00:31:14,459 --> 00:31:16,999 Seperti perburuan. Perburuan rubah! 467 00:31:17,000 --> 00:31:20,124 Dengan para bajingan berseragam merah meniup terompet mereka... 468 00:31:20,125 --> 00:31:22,749 ke anjing mereka. Anjing-anjing yang bekerja! 469 00:31:22,750 --> 00:31:25,499 Mereka dikebiri jadi mereka kerja lebih keras. 470 00:31:25,500 --> 00:31:27,088 Apa kamu akan mengebiri rekan kerja? 471 00:31:27,088 --> 00:31:30,661 Agar membuatnya lebih efisien? Saya rasa tidak, Bu! 472 00:31:30,851 --> 00:31:33,974 Dan burung kolibri! Mereka cepat dan lucu. 473 00:31:33,974 --> 00:31:36,416 Bulunya buat Sulak! Dimana kesusilaan kita? 474 00:31:36,417 --> 00:31:38,874 Kami... / Dan lemon di tiram! 475 00:31:38,875 --> 00:31:41,750 Bayangkan itu di matamu! Tiram-tiram malang itu. 476 00:31:41,751 --> 00:31:43,791 Ini kebiadaban. Bagaimana dengan siput laut? 477 00:31:43,792 --> 00:31:46,916 Itu seperti gasket, licin dan kotor. 478 00:31:46,917 --> 00:31:48,416 Tapi kita makan juga. 479 00:31:48,417 --> 00:31:50,250 Dan bulu babi! 480 00:31:50,251 --> 00:31:53,334 Dan vaginaku! Mau melihat vaginaku? 481 00:32:03,946 --> 00:32:05,634 Halo? 482 00:32:06,292 --> 00:32:08,917 Aku suka dengan yang kalian lakukan. 483 00:32:10,417 --> 00:32:12,667 Kita bilang kita akan mengantongi binatang berharga, 484 00:32:12,668 --> 00:32:15,583 babi Iran cantik bermarmer tinggi. 485 00:32:15,584 --> 00:32:18,283 Tapi kita akan mengejar berandalan kerempeng got. 486 00:32:18,284 --> 00:32:20,825 Punya ide lebih baik? 487 00:32:22,625 --> 00:32:24,749 Anggap ini latihan lari. 488 00:32:24,750 --> 00:32:26,834 Kamu sedang belajar. 489 00:32:35,384 --> 00:32:37,133 Jangan ketakutan kali ini. 490 00:32:37,334 --> 00:32:38,624 Aku tahu harus bagaimana. 491 00:32:38,625 --> 00:32:39,715 Saat dia balik badan... 492 00:32:39,715 --> 00:32:42,500 Aku tahu harus apa, oke? 493 00:32:50,367 --> 00:32:52,243 Hai, Gaes. 494 00:32:52,751 --> 00:32:55,500 Kenalkan Hemera dan Camille. 495 00:32:56,250 --> 00:32:57,999 Bukan begini rencananya. 496 00:32:58,000 --> 00:32:59,667 Aku pikir kita akan bertiga. 497 00:32:59,668 --> 00:33:01,874 Kami nggak maulah kalau begini. 498 00:33:01,875 --> 00:33:05,499 Saat anak sapi dipisahkan dari induknya dan dibawa ke rumah jagal, 499 00:33:05,500 --> 00:33:07,500 itulah rencana hidup, bukan? 500 00:33:07,501 --> 00:33:09,824 Bukan, tapi bukan itu intinya. 501 00:33:09,825 --> 00:33:12,574 Hemera? / Aku meniduri seorang pria kemarin. 502 00:33:12,575 --> 00:33:14,408 Ayahnya seorang tukang daging. 503 00:33:14,409 --> 00:33:15,949 Jadi... 504 00:33:16,250 --> 00:33:19,875 aku ambil kunci tokonya! 505 00:33:21,375 --> 00:33:22,959 Bagus. 506 00:33:22,960 --> 00:33:24,749 Semoga sukses buatmu! Ayo, sayang. 507 00:33:24,750 --> 00:33:28,333 Kita tidak bisa menyerang pabrik pengolahan daging setiap hari! 508 00:33:28,334 --> 00:33:29,771 Percaya kami. 509 00:33:29,771 --> 00:33:31,408 Pabrik pengolahan daging? 510 00:33:31,509 --> 00:33:35,967 Ya, kamu tahu... ada bangkai demi bangkai... 511 00:33:37,709 --> 00:33:39,000 Tergoda? 512 00:33:39,001 --> 00:33:41,375 Tentu. / Tidak! 513 00:33:42,459 --> 00:33:44,459 Yah, aku... 514 00:33:45,584 --> 00:33:48,416 Hentikan genosida hewan? 515 00:33:48,417 --> 00:33:51,374 Bagus! Ikut bareng kami. Kita tetap bersama-sama. 516 00:33:51,375 --> 00:33:53,292 Kekuatan V. 517 00:33:58,834 --> 00:34:00,750 Kekuatan V. 518 00:34:06,500 --> 00:34:08,459 Ini. 519 00:34:24,042 --> 00:34:26,168 Apa kita saling kenal? 520 00:34:26,917 --> 00:34:28,833 Kita? 521 00:34:28,834 --> 00:34:30,708 Tidak, kurasa tidak. 522 00:34:30,709 --> 00:34:32,458 Kita belum pernah bertemu? 523 00:34:32,459 --> 00:34:34,791 Belum. Kamu pernah melihatnya sebelumnya? 524 00:34:34,792 --> 00:34:35,833 Tidak. 525 00:34:35,834 --> 00:34:37,374 Kurasa tidak. 526 00:34:37,375 --> 00:34:41,084 Dalam bisnis kami, kami tak pernah melupakan wajah yang... 527 00:34:44,064 --> 00:34:46,392 Bisnis apa? 528 00:34:48,501 --> 00:34:50,666 Kami mengurus... 529 00:34:50,667 --> 00:34:52,666 segala sesuatu yang berhubungan dengan bunga. 530 00:34:52,667 --> 00:34:53,791 Toko Bunga 531 00:34:53,792 --> 00:34:56,625 Bunga? / Merangkai bunga. 532 00:35:00,584 --> 00:35:02,875 Mau bertukar? 533 00:35:03,792 --> 00:35:06,375 Dengan senang hati. 534 00:35:06,425 --> 00:35:08,550 Kalau istriku tak keberatan. 535 00:35:09,200 --> 00:35:10,699 Bukan. 536 00:35:10,700 --> 00:35:12,908 Topeng ayammu dituker topeng babiku. 537 00:35:12,909 --> 00:35:14,616 Ini? 538 00:35:14,917 --> 00:35:17,584 Tentu, tidak masalah. 539 00:35:17,625 --> 00:35:20,624 Babi itu mengingatkanku pada masa laluku. 540 00:35:20,625 --> 00:35:22,958 Aku bekerja di tempat pemotongan babi. 541 00:35:22,959 --> 00:35:24,071 Ribuan dibunuh. 542 00:35:24,071 --> 00:35:26,259 Joshua berkata kalau mau dimaafkan, 543 00:35:26,259 --> 00:35:30,250 aku harus membunuh peternak, pemburu, dan tukang daging. 544 00:35:36,709 --> 00:35:39,459 TUKANG DAGING BUKAN PEKERJAAN 545 00:35:56,500 --> 00:36:00,834 Kita tak bisa melakukan ini. / Kita bisa apa lagi? 546 00:36:01,542 --> 00:36:04,874 Kamu mau orang gila itu menyulitkan kita? 547 00:36:04,875 --> 00:36:07,519 Kita tak punya pilihan. Ayo. / Tidak. 548 00:36:07,560 --> 00:36:11,249 Ikut? / Tidak. Rasanya tidak benar. 549 00:36:11,250 --> 00:36:13,124 Yakin? / Ya. 550 00:36:13,125 --> 00:36:15,000 Kita tak bisa memaksanya. Dia bisa jaga-jaga. 551 00:36:15,000 --> 00:36:16,669 Ya, aku akan berjaga-jaga. 552 00:36:16,669 --> 00:36:19,166 Dia akan berjaga-jaga. / Ya. 553 00:36:19,167 --> 00:36:20,666 Oke, yang waspada. 554 00:36:20,667 --> 00:36:23,236 Kekuatan V! 555 00:36:52,125 --> 00:36:54,835 Siapa bosnya sekarang, hah? 556 00:37:08,751 --> 00:37:11,166 Bagaimana kamu bisa melakukan itu pada Marc dan Stéphanie? 557 00:37:11,167 --> 00:37:13,174 Mereka teman kita. Aku merasa tak enak. 558 00:37:13,175 --> 00:37:14,799 Mereka teman-temanmu. 559 00:37:14,800 --> 00:37:16,425 Dan itu membuatku puas. 560 00:37:16,626 --> 00:37:18,709 Yang benar saja... 561 00:37:19,834 --> 00:37:23,917 Dari para vegan dan mereka, siapa yang paling menyakiti kita? 562 00:37:24,793 --> 00:37:28,083 Dan adalah idemu untuk berpura-pura jadi vegan, 563 00:37:28,084 --> 00:37:30,959 dengan modus operandimu! 564 00:37:35,292 --> 00:37:37,916 Kupikir kamu lapar. 565 00:37:37,917 --> 00:37:40,042 Memang. 566 00:37:40,043 --> 00:37:45,250 Tapi itu bukan babi Iran. / Bukan, ini bukan babi Iran. 567 00:37:47,000 --> 00:37:50,417 Jika kamu menginginkannya, bersiap-siaplah. 568 00:37:51,834 --> 00:37:54,042 Aku tak berencana untuk memakannya. 