All language subtitles for Some.Like.It.Rare.2021.FRENCH.480p.BluRay.x264.AAC- Mkvking.com _ind-Indonesian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,742 --> 00:00:11,539
Diterjemahna neng:
NDASERUAG
2
00:00:11,563 --> 00:00:15,405
--- Selamat Mendeleng ---
3
00:01:34,443 --> 00:01:36,310
BEBERAPA SUKA
YANG LANGKA-LANGKA
4
00:02:32,750 --> 00:02:35,412
44 euro, Ny. Coignard.
5
00:02:41,234 --> 00:02:44,962
Ini untuk menunggu. /
Oh, baiknya! Terima kasih.
6
00:02:46,051 --> 00:02:47,372
Dijamin mantul.
7
00:02:47,373 --> 00:02:49,333
Pastinya.
8
00:02:49,334 --> 00:02:50,953
Notanya sudah? / Ya.
9
00:02:50,954 --> 00:02:54,086
Terima kasih. /
Selamat siang.
10
00:02:54,280 --> 00:02:56,643
Untuk menunggu!
11
00:02:57,178 --> 00:03:00,374
Aku selalu mengurut dagingku.
Kenapa berubah sekarang?
12
00:03:00,375 --> 00:03:03,209
Tak ada yang pernah
berubah di sini.
13
00:03:03,210 --> 00:03:06,625
Andai kamu mengurutku
sabagaimana dagingmu...
14
00:03:06,792 --> 00:03:08,750
atau anjingmu.
15
00:03:08,751 --> 00:03:11,293
Hidupku kurang berwarna.
16
00:03:18,918 --> 00:03:21,209
Lakukan sesuatu!
17
00:03:38,750 --> 00:03:41,001
Kekuatan V!
18
00:03:58,409 --> 00:04:02,534
Bank menolak kasih pinjaman.
Kami dalam masalah.
19
00:04:02,875 --> 00:04:05,750
Lihatlah sisi baiknya, sayang.
20
00:04:05,751 --> 00:04:09,375
Kamu tak bisa hidup terus
terusan nungguin mesin kasir.
21
00:04:09,500 --> 00:04:12,542
Aku merasa jauh lebih baik sejak
berhenti kerja di RS.
22
00:04:12,543 --> 00:04:15,208
Dan lagi, Marc
menghasilkan 12K sebulan,
23
00:04:15,209 --> 00:04:16,833
ditambah fasilitas
dan keuntungan,
24
00:04:16,834 --> 00:04:18,249
tetapi masih...
25
00:04:18,250 --> 00:04:20,125
Hei, ayolah, Sosso.
26
00:04:20,126 --> 00:04:21,959
Kamu tahu aku suka Vincent,
27
00:04:21,960 --> 00:04:24,958
tapi kamu layak mendapatkan
pria yang lebih baik.
28
00:04:24,959 --> 00:04:27,167
Kapan terakhir kali
dia memberimu hadiah?
29
00:04:27,168 --> 00:04:28,917
Harganya tidak relevan, oke?
30
00:04:28,918 --> 00:04:33,166
Marc memberiku baju sutra ini.
Seharga 400 euro.
31
00:04:33,167 --> 00:04:36,751
Tapi kamu bisa mendapatkan
kaus lucu bahan katun.
32
00:04:37,251 --> 00:04:39,333
Lihat kausmu.
33
00:04:39,334 --> 00:04:42,084
Sepertinya panas dipake!
34
00:04:44,918 --> 00:04:47,333
Makan untuk dua orang 270 euro.
35
00:04:47,334 --> 00:04:50,084
Tapi tak apa.
Masakan Maroko enak.
36
00:04:50,085 --> 00:04:52,084
Dan orang Maroko baik-baik.
37
00:04:52,085 --> 00:04:54,874
Tidak seperti orang-orang
yang datang ke sini.
38
00:04:54,875 --> 00:04:56,791
Kemiskinannya parah.
39
00:04:56,792 --> 00:04:59,750
Marc memberi 50 euro pada anak
jalanan yang mengendusi lem.
40
00:04:59,751 --> 00:05:03,459
Cukup untuk membuatnya
"ke-Lem" selama berhari-hari!
41
00:05:04,000 --> 00:05:05,041
Loktite...
42
00:05:05,042 --> 00:05:07,335
Oh, lem super...
43
00:05:08,792 --> 00:05:10,666
Kami berpikir untuk
membeli di sana.
44
00:05:10,667 --> 00:05:14,042
Kamu bisa dapatkan rumah hebat
dengan kolam renang seharga 300.000 euro.
45
00:05:14,043 --> 00:05:16,417
Dan pembantu sangat murah.
46
00:05:16,418 --> 00:05:18,666
Tapi kita mungkin harus
membuka toko daging keempat.
47
00:05:18,667 --> 00:05:22,125
Kami menghabiskan dua
ton daging sebulan.
48
00:05:22,126 --> 00:05:23,417
Per toko.
49
00:05:23,418 --> 00:05:25,291
Oh sayang!
50
00:05:25,292 --> 00:05:27,033
Bulan ini...
51
00:05:27,034 --> 00:05:28,992
aku menghasilkan lebih dari 100K.
52
00:05:29,093 --> 00:05:32,891
Dia benar-benar kelelahan. /
Ini untukmu, Vincent.
53
00:05:33,500 --> 00:05:35,709
Apa itu?
54
00:05:35,750 --> 00:05:37,585
Buka.
55
00:05:43,917 --> 00:05:45,209
Model 2,500.
56
00:05:45,210 --> 00:05:48,376
Marc mendapat model teratas.
Yang 4.000 bukan?
57
00:05:48,934 --> 00:05:51,099
Terima kasih, tapi
aku tak punya izin.
58
00:05:51,300 --> 00:05:53,801
Aku juga tak punya izin!
59
00:05:54,285 --> 00:05:56,784
Akan kuberi kamu izin.
60
00:05:57,250 --> 00:06:00,084
Ini melumpuhkan
babi-babi pada jarak 30m.
61
00:06:00,301 --> 00:06:03,135
Mereka juga lebih berat
dari para vegan!
62
00:06:04,134 --> 00:06:06,021
Lihat ini.
63
00:06:08,418 --> 00:06:10,585
Jangan begitu, Marc.
64
00:06:10,767 --> 00:06:13,308
Hei, jangan seperti homo-lah!
65
00:06:13,709 --> 00:06:16,959
Kita bekerja seperti orang negro.
Dan para hipster sialan itu...
66
00:06:16,960 --> 00:06:18,417
menghujati kita.
67
00:06:18,418 --> 00:06:21,375
Mereka mending dilenyapkan!
68
00:06:24,210 --> 00:06:26,458
Kerja bagus, sayang!
69
00:06:26,459 --> 00:06:26,904
Mati.
70
00:06:26,904 --> 00:06:29,658
Tak ada lagi bacotan
dari tukang ngebacot.
71
00:06:29,659 --> 00:06:31,075
Ini.
72
00:06:31,376 --> 00:06:33,543
Ambil.
73
00:06:37,917 --> 00:06:41,272
Memikirkan Marc berencana
membeli toko keempat.
74
00:06:41,310 --> 00:06:45,392
Ya, untuk menjual lebih banyak
daging jelek isi hormon!
75
00:06:46,250 --> 00:06:48,875
Bahkan Chubster takkan doyan.
76
00:06:48,876 --> 00:06:52,416
Aku mending jualan daging jelek...
77
00:06:52,417 --> 00:06:55,584
karena nyatanya mereka
punya rumah indah,
78
00:06:55,585 --> 00:07:00,334
mereka pergi berlibur, nge-seks...
79
00:07:01,167 --> 00:07:03,251
Mereka nge-seks, Vincent!
80
00:07:04,285 --> 00:07:08,074
Maaf, tapi putusanku sudah
bulat, aku mau kita pisah.
81
00:07:08,375 --> 00:07:11,418
Aku butuh pria yang
membuatku bergairah.
82
00:07:12,585 --> 00:07:14,517
Kamu mendengarku?
83
00:07:14,541 --> 00:07:16,541
Vincent?
84
00:07:19,751 --> 00:07:20,834
Kamu gila?
85
00:07:20,835 --> 00:07:23,499
Itu vegan yang
merusak toko kita.
86
00:07:23,500 --> 00:07:26,292
Akan kuhantam
pake pantat mobil!
87
00:07:26,293 --> 00:07:28,751
Biar tahu rasa.
88
00:07:58,168 --> 00:08:00,335
Apa dia mati?
89
00:08:07,750 --> 00:08:11,667
Kalau makan daging,
dia bakal lebih kuat.
90
00:08:14,835 --> 00:08:16,249
Bagaimana sekarang?
91
00:08:16,250 --> 00:08:20,667
Jangan tanya aku! Aku tak
mundurin mobil seperti orang gila.
92
00:08:20,793 --> 00:08:22,875
Kurasa...
93
00:08:23,334 --> 00:08:26,041
akan kuberitahu
polisi itu kecelakaan.
94
00:08:26,042 --> 00:08:29,624
Saat kamu mabuk dan
ada senjata di bagasi?
95
00:08:29,625 --> 00:08:32,566
Mereka akan mengusutnya,
dia yang ngrusak toko kita!
96
00:08:32,590 --> 00:08:34,416
Kamu akan dipenjara!
97
00:08:34,417 --> 00:08:36,417
Pakai otakmu.
98
00:08:36,418 --> 00:08:38,918
Apa saranmu?
99
00:08:40,417 --> 00:08:43,709
Kita meniru Michel François.
100
00:08:43,710 --> 00:08:44,959
Michael Francois?
101
00:08:44,960 --> 00:08:46,499
Ya.
102
00:08:46,500 --> 00:08:48,166
Siapa Michel Franois?
103
00:08:48,167 --> 00:08:51,750
Michel François,
Tukang bedah Charleroi.
104
00:08:51,751 --> 00:08:53,084
Selama sekitar 10 tahun,
105
00:08:53,085 --> 00:08:56,208
pekerja balai kota rendahan
ini membedah korbannya...
106
00:08:56,209 --> 00:09:00,292
dan meninggalkannya di kantong
sampah di seluruh kota,
107
00:09:00,293 --> 00:09:05,334
menimbulkan ketakutan di
hati semua penduduk Belgia.
108
00:11:19,335 --> 00:11:22,916
Jean-Paul Emile,
Penggali Kubur Vaucluse.
109
00:11:22,917 --> 00:11:26,291
Didiagnosis menderita leukemia
saat anak-anak, ia memupuk...
110
00:11:26,292 --> 00:11:29,709
kebencian terhadap
badut-badut rumah sakit...
111
00:11:29,710 --> 00:11:31,999
dan akhirnya membantainya.
112
00:11:32,000 --> 00:11:33,959
Dan...
113
00:11:35,751 --> 00:11:37,874
Kamu masih bangun?
114
00:11:37,875 --> 00:11:40,209
Aku tak bisa tidur.
115
00:11:40,917 --> 00:11:43,125
Itu wajar setelah
apa yang terjadi.
116
00:11:43,126 --> 00:11:45,499
Tak ada yang terjadi, Vincent.
117
00:11:45,500 --> 00:11:47,249
Lupakan.
118
00:11:47,250 --> 00:11:50,250
Tapi tentang vegan itu... /
Aku bilang lupakan saja.
119
00:11:50,251 --> 00:11:52,542
Itu tidak terjadi.
120
00:11:52,543 --> 00:11:54,584
Cukup.
121
00:11:54,917 --> 00:11:58,334
Dia bahkan memberi
makan singa sirkus...
122
00:11:58,335 --> 00:12:01,791
dengan mayat badut
terkenal Rachid Pinder.
123
00:12:01,792 --> 00:12:03,749
Apa yang kamu lakukan?
124
00:12:03,750 --> 00:12:05,750
Naik ke tempat tidur.
125
00:12:06,710 --> 00:12:08,459
Tapi Vincent...
126
00:12:08,460 --> 00:12:11,499
kita pisahan,
kita tidurnya misah.
127
00:12:11,500 --> 00:12:12,999
Aku takkan menyentuhmu.
128
00:12:13,000 --> 00:12:15,875
Seperti biasa...
129
00:12:15,876 --> 00:12:18,167
Terus aku tidur dimana?
130
00:12:27,209 --> 00:12:29,417
Saatnya bangun!
131
00:12:33,417 --> 00:12:36,334
Aku tidak tidur, aku mati.
132
00:12:40,292 --> 00:12:42,083
Dimana itu? / Apa?
133
00:12:42,084 --> 00:12:43,416
Kaki ham kita.
134
00:12:43,417 --> 00:12:45,542
Di alat pengiris.
135
00:12:46,001 --> 00:12:47,499
Kamu mbok tanya dulu!
136
00:12:47,500 --> 00:12:49,208
Kamu baru saja bangun.
137
00:12:49,209 --> 00:12:51,583
Kamu menjualnya? /
Ngapain kamu?
138
00:12:51,584 --> 00:12:54,375
Aku tanya apa kamu menjualnya?
139
00:12:54,376 --> 00:12:57,708
Ham-mu itu, belum pernah
kucicipi yang seperti itu.
140
00:12:57,709 --> 00:12:59,166
Aku mau 10 potong.
141
00:12:59,167 --> 00:13:01,335
Lihat? Putusanku benar.
142
00:13:04,584 --> 00:13:06,291
Vincent?
143
00:13:06,292 --> 00:13:10,042
Bagaimana kalau sosis babi saja?
Segar dan enak.
144
00:13:10,043 --> 00:13:13,291
Kalau Ny. Coignard mau ham,
ya ham.
145
00:13:13,292 --> 00:13:15,917
Itu selalu enak, tapi hari ini...
146
00:13:15,918 --> 00:13:17,875
apa kalian ganti pemasok?
147
00:13:17,876 --> 00:13:19,499
Tidak. / Ya.
148
00:13:19,500 --> 00:13:20,624
Yang benar?
149
00:13:20,625 --> 00:13:22,666
Kamu bisa kasih tahu aku.
150
00:13:22,667 --> 00:13:25,168
Sini aku mau coba dikit.
151
00:13:26,917 --> 00:13:28,374
Vincent.
152
00:13:28,375 --> 00:13:29,470
Yakin mau mencobanya?
153
00:13:29,470 --> 00:13:32,369
Ya, tapi aku bisa sendiri.
154
00:13:32,369 --> 00:13:34,333
Tidak, aku... /
Terima kasih.
155
00:13:34,334 --> 00:13:36,874
Baiklah. / Bagus.
156
00:13:36,875 --> 00:13:40,293
Baiklah. /
Oke, aku menunggu.
157
00:13:57,251 --> 00:13:58,624
Itu pelit!
158
00:13:58,625 --> 00:14:02,917
Bisa minta yang besaran dikit?
159
00:14:10,376 --> 00:14:11,750
Bagaimana kabar anak-anak?
160
00:14:11,751 --> 00:14:14,334
Baik sekali, terima kasih.
161
00:14:30,084 --> 00:14:31,416
Astaga.
162
00:14:31,417 --> 00:14:33,375
Apa?