569 00:37:54,542 --> 00:37:57,959 Aku mencobanya sekali, buat sekedar mencoba. 570 00:37:58,000 --> 00:37:59,874 Tapi aku bukan kanibal. 571 00:37:59,875 --> 00:38:04,835 Jika kamu ingin sekali memakannya, pergilah berburu sendiri. 572 00:38:05,000 --> 00:38:07,499 Kamu tahu apa masalahmu? 573 00:38:07,500 --> 00:38:10,166 Saat keadaan menjadi sulit, kamu bersandar padaku. 574 00:38:10,167 --> 00:38:12,374 Dan aku muak. 575 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 Kamu tak punya nyali. 576 00:38:14,584 --> 00:38:16,458 Dan pastinya tidak ada keberanian. 577 00:38:16,459 --> 00:38:19,000 Aku harusnya memakanmu. 578 00:38:21,009 --> 00:38:23,258 Katakan sekali lagi, dan kamu akan menyesal! 579 00:38:23,459 --> 00:38:25,482 Ayo, Vincent Pascal. 580 00:38:25,482 --> 00:38:27,960 Kamu memukul wanita sekarang? 581 00:38:29,917 --> 00:38:31,499 Kucampakkan kamu! 582 00:38:31,500 --> 00:38:35,374 Aku yang mencampakkanmu duluan. Bersenang-senanglah dengan anjingmu! 583 00:38:35,375 --> 00:38:37,917 Dan kamu bersenang-senanglah dengan... 584 00:38:40,575 --> 00:38:42,633 Tukang bedah Choisy-le-Roi. 585 00:38:42,633 --> 00:38:44,958 Tukang bedah Charleroi! 586 00:38:44,959 --> 00:38:46,624 Terserah, dasar jalang sinting! 587 00:38:46,625 --> 00:38:48,625 Orang aneh! 588 00:38:52,917 --> 00:38:55,458 Michel Franois. / Apa? 589 00:38:55,459 --> 00:38:59,334 Tukang bedah Charleroi adalah Michel François. 590 00:38:59,417 --> 00:39:00,571 Benar. 591 00:39:00,571 --> 00:39:03,416 Apa kamu penggemar acara pembunuh berantai? 592 00:39:03,417 --> 00:39:04,583 Tidak. 593 00:39:04,584 --> 00:39:09,084 Aku tak begitu ingin untuk menontonnya. 594 00:39:10,300 --> 00:39:12,925 Semalam aku menonton Guy Fabrice. 595 00:39:12,926 --> 00:39:14,508 Tukang Daging Brest? 596 00:39:14,609 --> 00:39:17,791 Benar! / Sekarang dia... 597 00:39:17,792 --> 00:39:20,291 Favoritku adalah Cécile Denis. 598 00:39:20,292 --> 00:39:21,653 Cécile Denis? 599 00:39:21,653 --> 00:39:23,333 Kamu belum pernah dengar tentangnya? 600 00:39:23,334 --> 00:39:25,959 Belum, tidak. / Dia bagus. 601 00:39:26,667 --> 00:39:28,625 Cecile Dennis... 602 00:39:28,626 --> 00:39:29,999 Itu cerita yang bagus. 603 00:39:30,000 --> 00:39:32,416 Dia ajudan perawat di Dijon... 604 00:39:32,417 --> 00:39:34,958 tetapi sedang cuti sakit karena depresi. 605 00:39:34,959 --> 00:39:37,835 Dia minum banyak obat-obatan. 606 00:39:38,042 --> 00:39:40,000 Ini dia. 607 00:39:41,625 --> 00:39:44,375 Dan kamu sampai! 608 00:39:44,376 --> 00:39:47,340 Terima kasih. / Tidak masalah. 609 00:39:47,340 --> 00:39:51,450 Tunggu, akan kubantu lepaskan helemnya. 610 00:39:55,000 --> 00:39:57,375 Kamu tinggal di toko daging? 611 00:39:58,584 --> 00:40:01,293 Tidak, kami hanya kerja di sana. 612 00:40:02,209 --> 00:40:04,374 Apa yang lucu? 613 00:40:04,375 --> 00:40:08,499 Hanya saja aku mengantar pulang tukang daging, 614 00:40:08,500 --> 00:40:10,959 dan aku vegetarian. 615 00:40:12,834 --> 00:40:14,791 Kamu vegetarian? / Benar. 616 00:40:14,792 --> 00:40:18,459 Tapi kamu bekerja di restoran daging. 617 00:40:19,409 --> 00:40:23,492 Aku bokek. Kuambil pekerjaan yang ada. 618 00:40:24,267 --> 00:40:26,391 Seharusnya aku meninggalkanmu di tempat parkir. 619 00:40:26,792 --> 00:40:27,791 Serius? 620 00:40:27,792 --> 00:40:29,792 Tentu saja tidak. 621 00:40:30,167 --> 00:40:32,999 Aku untuk kesejahteraan semua makhluk hidup, 622 00:40:33,000 --> 00:40:34,874 apalagi wanita cantik. 623 00:40:34,875 --> 00:40:37,083 Oh ayolah. / Apa? 624 00:40:37,084 --> 00:40:41,124 Aku semrawut. / Tidak, kamu cantik. 625 00:40:41,125 --> 00:40:43,167 Sungguh! 626 00:40:44,575 --> 00:40:47,449 Kamu takkan kesulitan menemukan pria baru. 627 00:40:47,750 --> 00:40:52,042 Dan kalau kesulitan... kamu tahu di mana menemukanku. 628 00:40:53,167 --> 00:40:54,292 Kenapa? 629 00:40:54,293 --> 00:40:55,840 Aku sudah menikah. 630 00:40:55,840 --> 00:40:58,783 Dengan pria yang meninggalkanmu di tempat parkir? 631 00:40:58,784 --> 00:41:01,992 Kamu berhak untuk bersenang-senang. 632 00:41:02,585 --> 00:41:04,166 Bukan begitu? 633 00:41:04,167 --> 00:41:06,500 Tidakkah kamu mau? 634 00:41:14,959 --> 00:41:16,374 Kamu gila apa? 635 00:41:16,375 --> 00:41:18,458 Aku minta maaf. / Kamu benar-benar tukang jagal. 636 00:41:18,459 --> 00:41:20,333 Aku tak tahu apa yang merasukiku. 637 00:41:20,334 --> 00:41:22,791 Anjrit! / Ini, pakai ini. 638 00:41:22,792 --> 00:41:25,459 Aku berdarah! / Kamu harus basuh mulutmu. 639 00:41:25,460 --> 00:41:27,333 Masuklah sebentar. 640 00:41:27,334 --> 00:41:28,458 Suamimu ada di sana! 641 00:41:28,459 --> 00:41:30,833 Kita akan bilang kamu melukai diri sendiri saat mengerem. 642 00:41:30,834 --> 00:41:33,417 Ini gila! / Ayolah. 643 00:41:33,418 --> 00:41:37,042 Percaya padaku. Ayo bersihkan dirimu. 644 00:41:38,834 --> 00:41:40,333 Hei! 645 00:41:40,334 --> 00:41:42,035 Halo, Chubster. 646 00:41:42,035 --> 00:41:45,875 Kamar mandi di ujung lorong. 647 00:41:48,167 --> 00:41:49,666 Mau nyari penyakit? 648 00:41:49,667 --> 00:41:50,666 Apa? 649 00:41:50,667 --> 00:41:52,833 Membawa laki-laki pulang sekarang? 650 00:41:52,834 --> 00:41:54,333 Dia bukan laki-laki, 651 00:41:54,334 --> 00:41:55,950 dia babi Iran. 652 00:41:55,950 --> 00:41:59,583 Suruh pergi dia! / Tapi dia berdarah. 653 00:41:59,584 --> 00:42:02,374 Karena saat kami berciuman, jangan tanya kenapa, 654 00:42:02,375 --> 00:42:03,624 aku menggigit lidahnya. 655 00:42:03,625 --> 00:42:07,167 Dia boleh membersihkan mulutnya, kan? 656 00:42:07,667 --> 00:42:08,999 Kalian berdua berciuman? 657 00:42:09,000 --> 00:42:10,959 Tentu. 658 00:42:11,042 --> 00:42:14,083 Itulah yang terjadi saat kamu meninggalkan istrimu. 659 00:42:14,084 --> 00:42:17,499 Kamu bilang, "kamu kucampakkan." Jadi kupikir aku lajang. 660 00:42:17,500 --> 00:42:20,708 Dan jika aku lajang, jika kita tidak sejalan, 661 00:42:20,709 --> 00:42:23,083 tak ada babi Iran, aku akan berbuat semauku. 662 00:42:23,084 --> 00:42:26,041 Aku juga suka dia. Dia pencium yang hebat. 663 00:42:26,042 --> 00:42:28,958 Saat kurasakan lidahnya di mulutku, 664 00:42:28,959 --> 00:42:30,708 sudah lama sekali... 665 00:42:30,709 --> 00:42:32,916 sejak pernah merasakan hal seperti itu. 666 00:42:32,917 --> 00:42:35,125 Akan kubantai dia! 667 00:42:39,709 --> 00:42:43,050 Saat dia keluar, kamu serang! / Jangan khawatir. 668 00:42:44,128 --> 00:42:46,258 Akan kuperbaiki dia. 669 00:42:46,459 --> 00:42:48,916 Kuberi dia tamparan karotis, 670 00:42:48,917 --> 00:42:51,106 gorokkan leher babi, 671 00:42:51,106 --> 00:42:53,416 dan dia akan tenggelam dalam darahnya sendiri. 