163
00:14:34,251 --> 00:14:35,625
Ini...
164
00:14:35,626 --> 00:14:39,249
Daging Ham Bigorre? /
Bukan, ini bukan ham Bigorre.
165
00:14:39,250 --> 00:14:42,959
Entah apa ini tapi enak.
Apa ini?
166
00:14:42,960 --> 00:14:45,334
Itu...
167
00:14:45,542 --> 00:14:47,916
Itu babi dari... Iran.
168
00:14:47,917 --> 00:14:48,916
Iran?
169
00:14:48,917 --> 00:14:50,584
Babi Iran?
170
00:14:50,585 --> 00:14:52,543
Iran.
171
00:14:52,709 --> 00:14:55,958
Karena setelah revolusi,
172
00:14:55,959 --> 00:14:57,792
pangikut ayatullah...
173
00:14:57,793 --> 00:15:00,293
pada tahun 1970-an...
174
00:15:00,750 --> 00:15:02,124
menolak babi.
175
00:15:02,125 --> 00:15:04,708
Mereka menyembelih semua babi,
176
00:15:04,709 --> 00:15:08,625
tetapi beberapa peternakan
ilegal masih ada.
177
00:15:09,042 --> 00:15:10,916
Dan seorang peternak
Prancis berhasil...
178
00:15:10,917 --> 00:15:13,417
memperoleh beberapa babi...
179
00:15:13,418 --> 00:15:14,750
dari Iran.
180
00:15:14,751 --> 00:15:16,667
Aku tak pernah!
181
00:15:20,751 --> 00:15:21,959
Terima kasih.
182
00:15:21,960 --> 00:15:25,459
Terima kasih, Ny. Coignard. /
Dah.
183
00:15:30,418 --> 00:15:32,791
Merek baru ini bagus.
184
00:15:32,792 --> 00:15:34,959
Warna yang bagus.
185
00:15:35,500 --> 00:15:37,667
Babi Iran?
186
00:15:37,668 --> 00:15:39,624
Siapa peternaknya?
187
00:15:39,625 --> 00:15:41,333
Martin. / Martin?
188
00:15:41,334 --> 00:15:44,625
Yang benar saja!
Kita berutang padanya.
189
00:15:45,168 --> 00:15:47,875
Babi apa ini, Vincent?
190
00:15:50,542 --> 00:15:53,085
Aku coba memberitahumu semalam.
191
00:15:53,692 --> 00:15:55,916
Aku tak meniru
François Michel.
192
00:15:55,917 --> 00:15:58,167
Michael Franois.
193
00:15:59,626 --> 00:16:02,291
Kupikir yang terbaik adalah
mengubahnya menjadi daging...
194
00:16:02,292 --> 00:16:05,208
dan membuangnya dengan
daging kadaluarsa.
195
00:16:05,209 --> 00:16:07,459
Sedikit demi sedikit.
196
00:16:08,876 --> 00:16:11,374
Kamu memberiku daging manusia?
197
00:16:11,375 --> 00:16:12,874
Si vegan.
198
00:16:12,875 --> 00:16:14,133
Pemakan sayuran.
199
00:16:14,134 --> 00:16:16,843
Dan Nyonya Coignard juga.
200
00:16:17,709 --> 00:16:19,416
Aku akan menyingkirkannya.
201
00:16:19,417 --> 00:16:21,792
Jangan, Vincent, tunggu!
202
00:16:21,825 --> 00:16:23,367
Rasanya enak gila.
203
00:16:23,668 --> 00:16:26,124
Kamu sinting? /
Cobalah.
204
00:16:26,125 --> 00:16:27,416
Orang aneh!
205
00:16:27,417 --> 00:16:29,749
Kamu senang aku memakannya.
206
00:16:29,750 --> 00:16:31,375
Kamu tidak tahu.
207
00:16:31,376 --> 00:16:34,124
Pemakan daging sepertimu
tidak boleh ketinggalan.
208
00:16:34,125 --> 00:16:36,125
Cobalah.
209
00:16:36,375 --> 00:16:39,585
Ayo. Ciciplah sedikit.
210
00:16:40,168 --> 00:16:41,666
Itu enak?
211
00:16:41,667 --> 00:16:44,334
Aku tak tahan buat nambah.
212
00:16:48,210 --> 00:16:49,841
Tidak, aku buang saja.
213
00:16:49,842 --> 00:16:53,549
Vincent, tunggu,
sayang kalau dibuang.
214
00:16:53,750 --> 00:16:55,583
Tidakkah kamu lihat?
215
00:16:55,584 --> 00:16:58,124
Ini kejahatan sempurna.
Tak ada mayat.
216
00:16:58,125 --> 00:17:03,042
Tak perlu mengubur atau membakar mayat.
Itu akan jadi tai!
217
00:17:03,043 --> 00:17:04,541
Itu kanibalisme.
218
00:17:04,542 --> 00:17:07,167
Jangan berlebihan!
219
00:17:07,250 --> 00:17:10,000
Selama 2.000 tahun, kita
telah memakan tubuh Kristus.
220
00:17:10,001 --> 00:17:11,641
Dan tak ada yang keberatan.
221
00:17:11,642 --> 00:17:13,308
Halo.
222
00:17:13,667 --> 00:17:15,499
Maaf, kami tidak halal.
223
00:17:15,600 --> 00:17:17,517
Tidak, tidak...
Aku di sini untuk hammu.
224
00:17:17,918 --> 00:17:19,500
Babi Iran, kan?
225
00:17:19,501 --> 00:17:22,458
Ny. Coignard memberiku sedikit.
Rasanya enak.
226
00:17:22,459 --> 00:17:24,959
Aku mau tiga potong.
227
00:17:32,710 --> 00:17:34,375
Babi Irak, tolong.
228
00:17:34,376 --> 00:17:36,416
Babi Iran. /
Sama saja.
229
00:17:36,417 --> 00:17:37,965
Halo. Tolong, babi Iran-nya.
230
00:17:37,965 --> 00:17:40,458
3 kg daging babi Iran. /
Dua potong, dong!
231
00:17:40,459 --> 00:17:43,335
Ham Iran-nya. /
Iga Iran-nya.
232
00:17:48,710 --> 00:17:50,960
Babi Iran.
233
00:17:56,468 --> 00:18:00,091
Kudengar itu luar biasa. /
Itu tak seenak itu.
234
00:18:00,292 --> 00:18:03,394
Lumayan biasa saja sebenarnya. /
Aku mau mencobanya.
235
00:18:03,394 --> 00:18:06,501
Beri aku 10 porsi iga.
236
00:18:07,500 --> 00:18:11,208
Di akhir pekan aku membuat babi
panggang dengan keju leleh.
237
00:18:11,209 --> 00:18:13,792
Sekarang aku mau
mencoba resep iga...
238
00:18:13,793 --> 00:18:17,209
dengan bumbu kacang dan keju.
239
00:18:17,375 --> 00:18:18,874
Fantastis.
240
00:18:18,875 --> 00:18:21,000
Bagaimana dengan ini?
Haruskah kuiris?
241
00:18:21,001 --> 00:18:22,708
Tolong.
242
00:18:22,709 --> 00:18:25,499
Aku bermaksud mengatakan,
kami masih menyelidiki...
243
00:18:25,500 --> 00:18:28,960
tapi kita akan buat daging
cincang dari para preman itu.
244
00:18:42,675 --> 00:18:44,433
Diam!
Bisa ketangkap kita nanti!
245
00:18:44,433 --> 00:18:47,417
Keluar!
Keluar!
246
00:19:29,793 --> 00:19:31,334
Buset!
247
00:19:31,335 --> 00:19:34,292
Apa kubilang?
248
00:19:34,450 --> 00:19:38,285
Barusan kulihat kamu menyicipnya.
249
00:19:40,625 --> 00:19:42,624
Cuma buat mencobanya.
250
00:19:42,625 --> 00:19:45,792
Aku akan habiskan,
kalau kamu tak mau.
251
00:19:56,009 --> 00:19:59,009
Jangan menatapku seperti itu.
252
00:19:59,250 --> 00:20:01,459
Kamu juga sudah nyoba.
253
00:20:03,250 --> 00:20:06,112
Amat menakjubkan berapa
banyak kabarnya ini terjual.
254
00:20:06,112 --> 00:20:10,251
Bahkan dengan 40 euro,
itu akan laris manis.
255
00:20:11,375 --> 00:20:13,374
Aku takkan kaget.
256
00:20:13,375 --> 00:20:16,375
Belum pernah kurasai
sesuatu seenak ini.
257
00:20:17,543 --> 00:20:20,959
Tapi ini potongan terakhir.
258
00:20:25,001 --> 00:20:28,500
Bayangkan jika kita memulai
perternakan vegan.
259
00:20:28,775 --> 00:20:30,775
Benar!
260
00:20:30,959 --> 00:20:33,376
Akan kubawa mereka
ke padang rumput.
261
00:20:33,950 --> 00:20:36,367
Kamu bisa perah susu mereka.
262
00:20:40,668 --> 00:20:42,834
Bagaimana kalau berburu mereka?
263
00:20:47,585 --> 00:20:49,501
Dengan lem?
264
00:20:51,684 --> 00:20:57,060
Bayangkan seorang vegan terjebak
dengan tas sayurannya!
265
00:21:12,451 --> 00:21:15,450
Kita bisa menyelamatkan toko.
266
00:21:25,000 --> 00:21:26,208
Apa pekerjaanmu?
267
00:21:26,209 --> 00:21:28,417
Saya belajar di Sup Biotech,
268
00:21:28,418 --> 00:21:30,874
sebuah perguruan tinggi
agronomi dan bioteknologi.
269
00:21:30,875 --> 00:21:33,083
Agrologi dan bioteknologi. / Bukan.
270
00:21:33,084 --> 00:21:35,000
Agronomi.
271
00:21:35,001 --> 00:21:36,708
Itu bagus.
272
00:21:36,709 --> 00:21:40,000
Seorang laki-laki dengan ambisi.
273
00:21:40,117 --> 00:21:42,000
Siap untuk makan siang? / Ya.
274
00:21:42,001 --> 00:21:43,167
Ayo.
275
00:21:43,168 --> 00:21:46,499
Lucas, kamu mau yang mana?
276
00:21:46,500 --> 00:21:48,833
Lucas khawatir Ayah akan
merasa tak nyaman,
277
00:21:48,834 --> 00:21:50,417
tapi...
278
00:21:50,418 --> 00:21:52,751
dia vegan.
279
00:21:55,279 --> 00:21:56,279
Oke.
280
00:21:56,776 --> 00:21:59,117
Hal-hal begini terjadi...
281
00:21:59,418 --> 00:22:01,124
Agar semuanya jelas,
282
00:22:01,125 --> 00:22:03,041
saya tahu toko Anda diserang,
283
00:22:03,042 --> 00:22:05,375
dan saya mengutuk
tindakan seperti itu.
284
00:22:05,376 --> 00:22:07,848
Tidak semua dari kami itu ekstremis.
285
00:22:07,848 --> 00:22:10,833
Bagi saya, itu adalah
keputusan pribadi.
286
00:22:10,834 --> 00:22:13,042
Saya tidak memaksakannya
pada orang lain.
287
00:22:13,043 --> 00:22:14,417
Itu bagus.
288
00:22:14,418 --> 00:22:18,709
Benar, Vincent? /
Tentu. Penyampaian bagus.
289
00:22:19,625 --> 00:22:22,834
Baik, sayang, apa kamu
mau kaki seperti biasa?
290
00:22:22,835 --> 00:22:24,709
Tidak.
291
00:22:24,800 --> 00:22:26,759
Aku sudah anti daging.
292
00:22:27,117 --> 00:22:30,062
Untuk menghormati Lucas.
293
00:22:30,162 --> 00:22:32,674
Tapi itu keputusan pribadinya.
294
00:22:32,675 --> 00:22:34,799
Betul sekali. /
Justru itu!
295
00:22:35,000 --> 00:22:37,616
Bagaimana jika dia mencium saya
setelah makan daging?
296
00:22:37,616 --> 00:22:40,083
Dia memaksakan
keputusannya pada saya
297
00:22:40,084 --> 00:22:42,209
Benar.
298
00:22:42,250 --> 00:22:44,083
Tentu.
299
00:22:44,084 --> 00:22:46,935
Bagaimana kalau jamur? /
Tidak.
300
00:22:46,970 --> 00:22:48,949
Dia juga tak bisa makan jamur.
301
00:22:48,949 --> 00:22:52,875
Itu telah bercampur dengan ayam.
302
00:22:52,876 --> 00:22:54,124
Saya minta maaf.
303
00:22:54,125 --> 00:22:56,124
Dia akan memaksa...
304
00:22:56,125 --> 00:23:00,042
keputusannya padamu. /
Anda benar sekali!
305
00:23:01,293 --> 00:23:02,749
Bagaimana kalau anggur?
306
00:23:02,750 --> 00:23:06,250
Tidak, terima kasih,
saya hanya minum anggur vegan.
307
00:23:07,500 --> 00:23:08,713
Anggur vegan?
308
00:23:08,776 --> 00:23:11,566
Dengan anggur tradisional,
saat buah anggur diremukkan,
309
00:23:11,667 --> 00:23:14,083
ribuan serangga kecil mati.
310
00:23:14,084 --> 00:23:17,892
Anggur merah adalah darah nyamuk,
darah agas, siput dan keong.
311
00:23:17,892 --> 00:23:19,950
Mahkluk-mahkluk malang. /
Betul sekali.
312
00:23:19,950 --> 00:23:22,833
Apa yang kalian sebut
Château Saint-Emilion,
313
00:23:22,834 --> 00:23:25,251
saya sebut Château Auschwitz.
314
00:23:27,959 --> 00:23:29,458
Ini adalah dunia yang bebas,
315
00:23:29,459 --> 00:23:32,542
tapi keju adalah kejahatan
terhadap kemanusiaan.
316
00:23:32,543 --> 00:23:34,153
Bayangkan saat ibu menyusui Chloé,
317
00:23:34,177 --> 00:23:37,291
seorang peternak memerah
susu ibu dengan paksa.
318
00:23:37,292 --> 00:23:39,668
Itu perbudakan.
319
00:23:40,101 --> 00:23:41,808
Kue mengandung telur.
320
00:23:41,909 --> 00:23:45,616
Berpikirlah semaunya,
tetapi ayam melekat padanya.
321
00:23:45,917 --> 00:23:48,666
Bagaimana jika seseorang mengambil
sel telurmu setiap pagi?
322
00:23:48,667 --> 00:23:49,958
Saya menopause.
323
00:23:49,959 --> 00:23:51,833
Terima kasih, saya akan perhatikan!
324
00:23:51,834 --> 00:23:55,292
Menurut ibu apa yang terjadi
pada emak-emak tua seperti ibu?
325
00:23:55,293 --> 00:23:57,210
Kamu sembelih mereka.
326
00:24:00,700 --> 00:24:02,950
Baik baik sayang.
Senang bertemu kamu.
327
00:24:03,251 --> 00:24:05,208
Saya juga. Kopinya enak!