672 00:42:53,417 --> 00:42:56,500 Lalu akan kuubah dia jadi sosis. 673 00:42:58,667 --> 00:43:01,125 Sosis besar gemuk. 674 00:43:04,667 --> 00:43:06,499 Ada apa? 675 00:43:06,500 --> 00:43:08,917 Mungkin itu bukan ide yang bagus. 676 00:43:09,092 --> 00:43:11,174 Hei, aku tidak sedang ketakutan. 677 00:43:11,175 --> 00:43:15,549 Tetapi jika kukejar dia, itu mungkin membuat dagingnya stres. 678 00:43:15,750 --> 00:43:17,124 Dan itu tidak bagus. 679 00:43:17,125 --> 00:43:18,874 Apa daging sapi terbaik di dunia? 680 00:43:18,875 --> 00:43:21,041 Daging sapi Kobe? / Daging sapi Jepang. 681 00:43:21,042 --> 00:43:23,916 Karena sapi-sapi itu begitu rileks. 682 00:43:23,917 --> 00:43:25,875 Itu yang kita butuhkan. 683 00:43:26,450 --> 00:43:29,367 Seorang vegetarian Kobe. 684 00:43:34,459 --> 00:43:36,834 Kamu pandai mengurut. 685 00:43:37,125 --> 00:43:39,291 Aku selalu melakukannya pada dagingku. 686 00:43:39,292 --> 00:43:41,124 Oh ya. 687 00:43:41,125 --> 00:43:43,584 Rasanya enak. 688 00:43:43,875 --> 00:43:45,083 Lebih kencangan lagi? 689 00:43:45,084 --> 00:43:47,667 Oh ya. 690 00:43:49,042 --> 00:43:51,833 Jangan bergerak, kuambilkan baskom untuk kakimu. 691 00:43:51,834 --> 00:43:54,834 Aku tak kemana-mana. 692 00:43:57,992 --> 00:44:00,492 Apa yang kamu lakukan? 693 00:44:07,584 --> 00:44:10,499 Maaf, Sophie, aku tidak bisa. 694 00:44:10,500 --> 00:44:13,333 Aku seharusnya dipanggil Vincent Yellow (Pengecut). 695 00:44:13,334 --> 00:44:16,792 Dan seharusnya kujaga nama gadisku. 696 00:44:23,625 --> 00:44:28,166 Aku akan tinggal bersama Marc dan Stéphanie sampai kamu menemukan apartemen. 697 00:44:28,167 --> 00:44:30,166 Aku akan bagaimana? 698 00:44:30,167 --> 00:44:33,250 Bukan masalahku, Vincent. Kamu uruslah itu. 699 00:44:34,584 --> 00:44:35,708 Kalau kamu mencintaiku, 700 00:44:35,709 --> 00:44:39,917 kamu takkan ragu. Kalau kamu ingin kita bertahan... 701 00:44:40,875 --> 00:44:41,916 Kamu tahu? 702 00:44:41,917 --> 00:44:45,541 Percuma juga berbicara. Kita selesai. 703 00:44:45,542 --> 00:44:49,375 Keluarkan dia dari ruang tunggu. 704 00:45:01,917 --> 00:45:05,333 Jadi bagaimana kamu ingin aku memakai istrimu? 705 00:45:05,334 --> 00:45:06,458 Apa? 706 00:45:06,459 --> 00:45:07,416 Oh ayolah! 707 00:45:07,417 --> 00:45:12,625 Kalian pura-pura cekcok, dia gigit lidahku, memijatku. 708 00:45:13,542 --> 00:45:16,167 Hanya akan menonton? 709 00:45:17,000 --> 00:45:18,234 Atau kamu mau gabung? 710 00:45:18,468 --> 00:45:19,468 Hiaaaatt...!! BUKK!! 711 00:45:40,750 --> 00:45:43,250 Kenapa dia telanjang bulat? 712 00:45:43,334 --> 00:45:46,292 Apa itu modus operandimu? 713 00:45:56,375 --> 00:45:59,291 Jangan bawa pulang orang aneh lagi. 714 00:45:59,292 --> 00:46:00,671 Oke, sayang. 715 00:46:00,671 --> 00:46:04,879 Dia psikopat. / Aku mendengarmu, sayang. 716 00:46:22,417 --> 00:46:23,583 Hei! 717 00:46:23,584 --> 00:46:25,041 Ada apa? 718 00:46:25,042 --> 00:46:27,439 Hei sayang. / Lucas dan aku bertengkar. 719 00:46:27,439 --> 00:46:29,874 Kenapa? 720 00:46:29,875 --> 00:46:31,666 Dia pikir aku makan daging diam-diam. 721 00:46:31,667 --> 00:46:33,749 Dan itu benar? / Tidak! 722 00:46:33,750 --> 00:46:37,583 Katanya aku putri tukang jagal dan itu mengalir dalam darahku! 723 00:46:37,584 --> 00:46:39,749 Dia lebih suka meniduri putri petugas pemakaman! 724 00:46:39,750 --> 00:46:41,416 Itu kejam. 725 00:46:41,417 --> 00:46:42,293 Itu kurang ajar. 726 00:46:42,293 --> 00:46:45,242 Katanya manusia gua bahkan tak pernah makan daging karena pilihan. 727 00:46:45,242 --> 00:46:50,209 Memangnya kita manusia gua apa?! / Tentu saja bukan. 728 00:46:52,125 --> 00:46:53,993 Kalian tahu apa? Pemakan daging ini... 729 00:46:53,993 --> 00:46:56,374 mau makan iga dan tempat tidur untuk malam ini. 730 00:46:56,375 --> 00:46:57,916 Tidak! / Apa? 731 00:46:57,917 --> 00:46:59,166 Tidak. 732 00:46:59,167 --> 00:47:01,166 Aku bisa tidur di sofa. / Tidak. 733 00:47:01,167 --> 00:47:02,749 Kembalilah ke pacarmu. 734 00:47:02,750 --> 00:47:04,124 Kenapa? 735 00:47:04,125 --> 00:47:07,000 Dia pria hebat dengan ide-ide hebat. Dia masa depan. 736 00:47:07,511 --> 00:47:09,833 Dan minta maaf karena sudah makan daging. 737 00:47:09,834 --> 00:47:14,166 Aku tak makan apapun. / Kamu bau itu! Daging itu jahat. 738 00:47:14,167 --> 00:47:16,118 Sudah terlambat bagi kita. Tapi berkat anak itu, 739 00:47:16,118 --> 00:47:19,041 kamu bisa membersihkan kehormatan kita, oke? 740 00:47:19,042 --> 00:47:23,250 Seorang gadis tukang daging dan seorang vegan seperti Romeo dan Juliet, 741 00:47:23,326 --> 00:47:25,116 orang Israel dan orang Palestina, 742 00:47:25,417 --> 00:47:28,084 orang Roma dan... 743 00:47:28,234 --> 00:47:29,659 Kami sayang kamu, sayang. 744 00:47:29,659 --> 00:47:33,084 Selamat malam. Cium pacarmu untuk kami. 745 00:48:41,663 --> 00:48:42,663 Halu? 746 00:48:43,959 --> 00:48:46,291 Jam 3 pagi-an, 30 petugas damkar... 747 00:48:46,292 --> 00:48:48,959 Ini menyesakkan. Kerugian sampai 100.000 euro. 748 00:48:49,667 --> 00:48:51,249 Stéphanie! 749 00:48:51,250 --> 00:48:53,584 Kami datang secepat mungkin. 750 00:48:54,000 --> 00:48:56,312 Aku tahu bagaimana perasaanmu. / Terima kasih sayang. 751 00:48:56,312 --> 00:48:58,583 Ini bukan toko kecil seperti tokomu. 752 00:48:58,584 --> 00:49:01,584 Kerugiannya sampai 100.000 euro. 753 00:49:03,334 --> 00:49:04,583 Jadi? 754 00:49:04,584 --> 00:49:06,541 Aku senang kamu di sini. 755 00:49:06,542 --> 00:49:10,499 Kami melihat rekamannya. Geng yang sama yang merusak tokomu. 756 00:49:10,500 --> 00:49:13,708 Bagus aku pasang CCTV! 757 00:49:13,709 --> 00:49:15,083 8.000 euro biayanya. 758 00:49:15,084 --> 00:49:16,968 Tugasmu untuk melindungi kami. 759 00:49:16,968 --> 00:49:20,124 Aku membayar pajak yang cukup. / 80.000 euro tahun lalu. 760 00:49:20,125 --> 00:49:21,666 Apa kamu maunya? 761 00:49:21,667 --> 00:49:23,500 Uang? 762 00:49:24,872 --> 00:49:28,250 Hei, sahabat kami berkulit hitam. 763 00:49:31,459 --> 00:49:34,208 Penyelidikan sedang berlangsung, Pak. 764 00:49:34,209 --> 00:49:35,246 Berkat prin-prinan ini, 765 00:49:35,246 --> 00:49:39,499 kami mengidentifikasi pria yang topengnya kamu lepas. 766 00:49:39,500 --> 00:49:41,281 Timothée Mairat, 23 tahun. 767 00:49:41,281 --> 00:49:43,583 Sebelumnya dihukum karena membebaskan ayam mutiara. 768 00:49:43,584 --> 00:49:44,958 Sebelumnya dihukum! 769 00:49:44,959 --> 00:49:46,791 Apa kamu mengenalinya? / Tidak. 770 00:49:46,792 --> 00:49:49,466 Semuanya terjadi begitu cepat, sulit mengatakannya. 771 00:49:49,467 --> 00:49:51,150 Apa kamu menangkapnya? 772 00:49:51,150 --> 00:49:52,420 Kami secara aktif mencari dia. 773 00:49:52,420 --> 00:49:56,923 Itu bagus sekali, tapi ini adalah toko daging kami! 774 00:49:57,042 --> 00:49:58,124 Lihat rekamannya. 775 00:49:58,125 --> 00:49:58,956 Aku tak mau. 776 00:49:58,956 --> 00:50:00,707 Ayolah, lihat! 777 00:50:00,875 --> 00:50:03,499 Ini bisa membantu kami. / Lihatlah para bajingan itu. 778 00:50:03,500 --> 00:50:05,797 Lihat celeng bertopeng babi itu! 779 00:50:05,797 --> 00:50:09,459 Dia pasti bosnya. / Mungkin. 780 00:50:09,492 --> 00:50:11,074 Ini memalukan. / Aku tak bisa ngomong. 781 00:50:11,375 --> 00:50:14,041 Menyakitkan hati. / Dan aku minta maaf, 782 00:50:14,042 --> 00:50:16,708 tapi lihat itu! / Itu tak bisa diterima. 783 00:50:16,709 --> 00:50:19,542 Hitler adalah vegetarian. 784 00:50:20,042 --> 00:50:23,977 Itu tidak menghentikannya membantai jutaan! 785 00:50:25,476 --> 00:50:26,616 Jangan sekarang, Marc. 786 00:50:26,617 --> 00:50:30,246 Jika kalian tak melakukan tugas kalian, aku akan melakukannya untukmu. 787 00:50:30,246 --> 00:50:32,180 Dan jauh lebih efektif juga! / Benar! 788 00:50:32,180 --> 00:50:36,708 Kami mampu untuk menyewa orang-orang Yugo atau Rumania. 789 00:50:36,709 --> 00:50:38,458 Dengan 10.000 euro. 790 00:50:38,459 --> 00:50:41,000 Siapa yang paling murah? 791 00:50:41,084 --> 00:50:44,417 Orang Albania. / Itu dia. 792 00:50:46,792 --> 00:50:48,958 Bisa aku bicara? 793 00:50:48,959 --> 00:50:51,125 Membantu dengan pertanyaan? 794 00:50:56,167 --> 00:50:59,333 Aku telah membuat rendaman dengan bubuk enam rempah, 795 00:50:59,334 --> 00:51:02,458 madu dan krim pisang. 796 00:51:02,459 --> 00:51:04,041 Mantap gila! 797 00:51:04,042 --> 00:51:05,916 Aku butuh yang terbaik untuk itu. 798 00:51:05,917 --> 00:51:08,792 Apa kamu punya babi Iran? 799 00:51:09,117 --> 00:51:11,033 Ya. / Tentu! 800 00:51:11,034 --> 00:51:13,034 Sungguh? 801 00:51:16,417 --> 00:51:18,374 600g daging babi Iran, tolong. / Maaf. 802 00:51:18,375 --> 00:51:21,583 Yang terakhir barusan laku. Toko ramai banget. 803 00:51:21,584 --> 00:51:23,541 Kami kehabisan babi Iran! 804 00:51:23,542 --> 00:51:26,084 Kapan ada lagi? 805 00:51:26,750 --> 00:51:28,749 Besok. 806 00:51:28,750 --> 00:51:30,374 Benarkah? 807 00:51:30,375 --> 00:51:33,292 Tentu. Kita akan minta ke peternak. 808 00:51:33,792 --> 00:51:36,116 Besok. / Aku akan datang besok. 809 00:51:36,117 --> 00:51:38,825 Selamat tinggal. / Selamat tinggal. 810 00:51:43,209 --> 00:51:46,667 Ada banyak di sini. Lihat ini. 811 00:51:49,417 --> 00:51:51,785 Apa kita harus memotongnya di sini? 812 00:51:51,785 --> 00:51:55,034 Dia akan ke mana-mana kalau tidak. Pakai otakmu. 813 00:51:55,034 --> 00:51:56,939 Bisa berantakan rumahnya. 814 00:51:58,509 --> 00:52:01,383 Dia terlihat seperti orang yang sangat baik. 815 00:52:01,584 --> 00:52:06,041 Kamu terlalu sensitif, sayang. Apa aku pernah cerita tentang Thumper? 816 00:52:06,042 --> 00:52:08,958 Thumper? / Aku tak pernah cerita tentang dia? 817 00:52:08,959 --> 00:52:12,416 Ketika aku kecil, aku punya kelinci kecil... 818 00:52:12,417 --> 00:52:14,066 namanya Thumper. 819 00:52:14,066 --> 00:52:17,820 Aku melakukan semuanya dengan dia. Tidur dengan dia. 820 00:52:17,844 --> 00:52:19,844 Dia sahabatku. 821 00:52:20,375 --> 00:52:24,041 Lalu suatu hari, untuk pembaptisan adik laki-lakiku, 822 00:52:24,042 --> 00:52:25,958 ayahku memasak Thumper. 823 00:52:25,959 --> 00:52:29,792 Dia membuat sup Thumper dan aku harus memakannya. 824 00:52:29,912 --> 00:52:34,924 Meski aku menyayangi Thumper lebih dari apapun di dunia ini, 825 00:52:35,125 --> 00:52:38,875 aku lebih menyukainya saat jadi rebusan. 826 00:52:39,667 --> 00:52:42,792 Aku tak pernah melupakan dia. Dia di sini. 827 00:52:43,792 --> 00:52:47,916 Aku kira itu seperti merayakan Idul Adha. 828 00:52:47,917 --> 00:52:50,167 Jika kamu katakan demikian. 829 00:52:50,709 --> 00:52:52,291 Benar... 830 00:52:52,292 --> 00:52:53,541 Idul Adha! 831 00:52:53,542 --> 00:52:55,792 Selamat hari raya, sayang. 832 00:54:02,167 --> 00:54:04,624 Maukah kamu membuat kentang keju parut malam ini? 833 00:54:04,625 --> 00:54:07,791 Tentu, sudah lama. Kita harus cari bawang putih. 834 00:54:07,792 --> 00:54:11,416 Kamu menambahkan sesuatu yang lezat terakhir kali. Apa itu? 835 00:54:11,417 --> 00:54:14,499 Aku mengganti crème fraîche dengan krim mentah. 836 00:54:14,500 --> 00:54:17,208 Yah, aku menyukainya! 837 00:54:17,209 --> 00:54:20,970 Tapi rahasia keju parut yang enak adalah... 838 00:54:20,970 --> 00:54:23,208 Hei, jangan menyela! 839 00:54:23,209 --> 00:54:26,917 Rahasia keju parut yang enak adalah... 840 00:54:30,084 --> 00:54:32,249 Pala. 841 00:54:32,250 --> 00:54:33,408 Dia binatang yang bagus. 842 00:54:33,509 --> 00:54:35,091 Benarkah? / Ya. 843 00:54:35,292 --> 00:54:39,042 Nemu di mana? / Barber shop vegan. 844 00:54:49,917 --> 00:54:51,541 Halo. / Hei. 845 00:54:51,542 --> 00:54:53,874 Winnie, ini Vincent. Vincent ini Winnie. 846 00:54:53,875 --> 00:54:56,041 Senang bertemu. 847 00:54:57,967 --> 00:54:59,049 Kenapa kamu tertawa? 848 00:54:59,250 --> 00:55:02,416 Jangan khawatir. Kami lelah saat ini, 849 00:55:02,417 --> 00:55:05,333 jadi hal kecilpun membuat kami tertawa. 850 00:55:05,334 --> 00:55:07,083 Ini aksi pertama Winnie. 851 00:55:07,084 --> 00:55:08,999 Aku belum pernah berani sebelumnya. 852 00:55:09,000 --> 00:55:11,458 Tapi aku siap menyelamatkan planet ini sekarang. 853 00:55:11,459 --> 00:55:13,208 Itu keren. / Kekuatan V. 854 00:55:13,209 --> 00:55:14,833 Kekuatan V. 855 00:55:14,834 --> 00:55:16,959 Indahnya! 856 00:55:19,442 --> 00:55:20,899 Hentikan. 857 00:55:20,900 --> 00:55:24,817 Kamu akan butuh topeng. Lebih baik untuk penyerangan. 858 00:55:25,500 --> 00:55:28,291 Tapi kita tak punya topeng beruang. 859 00:55:28,292 --> 00:55:31,541 Apa itu? / Hanya bercanda. / Jangan hiraukan. 860 00:55:31,542 --> 00:55:33,790 Kamu mengolok-olokku? / Tidak. 861 00:55:33,791 --> 00:55:36,624 Aku diejek di sekolah karena namaku. 862 00:55:36,625 --> 00:55:37,708 Winnie nama yang bagus. 863 00:55:37,709 --> 00:55:39,749 Menurutmu begitu? / Aku menyukainya. 864 00:55:39,750 --> 00:55:42,291 Aku punya teman namanya Tigger. 865 00:55:42,292 --> 00:55:45,049 Kamu meledekku sekarang. / Sama sekali tidak! 866 00:55:45,050 --> 00:55:45,883 Sudahlah! 867 00:55:46,084 --> 00:55:48,541 Berikan helmmu dan pilih topeng. 868 00:55:48,542 --> 00:55:51,625 Ambil yang kamu suka. 869 00:56:03,925 --> 00:56:06,884 Kalian punya topeng panda? 