328
00:24:05,209 --> 00:24:06,874
Baik! / Selamat tinggal.
329
00:24:06,875 --> 00:24:08,499
Sungguh mimpi buruk.
330
00:24:08,500 --> 00:24:11,293
Kita akan keluar. / Ke mana?
331
00:24:12,042 --> 00:24:14,417
Untuk membuat keputusan pribadi.
332
00:24:17,751 --> 00:24:20,085
Bagaimana kalau pelayannya?
333
00:24:20,417 --> 00:24:23,208
Terlalu kurus.
Tak ada dagingnya.
334
00:24:23,209 --> 00:24:26,876
Untuk daging yang dimarmer dengan
baik, kita membutuhkan lemak.
335
00:24:29,667 --> 00:24:31,275
Yang lagi pegang ponsel.
336
00:24:31,299 --> 00:24:32,466
Tidak.
337
00:24:32,538 --> 00:24:34,834
Tapi dia sempurna!
Dia muda dan gemuk.
338
00:24:34,835 --> 00:24:36,624
Dia cocok dengan kriteria.
339
00:24:36,625 --> 00:24:39,041
Dia tak mengatakan sepatah
kata pun pada istrinya.
340
00:24:39,042 --> 00:24:39,916
Terus?
341
00:24:39,917 --> 00:24:42,417
Mereka bukan pasangan bahagia.
342
00:24:42,418 --> 00:24:44,666
Pria itu stres.
343
00:24:44,667 --> 00:24:48,250
Dan stres membuat
daging jadi keras.
344
00:24:49,043 --> 00:24:51,541
Dia tak cukup
bercinta untuk dimakan.
345
00:24:51,542 --> 00:24:54,334
Kamu aman, kalau begitu.
346
00:24:56,735 --> 00:25:00,024
Benar, sosis tahu.
347
00:25:00,050 --> 00:25:03,217
Daging marmermu
baru saja masuk!
348
00:25:04,676 --> 00:25:06,383
Tidak.
349
00:25:06,584 --> 00:25:09,625
Tak mungkin aku menyerang
seorang wanita.
350
00:25:11,167 --> 00:25:12,875
Kenapa tidak anak
kecil saja sekalian?
351
00:25:12,876 --> 00:25:14,708
Aku suka vagina.
352
00:25:14,709 --> 00:25:17,167
Kamu sakit.
353
00:25:17,834 --> 00:25:20,409
Seorang transeksual akan ideal. /
Jangan ngaco!
354
00:25:20,510 --> 00:25:23,966
Sudah jelas: daging sapi berasal
dari sapi yang dikebiri.
355
00:25:24,143 --> 00:25:25,461
Tak ada yang lebih baik.
356
00:25:25,461 --> 00:25:27,875
Apa vegan transeksual ada?
357
00:25:27,876 --> 00:25:29,375
Kenapa tidak?
358
00:25:29,376 --> 00:25:32,526
Mereka memotong penisnya
tapi tak memakannya!
359
00:25:32,526 --> 00:25:36,750
Jika kita membutuhkan vegan transeksual
yang dingin dan divaksinasi,
360
00:25:36,751 --> 00:25:38,249
ada baiknya toko tutup.
361
00:25:38,250 --> 00:25:39,749
Kalian sudah memilih?
362
00:25:39,750 --> 00:25:41,291
Kamu terlalu kurus.
363
00:25:41,292 --> 00:25:43,334
Maaf. Saya mau..
364
00:25:43,376 --> 00:25:45,126
steak quinoa.
365
00:25:45,292 --> 00:25:47,916
Saya akan coba sosis tahunya.
366
00:25:47,917 --> 00:25:50,541
Saya punya pertanyaan.
Kenapa restoran vegan...
367
00:25:50,542 --> 00:25:54,666
selalu menyajikan kebab
zucchini dan sosis tahu?
368
00:25:54,667 --> 00:25:57,249
Jika kamu pergi ke
restoran daging,
369
00:25:57,250 --> 00:26:01,376
kamu takkan menemukan wortel
daging kambing atau sapi sawi putih.
370
00:26:01,500 --> 00:26:04,749
Entahlah, saya harus
tanya pada bos.
371
00:26:04,750 --> 00:26:06,875
Stefan!
372
00:26:07,085 --> 00:26:09,126
Ya?
373
00:26:10,417 --> 00:26:12,291
Halo, Stefan.
374
00:26:12,292 --> 00:26:15,084
Tempat yang bagus. /
Terima kasih.
375
00:26:15,085 --> 00:26:17,792
Kami pastinya dijamin puas.
376
00:26:22,835 --> 00:26:27,542
Aku tak merasa sanggup melakukannya. /
Vincent, jangan mulai!
377
00:26:27,584 --> 00:26:31,667
Orang itu jelas yang kamu inginkan.
Dia putih, gemuk, dan seperti marmer.
378
00:26:31,668 --> 00:26:33,749
Dia sepertinya pria baik.
379
00:26:33,750 --> 00:26:36,541
Seperti para vegan yang
merusak toko kita?
380
00:26:36,542 --> 00:26:38,667
Atau pria yang meniduri Chloé?
381
00:26:38,668 --> 00:26:41,416
Kamu mau kita
bertahan atau tidak?
382
00:26:41,417 --> 00:26:44,583
Ya atau tidak? /
Aku akan lakukan. Oke.
383
00:26:44,584 --> 00:26:47,125
Aku akan pergi ambil mobil.
384
00:26:47,126 --> 00:26:50,167
Kamu tak ikut? / Tidak.
385
00:27:07,084 --> 00:27:10,095
Allahu Akbar!
386
00:27:23,292 --> 00:27:24,959
Pergi!
387
00:27:24,960 --> 00:27:26,874
Kenapa kamu berteriak
"Allahu Akbar"?
388
00:27:26,875 --> 00:27:29,749
Agar orang-orang mengira
itu serangan orang Islam...
389
00:27:29,750 --> 00:27:32,834
dan tak membuat keterkaitan.
390
00:27:32,926 --> 00:27:35,092
Apa yang terjadi?
391
00:27:36,495 --> 00:27:40,909
Aku melakukan persis seperti yang
kamu katakan. Aku mengikutinya,
392
00:27:41,210 --> 00:27:45,166
pergi ke lobi dan berlari ke
arahnya dengan parang...
393
00:27:45,167 --> 00:27:46,541
dagingku. / Baik.
394
00:27:46,542 --> 00:27:47,959
Tapi...
395
00:27:47,960 --> 00:27:49,842
dia menghindar seperti ini.
396
00:27:49,842 --> 00:27:53,916
Dia pasti belajar seni bela diri,
krav maga atau semacamnya.
397
00:27:53,917 --> 00:27:56,000
Lalu...
398
00:27:56,001 --> 00:28:00,874
kucoba menyerangnya lagi
tetapi ada yang datang...
399
00:28:00,875 --> 00:28:04,417
mau ambil surat.
400
00:28:04,418 --> 00:28:06,041
Jadi...
401
00:28:06,042 --> 00:28:11,125
kuputuskan untuk melupakannya.
Kupikir bisa mendapatkannya nanti.
402
00:28:15,917 --> 00:28:18,125
Kamu ketakutan.
403
00:28:19,293 --> 00:28:21,210
Tidak...
404
00:28:24,059 --> 00:28:29,059
Kamu tahu apa masalahnya?
Kamu tak punya modus operandi.
405
00:28:29,542 --> 00:28:32,874
Modus apa? /
Modus operandi. Sebuah rencana.
406
00:28:32,875 --> 00:28:36,084
Setiap pembunuh
berantai punya MO.
407
00:28:36,085 --> 00:28:38,014
Aku bukan pembunuh berantai.
408
00:28:38,042 --> 00:28:42,167
Untuk menyelamatkan toko,
kamu harus membunuh beberapa.
409
00:28:42,384 --> 00:28:45,408
Ingat Manusia Puzzle Carcassonne?
410
00:28:45,709 --> 00:28:46,833
Tidak.
411
00:28:46,834 --> 00:28:48,789
Modus operandinya sederhana.
412
00:28:48,789 --> 00:28:52,291
Dia keluar larut malam untuk
berjalan-jalan dengan anjingnya...
413
00:28:52,292 --> 00:28:56,416
dengan harapan bertemu wanita
yang melakukan hal yang sama.
414
00:28:56,417 --> 00:28:58,542
Ya?
415
00:29:00,334 --> 00:29:02,666
Kenapa dia tak dijuluki
Pengajak Jalan-jalan Anjing?
416
00:29:02,667 --> 00:29:06,042
Karena dia menggunakan
anggota tubuh korbannya...
417
00:29:06,043 --> 00:29:08,083
untuk menciptakan
wanita sempurna.
418
00:29:08,084 --> 00:29:10,374
Itulah yang dikatakannya
pada polisi.
419
00:29:10,375 --> 00:29:14,584
"Aku tak menentang mereka, aku
mencoba menyelesaikan Puzzle-ku.
420
00:29:14,585 --> 00:29:16,709
"Itu kenapa."
421
00:29:16,792 --> 00:29:20,749
Adolphe Pierre Michel, alias
Trekker dari Cevennes.
422
00:29:20,750 --> 00:29:22,517
Modus operandi yang
sangat sederhana.
423
00:29:22,517 --> 00:29:27,624
Dia mengundang siswa perempuan untuk
ambil bagian dalam aksi lingkungan...
424
00:29:27,625 --> 00:29:31,335
dan memancing mereka
ke dalam hutan.
425
00:29:35,167 --> 00:29:39,709
Hentikan kekejaman terhadap hewan! /
Hentikan genosida hewan.
426
00:29:39,959 --> 00:29:42,308
Hentikan pembedahan hidup-hidup. /
Hentikan kekejaman terhadap hewan!
427
00:29:42,368 --> 00:29:44,624
Vegetarian menyebalkan!
428
00:29:44,625 --> 00:29:47,999
Gastronomi Perancis adalah
daging sapi Salers, jeroan,
429
00:29:48,000 --> 00:29:49,791
roti manis ala Lyon,
430
00:29:49,792 --> 00:29:51,874
daging sapi Normandia yang enak!
431
00:29:51,875 --> 00:29:53,417
Apa kamu tahu statistiknya, Pak?
432
00:29:53,418 --> 00:29:55,545
3 juta hewan dibunuh
per hari-nya di sini.
433
00:29:55,545 --> 00:29:57,862
60 miliar setiap tahun
di seluruh dunia.
434
00:29:57,862 --> 00:29:59,916
Seringkali dalam
kondisi mengerikan.
435
00:29:59,917 --> 00:30:03,621
Belum lagi kerusakan lingkungan
dari konsumsi berlebihan...
436
00:30:03,645 --> 00:30:07,166
dan pertanian pabrik.
Kamu terlibat dalam genosida!
437
00:30:07,167 --> 00:30:08,203
Pindah negara saja!
438
00:30:08,203 --> 00:30:11,124
Kalau tak suka budaya kita.
Pergi merumput di Vegania!
439
00:30:11,125 --> 00:30:13,416
Enyahlah, dasar tolol!
440
00:30:13,417 --> 00:30:14,313
Pemakan daging!
441
00:30:14,313 --> 00:30:17,333
Pemakan mayat!
Pemakan spesies!
442
00:30:17,334 --> 00:30:19,792
Vegetarian!
443
00:30:20,292 --> 00:30:22,041
Terima kasih dengan
yang kamu lakukan.
444
00:30:22,042 --> 00:30:26,041
Dunia membutuhkan
aktivis seperti kamu.
445
00:30:26,042 --> 00:30:27,874
Sebenarnya,
446
00:30:27,875 --> 00:30:29,416
kami berencana untuk
membebaskan...
447
00:30:29,417 --> 00:30:32,625
Binatang-binatang lab yang malang itu.
Itu adalah skandal!
448
00:30:32,626 --> 00:30:35,708
Ya makanya... /
Belum lagi peternakan pabrik.
449
00:30:35,709 --> 00:30:39,083
Mengerikan. /
Dan rumah potong hewan!
450
00:30:39,084 --> 00:30:40,833
Makanya kami berencana...
451
00:30:40,834 --> 00:30:42,681
Apalagi kekejaman
terhadap hewan sirkus.
452
00:30:42,781 --> 00:30:46,145
Harimau dirubah jadi anak
kucing untuk anak-anak yang...
453
00:30:46,169 --> 00:30:47,836
bertepuk tangan dan menangis,
454
00:30:47,837 --> 00:30:49,583
"Wow, itu alam!"
455
00:30:49,584 --> 00:30:50,624
Ini memalukan!
456
00:30:50,625 --> 00:30:53,499
Itu sebabnya kami berencana... /
Menyedihkan.
457
00:30:53,500 --> 00:30:54,541
Dan adu banteng!
458
00:30:54,542 --> 00:30:57,208
Cabrel's Corrida
adalah balsem telinga.
459
00:30:57,209 --> 00:30:58,632
Dan apa itu kebun binatang?
460
00:30:58,632 --> 00:31:00,812
Penjara!
Itu seperti Alcatraz.
461
00:31:00,812 --> 00:31:03,596
Itu juga!
Hanya kurang hina.
462
00:31:03,596 --> 00:31:06,666
Tak ada yang melempar kacang
padamu lewat jeruji!
463
00:31:06,667 --> 00:31:08,624
Pelajari faktanya. /
Kami berbagi amarahmu.
464
00:31:08,625 --> 00:31:11,084
Nunggang kuda juga sama.
Apa itu?
465
00:31:11,085 --> 00:31:14,458
Perbudakan modern. Itu sudah
berlangsung 2.000 tahun.
466
00:31:14,459 --> 00:31:16,999
Seperti perburuan.
Perburuan rubah!
467
00:31:17,000 --> 00:31:20,124
Dengan para bajingan berseragam
merah meniup terompet mereka...
468
00:31:20,125 --> 00:31:22,749
ke anjing mereka.
Anjing-anjing yang bekerja!
469
00:31:22,750 --> 00:31:25,499
Mereka dikebiri jadi
mereka kerja lebih keras.
470
00:31:25,500 --> 00:31:27,088
Apa kamu akan mengebiri
rekan kerja?
471
00:31:27,088 --> 00:31:30,661
Agar membuatnya lebih efisien?
Saya rasa tidak, Bu!
472
00:31:30,851 --> 00:31:33,974
Dan burung kolibri!
Mereka cepat dan lucu.
473
00:31:33,974 --> 00:31:36,416
Bulunya buat Sulak!
Dimana kesusilaan kita?
474
00:31:36,417 --> 00:31:38,874
Kami... /
Dan lemon di tiram!
475
00:31:38,875 --> 00:31:41,750
Bayangkan itu di matamu!
Tiram-tiram malang itu.
476
00:31:41,751 --> 00:31:43,791
Ini kebiadaban.
Bagaimana dengan siput laut?
477
00:31:43,792 --> 00:31:46,916
Itu seperti gasket,
licin dan kotor.
478
00:31:46,917 --> 00:31:48,416
Tapi kita makan juga.
479
00:31:48,417 --> 00:31:50,250
Dan bulu babi!