870 00:56:07,625 --> 00:56:10,333 Kamu tak apa, sayang? / Kejar dia! 871 00:56:10,334 --> 00:56:12,125 Winnie? 872 00:56:12,616 --> 00:56:14,867 Tunggu, Winnie! 873 00:56:15,625 --> 00:56:18,083 Ini salah paham! 874 00:56:18,084 --> 00:56:20,457 Kembalilah, Winnie. Kita bisa bicara! 875 00:56:20,458 --> 00:56:22,448 Winnie, tunggu! 876 00:56:27,242 --> 00:56:30,075 Winni? / Dimana dia? 877 00:56:30,159 --> 00:56:32,033 Kurasa kita kehilangan dia. 878 00:56:32,034 --> 00:56:32,866 Sial! 879 00:56:32,867 --> 00:56:35,698 Beginilah Kader Robert tertangkap. / Siapa? 880 00:56:35,699 --> 00:56:38,241 Manusia Serigala Fontainebleau, Kader Robert. 881 00:56:38,342 --> 00:56:40,174 Salah satu korbannya berhasil kabur. 882 00:56:40,175 --> 00:56:43,467 Korban membuat sketsa gambar. Dia kacau. 883 00:56:49,409 --> 00:56:51,575 Apa kamu dengar itu? 884 00:56:52,209 --> 00:56:54,374 Tunggu sebentar. 885 00:56:54,375 --> 00:56:57,459 Winnie? 886 00:56:58,810 --> 00:57:02,045 Winnie? 887 00:57:02,446 --> 00:57:05,228 Winnie!!! 888 00:57:23,409 --> 00:57:26,366 Dia pasti terkena serangan jantung. 889 00:57:26,667 --> 00:57:29,583 Ini sering terjadi saat berburu. 890 00:57:29,584 --> 00:57:31,917 Pria kecil yang malang. 891 00:57:33,325 --> 00:57:35,491 Dia sempurna. 892 00:57:35,492 --> 00:57:37,948 Merah muda dan gemuk. 893 00:57:38,249 --> 00:57:40,917 Seperti daging babi. 894 00:57:41,209 --> 00:57:42,374 Terima kasih. 895 00:57:42,375 --> 00:57:45,417 Mereka harusnya memanggilnya Piglet. 896 00:57:49,959 --> 00:57:51,884 Bagaimana menurutmu? 897 00:57:51,892 --> 00:57:54,058 Aku harus katakan... / Ini Enak. 898 00:57:54,259 --> 00:57:56,049 Babi Iran ini boleh juga. 899 00:57:56,250 --> 00:57:58,124 Terima kasih. 900 00:57:58,125 --> 00:57:59,424 Berapa harganya? 901 00:57:59,425 --> 00:58:02,466 60 euro per kilo. / 60 euro? 902 00:58:02,675 --> 00:58:03,883 Lezat. 903 00:58:03,884 --> 00:58:05,883 Beri aku anggur. 904 00:58:05,984 --> 00:58:09,107 60 euro? Itu akan meningkatkan rekening bankmu. 905 00:58:09,208 --> 00:58:12,167 Pastinya. / Kami tidak mengeluh. 906 00:58:17,124 --> 00:58:18,958 Dia sangat lucu. 907 00:58:18,959 --> 00:58:19,473 Siapa? 908 00:58:19,473 --> 00:58:21,834 Babinya. 909 00:58:21,867 --> 00:58:24,490 Kami harus mengunjungi peternaknya... 910 00:58:24,791 --> 00:58:27,166 dan dia menunjukkan babinya pada kami. 911 00:58:27,167 --> 00:58:28,416 Kami merasa sayang... 912 00:58:28,417 --> 00:58:31,916 Dia begitu lucu, gendut, warnanya merah muda. 913 00:58:31,917 --> 00:58:34,209 Dia tampak sepertimu! 914 00:58:37,167 --> 00:58:40,917 Sial! Apaan nih? 915 00:58:41,800 --> 00:58:44,092 Dikasih makan apa mereka? 916 00:58:44,534 --> 00:58:47,367 Gigiku hampir saja patah. Apa ini? 917 00:58:47,709 --> 00:58:50,792 Ini alat pacu jantung! 918 00:58:50,959 --> 00:58:54,375 Bukan. / Aku yakin ini alat pacu jantung. 919 00:58:55,250 --> 00:58:56,457 Sungguh? / Ya. 920 00:58:56,458 --> 00:58:58,459 Tunjukkan kepadaku. 921 00:58:59,375 --> 00:59:01,459 Bukan, ini... 922 00:59:01,625 --> 00:59:02,741 mikrocip. 923 00:59:02,742 --> 00:59:05,574 Untuk meningkatkan ketertelusuran ternak. / Bukan... 924 00:59:05,575 --> 00:59:08,658 Aku kerja di rumah sakit, itu alat pacu jantung! 925 00:59:08,959 --> 00:59:10,958 Tentu saja ini alat pacu jantung. Terus kenapa? 926 00:59:10,959 --> 00:59:12,166 Ini ras yang langka. 927 00:59:12,167 --> 00:59:15,541 Kenapa tak dipasangi alat pacu jantung kalau babinya jantungan? 928 00:59:15,542 --> 00:59:17,834 Ini 60 euro per kilo. 929 00:59:19,084 --> 00:59:22,374 Jadi siapa peternaknya, kalau begitu? 930 00:59:22,375 --> 00:59:26,124 Jangan memaksa! Kamu tahu aku takkan kasih tahu. 931 00:59:26,125 --> 00:59:28,708 Kami hanya berusaha tidak tenggelam. 932 00:59:28,709 --> 00:59:30,541 Kenapa kasih tahu saingannya? 933 00:59:30,542 --> 00:59:33,208 Vincent, apa yang kamu bicarakan? 934 00:59:33,209 --> 00:59:34,998 Berapa yang kita hasilkan tahun lalu? 935 00:59:34,999 --> 00:59:38,124 900K pendapatan bersih. / Saingan! 936 00:59:38,125 --> 00:59:40,876 Untuk semua toko kami. Itu juga tahun yang buruk. 937 00:59:40,876 --> 00:59:45,709 Kita hampir tak bisa dibandingkan. 938 00:59:47,959 --> 00:59:49,241 Kamu ada benarnya. 939 00:59:49,242 --> 00:59:51,992 Kita menjual daging bagaimanapun juga. 940 00:59:53,742 --> 00:59:55,699 Apa yang kamu maksudkan? 941 00:59:55,800 --> 00:59:57,840 Kamu tidak peduli soal kualitas. 942 00:59:58,041 --> 00:59:59,999 Ini bisa menjadi jaringan toko seks. 943 01:00:00,000 --> 01:00:03,272 Sapi, vibrator, selama itu menghasilkan uang. 944 01:00:03,272 --> 01:00:05,333 Hei, apa yang merasukimu? 945 01:00:05,334 --> 01:00:08,666 Omong kosong, sayang. / Terima kasih, Sosso! 946 01:00:08,667 --> 01:00:11,667 Kamu dapat bersenang-senang dengan vibrator. 947 01:00:13,562 --> 01:00:14,698 Persetan denganmu! 948 01:00:14,698 --> 01:00:18,284 Oh, kamu kasar sekali. Mari kita tinggalkan para bajingan ini. 949 01:00:18,334 --> 01:00:20,708 Dia benar, kamu bajingan. 950 01:00:21,209 --> 01:00:24,625 Dengan rumah bajingan, kolam bajingan. 951 01:00:24,667 --> 01:00:26,874 Dan berapa? Omset 900K bajingan! 952 01:00:26,875 --> 01:00:28,874 Dan seorang istri jalang menyebalkan! 953 01:00:28,875 --> 01:00:30,916 Sialan kamu! 954 01:00:34,292 --> 01:00:35,783 Berhenti! 955 01:00:35,984 --> 01:00:37,941 Vincent! Marc! 956 01:00:38,042 --> 01:00:39,541 Mereka akan saling menyakiti. 957 01:00:39,542 --> 01:00:41,709 Berhenti! 958 01:00:43,634 --> 01:00:45,633 Marc! 959 01:00:45,834 --> 01:00:48,084 Vincent, hentikan! 960 01:01:04,117 --> 01:01:05,241 Anjrit! 961 01:01:05,542 --> 01:01:08,000 Dia gigit telingaku! 962 01:01:08,716 --> 01:01:09,966 Dasar bajingan! 963 01:01:10,167 --> 01:01:12,250 Dia gigit telingaku. 964 01:01:12,992 --> 01:01:15,324 Kamu orang sakit, Vincent. 965 01:01:15,379 --> 01:01:17,216 Marc yang mulai! 966 01:01:18,113 --> 01:01:20,159 Dia mengunyahnya. 967 01:01:21,075 --> 01:01:23,323 Kamu harus banyakin makan sayuran. 968 01:01:23,424 --> 01:01:25,883 Chubster, tinggalkan. / Ini menjijikkan. 969 01:01:26,084 --> 01:01:27,833 Hentikan. 970 01:01:27,834 --> 01:01:30,000 Siap, sayang? 971 01:01:47,249 --> 01:01:51,499 Macan tutul cepat tetapi kurang daya tahan. 972 01:01:51,500 --> 01:01:56,666 Untuk mendapatkan mangsanya, Kumba harus sedekat mungkin. 973 01:01:56,667 --> 01:01:59,624 Berkat bintik-bintiknya, macan tutul adalah master... 974 01:01:59,625 --> 01:02:02,125 dalam seni kamuflase. 975 01:03:20,666 --> 01:03:22,755 Urusan dengan alat pacu jantung itu menyebalkan. 976 01:03:22,755 --> 01:03:26,166 Tak semenyebalkan jari di pai! 977 01:03:26,167 --> 01:03:27,499 Dasar konyol! 978 01:03:27,500 --> 01:03:30,499 Kita bisa saja ketahuan. / Jangan khawatir, sayang. 979 01:03:30,500 --> 01:03:33,042 Itu takkan membuat keterkaitan. 980 01:03:33,125 --> 01:03:37,624 Makan sosis ini, ini adalah bagian terakhir dari si Winnie. 981 01:03:37,625 --> 01:03:40,375 Winnie kecil! 982 01:03:43,749 --> 01:03:45,083 Halo! 983 01:03:45,084 --> 01:03:49,000 Permisi, bisakah kalian piknik di tempat lain? 984 01:03:51,000 --> 01:03:52,666 Sebenarnya... 985 01:03:52,667 --> 01:03:55,335 ada banyak ruang. Ini hutan besar. 986 01:03:55,335 --> 01:03:59,042 Ini tempat matahari favoritku. 987 01:04:01,917 --> 01:04:03,227 Kamu tak punya sopan santun. 988 01:04:03,227 --> 01:04:05,607 Maaf, ini karena birnya. 989 01:04:05,607 --> 01:04:07,290 Aku datang ke sini untuk membaur... 990 01:04:07,291 --> 01:04:10,333 dengan pohon-pohon, bunga, kehidupan itu sendiri. 991 01:04:10,334 --> 01:04:13,084 Tapi baunya seperti mayat kebakar. 992 01:04:16,417 --> 01:04:18,333 Jenis yoga apa yang kamu lakukan? 993 01:04:18,334 --> 01:04:22,805 Yoga Hot Bikram. / Kami lebih suka yoga hot dog! 994 01:04:25,284 --> 01:04:27,158 Benar. 995 01:04:27,459 --> 01:04:29,624 Kami akan meninggalkanmu untuk itu. / Terima kasih. 996 01:04:29,625 --> 01:04:32,499 Tak ada masalah kalau begitu. Bagus! 997 01:04:32,500 --> 01:04:35,333 Nikmati yoga hot dogmu! / Yoga Bikram. 998 01:04:35,334 --> 01:04:36,299 Yoga Bikram. 999 01:04:36,300 --> 01:04:39,133 Bersulang! Nikmati sesimu. / Terima kasih. 1000 01:04:39,134 --> 01:04:42,342 Ya, manfaatkan sebaik-baiknya. 1001 01:04:48,550 --> 01:04:51,550 Sampaikan salam ke matahari untuk kami. 1002 01:05:05,917 --> 01:05:07,374 Tidak. 1003 01:05:07,375 --> 01:05:10,624 Kenapa tidak? / Tak suka mukanya. 1004 01:05:10,950 --> 01:05:13,534 Itu bukan alasan yang sah. 1005 01:05:14,000 --> 01:05:16,417 Kamu menjadi pilih-pilih 1006 01:05:16,709 --> 01:05:18,708 Sebaiknya kita cepat menemukannya. 1007 01:05:18,709 --> 01:05:21,999 Aku muak dengan umbi-umbian mereka. 1008 01:05:22,000 --> 01:05:24,458 Mereka lupa sayuran. 1009 01:05:24,459 --> 01:05:28,125 Siapa yang mengingatnya? 1010 01:05:45,259 --> 01:05:47,342 Vincent? 1011 01:05:50,167 --> 01:05:51,449 Ayo pergi. / Apa? 1012 01:05:51,450 --> 01:05:52,574 Kita pergi. / Kenapa? 1013 01:05:52,575 --> 01:05:55,033 Ayo pergi. / Lihat semua pilihan ini! 1014 01:05:55,334 --> 01:05:57,583 Ayah? 1015 01:05:57,917 --> 01:05:59,208 Hei. 1016 01:05:59,209 --> 01:06:01,083 Sedang ngapain di sini? 1017 01:06:01,084 --> 01:06:03,416 Kami datang untuk... 1018 01:06:03,417 --> 01:06:06,533 mendengarkan percakapan dan membeli beberapa sayuran. 1019 01:06:06,534 --> 01:06:08,949 Wow, tukang daging di Planet Sayuran! 1020 01:06:09,250 --> 01:06:10,791 Ya. 1021 01:06:10,792 --> 01:06:13,458 Sebenarnya, sejak kita makan siang bersama, 1022 01:06:13,459 --> 01:06:17,666 kami bertanya tentang kondisi hewan. 1023 01:06:17,667 --> 01:06:19,415 Banyak pertanyaan. 1024 01:06:19,416 --> 01:06:20,843 Tapi kalian belum menutup toko. 1025 01:06:20,843 --> 01:06:24,041 Kami harus cari nafkah entah bagaimana. 1026 01:06:24,042 --> 01:06:26,291 Kami adalah tukang daging yang berpikiran terbuka! 1027 01:06:26,292 --> 01:06:29,874 Tentu! Itu seperti Hitler merayakan hari Sabat! 1028 01:06:29,875 --> 01:06:33,291 Perbandingan apa itu? Itu sangat berbeda! 1029 01:06:33,292 --> 01:06:37,792 Bagaimana dengan semua para vegan yang belum lama ini menghilang? 1030 01:06:38,875 --> 01:06:40,666 Kami rasa itu diatur... 1031 01:06:40,667 --> 01:06:44,458 oleh Serikat Peternak atau Persatuan Tukang Daging. 1032 01:06:44,459 --> 01:06:47,562 Orang-orang yang melakukan pembunuhan dengan mengeksploitasi hewan... 1033 01:06:47,562 --> 01:06:49,458 ingin membungkam kami. 1034 01:06:49,459 --> 01:06:52,499 Sebuah konspirasi besar, ya? / Ya! 1035 01:06:52,500 --> 01:06:55,291 Dan tragedi 9/11 ulah Serikat Tukang Roti! 1036 01:06:55,292 --> 01:06:57,499 Ini serius, kami bisa jadi yang berikutnya! 1037 01:06:57,500 --> 01:06:58,790 Bukan kamu, sayang. 1038 01:06:58,791 --> 01:07:00,458 Apa yang lucu? 1039 01:07:00,459 --> 01:07:04,291 Aku tidak mengunjungi pameran dagangmu. Tukang daging tidak ada urusan di sini! 1040 01:07:04,292 --> 01:07:06,542 Ayo pergi, sayang. 1041 01:07:11,250 --> 01:07:13,667 Kita pergi? 1042 01:07:20,367 --> 01:07:22,658 Lihat, dia sempurna. 1043 01:07:27,625 --> 01:07:29,790 Terlalu berisiko setelah apa yang barusan terjadi. 1044 01:07:29,791 --> 01:07:33,375 Itulah menariknya, sayang. 1045 01:07:33,450 --> 01:07:36,325 Kamu tahu aku tidak menyerang wanita. 1046 01:07:37,791 --> 01:07:39,959 Sayang sekali. 1047 01:07:40,000 --> 01:07:43,667 Hitam dan perempuan, itu dua rasa baru. 1048 01:07:44,334 --> 01:07:45,959 Tidak mau. 1049 01:07:48,417 --> 01:07:49,958 Nafissatou! 1050 01:07:49,959 --> 01:07:51,291 Ini salah paham. 1051 01:07:51,292 --> 01:07:53,958 Kembalilah, Nafissatou! 1052 01:08:41,667 --> 01:08:43,792 Semuanya baik-baik saja? 1053 01:08:54,124 --> 01:08:55,582 Selamat malam, pak. 1054 01:08:55,583 --> 01:08:58,748 Kulihat lampu menyala. Aku pikir aku mau lihat keadaanmu. 1055 01:08:58,749 --> 01:09:01,416 Semuanya baik. Hanya saja... 1056 01:09:01,417 --> 01:09:03,082 aku sangat sibuk. 1057 01:09:03,083 --> 01:09:04,666 Imbas kesuksesanmu? 1058 01:09:04,667 --> 01:09:05,781 Tepat. 1059 01:09:05,781 --> 01:09:08,749 Babi Iran-mu benar-benar unik. 1060 01:09:08,749 --> 01:09:10,123 Terima kasih. 1061 01:09:10,124 --> 01:09:11,540 Itu sangat enak, 1062 01:09:11,541 --> 01:09:14,791 membuatku bertanya-tanya apakah itu benar-benar babi. 1063 01:09:14,792 --> 01:09:18,082 Aku tak tahu di mana kamu menemukannya. 1064 01:09:18,083 --> 01:09:21,834 Aku beruntung memiliki pemasok hebat. 1065 01:09:23,084 --> 01:09:24,873 Bisa kudapatkan beberapa sekarang? 1066 01:09:24,874 --> 01:09:26,707 Permasalahannya adalah... 1067 01:09:26,708 --> 01:09:29,498 kami sudah tutup, dan aku juga sudah kehabisan. 1068 01:09:29,499 --> 01:09:32,542 Baik, aku mengerti. 1069 01:09:32,999 --> 01:09:34,957 Tentang kasusnya... 1070 01:09:34,958 --> 01:09:36,623 kami belum menemukan penyerangmu, 1071 01:09:36,624 --> 01:09:40,667 dan 10 vegan lainnya telah dilaporkan hilang. 1072 01:09:44,792 --> 01:09:46,458 Ada apa? 1073 01:09:46,459 --> 01:09:48,417 Hah? 1074 01:09:48,525 --> 01:09:50,233 Keluar! 1075 01:09:50,499 --> 01:09:52,329 Maaf... 1076 01:09:52,329 --> 01:09:56,166 Aku menderita PTSD sejak serangan itu. 1077 01:09:56,167 --> 01:09:58,583 Kamu akan bertemu psikiater. 