480
00:31:50,251 --> 00:31:53,334
Dan vaginaku!
Mau melihat vaginaku?
481
00:32:03,946 --> 00:32:05,634
Halo?
482
00:32:06,292 --> 00:32:08,917
Aku suka dengan yang
kalian lakukan.
483
00:32:10,417 --> 00:32:12,667
Kita bilang kita akan mengantongi
binatang berharga,
484
00:32:12,668 --> 00:32:15,583
babi Iran cantik bermarmer tinggi.
485
00:32:15,584 --> 00:32:18,283
Tapi kita akan mengejar
berandalan kerempeng got.
486
00:32:18,284 --> 00:32:20,825
Punya ide lebih baik?
487
00:32:22,625 --> 00:32:24,749
Anggap ini latihan lari.
488
00:32:24,750 --> 00:32:26,834
Kamu sedang belajar.
489
00:32:35,384 --> 00:32:37,133
Jangan ketakutan kali ini.
490
00:32:37,334 --> 00:32:38,624
Aku tahu harus bagaimana.
491
00:32:38,625 --> 00:32:39,715
Saat dia balik badan...
492
00:32:39,715 --> 00:32:42,500
Aku tahu harus apa, oke?
493
00:32:50,367 --> 00:32:52,243
Hai, Gaes.
494
00:32:52,751 --> 00:32:55,500
Kenalkan Hemera dan Camille.
495
00:32:56,250 --> 00:32:57,999
Bukan begini rencananya.
496
00:32:58,000 --> 00:32:59,667
Aku pikir kita akan bertiga.
497
00:32:59,668 --> 00:33:01,874
Kami nggak maulah kalau begini.
498
00:33:01,875 --> 00:33:05,499
Saat anak sapi dipisahkan dari
induknya dan dibawa ke rumah jagal,
499
00:33:05,500 --> 00:33:07,500
itulah rencana hidup, bukan?
500
00:33:07,501 --> 00:33:09,824
Bukan, tapi bukan itu intinya.
501
00:33:09,825 --> 00:33:12,574
Hemera? /
Aku meniduri seorang pria kemarin.
502
00:33:12,575 --> 00:33:14,408
Ayahnya seorang tukang daging.
503
00:33:14,409 --> 00:33:15,949
Jadi...
504
00:33:16,250 --> 00:33:19,875
aku ambil kunci tokonya!
505
00:33:21,375 --> 00:33:22,959
Bagus.
506
00:33:22,960 --> 00:33:24,749
Semoga sukses buatmu!
Ayo, sayang.
507
00:33:24,750 --> 00:33:28,333
Kita tidak bisa menyerang pabrik
pengolahan daging setiap hari!
508
00:33:28,334 --> 00:33:29,771
Percaya kami.
509
00:33:29,771 --> 00:33:31,408
Pabrik pengolahan daging?
510
00:33:31,509 --> 00:33:35,967
Ya, kamu tahu...
ada bangkai demi bangkai...
511
00:33:37,709 --> 00:33:39,000
Tergoda?
512
00:33:39,001 --> 00:33:41,375
Tentu. /
Tidak!
513
00:33:42,459 --> 00:33:44,459
Yah, aku...
514
00:33:45,584 --> 00:33:48,416
Hentikan genosida hewan?
515
00:33:48,417 --> 00:33:51,374
Bagus! Ikut bareng kami.
Kita tetap bersama-sama.
516
00:33:51,375 --> 00:33:53,292
Kekuatan V.
517
00:33:58,834 --> 00:34:00,750
Kekuatan V.
518
00:34:06,500 --> 00:34:08,459
Ini.
519
00:34:24,042 --> 00:34:26,168
Apa kita saling kenal?
520
00:34:26,917 --> 00:34:28,833
Kita?
521
00:34:28,834 --> 00:34:30,708
Tidak, kurasa tidak.
522
00:34:30,709 --> 00:34:32,458
Kita belum pernah bertemu?
523
00:34:32,459 --> 00:34:34,791
Belum. Kamu pernah
melihatnya sebelumnya?
524
00:34:34,792 --> 00:34:35,833
Tidak.
525
00:34:35,834 --> 00:34:37,374
Kurasa tidak.
526
00:34:37,375 --> 00:34:41,084
Dalam bisnis kami,
kami tak pernah melupakan wajah yang...
527
00:34:44,064 --> 00:34:46,392
Bisnis apa?
528
00:34:48,501 --> 00:34:50,666
Kami mengurus...
529
00:34:50,667 --> 00:34:52,666
segala sesuatu yang
berhubungan dengan bunga.
530
00:34:52,667 --> 00:34:53,791
Toko Bunga
531
00:34:53,792 --> 00:34:56,625
Bunga? /
Merangkai bunga.
532
00:35:00,584 --> 00:35:02,875
Mau bertukar?
533
00:35:03,792 --> 00:35:06,375
Dengan senang hati.
534
00:35:06,425 --> 00:35:08,550
Kalau istriku tak keberatan.
535
00:35:09,200 --> 00:35:10,699
Bukan.
536
00:35:10,700 --> 00:35:12,908
Topeng ayammu dituker
topeng babiku.
537
00:35:12,909 --> 00:35:14,616
Ini?
538
00:35:14,917 --> 00:35:17,584
Tentu, tidak masalah.
539
00:35:17,625 --> 00:35:20,624
Babi itu mengingatkanku
pada masa laluku.
540
00:35:20,625 --> 00:35:22,958
Aku bekerja di tempat
pemotongan babi.
541
00:35:22,959 --> 00:35:24,071
Ribuan dibunuh.
542
00:35:24,071 --> 00:35:26,259
Joshua berkata kalau
mau dimaafkan,
543
00:35:26,259 --> 00:35:30,250
aku harus membunuh peternak,
pemburu, dan tukang daging.
544
00:35:36,709 --> 00:35:39,459
TUKANG DAGING BUKAN PEKERJAAN
545
00:35:56,500 --> 00:36:00,834
Kita tak bisa melakukan ini. /
Kita bisa apa lagi?
546
00:36:01,542 --> 00:36:04,874
Kamu mau orang gila
itu menyulitkan kita?
547
00:36:04,875 --> 00:36:07,519
Kita tak punya pilihan.
Ayo. / Tidak.
548
00:36:07,560 --> 00:36:11,249
Ikut? /
Tidak. Rasanya tidak benar.
549
00:36:11,250 --> 00:36:13,124
Yakin? / Ya.
550
00:36:13,125 --> 00:36:15,000
Kita tak bisa memaksanya.
Dia bisa jaga-jaga.
551
00:36:15,000 --> 00:36:16,669
Ya, aku akan berjaga-jaga.
552
00:36:16,669 --> 00:36:19,166
Dia akan berjaga-jaga. / Ya.
553
00:36:19,167 --> 00:36:20,666
Oke, yang waspada.
554
00:36:20,667 --> 00:36:23,236
Kekuatan V!
555
00:36:52,125 --> 00:36:54,835
Siapa bosnya sekarang, hah?
556
00:37:08,751 --> 00:37:11,166
Bagaimana kamu bisa melakukan
itu pada Marc dan Stéphanie?
557
00:37:11,167 --> 00:37:13,174
Mereka teman kita.
Aku merasa tak enak.
558
00:37:13,175 --> 00:37:14,799
Mereka teman-temanmu.
559
00:37:14,800 --> 00:37:16,425
Dan itu membuatku puas.
560
00:37:16,626 --> 00:37:18,709
Yang benar saja...
561
00:37:19,834 --> 00:37:23,917
Dari para vegan dan mereka,
siapa yang paling menyakiti kita?
562
00:37:24,793 --> 00:37:28,083
Dan adalah idemu untuk
berpura-pura jadi vegan,
563
00:37:28,084 --> 00:37:30,959
dengan modus operandimu!
564
00:37:35,292 --> 00:37:37,916
Kupikir kamu lapar.
565
00:37:37,917 --> 00:37:40,042
Memang.
566
00:37:40,043 --> 00:37:45,250
Tapi itu bukan babi Iran. /
Bukan, ini bukan babi Iran.
567
00:37:47,000 --> 00:37:50,417
Jika kamu menginginkannya,
bersiap-siaplah.
568
00:37:51,834 --> 00:37:54,042
Aku tak berencana
untuk memakannya.
569
00:37:54,542 --> 00:37:57,959
Aku mencobanya sekali,
buat sekedar mencoba.
570
00:37:58,000 --> 00:37:59,874
Tapi aku bukan kanibal.
571
00:37:59,875 --> 00:38:04,835
Jika kamu ingin sekali memakannya,
pergilah berburu sendiri.
572
00:38:05,000 --> 00:38:07,499
Kamu tahu apa masalahmu?
573
00:38:07,500 --> 00:38:10,166
Saat keadaan menjadi sulit,
kamu bersandar padaku.
574
00:38:10,167 --> 00:38:12,374
Dan aku muak.
575
00:38:12,375 --> 00:38:14,583
Kamu tak punya nyali.
576
00:38:14,584 --> 00:38:16,458
Dan pastinya tidak ada keberanian.
577
00:38:16,459 --> 00:38:19,000
Aku harusnya memakanmu.
578
00:38:21,009 --> 00:38:23,258
Katakan sekali lagi,
dan kamu akan menyesal!
579
00:38:23,459 --> 00:38:25,482
Ayo, Vincent Pascal.
580
00:38:25,482 --> 00:38:27,960
Kamu memukul wanita sekarang?
581
00:38:29,917 --> 00:38:31,499
Kucampakkan kamu!
582
00:38:31,500 --> 00:38:35,374
Aku yang mencampakkanmu duluan.
Bersenang-senanglah dengan anjingmu!
583
00:38:35,375 --> 00:38:37,917
Dan kamu bersenang-senanglah
dengan...
584
00:38:40,575 --> 00:38:42,633
Tukang bedah Choisy-le-Roi.
585
00:38:42,633 --> 00:38:44,958
Tukang bedah Charleroi!
586
00:38:44,959 --> 00:38:46,624
Terserah, dasar jalang sinting!
587
00:38:46,625 --> 00:38:48,625
Orang aneh!
588
00:38:52,917 --> 00:38:55,458
Michel Franois. / Apa?
589
00:38:55,459 --> 00:38:59,334
Tukang bedah Charleroi
adalah Michel François.
590
00:38:59,417 --> 00:39:00,571
Benar.
591
00:39:00,571 --> 00:39:03,416
Apa kamu penggemar acara
pembunuh berantai?
592
00:39:03,417 --> 00:39:04,583
Tidak.
593
00:39:04,584 --> 00:39:09,084
Aku tak begitu ingin
untuk menontonnya.
594
00:39:10,300 --> 00:39:12,925
Semalam aku menonton Guy Fabrice.
595
00:39:12,926 --> 00:39:14,508
Tukang Daging Brest?
596
00:39:14,609 --> 00:39:17,791
Benar! /
Sekarang dia...
597
00:39:17,792 --> 00:39:20,291
Favoritku adalah Cécile Denis.
598
00:39:20,292 --> 00:39:21,653
Cécile Denis?
599
00:39:21,653 --> 00:39:23,333
Kamu belum pernah
dengar tentangnya?
600
00:39:23,334 --> 00:39:25,959
Belum, tidak. / Dia bagus.
601
00:39:26,667 --> 00:39:28,625
Cecile Dennis...
602
00:39:28,626 --> 00:39:29,999
Itu cerita yang bagus.
603
00:39:30,000 --> 00:39:32,416
Dia ajudan perawat di Dijon...
604
00:39:32,417 --> 00:39:34,958
tetapi sedang cuti
sakit karena depresi.
605
00:39:34,959 --> 00:39:37,835
Dia minum banyak obat-obatan.
606
00:39:38,042 --> 00:39:40,000
Ini dia.
607
00:39:41,625 --> 00:39:44,375
Dan kamu sampai!
608
00:39:44,376 --> 00:39:47,340
Terima kasih. /
Tidak masalah.
609
00:39:47,340 --> 00:39:51,450
Tunggu, akan kubantu
lepaskan helemnya.
610
00:39:55,000 --> 00:39:57,375
Kamu tinggal di toko daging?
611
00:39:58,584 --> 00:40:01,293
Tidak, kami hanya
kerja di sana.
612
00:40:02,209 --> 00:40:04,374
Apa yang lucu?
613
00:40:04,375 --> 00:40:08,499
Hanya saja aku mengantar
pulang tukang daging,
614
00:40:08,500 --> 00:40:10,959
dan aku vegetarian.
615
00:40:12,834 --> 00:40:14,791
Kamu vegetarian? / Benar.
616
00:40:14,792 --> 00:40:18,459
Tapi kamu bekerja
di restoran daging.
617
00:40:19,409 --> 00:40:23,492
Aku bokek.
Kuambil pekerjaan yang ada.
618
00:40:24,267 --> 00:40:26,391
Seharusnya aku meninggalkanmu
di tempat parkir.
619
00:40:26,792 --> 00:40:27,791
Serius?
620
00:40:27,792 --> 00:40:29,792
Tentu saja tidak.
621
00:40:30,167 --> 00:40:32,999
Aku untuk kesejahteraan
semua makhluk hidup,
622
00:40:33,000 --> 00:40:34,874
apalagi wanita cantik.
623
00:40:34,875 --> 00:40:37,083
Oh ayolah. / Apa?
624
00:40:37,084 --> 00:40:41,124
Aku semrawut. /
Tidak, kamu cantik.
625
00:40:41,125 --> 00:40:43,167
Sungguh!
626
00:40:44,575 --> 00:40:47,449
Kamu takkan kesulitan
menemukan pria baru.
627
00:40:47,750 --> 00:40:52,042
Dan kalau kesulitan...
kamu tahu di mana menemukanku.
628
00:40:53,167 --> 00:40:54,292
Kenapa?
629
00:40:54,293 --> 00:40:55,840
Aku sudah menikah.
630
00:40:55,840 --> 00:40:58,783
Dengan pria yang meninggalkanmu
di tempat parkir?
631
00:40:58,784 --> 00:41:01,992
Kamu berhak untuk
bersenang-senang.
632
00:41:02,585 --> 00:41:04,166
Bukan begitu?
633
00:41:04,167 --> 00:41:06,500
Tidakkah kamu mau?
634
00:41:14,959 --> 00:41:16,374
Kamu gila apa?
635
00:41:16,375 --> 00:41:18,458
Aku minta maaf. /
Kamu benar-benar tukang jagal.
636
00:41:18,459 --> 00:41:20,333
Aku tak tahu apa
yang merasukiku.
637
00:41:20,334 --> 00:41:22,791
Anjrit! /
Ini, pakai ini.
638
00:41:22,792 --> 00:41:25,459
Aku berdarah! /
Kamu harus basuh mulutmu.
639
00:41:25,460 --> 00:41:27,333
Masuklah sebentar.
640
00:41:27,334 --> 00:41:28,458
Suamimu ada di sana!
641
00:41:28,459 --> 00:41:30,833
Kita akan bilang kamu melukai
diri sendiri saat mengerem.
642
00:41:30,834 --> 00:41:33,417
Ini gila! / Ayolah.