1078 01:09:58,584 --> 01:10:01,333 Kamu benar. / Ini penting setelah trauma. 1079 01:10:01,334 --> 01:10:03,728 Terutama bagi masyarakat yang tak terbiasa dengan kekerasan. 1080 01:10:03,752 --> 01:10:05,082 Keluar! 1081 01:10:05,083 --> 01:10:05,915 Maaf. 1082 01:10:05,916 --> 01:10:09,416 Aku kira aku baiknya pergi. / Kami akan mengatasinya nantinya. 1083 01:10:09,417 --> 01:10:12,415 Terima kasih sudah mampir. / Selamat tinggal. 1084 01:10:12,416 --> 01:10:14,208 Babi Iran! 1085 01:10:14,209 --> 01:10:17,542 Selamat malam, Pak. / Malam juga. 1086 01:10:24,667 --> 01:10:26,666 Dia mengawasi kita. 1087 01:10:26,667 --> 01:10:29,165 Kamu benar-benar paranoid, sayang. 1088 01:10:29,166 --> 01:10:32,041 Tanpa mayat, mereka tak punya apa-apa untuk melanjutkan. 1089 01:10:32,042 --> 01:10:35,167 Tidak ada korban berarti tak ada pelaku. 1090 01:10:39,584 --> 01:10:43,041 Aku buang barangnya. / Apa? 1091 01:10:43,042 --> 01:10:45,916 Aku melakukan apa yang dilakukan Michel François. 1092 01:10:45,917 --> 01:10:50,666 Aku harus lebih cepat. Aku meninggalkannya di tong sampah di sekitar kota. 1093 01:10:50,667 --> 01:10:52,707 Mari kita berhenti sebelum tertangkap. 1094 01:10:52,708 --> 01:10:55,667 Kamu panik tanpa alasan. 1095 01:10:56,042 --> 01:10:58,124 Sayang sekali jika berhenti sekarang. 1096 01:10:58,125 --> 01:11:00,874 Kita akan mengalahkan rekor Louis Jean Julien. 1097 01:11:00,875 --> 01:11:02,166 Aku tidak peduli! 1098 01:11:02,167 --> 01:11:05,374 Aku tidak sedang bersaing dengan Penjahit Béthune... 1099 01:11:05,375 --> 01:11:10,624 atau Manusia Puzzle Narbonne. / Carcassonne, sayang! / Sama saja! 1100 01:11:10,625 --> 01:11:13,917 Kita ingin menyelamatkan toko, dan sudah. 1101 01:11:14,042 --> 01:11:15,248 Jadi kita berhenti sekarang. 1102 01:11:15,249 --> 01:11:18,416 Kita berhenti sebelum kita berubah jadi psikopat. 1103 01:11:18,417 --> 01:11:21,125 Jangan melebih-lebihkan. 1104 01:11:21,334 --> 01:11:25,417 Kamu pikir aku waras saat aku makan telinga Marc? 1105 01:11:25,875 --> 01:11:29,084 Atau saat kamu memakan lidah orang itu? 1106 01:11:29,959 --> 01:11:33,856 Bahkan Chubster mengamuk saat melihat seorang vegan. 1107 01:11:34,200 --> 01:11:35,699 Dan di Planet Sayuran, 1108 01:11:36,000 --> 01:11:40,624 ada anak laki-laki berusia 9 tahun, gemuk dan sedih. 1109 01:11:40,625 --> 01:11:41,999 Aku sedekat ini... 1110 01:11:42,000 --> 01:11:44,916 Anak yang makan es krim? 1111 01:11:44,917 --> 01:11:46,457 Ya. / Kamu melihatnya juga? 1112 01:11:46,458 --> 01:11:50,459 Kenapa kamu tidak bilang? Dia lebih baik dari Nafissatou. 1113 01:12:01,583 --> 01:12:03,416 Siapa? 1114 01:12:04,417 --> 01:12:06,334 Lucas. 1115 01:12:07,625 --> 01:12:09,248 Mau apa? 1116 01:12:09,249 --> 01:12:11,541 Boleh bicara? 1117 01:12:12,542 --> 01:12:13,833 Silahkan. 1118 01:12:13,834 --> 01:12:16,084 Biarkan dia masuk. 1119 01:12:18,750 --> 01:12:21,875 Chloé tidak menyuruhku. 1120 01:12:22,625 --> 01:12:26,374 Aku tak bisa tidur. Dia tak tahu aku di sini. 1121 01:12:32,209 --> 01:12:35,792 Aku ingin meminta maaf karena hilangan kesabaran. 1122 01:12:37,084 --> 01:12:38,874 Segalanya rumit. 1123 01:12:38,875 --> 01:12:42,416 Aku stres tentang para vegan yang hilang. 1124 01:12:42,417 --> 01:12:43,868 Aku tak tenang. 1125 01:12:43,868 --> 01:12:46,333 Tapi aku tetap dalam keyakinanku: 1126 01:12:46,334 --> 01:12:51,834 kita harus mengubah hubungan kita dengan hewan dan cara kita mengonsumsinya. 1127 01:12:52,167 --> 01:12:54,999 Kalian tidak bisa disalahkan. 1128 01:12:55,000 --> 01:12:58,249 Aku melihat dua pemilik toko yang jujur, 1129 01:12:58,334 --> 01:13:00,458 tulus, bekerja dengan penuh semangat 1130 01:13:00,459 --> 01:13:02,624 dan tidak merugikan siapapun. 1131 01:13:02,625 --> 01:13:06,542 Kami berusaha yang terbaik. / Kami pekerja sederhana. 1132 01:13:06,917 --> 01:13:09,291 Dan di atas segalanya, 1133 01:13:09,292 --> 01:13:11,667 putri kalian luar biasa. 1134 01:13:12,124 --> 01:13:14,291 Aku merasa kehilangan tanpa dia. 1135 01:13:14,292 --> 01:13:18,417 Tapi aku kehilangan dia, dan aku tidak tahan. 1136 01:13:18,625 --> 01:13:22,167 Jangan terlalu dipikirkan, sayang. 1137 01:13:22,709 --> 01:13:24,792 Kami menyukaimu. 1138 01:13:24,834 --> 01:13:28,833 Apa yang terjadi sore ini sangat disesalkan, tapi... 1139 01:13:28,834 --> 01:13:31,114 mari kita lupakan itu, oke? 1140 01:13:32,733 --> 01:13:36,345 Segalanya tidak seburuk itu. Santai aja. 1141 01:13:36,345 --> 01:13:39,374 Ambil sesuatu untuk menenangkannya. 1142 01:13:39,375 --> 01:13:41,041 Tak apa-apa, aku pergi. 1143 01:13:41,042 --> 01:13:43,457 Tidak, kamu tidak bisa pergi dalam keadaan ini. 1144 01:13:43,458 --> 01:13:47,792 Ambil sesuatu dari dapur untuk menenangkannya, sayang. 1145 01:13:55,875 --> 01:13:56,916 Tidak. 1146 01:13:56,917 --> 01:13:58,457 Ya. 1147 01:13:58,458 --> 01:13:59,002 Tidak. 1148 01:13:59,002 --> 01:14:00,666 Ya. 1149 01:14:00,667 --> 01:14:02,708 Tidak, tidak ada yang akan bersantai. 1150 01:14:02,709 --> 01:14:05,665 Cukup. Bangun dan ucapkan selamat tinggal. 1151 01:14:05,666 --> 01:14:08,916 Dia akan pulang untuk menjaga putri kita. 1152 01:14:08,917 --> 01:14:10,666 Chloe sangat mencintainya. 1153 01:14:10,667 --> 01:14:14,040 Pergilah, terima kasih sudah datang, Kekuatan V! 1154 01:14:14,041 --> 01:14:15,776 Kamu pasti gila. 1155 01:14:15,776 --> 01:14:19,124 Dia adalah babi Iran pertama kita yang datang sendiri. 1156 01:14:19,125 --> 01:14:21,498 Apa yang kamu lakukan? 1157 01:14:21,499 --> 01:14:23,458 Kenapa kamu tak mau mengerti? 1158 01:14:23,459 --> 01:14:25,124 Mengerti apa? 1159 01:14:25,125 --> 01:14:27,441 Aku tak tahu. Winny, misalnya. 1160 01:14:27,441 --> 01:14:32,666 Anak malang itu diejek di sekolah. Dia gemuk dan jantungnya lemah. 1161 01:14:32,667 --> 01:14:35,499 Kita memburunya seperti babi. 1162 01:14:35,500 --> 01:14:38,207 Dan sekarang kamu ingin makan menantumu. 1163 01:14:38,208 --> 01:14:40,875 Atau anak sembilan tahun! 1164 01:14:44,125 --> 01:14:46,958 Tapi daging muda adalah yang terbaik dari semuanya. 1165 01:14:47,875 --> 01:14:51,209 Kenapa aku setuju dengan kegilaan ini? 1166 01:14:51,500 --> 01:14:53,958 Aku belum membunuh siapa pun. 1167 01:14:55,459 --> 01:14:58,375 Babi Iran sudah berakhir! 1168 01:14:59,959 --> 01:15:03,916 Mamadou Jean-Jean, alias Penjahit Bethune. 1169 01:15:03,917 --> 01:15:08,832 Sosiopat waria ini memikat pria muda di Internet... 1170 01:15:08,833 --> 01:15:10,999 dengan nama alias Carl si Perawan. 1171 01:15:11,000 --> 01:15:14,791 Dia membunuh mereka dan membuat jas dari mereka. 1172 01:15:14,792 --> 01:15:18,333 Sampai kekasihnya melaporkannya... 1173 01:15:36,934 --> 01:15:40,183 Nyonya Coignard? / 600 gram daging babi Iran. 1174 01:15:40,183 --> 01:15:42,792 Kami tidak punya. 1175 01:15:42,875 --> 01:15:45,291 Kami kehabisan daging babi Iran! 1176 01:15:45,292 --> 01:15:46,957 Kapan kamu akan sedia? 1177 01:15:46,958 --> 01:15:50,500 Kamis sudah berhenti. 1178 01:15:52,725 --> 01:15:54,305 Peternaknya sudah pensiun. 1179 01:15:54,305 --> 01:15:56,207 Tapi dia tak mungkin! 1180 01:15:56,208 --> 01:15:58,374 Bagaimana kalau daging sapi tua yang enak? 1181 01:15:58,375 --> 01:16:00,875 Simpan daging sapi sialanmu! 1182 01:16:06,959 --> 01:16:08,708 Jangan menatapku seperti itu. 1183 01:16:08,709 --> 01:16:10,957 Jika kamu telah melakukan apa yang perlu... 1184 01:16:10,958 --> 01:16:12,458 Jangan memulainya lagi! 1185 01:16:12,459 --> 01:16:15,625 Kamu mulailah dengan kehilangan nyalimu! 1186 01:16:22,617 --> 01:16:25,742 Setelah semua yang telah kulakukan untuk kita! 1187 01:16:26,379 --> 01:16:27,379 Vincent! 1188 01:16:29,075 --> 01:16:31,075 Vincent! 1189 01:16:31,834 --> 01:16:34,499 Maaf sayang, aku tidak bermaksud begitu. 1190 01:17:07,792 --> 01:17:10,458 Selamat malam. / Kami tutup. 1191 01:17:10,459 --> 01:17:12,534 Aku ingin sepuluh mawar putih, tolong. 1192 01:17:12,534 --> 01:17:15,917 Kamu tak lihat aku tukang daging... 1193 01:17:18,325 --> 01:17:19,533 Keluar dari sini. 1194 01:17:19,834 --> 01:17:22,708 Kupikir kamu penjual bunga. 1195 01:17:28,533 --> 01:17:29,824 Chubster! 1196 01:17:29,825 --> 01:17:32,409 Chubster, ke sini! 1197 01:17:52,583 --> 01:17:54,750 Jadi? 1198 01:17:56,634 --> 01:18:00,133 Bagaimana kalau kamu jelaskan permainan kecilmu? 1199 01:18:06,125 --> 01:18:08,499 Apa kamu ini? 1200 01:18:08,909 --> 01:18:11,659 Setengah tukang daging, setengah vegan? 1201 01:18:12,017 --> 01:18:15,641 Bukankah kamu menentang kekejaman terhadap hewan? 1202 01:18:18,750 --> 01:18:20,625 Dan dia? 1203 01:18:23,016 --> 01:18:26,392 Apa kamu pikir dia diperlakukan dengan baik? 1204 01:18:36,592 --> 01:18:39,091 Apa kamu diperlakukan dengan baik? 1205 01:18:42,709 --> 01:18:46,250 "Tidak, aku sama sekali tak diperlakukan dengan baik." 1206 01:18:47,331 --> 01:18:50,341 Apa wanita itu melakukan ini padamu? 1207 01:18:50,542 --> 01:18:52,655 "Ya. Jalang gemuk itu." 1208 01:18:52,655 --> 01:18:55,749 Hei kamu, tidak sopan menyumpah! 1209 01:18:55,750 --> 01:18:57,542 Yang baik! 1210 01:18:58,200 --> 01:19:00,158 Kamu mau kita apakan dia? 1211 01:19:00,459 --> 01:19:02,665 "Apa yang dilakukannya padaku." 1212 01:19:02,666 --> 01:19:04,458 Maksudnya? 1213 01:19:04,459 --> 01:19:07,625 "Aku ingin kamu mengubahnya jadi daging." 1214 01:19:07,759 --> 01:19:10,297 Apa kamu dengar itu? 1215 01:19:10,297 --> 01:19:13,417 Dia ingin kami mengubahmu menjadi daging. 1216 01:19:14,334 --> 01:19:16,707 "Menjadi sosis gemuk besar." 1217 01:19:16,708 --> 01:19:19,583 Itu tidak akan banyak berubah! 1218 01:19:23,542 --> 01:19:25,375 Camille. 1219 01:19:30,334 --> 01:19:33,541 Sudah waktunya bagimu untuk membayar hutangmu. 1220 01:20:48,533 --> 01:20:50,707 Siapa dagingnya sekarang, hah? 1221 01:20:50,708 --> 01:20:52,666 Kamu! 1222 01:21:01,917 --> 01:21:03,833 Sayang. 1223 01:21:03,834 --> 01:21:05,917 Tetap tenang. 1224 01:21:31,542 --> 01:21:34,299 Sophie dan Vincent Pascal, 1225 01:21:34,299 --> 01:21:36,583 alias Jagal Melun. 1226 01:21:36,584 --> 01:21:40,249 Selama tiga bulan, pasangan yang tampak ramah ini... 1227 01:21:40,250 --> 01:21:44,957 lolos dengan menyembelih dan memakan tiga puluh vegetarian... 1228 01:21:44,958 --> 01:21:48,166 berkat kegagalan polisi setempat. 1229 01:21:48,167 --> 01:21:50,374 Marc dan Stéphanie Brachard, selamat malam. 1230 01:21:50,375 --> 01:21:51,708 Halo. 1231 01:21:51,709 --> 01:21:57,124 Kamu adalah sahabat Sophie dan Vincent Pascal. 1232 01:21:57,125 --> 01:22:01,123 Apa kalian punya alasan untuk curiga saat itu... 1233 01:22:01,124 --> 01:22:03,374 mereka akan melakukan pembunuhan besar-besaran? 1234 01:22:03,375 --> 01:22:05,208 Sama sekali tidak. Tidak. 1235 01:22:05,209 --> 01:22:10,040 Itu tak terbayangkan. / Mereka sangat baik dan sopan. 1236 01:22:10,041 --> 01:22:12,666 Mereka selalu membayar utang, bukan begitu, Marc? 1237 01:22:12,667 --> 01:22:15,333 Selalu. / Kami tidak memahaminya. 1238 01:22:15,334 --> 01:22:17,832 Penyelidikan terhenti. 1239 01:22:17,833 --> 01:22:22,166 Kemudian pernyataan kamu menyebabkan penangkapan mereka. 1240 01:22:22,167 --> 01:22:23,582 Ya. 1241 01:22:23,583 --> 01:22:27,083 Tapi petugas polisi kulit hitam bukanlah pilihan nyata... 1242 01:22:27,084 --> 01:22:29,499 untuk memecahkan kasus kanibalisme! 1243 01:22:29,500 --> 01:22:34,208 Jika kamu kehilangan anjingmu, kamu jangan minta orang asia untuk menemukannya! 1244 01:22:34,209 --> 01:22:38,750 Penempatannya di Pulau Antilles akan lebih cocok dengan kecepatan kerjanya. 1245 01:22:40,374 --> 01:22:43,624 Kembali ke kejahatan Pascal... 1246 01:22:43,625 --> 01:22:46,832 apa yang membuatmu curiga? 1247 01:22:46,833 --> 01:22:49,040 Fakta dia memakan telingaku! 1248 01:22:49,041 --> 01:22:52,958 Menghabiskan 4.000 euro, tapi sekarang jauh lebih manis. 1249 01:22:52,959 --> 01:22:55,082 Tapi serius, 1250 01:22:55,083 --> 01:22:57,666 itu karena alat pacu jantung. 1251 01:22:57,709 --> 01:23:00,166 Saat aku menggigitnya, 1252 01:23:00,167 --> 01:23:02,083 aku curiga. 1253 01:23:02,084 --> 01:23:04,290 Jadi aku menelepon beberapa rekan.... 1254 01:23:04,291 --> 01:23:08,416 dan tak ada yang bisa memberitahuku dari mana babi Iran berasal. 1255 01:23:08,417 --> 01:23:11,207 Saat itulah aku paham. 1256 01:23:11,208 --> 01:23:13,304 Suamiku memecahkan semuanya. 1257 01:23:13,304 --> 01:23:15,583 Tanpa alat pacu jantung, 1258 01:23:15,584 --> 01:23:19,707 Sophie dan Vincent Pascal akan melanjutkan kesenangan mereka. 1259 01:23:19,708 --> 01:23:21,624 Dan melakukan pembunuhan juga! 1260 01:23:21,625 --> 01:23:24,249 60 euro untuk satu kilo vegan! 1261 01:23:24,250 --> 01:23:26,082 Harganya satu lengan dan satu kaki! 1262 01:23:26,303 --> 01:23:28,550 Pasangan itu dijatuhi hukuman seumur hidup. 1263 01:23:28,550 --> 01:23:33,457 Ketika hakim bertanya kepada mereka di akhir persidangan... 1264 01:23:33,458 --> 01:23:35,248 apakah mereka menyesal, 1265 01:23:35,249 --> 01:23:37,667 Sophie Pascal menjawab... 1266 01:23:39,875 --> 01:23:41,870 Winnie. 1267 01:23:41,871 --> 01:24:01,871 NDASERUAG Cilacap, 04 Juni 2022 1268 00:23:20,157 --> 00:23:27,925 {\an8}Château Saint-Emilion: Pabrik Anggur Château Auschwitz: Kamp Kematian 89792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.