643
00:41:33,418 --> 00:41:37,042
Percaya padaku.
Ayo bersihkan dirimu.
644
00:41:38,834 --> 00:41:40,333
Hei!
645
00:41:40,334 --> 00:41:42,035
Halo, Chubster.
646
00:41:42,035 --> 00:41:45,875
Kamar mandi di ujung lorong.
647
00:41:48,167 --> 00:41:49,666
Mau nyari penyakit?
648
00:41:49,667 --> 00:41:50,666
Apa?
649
00:41:50,667 --> 00:41:52,833
Membawa laki-laki
pulang sekarang?
650
00:41:52,834 --> 00:41:54,333
Dia bukan laki-laki,
651
00:41:54,334 --> 00:41:55,950
dia babi Iran.
652
00:41:55,950 --> 00:41:59,583
Suruh pergi dia! /
Tapi dia berdarah.
653
00:41:59,584 --> 00:42:02,374
Karena saat kami berciuman,
jangan tanya kenapa,
654
00:42:02,375 --> 00:42:03,624
aku menggigit lidahnya.
655
00:42:03,625 --> 00:42:07,167
Dia boleh membersihkan
mulutnya, kan?
656
00:42:07,667 --> 00:42:08,999
Kalian berdua berciuman?
657
00:42:09,000 --> 00:42:10,959
Tentu.
658
00:42:11,042 --> 00:42:14,083
Itulah yang terjadi saat
kamu meninggalkan istrimu.
659
00:42:14,084 --> 00:42:17,499
Kamu bilang, "kamu kucampakkan."
Jadi kupikir aku lajang.
660
00:42:17,500 --> 00:42:20,708
Dan jika aku lajang,
jika kita tidak sejalan,
661
00:42:20,709 --> 00:42:23,083
tak ada babi Iran,
aku akan berbuat semauku.
662
00:42:23,084 --> 00:42:26,041
Aku juga suka dia.
Dia pencium yang hebat.
663
00:42:26,042 --> 00:42:28,958
Saat kurasakan
lidahnya di mulutku,
664
00:42:28,959 --> 00:42:30,708
sudah lama sekali...
665
00:42:30,709 --> 00:42:32,916
sejak pernah merasakan
hal seperti itu.
666
00:42:32,917 --> 00:42:35,125
Akan kubantai dia!
667
00:42:39,709 --> 00:42:43,050
Saat dia keluar, kamu serang! /
Jangan khawatir.
668
00:42:44,128 --> 00:42:46,258
Akan kuperbaiki dia.
669
00:42:46,459 --> 00:42:48,916
Kuberi dia tamparan karotis,
670
00:42:48,917 --> 00:42:51,106
gorokkan leher babi,
671
00:42:51,106 --> 00:42:53,416
dan dia akan tenggelam
dalam darahnya sendiri.
672
00:42:53,417 --> 00:42:56,500
Lalu akan kuubah dia jadi sosis.
673
00:42:58,667 --> 00:43:01,125
Sosis besar gemuk.
674
00:43:04,667 --> 00:43:06,499
Ada apa?
675
00:43:06,500 --> 00:43:08,917
Mungkin itu bukan
ide yang bagus.
676
00:43:09,092 --> 00:43:11,174
Hei, aku tidak sedang ketakutan.
677
00:43:11,175 --> 00:43:15,549
Tetapi jika kukejar dia, itu
mungkin membuat dagingnya stres.
678
00:43:15,750 --> 00:43:17,124
Dan itu tidak bagus.
679
00:43:17,125 --> 00:43:18,874
Apa daging sapi
terbaik di dunia?
680
00:43:18,875 --> 00:43:21,041
Daging sapi Kobe? /
Daging sapi Jepang.
681
00:43:21,042 --> 00:43:23,916
Karena sapi-sapi itu begitu rileks.
682
00:43:23,917 --> 00:43:25,875
Itu yang kita butuhkan.
683
00:43:26,450 --> 00:43:29,367
Seorang vegetarian Kobe.
684
00:43:34,459 --> 00:43:36,834
Kamu pandai mengurut.
685
00:43:37,125 --> 00:43:39,291
Aku selalu melakukannya
pada dagingku.
686
00:43:39,292 --> 00:43:41,124
Oh ya.
687
00:43:41,125 --> 00:43:43,584
Rasanya enak.
688
00:43:43,875 --> 00:43:45,083
Lebih kencangan lagi?
689
00:43:45,084 --> 00:43:47,667
Oh ya.
690
00:43:49,042 --> 00:43:51,833
Jangan bergerak, kuambilkan
baskom untuk kakimu.
691
00:43:51,834 --> 00:43:54,834
Aku tak kemana-mana.
692
00:43:57,992 --> 00:44:00,492
Apa yang kamu lakukan?
693
00:44:07,584 --> 00:44:10,499
Maaf, Sophie, aku tidak bisa.
694
00:44:10,500 --> 00:44:13,333
Aku seharusnya dipanggil
Vincent Yellow (Pengecut).
695
00:44:13,334 --> 00:44:16,792
Dan seharusnya
kujaga nama gadisku.
696
00:44:23,625 --> 00:44:28,166
Aku akan tinggal bersama Marc dan Stéphanie
sampai kamu menemukan apartemen.
697
00:44:28,167 --> 00:44:30,166
Aku akan bagaimana?
698
00:44:30,167 --> 00:44:33,250
Bukan masalahku, Vincent.
Kamu uruslah itu.
699
00:44:34,584 --> 00:44:35,708
Kalau kamu mencintaiku,
700
00:44:35,709 --> 00:44:39,917
kamu takkan ragu.
Kalau kamu ingin kita bertahan...
701
00:44:40,875 --> 00:44:41,916
Kamu tahu?
702
00:44:41,917 --> 00:44:45,541
Percuma juga berbicara.
Kita selesai.
703
00:44:45,542 --> 00:44:49,375
Keluarkan dia dari ruang tunggu.
704
00:45:01,917 --> 00:45:05,333
Jadi bagaimana kamu ingin
aku memakai istrimu?
705
00:45:05,334 --> 00:45:06,458
Apa?
706
00:45:06,459 --> 00:45:07,416
Oh ayolah!
707
00:45:07,417 --> 00:45:12,625
Kalian pura-pura cekcok,
dia gigit lidahku, memijatku.
708
00:45:13,542 --> 00:45:16,167
Hanya akan menonton?
709
00:45:17,000 --> 00:45:18,234
Atau kamu mau gabung?
710
00:45:18,468 --> 00:45:19,468
Hiaaaatt...!!
BUKK!!
711
00:45:40,750 --> 00:45:43,250
Kenapa dia telanjang bulat?
712
00:45:43,334 --> 00:45:46,292
Apa itu modus operandimu?
713
00:45:56,375 --> 00:45:59,291
Jangan bawa pulang
orang aneh lagi.
714
00:45:59,292 --> 00:46:00,671
Oke, sayang.
715
00:46:00,671 --> 00:46:04,879
Dia psikopat. /
Aku mendengarmu, sayang.
716
00:46:22,417 --> 00:46:23,583
Hei!
717
00:46:23,584 --> 00:46:25,041
Ada apa?
718
00:46:25,042 --> 00:46:27,439
Hei sayang. /
Lucas dan aku bertengkar.
719
00:46:27,439 --> 00:46:29,874
Kenapa?
720
00:46:29,875 --> 00:46:31,666
Dia pikir aku makan
daging diam-diam.
721
00:46:31,667 --> 00:46:33,749
Dan itu benar? / Tidak!
722
00:46:33,750 --> 00:46:37,583
Katanya aku putri tukang jagal
dan itu mengalir dalam darahku!
723
00:46:37,584 --> 00:46:39,749
Dia lebih suka meniduri putri
petugas pemakaman!
724
00:46:39,750 --> 00:46:41,416
Itu kejam.
725
00:46:41,417 --> 00:46:42,293
Itu kurang ajar.
726
00:46:42,293 --> 00:46:45,242
Katanya manusia gua bahkan tak
pernah makan daging karena pilihan.
727
00:46:45,242 --> 00:46:50,209
Memangnya kita manusia gua apa?! /
Tentu saja bukan.
728
00:46:52,125 --> 00:46:53,993
Kalian tahu apa?
Pemakan daging ini...
729
00:46:53,993 --> 00:46:56,374
mau makan iga dan
tempat tidur untuk malam ini.
730
00:46:56,375 --> 00:46:57,916
Tidak! / Apa?
731
00:46:57,917 --> 00:46:59,166
Tidak.
732
00:46:59,167 --> 00:47:01,166
Aku bisa tidur di sofa. / Tidak.
733
00:47:01,167 --> 00:47:02,749
Kembalilah ke pacarmu.
734
00:47:02,750 --> 00:47:04,124
Kenapa?
735
00:47:04,125 --> 00:47:07,000
Dia pria hebat dengan ide-ide hebat.
Dia masa depan.
736
00:47:07,511 --> 00:47:09,833
Dan minta maaf karena
sudah makan daging.
737
00:47:09,834 --> 00:47:14,166
Aku tak makan apapun. /
Kamu bau itu! Daging itu jahat.
738
00:47:14,167 --> 00:47:16,118
Sudah terlambat bagi kita.
Tapi berkat anak itu,
739
00:47:16,118 --> 00:47:19,041
kamu bisa membersihkan
kehormatan kita, oke?
740
00:47:19,042 --> 00:47:23,250
Seorang gadis tukang daging dan seorang
vegan seperti Romeo dan Juliet,
741
00:47:23,326 --> 00:47:25,116
orang Israel dan orang Palestina,
742
00:47:25,417 --> 00:47:28,084
orang Roma dan...
743
00:47:28,234 --> 00:47:29,659
Kami sayang kamu, sayang.
744
00:47:29,659 --> 00:47:33,084
Selamat malam.
Cium pacarmu untuk kami.
745
00:48:41,663 --> 00:48:42,663
Halu?
746
00:48:43,959 --> 00:48:46,291
Jam 3 pagi-an,
30 petugas damkar...
747
00:48:46,292 --> 00:48:48,959
Ini menyesakkan.
Kerugian sampai 100.000 euro.
748
00:48:49,667 --> 00:48:51,249
Stéphanie!
749
00:48:51,250 --> 00:48:53,584
Kami datang secepat mungkin.
750
00:48:54,000 --> 00:48:56,312
Aku tahu bagaimana perasaanmu. /
Terima kasih sayang.
751
00:48:56,312 --> 00:48:58,583
Ini bukan toko kecil seperti tokomu.
752
00:48:58,584 --> 00:49:01,584
Kerugiannya sampai 100.000 euro.
753
00:49:03,334 --> 00:49:04,583
Jadi?
754
00:49:04,584 --> 00:49:06,541
Aku senang kamu di sini.
755
00:49:06,542 --> 00:49:10,499
Kami melihat rekamannya. Geng
yang sama yang merusak tokomu.
756
00:49:10,500 --> 00:49:13,708
Bagus aku pasang CCTV!
757
00:49:13,709 --> 00:49:15,083
8.000 euro biayanya.
758
00:49:15,084 --> 00:49:16,968
Tugasmu untuk melindungi kami.
759
00:49:16,968 --> 00:49:20,124
Aku membayar pajak yang cukup. /
80.000 euro tahun lalu.
760
00:49:20,125 --> 00:49:21,666
Apa kamu maunya?
761
00:49:21,667 --> 00:49:23,500
Uang?
762
00:49:24,872 --> 00:49:28,250
Hei, sahabat kami berkulit hitam.
763
00:49:31,459 --> 00:49:34,208
Penyelidikan sedang
berlangsung, Pak.
764
00:49:34,209 --> 00:49:35,246
Berkat prin-prinan ini,
765
00:49:35,246 --> 00:49:39,499
kami mengidentifikasi pria
yang topengnya kamu lepas.
766
00:49:39,500 --> 00:49:41,281
Timothée Mairat, 23 tahun.
767
00:49:41,281 --> 00:49:43,583
Sebelumnya dihukum karena
membebaskan ayam mutiara.
768
00:49:43,584 --> 00:49:44,958
Sebelumnya dihukum!
769
00:49:44,959 --> 00:49:46,791
Apa kamu mengenalinya? / Tidak.
770
00:49:46,792 --> 00:49:49,466
Semuanya terjadi begitu cepat,
sulit mengatakannya.
771
00:49:49,467 --> 00:49:51,150
Apa kamu menangkapnya?
772
00:49:51,150 --> 00:49:52,420
Kami secara aktif mencari dia.
773
00:49:52,420 --> 00:49:56,923
Itu bagus sekali, tapi
ini adalah toko daging kami!
774
00:49:57,042 --> 00:49:58,124
Lihat rekamannya.
775
00:49:58,125 --> 00:49:58,956
Aku tak mau.
776
00:49:58,956 --> 00:50:00,707
Ayolah, lihat!
777
00:50:00,875 --> 00:50:03,499
Ini bisa membantu kami. /
Lihatlah para bajingan itu.
778
00:50:03,500 --> 00:50:05,797
Lihat celeng bertopeng babi itu!
779
00:50:05,797 --> 00:50:09,459
Dia pasti bosnya. / Mungkin.
780
00:50:09,492 --> 00:50:11,074
Ini memalukan. /
Aku tak bisa ngomong.
781
00:50:11,375 --> 00:50:14,041
Menyakitkan hati. /
Dan aku minta maaf,
782
00:50:14,042 --> 00:50:16,708
tapi lihat itu! /
Itu tak bisa diterima.
783
00:50:16,709 --> 00:50:19,542
Hitler adalah vegetarian.
784
00:50:20,042 --> 00:50:23,977
Itu tidak menghentikannya
membantai jutaan!
785
00:50:25,476 --> 00:50:26,616
Jangan sekarang, Marc.
786
00:50:26,617 --> 00:50:30,246
Jika kalian tak melakukan tugas kalian,
aku akan melakukannya untukmu.
787
00:50:30,246 --> 00:50:32,180
Dan jauh lebih efektif juga! / Benar!
788
00:50:32,180 --> 00:50:36,708
Kami mampu untuk menyewa
orang-orang Yugo atau Rumania.
789
00:50:36,709 --> 00:50:38,458
Dengan 10.000 euro.
790
00:50:38,459 --> 00:50:41,000
Siapa yang paling murah?
791
00:50:41,084 --> 00:50:44,417
Orang Albania. / Itu dia.
792
00:50:46,792 --> 00:50:48,958
Bisa aku bicara?
793
00:50:48,959 --> 00:50:51,125
Membantu dengan pertanyaan?
794
00:50:56,167 --> 00:50:59,333
Aku telah membuat rendaman
dengan bubuk enam rempah,
795
00:50:59,334 --> 00:51:02,458
madu dan krim pisang.
796
00:51:02,459 --> 00:51:04,041
Mantap gila!
797
00:51:04,042 --> 00:51:05,916
Aku butuh yang
terbaik untuk itu.
798
00:51:05,917 --> 00:51:08,792
Apa kamu punya babi Iran?
799
00:51:09,117 --> 00:51:11,033
Ya. / Tentu!
800
00:51:11,034 --> 00:51:13,034
Sungguh?
801
00:51:16,417 --> 00:51:18,374
600g daging babi Iran, tolong. /
Maaf.
802
00:51:18,375 --> 00:51:21,583
Yang terakhir barusan laku.
Toko ramai banget.
803
00:51:21,584 --> 00:51:23,541
Kami kehabisan babi Iran!
804
00:51:23,542 --> 00:51:26,084
Kapan ada lagi?
805
00:51:26,750 --> 00:51:28,749
Besok.
806
00:51:28,750 --> 00:51:30,374
Benarkah?
807
00:51:30,375 --> 00:51:33,292
Tentu. Kita akan minta ke peternak.
808
00:51:33,792 --> 00:51:36,116
Besok. /
Aku akan datang besok.
809
00:51:36,117 --> 00:51:38,825
Selamat tinggal. /
Selamat tinggal.
810
00:51:43,209 --> 00:51:46,667
Ada banyak di sini. Lihat ini.
811
00:51:49,417 --> 00:51:51,785
Apa kita harus
memotongnya di sini?
812
00:51:51,785 --> 00:51:55,034
Dia akan ke mana-mana kalau tidak.
Pakai otakmu.
813
00:51:55,034 --> 00:51:56,939
Bisa berantakan rumahnya.
814
00:51:58,509 --> 00:52:01,383
Dia terlihat seperti
orang yang sangat baik.
815
00:52:01,584 --> 00:52:06,041
Kamu terlalu sensitif, sayang.
Apa aku pernah cerita tentang Thumper?
816
00:52:06,042 --> 00:52:08,958
Thumper? / Aku tak pernah
cerita tentang dia?
817
00:52:08,959 --> 00:52:12,416
Ketika aku kecil,
aku punya kelinci kecil...
818
00:52:12,417 --> 00:52:14,066
namanya Thumper.
819
00:52:14,066 --> 00:52:17,820
Aku melakukan semuanya dengan dia.
Tidur dengan dia.
820
00:52:17,844 --> 00:52:19,844
Dia sahabatku.
821
00:52:20,375 --> 00:52:24,041
Lalu suatu hari, untuk
pembaptisan adik laki-lakiku,
822
00:52:24,042 --> 00:52:25,958
ayahku memasak Thumper.
823
00:52:25,959 --> 00:52:29,792
Dia membuat sup Thumper
dan aku harus memakannya.
824
00:52:29,912 --> 00:52:34,924
Meski aku menyayangi Thumper
lebih dari apapun di dunia ini,
825
00:52:35,125 --> 00:52:38,875
aku lebih menyukainya
saat jadi rebusan.
826
00:52:39,667 --> 00:52:42,792
Aku tak pernah melupakan dia.
Dia di sini.
827
00:52:43,792 --> 00:52:47,916
Aku kira itu seperti
merayakan Idul Adha.
828
00:52:47,917 --> 00:52:50,167
Jika kamu katakan demikian.
829
00:52:50,709 --> 00:52:52,291
Benar...
830
00:52:52,292 --> 00:52:53,541
Idul Adha!
831
00:52:53,542 --> 00:52:55,792
Selamat hari raya, sayang.
832
00:54:02,167 --> 00:54:04,624
Maukah kamu membuat
kentang keju parut malam ini?
833
00:54:04,625 --> 00:54:07,791
Tentu, sudah lama. Kita
harus cari bawang putih.
834
00:54:07,792 --> 00:54:11,416
Kamu menambahkan sesuatu yang
lezat terakhir kali. Apa itu?
835
00:54:11,417 --> 00:54:14,499
Aku mengganti crème fraîche
dengan krim mentah.
836
00:54:14,500 --> 00:54:17,208
Yah, aku menyukainya!
837
00:54:17,209 --> 00:54:20,970
Tapi rahasia keju parut
yang enak adalah...
838
00:54:20,970 --> 00:54:23,208
Hei, jangan menyela!
839
00:54:23,209 --> 00:54:26,917
Rahasia keju parut yang
enak adalah...
840
00:54:30,084 --> 00:54:32,249
Pala.
841
00:54:32,250 --> 00:54:33,408
Dia binatang yang bagus.
842
00:54:33,509 --> 00:54:35,091
Benarkah? / Ya.
843
00:54:35,292 --> 00:54:39,042
Nemu di mana? /
Barber shop vegan.
844
00:54:49,917 --> 00:54:51,541
Halo. / Hei.
845
00:54:51,542 --> 00:54:53,874
Winnie, ini Vincent.
Vincent ini Winnie.
846
00:54:53,875 --> 00:54:56,041
Senang bertemu.
847
00:54:57,967 --> 00:54:59,049
Kenapa kamu tertawa?
848
00:54:59,250 --> 00:55:02,416
Jangan khawatir.
Kami lelah saat ini,
849
00:55:02,417 --> 00:55:05,333
jadi hal kecilpun
membuat kami tertawa.
850
00:55:05,334 --> 00:55:07,083
Ini aksi pertama Winnie.
851
00:55:07,084 --> 00:55:08,999
Aku belum pernah
berani sebelumnya.
852
00:55:09,000 --> 00:55:11,458
Tapi aku siap menyelamatkan
planet ini sekarang.
853
00:55:11,459 --> 00:55:13,208
Itu keren. / Kekuatan V.
854
00:55:13,209 --> 00:55:14,833
Kekuatan V.
855
00:55:14,834 --> 00:55:16,959
Indahnya!
856
00:55:19,442 --> 00:55:20,899
Hentikan.
857
00:55:20,900 --> 00:55:24,817
Kamu akan butuh topeng.
Lebih baik untuk penyerangan.
858
00:55:25,500 --> 00:55:28,291
Tapi kita tak punya
topeng beruang.
859
00:55:28,292 --> 00:55:31,541
Apa itu? / Hanya bercanda. /
Jangan hiraukan.
860
00:55:31,542 --> 00:55:33,790
Kamu mengolok-olokku? / Tidak.
861
00:55:33,791 --> 00:55:36,624
Aku diejek di sekolah
karena namaku.
862
00:55:36,625 --> 00:55:37,708
Winnie nama yang bagus.
863
00:55:37,709 --> 00:55:39,749
Menurutmu begitu? /
Aku menyukainya.
864
00:55:39,750 --> 00:55:42,291
Aku punya teman namanya Tigger.
865
00:55:42,292 --> 00:55:45,049
Kamu meledekku sekarang. /
Sama sekali tidak!
866
00:55:45,050 --> 00:55:45,883
Sudahlah!
867
00:55:46,084 --> 00:55:48,541
Berikan helmmu dan pilih topeng.
868
00:55:48,542 --> 00:55:51,625
Ambil yang kamu suka.
869
00:56:03,925 --> 00:56:06,884
Kalian punya topeng panda?
870
00:56:07,625 --> 00:56:10,333
Kamu tak apa, sayang? /
Kejar dia!
871
00:56:10,334 --> 00:56:12,125
Winnie?
872
00:56:12,616 --> 00:56:14,867
Tunggu, Winnie!
873
00:56:15,625 --> 00:56:18,083
Ini salah paham!
874
00:56:18,084 --> 00:56:20,457
Kembalilah, Winnie.
Kita bisa bicara!
875
00:56:20,458 --> 00:56:22,448
Winnie, tunggu!
876
00:56:27,242 --> 00:56:30,075
Winni? / Dimana dia?
877
00:56:30,159 --> 00:56:32,033
Kurasa kita kehilangan dia.
878
00:56:32,034 --> 00:56:32,866
Sial!
879
00:56:32,867 --> 00:56:35,698
Beginilah Kader Robert tertangkap. /
Siapa?
880
00:56:35,699 --> 00:56:38,241
Manusia Serigala Fontainebleau,
Kader Robert.
881
00:56:38,342 --> 00:56:40,174
Salah satu korbannya
berhasil kabur.
882
00:56:40,175 --> 00:56:43,467
Korban membuat sketsa gambar.
Dia kacau.
883
00:56:49,409 --> 00:56:51,575
Apa kamu dengar itu?
884
00:56:52,209 --> 00:56:54,374
Tunggu sebentar.
885
00:56:54,375 --> 00:56:57,459
Winnie?
886
00:56:58,810 --> 00:57:02,045
Winnie?
887
00:57:02,446 --> 00:57:05,228
Winnie!!!
888
00:57:23,409 --> 00:57:26,366
Dia pasti terkena
serangan jantung.
889
00:57:26,667 --> 00:57:29,583
Ini sering terjadi saat berburu.
890
00:57:29,584 --> 00:57:31,917
Pria kecil yang malang.
891
00:57:33,325 --> 00:57:35,491
Dia sempurna.
892
00:57:35,492 --> 00:57:37,948
Merah muda dan gemuk.
893
00:57:38,249 --> 00:57:40,917
Seperti daging babi.
894
00:57:41,209 --> 00:57:42,374
Terima kasih.
895
00:57:42,375 --> 00:57:45,417
Mereka harusnya
memanggilnya Piglet.
896
00:57:49,959 --> 00:57:51,884
Bagaimana menurutmu?
897
00:57:51,892 --> 00:57:54,058
Aku harus katakan... /
Ini Enak.
898
00:57:54,259 --> 00:57:56,049
Babi Iran ini boleh juga.
899
00:57:56,250 --> 00:57:58,124
Terima kasih.
900
00:57:58,125 --> 00:57:59,424
Berapa harganya?
901
00:57:59,425 --> 00:58:02,466
60 euro per kilo. / 60 euro?
902
00:58:02,675 --> 00:58:03,883
Lezat.
903
00:58:03,884 --> 00:58:05,883
Beri aku anggur.
904
00:58:05,984 --> 00:58:09,107
60 euro? Itu akan meningkatkan
rekening bankmu.
905
00:58:09,208 --> 00:58:12,167
Pastinya. / Kami tidak mengeluh.
906
00:58:17,124 --> 00:58:18,958
Dia sangat lucu.
907
00:58:18,959 --> 00:58:19,473
Siapa?
908
00:58:19,473 --> 00:58:21,834
Babinya.
909
00:58:21,867 --> 00:58:24,490
Kami harus mengunjungi peternaknya...
910
00:58:24,791 --> 00:58:27,166
dan dia menunjukkan
babinya pada kami.
911
00:58:27,167 --> 00:58:28,416
Kami merasa sayang...
912
00:58:28,417 --> 00:58:31,916
Dia begitu lucu, gendut,
warnanya merah muda.
913
00:58:31,917 --> 00:58:34,209
Dia tampak sepertimu!
914
00:58:37,167 --> 00:58:40,917
Sial!
Apaan nih?
915
00:58:41,800 --> 00:58:44,092
Dikasih makan apa mereka?
916
00:58:44,534 --> 00:58:47,367
Gigiku hampir saja patah.
Apa ini?
917
00:58:47,709 --> 00:58:50,792
Ini alat pacu jantung!
918
00:58:50,959 --> 00:58:54,375
Bukan. / Aku yakin
ini alat pacu jantung.
919
00:58:55,250 --> 00:58:56,457
Sungguh? / Ya.
920
00:58:56,458 --> 00:58:58,459
Tunjukkan kepadaku.
921
00:58:59,375 --> 00:59:01,459
Bukan, ini...
922
00:59:01,625 --> 00:59:02,741
mikrocip.
923
00:59:02,742 --> 00:59:05,574
Untuk meningkatkan
ketertelusuran ternak. / Bukan...
924
00:59:05,575 --> 00:59:08,658
Aku kerja di rumah sakit,
itu alat pacu jantung!
925
00:59:08,959 --> 00:59:10,958
Tentu saja ini alat pacu jantung.
Terus kenapa?
926
00:59:10,959 --> 00:59:12,166
Ini ras yang langka.
927
00:59:12,167 --> 00:59:15,541
Kenapa tak dipasangi alat pacu
jantung kalau babinya jantungan?
928
00:59:15,542 --> 00:59:17,834
Ini 60 euro per kilo.
929
00:59:19,084 --> 00:59:22,374
Jadi siapa peternaknya, kalau begitu?
930
00:59:22,375 --> 00:59:26,124
Jangan memaksa! Kamu tahu
aku takkan kasih tahu.
931
00:59:26,125 --> 00:59:28,708
Kami hanya berusaha
tidak tenggelam.
932
00:59:28,709 --> 00:59:30,541
Kenapa kasih tahu saingannya?
933
00:59:30,542 --> 00:59:33,208
Vincent, apa yang
kamu bicarakan?
934
00:59:33,209 --> 00:59:34,998
Berapa yang kita hasilkan tahun lalu?
935
00:59:34,999 --> 00:59:38,124
900K pendapatan bersih. /
Saingan!
936
00:59:38,125 --> 00:59:40,876
Untuk semua toko kami.
Itu juga tahun yang buruk.
937
00:59:40,876 --> 00:59:45,709
Kita hampir tak bisa dibandingkan.
938
00:59:47,959 --> 00:59:49,241
Kamu ada benarnya.
939
00:59:49,242 --> 00:59:51,992
Kita menjual daging
bagaimanapun juga.
940
00:59:53,742 --> 00:59:55,699
Apa yang kamu maksudkan?
941
00:59:55,800 --> 00:59:57,840
Kamu tidak peduli
soal kualitas.
942
00:59:58,041 --> 00:59:59,999
Ini bisa menjadi
jaringan toko seks.
943
01:00:00,000 --> 01:00:03,272
Sapi, vibrator,
selama itu menghasilkan uang.
944
01:00:03,272 --> 01:00:05,333
Hei, apa yang merasukimu?
945
01:00:05,334 --> 01:00:08,666
Omong kosong, sayang. /
Terima kasih, Sosso!
946
01:00:08,667 --> 01:00:11,667
Kamu dapat bersenang-senang
dengan vibrator.
947
01:00:13,562 --> 01:00:14,698
Persetan denganmu!
948
01:00:14,698 --> 01:00:18,284
Oh, kamu kasar sekali. Mari kita
tinggalkan para bajingan ini.
949
01:00:18,334 --> 01:00:20,708
Dia benar, kamu bajingan.
950
01:00:21,209 --> 01:00:24,625
Dengan rumah bajingan,
kolam bajingan.
951
01:00:24,667 --> 01:00:26,874
Dan berapa?
Omset 900K bajingan!
952
01:00:26,875 --> 01:00:28,874
Dan seorang istri jalang menyebalkan!
953
01:00:28,875 --> 01:00:30,916
Sialan kamu!
954
01:00:34,292 --> 01:00:35,783
Berhenti!
955
01:00:35,984 --> 01:00:37,941
Vincent! Marc!
956
01:00:38,042 --> 01:00:39,541
Mereka akan saling menyakiti.
957
01:00:39,542 --> 01:00:41,709
Berhenti!
958
01:00:43,634 --> 01:00:45,633
Marc!
959
01:00:45,834 --> 01:00:48,084
Vincent, hentikan!
960
01:01:04,117 --> 01:01:05,241
Anjrit!
961
01:01:05,542 --> 01:01:08,000
Dia gigit telingaku!
962
01:01:08,716 --> 01:01:09,966
Dasar bajingan!
963
01:01:10,167 --> 01:01:12,250
Dia gigit telingaku.
964
01:01:12,992 --> 01:01:15,324
Kamu orang sakit, Vincent.
965
01:01:15,379 --> 01:01:17,216
Marc yang mulai!
966
01:01:18,113 --> 01:01:20,159
Dia mengunyahnya.
967
01:01:21,075 --> 01:01:23,323
Kamu harus banyakin
makan sayuran.
968
01:01:23,424 --> 01:01:25,883
Chubster, tinggalkan. /
Ini menjijikkan.
969
01:01:26,084 --> 01:01:27,833
Hentikan.
970
01:01:27,834 --> 01:01:30,000
Siap, sayang?
971
01:01:47,249 --> 01:01:51,499
Macan tutul cepat tetapi
kurang daya tahan.
972
01:01:51,500 --> 01:01:56,666
Untuk mendapatkan mangsanya,
Kumba harus sedekat mungkin.
973
01:01:56,667 --> 01:01:59,624
Berkat bintik-bintiknya,
macan tutul adalah master...
974
01:01:59,625 --> 01:02:02,125
dalam seni kamuflase.
975
01:03:20,666 --> 01:03:22,755
Urusan dengan alat pacu
jantung itu menyebalkan.
976
01:03:22,755 --> 01:03:26,166
Tak semenyebalkan jari di pai!
977
01:03:26,167 --> 01:03:27,499
Dasar konyol!
978
01:03:27,500 --> 01:03:30,499
Kita bisa saja ketahuan. /
Jangan khawatir, sayang.
979
01:03:30,500 --> 01:03:33,042
Itu takkan membuat keterkaitan.
980
01:03:33,125 --> 01:03:37,624
Makan sosis ini, ini adalah
bagian terakhir dari si Winnie.
981
01:03:37,625 --> 01:03:40,375
Winnie kecil!
982
01:03:43,749 --> 01:03:45,083
Halo!
983
01:03:45,084 --> 01:03:49,000
Permisi, bisakah kalian
piknik di tempat lain?
984
01:03:51,000 --> 01:03:52,666
Sebenarnya...
985
01:03:52,667 --> 01:03:55,335
ada banyak ruang.
Ini hutan besar.
986
01:03:55,335 --> 01:03:59,042
Ini tempat matahari favoritku.
987
01:04:01,917 --> 01:04:03,227
Kamu tak punya sopan santun.
988
01:04:03,227 --> 01:04:05,607
Maaf, ini karena birnya.
989
01:04:05,607 --> 01:04:07,290
Aku datang ke sini untuk membaur...
990
01:04:07,291 --> 01:04:10,333
dengan pohon-pohon, bunga,
kehidupan itu sendiri.
991
01:04:10,334 --> 01:04:13,084
Tapi baunya seperti
mayat kebakar.
992
01:04:16,417 --> 01:04:18,333
Jenis yoga apa
yang kamu lakukan?
993
01:04:18,334 --> 01:04:22,805
Yoga Hot Bikram. /
Kami lebih suka yoga hot dog!
994
01:04:25,284 --> 01:04:27,158
Benar.
995
01:04:27,459 --> 01:04:29,624
Kami akan meninggalkanmu untuk itu. /
Terima kasih.
996
01:04:29,625 --> 01:04:32,499
Tak ada masalah kalau begitu.
Bagus!
997
01:04:32,500 --> 01:04:35,333
Nikmati yoga hot dogmu! /
Yoga Bikram.
998
01:04:35,334 --> 01:04:36,299
Yoga Bikram.
999
01:04:36,300 --> 01:04:39,133
Bersulang! Nikmati sesimu. /
Terima kasih.
1000
01:04:39,134 --> 01:04:42,342
Ya, manfaatkan sebaik-baiknya.
1001
01:04:48,550 --> 01:04:51,550
Sampaikan salam ke
matahari untuk kami.
1002
01:05:05,917 --> 01:05:07,374
Tidak.
1003
01:05:07,375 --> 01:05:10,624
Kenapa tidak? /
Tak suka mukanya.
1004
01:05:10,950 --> 01:05:13,534
Itu bukan alasan yang sah.
1005
01:05:14,000 --> 01:05:16,417
Kamu menjadi pilih-pilih
1006
01:05:16,709 --> 01:05:18,708
Sebaiknya kita cepat
menemukannya.
1007
01:05:18,709 --> 01:05:21,999
Aku muak dengan
umbi-umbian mereka.
1008
01:05:22,000 --> 01:05:24,458
Mereka lupa sayuran.
1009
01:05:24,459 --> 01:05:28,125
Siapa yang mengingatnya?
1010
01:05:45,259 --> 01:05:47,342
Vincent?
1011
01:05:50,167 --> 01:05:51,449
Ayo pergi. / Apa?
1012
01:05:51,450 --> 01:05:52,574
Kita pergi. / Kenapa?
1013
01:05:52,575 --> 01:05:55,033
Ayo pergi. /
Lihat semua pilihan ini!
1014
01:05:55,334 --> 01:05:57,583
Ayah?
1015
01:05:57,917 --> 01:05:59,208
Hei.
1016
01:05:59,209 --> 01:06:01,083
Sedang ngapain di sini?
1017
01:06:01,084 --> 01:06:03,416
Kami datang untuk...
1018
01:06:03,417 --> 01:06:06,533
mendengarkan percakapan dan
membeli beberapa sayuran.
1019
01:06:06,534 --> 01:06:08,949
Wow, tukang daging
di Planet Sayuran!
1020
01:06:09,250 --> 01:06:10,791
Ya.
1021
01:06:10,792 --> 01:06:13,458
Sebenarnya, sejak kita
makan siang bersama,
1022
01:06:13,459 --> 01:06:17,666
kami bertanya
tentang kondisi hewan.
1023
01:06:17,667 --> 01:06:19,415
Banyak pertanyaan.
1024
01:06:19,416 --> 01:06:20,843
Tapi kalian belum menutup toko.
1025
01:06:20,843 --> 01:06:24,041
Kami harus cari nafkah
entah bagaimana.
1026
01:06:24,042 --> 01:06:26,291
Kami adalah tukang daging
yang berpikiran terbuka!
1027
01:06:26,292 --> 01:06:29,874
Tentu! Itu seperti Hitler
merayakan hari Sabat!
1028
01:06:29,875 --> 01:06:33,291
Perbandingan apa itu?
Itu sangat berbeda!
1029
01:06:33,292 --> 01:06:37,792
Bagaimana dengan semua para vegan
yang belum lama ini menghilang?
1030
01:06:38,875 --> 01:06:40,666
Kami rasa itu diatur...
1031
01:06:40,667 --> 01:06:44,458
oleh Serikat Peternak atau
Persatuan Tukang Daging.
1032
01:06:44,459 --> 01:06:47,562
Orang-orang yang melakukan pembunuhan
dengan mengeksploitasi hewan...
1033
01:06:47,562 --> 01:06:49,458
ingin membungkam kami.
1034
01:06:49,459 --> 01:06:52,499
Sebuah konspirasi besar, ya? / Ya!
1035
01:06:52,500 --> 01:06:55,291
Dan tragedi 9/11 ulah
Serikat Tukang Roti!
1036
01:06:55,292 --> 01:06:57,499
Ini serius, kami bisa
jadi yang berikutnya!
1037
01:06:57,500 --> 01:06:58,790
Bukan kamu, sayang.
1038
01:06:58,791 --> 01:07:00,458
Apa yang lucu?
1039
01:07:00,459 --> 01:07:04,291
Aku tidak mengunjungi pameran dagangmu.
Tukang daging tidak ada urusan di sini!
1040
01:07:04,292 --> 01:07:06,542
Ayo pergi, sayang.
1041
01:07:11,250 --> 01:07:13,667
Kita pergi?
1042
01:07:20,367 --> 01:07:22,658
Lihat, dia sempurna.
1043
01:07:27,625 --> 01:07:29,790
Terlalu berisiko setelah
apa yang barusan terjadi.
1044
01:07:29,791 --> 01:07:33,375
Itulah menariknya, sayang.
1045
01:07:33,450 --> 01:07:36,325
Kamu tahu aku tidak
menyerang wanita.
1046
01:07:37,791 --> 01:07:39,959
Sayang sekali.
1047
01:07:40,000 --> 01:07:43,667
Hitam dan perempuan,
itu dua rasa baru.
1048
01:07:44,334 --> 01:07:45,959
Tidak mau.
1049
01:07:48,417 --> 01:07:49,958
Nafissatou!
1050
01:07:49,959 --> 01:07:51,291
Ini salah paham.
1051
01:07:51,292 --> 01:07:53,958
Kembalilah, Nafissatou!
1052
01:08:41,667 --> 01:08:43,792
Semuanya baik-baik saja?
1053
01:08:54,124 --> 01:08:55,582
Selamat malam, pak.
1054
01:08:55,583 --> 01:08:58,748
Kulihat lampu menyala.
Aku pikir aku mau lihat keadaanmu.
1055
01:08:58,749 --> 01:09:01,416
Semuanya baik. Hanya saja...
1056
01:09:01,417 --> 01:09:03,082
aku sangat sibuk.
1057
01:09:03,083 --> 01:09:04,666
Imbas kesuksesanmu?
1058
01:09:04,667 --> 01:09:05,781
Tepat.
1059
01:09:05,781 --> 01:09:08,749
Babi Iran-mu benar-benar unik.
1060
01:09:08,749 --> 01:09:10,123
Terima kasih.
1061
01:09:10,124 --> 01:09:11,540
Itu sangat enak,
1062
01:09:11,541 --> 01:09:14,791
membuatku bertanya-tanya
apakah itu benar-benar babi.
1063
01:09:14,792 --> 01:09:18,082
Aku tak tahu di mana
kamu menemukannya.
1064
01:09:18,083 --> 01:09:21,834
Aku beruntung memiliki
pemasok hebat.
1065
01:09:23,084 --> 01:09:24,873
Bisa kudapatkan
beberapa sekarang?
1066
01:09:24,874 --> 01:09:26,707
Permasalahannya adalah...
1067
01:09:26,708 --> 01:09:29,498
kami sudah tutup, dan aku
juga sudah kehabisan.
1068
01:09:29,499 --> 01:09:32,542
Baik, aku mengerti.
1069
01:09:32,999 --> 01:09:34,957
Tentang kasusnya...
1070
01:09:34,958 --> 01:09:36,623
kami belum menemukan
penyerangmu,
1071
01:09:36,624 --> 01:09:40,667
dan 10 vegan lainnya
telah dilaporkan hilang.
1072
01:09:44,792 --> 01:09:46,458
Ada apa?
1073
01:09:46,459 --> 01:09:48,417
Hah?
1074
01:09:48,525 --> 01:09:50,233
Keluar!
1075
01:09:50,499 --> 01:09:52,329
Maaf...
1076
01:09:52,329 --> 01:09:56,166
Aku menderita PTSD
sejak serangan itu.
1077
01:09:56,167 --> 01:09:58,583
Kamu akan bertemu psikiater.
1078
01:09:58,584 --> 01:10:01,333
Kamu benar. /
Ini penting setelah trauma.
1079
01:10:01,334 --> 01:10:03,728
Terutama bagi masyarakat yang
tak terbiasa dengan kekerasan.
1080
01:10:03,752 --> 01:10:05,082
Keluar!
1081
01:10:05,083 --> 01:10:05,915
Maaf.
1082
01:10:05,916 --> 01:10:09,416
Aku kira aku baiknya pergi. /
Kami akan mengatasinya nantinya.
1083
01:10:09,417 --> 01:10:12,415
Terima kasih sudah mampir. /
Selamat tinggal.
1084
01:10:12,416 --> 01:10:14,208
Babi Iran!
1085
01:10:14,209 --> 01:10:17,542
Selamat malam, Pak. /
Malam juga.
1086
01:10:24,667 --> 01:10:26,666
Dia mengawasi kita.
1087
01:10:26,667 --> 01:10:29,165
Kamu benar-benar
paranoid, sayang.
1088
01:10:29,166 --> 01:10:32,041
Tanpa mayat, mereka tak punya
apa-apa untuk melanjutkan.
1089
01:10:32,042 --> 01:10:35,167
Tidak ada korban berarti
tak ada pelaku.
1090
01:10:39,584 --> 01:10:43,041
Aku buang barangnya. / Apa?
1091
01:10:43,042 --> 01:10:45,916
Aku melakukan apa yang
dilakukan Michel François.
1092
01:10:45,917 --> 01:10:50,666
Aku harus lebih cepat. Aku meninggalkannya
di tong sampah di sekitar kota.
1093
01:10:50,667 --> 01:10:52,707
Mari kita berhenti sebelum tertangkap.
1094
01:10:52,708 --> 01:10:55,667
Kamu panik tanpa alasan.
1095
01:10:56,042 --> 01:10:58,124
Sayang sekali jika
berhenti sekarang.
1096
01:10:58,125 --> 01:11:00,874
Kita akan mengalahkan
rekor Louis Jean Julien.
1097
01:11:00,875 --> 01:11:02,166
Aku tidak peduli!
1098
01:11:02,167 --> 01:11:05,374
Aku tidak sedang bersaing
dengan Penjahit Béthune...
1099
01:11:05,375 --> 01:11:10,624
atau Manusia Puzzle Narbonne. /
Carcassonne, sayang! / Sama saja!
1100
01:11:10,625 --> 01:11:13,917
Kita ingin menyelamatkan
toko, dan sudah.
1101
01:11:14,042 --> 01:11:15,248
Jadi kita berhenti sekarang.
1102
01:11:15,249 --> 01:11:18,416
Kita berhenti sebelum kita
berubah jadi psikopat.
1103
01:11:18,417 --> 01:11:21,125
Jangan melebih-lebihkan.
1104
01:11:21,334 --> 01:11:25,417
Kamu pikir aku waras saat
aku makan telinga Marc?
1105
01:11:25,875 --> 01:11:29,084
Atau saat kamu memakan
lidah orang itu?
1106
01:11:29,959 --> 01:11:33,856
Bahkan Chubster mengamuk
saat melihat seorang vegan.
1107
01:11:34,200 --> 01:11:35,699
Dan di Planet Sayuran,
1108
01:11:36,000 --> 01:11:40,624
ada anak laki-laki berusia 9
tahun, gemuk dan sedih.
1109
01:11:40,625 --> 01:11:41,999
Aku sedekat ini...
1110
01:11:42,000 --> 01:11:44,916
Anak yang makan es krim?
1111
01:11:44,917 --> 01:11:46,457
Ya. / Kamu melihatnya juga?
1112
01:11:46,458 --> 01:11:50,459
Kenapa kamu tidak bilang?
Dia lebih baik dari Nafissatou.
1113
01:12:01,583 --> 01:12:03,416
Siapa?
1114
01:12:04,417 --> 01:12:06,334
Lucas.
1115
01:12:07,625 --> 01:12:09,248
Mau apa?
1116
01:12:09,249 --> 01:12:11,541
Boleh bicara?
1117
01:12:12,542 --> 01:12:13,833
Silahkan.
1118
01:12:13,834 --> 01:12:16,084
Biarkan dia masuk.
1119
01:12:18,750 --> 01:12:21,875
Chloé tidak menyuruhku.
1120
01:12:22,625 --> 01:12:26,374
Aku tak bisa tidur.
Dia tak tahu aku di sini.
1121
01:12:32,209 --> 01:12:35,792
Aku ingin meminta maaf
karena hilangan kesabaran.
1122
01:12:37,084 --> 01:12:38,874
Segalanya rumit.
1123
01:12:38,875 --> 01:12:42,416
Aku stres tentang para
vegan yang hilang.
1124
01:12:42,417 --> 01:12:43,868
Aku tak tenang.
1125
01:12:43,868 --> 01:12:46,333
Tapi aku tetap
dalam keyakinanku:
1126
01:12:46,334 --> 01:12:51,834
kita harus mengubah hubungan kita dengan
hewan dan cara kita mengonsumsinya.
1127
01:12:52,167 --> 01:12:54,999
Kalian tidak bisa disalahkan.
1128
01:12:55,000 --> 01:12:58,249
Aku melihat dua pemilik
toko yang jujur,
1129
01:12:58,334 --> 01:13:00,458
tulus, bekerja dengan
penuh semangat
1130
01:13:00,459 --> 01:13:02,624
dan tidak merugikan siapapun.
1131
01:13:02,625 --> 01:13:06,542
Kami berusaha yang terbaik. /
Kami pekerja sederhana.
1132
01:13:06,917 --> 01:13:09,291
Dan di atas segalanya,
1133
01:13:09,292 --> 01:13:11,667
putri kalian luar biasa.
1134
01:13:12,124 --> 01:13:14,291
Aku merasa kehilangan tanpa dia.
1135
01:13:14,292 --> 01:13:18,417
Tapi aku kehilangan dia,
dan aku tidak tahan.
1136
01:13:18,625 --> 01:13:22,167
Jangan terlalu dipikirkan, sayang.
1137
01:13:22,709 --> 01:13:24,792
Kami menyukaimu.
1138
01:13:24,834 --> 01:13:28,833
Apa yang terjadi sore ini
sangat disesalkan, tapi...
1139
01:13:28,834 --> 01:13:31,114
mari kita lupakan itu, oke?
1140
01:13:32,733 --> 01:13:36,345
Segalanya tidak seburuk itu.
Santai aja.
1141
01:13:36,345 --> 01:13:39,374
Ambil sesuatu untuk
menenangkannya.
1142
01:13:39,375 --> 01:13:41,041
Tak apa-apa, aku pergi.
1143
01:13:41,042 --> 01:13:43,457
Tidak, kamu tidak bisa
pergi dalam keadaan ini.
1144
01:13:43,458 --> 01:13:47,792
Ambil sesuatu dari dapur untuk
menenangkannya, sayang.
1145
01:13:55,875 --> 01:13:56,916
Tidak.
1146
01:13:56,917 --> 01:13:58,457
Ya.
1147
01:13:58,458 --> 01:13:59,002
Tidak.
1148
01:13:59,002 --> 01:14:00,666
Ya.
1149
01:14:00,667 --> 01:14:02,708
Tidak, tidak ada
yang akan bersantai.
1150
01:14:02,709 --> 01:14:05,665
Cukup. Bangun dan ucapkan
selamat tinggal.
1151
01:14:05,666 --> 01:14:08,916
Dia akan pulang untuk
menjaga putri kita.
1152
01:14:08,917 --> 01:14:10,666
Chloe sangat mencintainya.
1153
01:14:10,667 --> 01:14:14,040
Pergilah, terima kasih
sudah datang, Kekuatan V!
1154
01:14:14,041 --> 01:14:15,776
Kamu pasti gila.
1155
01:14:15,776 --> 01:14:19,124
Dia adalah babi Iran pertama
kita yang datang sendiri.
1156
01:14:19,125 --> 01:14:21,498
Apa yang kamu lakukan?
1157
01:14:21,499 --> 01:14:23,458
Kenapa kamu tak mau mengerti?
1158
01:14:23,459 --> 01:14:25,124
Mengerti apa?
1159
01:14:25,125 --> 01:14:27,441
Aku tak tahu.
Winny, misalnya.
1160
01:14:27,441 --> 01:14:32,666
Anak malang itu diejek di sekolah.
Dia gemuk dan jantungnya lemah.
1161
01:14:32,667 --> 01:14:35,499
Kita memburunya seperti babi.
1162
01:14:35,500 --> 01:14:38,207
Dan sekarang kamu ingin
makan menantumu.
1163
01:14:38,208 --> 01:14:40,875
Atau anak sembilan tahun!
1164
01:14:44,125 --> 01:14:46,958
Tapi daging muda adalah
yang terbaik dari semuanya.
1165
01:14:47,875 --> 01:14:51,209
Kenapa aku setuju
dengan kegilaan ini?
1166
01:14:51,500 --> 01:14:53,958
Aku belum membunuh siapa pun.
1167
01:14:55,459 --> 01:14:58,375
Babi Iran sudah berakhir!
1168
01:14:59,959 --> 01:15:03,916
Mamadou Jean-Jean, alias
Penjahit Bethune.
1169
01:15:03,917 --> 01:15:08,832
Sosiopat waria ini memikat
pria muda di Internet...
1170
01:15:08,833 --> 01:15:10,999
dengan nama alias Carl si Perawan.
1171
01:15:11,000 --> 01:15:14,791
Dia membunuh mereka dan
membuat jas dari mereka.
1172
01:15:14,792 --> 01:15:18,333
Sampai kekasihnya melaporkannya...
1173
01:15:36,934 --> 01:15:40,183
Nyonya Coignard? /
600 gram daging babi Iran.
1174
01:15:40,183 --> 01:15:42,792
Kami tidak punya.
1175
01:15:42,875 --> 01:15:45,291
Kami kehabisan daging babi Iran!
1176
01:15:45,292 --> 01:15:46,957
Kapan kamu akan sedia?
1177
01:15:46,958 --> 01:15:50,500
Kamis sudah berhenti.
1178
01:15:52,725 --> 01:15:54,305
Peternaknya sudah pensiun.
1179
01:15:54,305 --> 01:15:56,207
Tapi dia tak mungkin!
1180
01:15:56,208 --> 01:15:58,374
Bagaimana kalau daging
sapi tua yang enak?
1181
01:15:58,375 --> 01:16:00,875
Simpan daging sapi sialanmu!
1182
01:16:06,959 --> 01:16:08,708
Jangan menatapku seperti itu.
1183
01:16:08,709 --> 01:16:10,957
Jika kamu telah melakukan
apa yang perlu...
1184
01:16:10,958 --> 01:16:12,458
Jangan memulainya lagi!
1185
01:16:12,459 --> 01:16:15,625
Kamu mulailah dengan
kehilangan nyalimu!
1186
01:16:22,617 --> 01:16:25,742
Setelah semua yang telah
kulakukan untuk kita!
1187
01:16:26,379 --> 01:16:27,379
Vincent!
1188
01:16:29,075 --> 01:16:31,075
Vincent!
1189
01:16:31,834 --> 01:16:34,499
Maaf sayang, aku tidak
bermaksud begitu.
1190
01:17:07,792 --> 01:17:10,458
Selamat malam. / Kami tutup.
1191
01:17:10,459 --> 01:17:12,534
Aku ingin sepuluh
mawar putih, tolong.
1192
01:17:12,534 --> 01:17:15,917
Kamu tak lihat aku tukang daging...
1193
01:17:18,325 --> 01:17:19,533
Keluar dari sini.
1194
01:17:19,834 --> 01:17:22,708
Kupikir kamu penjual bunga.
1195
01:17:28,533 --> 01:17:29,824
Chubster!
1196
01:17:29,825 --> 01:17:32,409
Chubster, ke sini!
1197
01:17:52,583 --> 01:17:54,750
Jadi?
1198
01:17:56,634 --> 01:18:00,133
Bagaimana kalau kamu jelaskan
permainan kecilmu?
1199
01:18:06,125 --> 01:18:08,499
Apa kamu ini?
1200
01:18:08,909 --> 01:18:11,659
Setengah tukang daging,
setengah vegan?
1201
01:18:12,017 --> 01:18:15,641
Bukankah kamu menentang
kekejaman terhadap hewan?
1202
01:18:18,750 --> 01:18:20,625
Dan dia?
1203
01:18:23,016 --> 01:18:26,392
Apa kamu pikir dia
diperlakukan dengan baik?
1204
01:18:36,592 --> 01:18:39,091
Apa kamu diperlakukan
dengan baik?
1205
01:18:42,709 --> 01:18:46,250
"Tidak, aku sama sekali tak
diperlakukan dengan baik."
1206
01:18:47,331 --> 01:18:50,341
Apa wanita itu
melakukan ini padamu?
1207
01:18:50,542 --> 01:18:52,655
"Ya. Jalang gemuk itu."
1208
01:18:52,655 --> 01:18:55,749
Hei kamu, tidak sopan menyumpah!
1209
01:18:55,750 --> 01:18:57,542
Yang baik!
1210
01:18:58,200 --> 01:19:00,158
Kamu mau kita apakan dia?
1211
01:19:00,459 --> 01:19:02,665
"Apa yang dilakukannya padaku."
1212
01:19:02,666 --> 01:19:04,458
Maksudnya?
1213
01:19:04,459 --> 01:19:07,625
"Aku ingin kamu mengubahnya
jadi daging."
1214
01:19:07,759 --> 01:19:10,297
Apa kamu dengar itu?
1215
01:19:10,297 --> 01:19:13,417
Dia ingin kami mengubahmu
menjadi daging.
1216
01:19:14,334 --> 01:19:16,707
"Menjadi sosis gemuk besar."
1217
01:19:16,708 --> 01:19:19,583
Itu tidak akan
banyak berubah!
1218
01:19:23,542 --> 01:19:25,375
Camille.
1219
01:19:30,334 --> 01:19:33,541
Sudah waktunya bagimu
untuk membayar hutangmu.
1220
01:20:48,533 --> 01:20:50,707
Siapa dagingnya sekarang, hah?
1221
01:20:50,708 --> 01:20:52,666
Kamu!
1222
01:21:01,917 --> 01:21:03,833
Sayang.
1223
01:21:03,834 --> 01:21:05,917
Tetap tenang.
1224
01:21:31,542 --> 01:21:34,299
Sophie dan Vincent Pascal,
1225
01:21:34,299 --> 01:21:36,583
alias Jagal Melun.
1226
01:21:36,584 --> 01:21:40,249
Selama tiga bulan, pasangan
yang tampak ramah ini...
1227
01:21:40,250 --> 01:21:44,957
lolos dengan menyembelih dan
memakan tiga puluh vegetarian...
1228
01:21:44,958 --> 01:21:48,166
berkat kegagalan
polisi setempat.
1229
01:21:48,167 --> 01:21:50,374
Marc dan Stéphanie Brachard,
selamat malam.
1230
01:21:50,375 --> 01:21:51,708
Halo.
1231
01:21:51,709 --> 01:21:57,124
Kamu adalah sahabat
Sophie dan Vincent Pascal.
1232
01:21:57,125 --> 01:22:01,123
Apa kalian punya alasan
untuk curiga saat itu...
1233
01:22:01,124 --> 01:22:03,374
mereka akan melakukan
pembunuhan besar-besaran?
1234
01:22:03,375 --> 01:22:05,208
Sama sekali tidak.
Tidak.
1235
01:22:05,209 --> 01:22:10,040
Itu tak terbayangkan. /
Mereka sangat baik dan sopan.
1236
01:22:10,041 --> 01:22:12,666
Mereka selalu membayar utang,
bukan begitu, Marc?
1237
01:22:12,667 --> 01:22:15,333
Selalu. /
Kami tidak memahaminya.
1238
01:22:15,334 --> 01:22:17,832
Penyelidikan terhenti.
1239
01:22:17,833 --> 01:22:22,166
Kemudian pernyataan kamu
menyebabkan penangkapan mereka.
1240
01:22:22,167 --> 01:22:23,582
Ya.
1241
01:22:23,583 --> 01:22:27,083
Tapi petugas polisi kulit hitam
bukanlah pilihan nyata...
1242
01:22:27,084 --> 01:22:29,499
untuk memecahkan
kasus kanibalisme!
1243
01:22:29,500 --> 01:22:34,208
Jika kamu kehilangan anjingmu, kamu jangan
minta orang asia untuk menemukannya!
1244
01:22:34,209 --> 01:22:38,750
Penempatannya di Pulau Antilles akan lebih
cocok dengan kecepatan kerjanya.
1245
01:22:40,374 --> 01:22:43,624
Kembali ke kejahatan Pascal...
1246
01:22:43,625 --> 01:22:46,832
apa yang membuatmu curiga?
1247
01:22:46,833 --> 01:22:49,040
Fakta dia memakan telingaku!
1248
01:22:49,041 --> 01:22:52,958
Menghabiskan 4.000 euro, tapi
sekarang jauh lebih manis.
1249
01:22:52,959 --> 01:22:55,082
Tapi serius,
1250
01:22:55,083 --> 01:22:57,666
itu karena alat pacu jantung.
1251
01:22:57,709 --> 01:23:00,166
Saat aku menggigitnya,
1252
01:23:00,167 --> 01:23:02,083
aku curiga.
1253
01:23:02,084 --> 01:23:04,290
Jadi aku menelepon
beberapa rekan....
1254
01:23:04,291 --> 01:23:08,416
dan tak ada yang bisa memberitahuku
dari mana babi Iran berasal.
1255
01:23:08,417 --> 01:23:11,207
Saat itulah aku paham.
1256
01:23:11,208 --> 01:23:13,304
Suamiku memecahkan semuanya.
1257
01:23:13,304 --> 01:23:15,583
Tanpa alat pacu jantung,
1258
01:23:15,584 --> 01:23:19,707
Sophie dan Vincent Pascal akan
melanjutkan kesenangan mereka.
1259
01:23:19,708 --> 01:23:21,624
Dan melakukan pembunuhan juga!
1260
01:23:21,625 --> 01:23:24,249
60 euro untuk satu kilo vegan!
1261
01:23:24,250 --> 01:23:26,082
Harganya satu lengan
dan satu kaki!
1262
01:23:26,303 --> 01:23:28,550
Pasangan itu dijatuhi
hukuman seumur hidup.
1263
01:23:28,550 --> 01:23:33,457
Ketika hakim bertanya kepada
mereka di akhir persidangan...
1264
01:23:33,458 --> 01:23:35,248
apakah mereka menyesal,
1265
01:23:35,249 --> 01:23:37,667
Sophie Pascal menjawab...
1266
01:23:39,875 --> 01:23:41,870
Winnie.
1267
01:23:41,871 --> 01:24:01,871
NDASERUAG
Cilacap, 04 Juni 2022
1268
00:23:20,157 --> 00:23:27,925
{\an8}Château Saint-Emilion: Pabrik Anggur
Château Auschwitz: Kamp Kematian
89792