Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,670 --> 00:00:05,970
- Hell, no.
2
00:00:06,800 --> 00:00:07,800
- Ahh!
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,070
- [screaming]
4
00:00:09,100 --> 00:00:11,740
[eerie music]
5
00:00:11,770 --> 00:00:13,170
- You know who it is.
6
00:00:13,210 --> 00:00:16,710
It's Flip,
the dark prince of pranking.
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,180
And I've been summoned here
8
00:00:18,210 --> 00:00:19,610
from your
collective nightmares--
9
00:00:19,650 --> 00:00:20,680
- [screams]
10
00:00:20,720 --> 00:00:22,280
--to take ordinary people,
11
00:00:22,320 --> 00:00:24,250
people who have it coming
to them,
12
00:00:24,290 --> 00:00:28,690
and drop them into frightening
scenarios of my own creation.
13
00:00:28,720 --> 00:00:33,230
Next up, the holy trinity
of horror: exorcisms--
14
00:00:33,260 --> 00:00:34,760
- I call upon
the power of the Bible.
15
00:00:34,800 --> 00:00:36,160
--possessed dolls--
16
00:00:36,200 --> 00:00:37,400
- I got a surprise for you.
17
00:00:37,430 --> 00:00:38,730
- You're like giant jigsaw.
18
00:00:38,770 --> 00:00:40,870
--and mind control.
19
00:00:40,900 --> 00:00:42,500
- You good, dude?
- [groans]
20
00:00:42,540 --> 00:00:43,710
- Praise be.
21
00:00:43,740 --> 00:00:44,740
- Ahh!
22
00:00:44,770 --> 00:00:45,840
- All right, y'all,
23
00:00:45,870 --> 00:00:48,880
let's do better
by being badder.
24
00:00:48,910 --> 00:00:50,850
- Ahh!
- Ahh!
25
00:00:50,880 --> 00:00:53,480
This is "Scare Tactics."
26
00:00:53,520 --> 00:00:56,480
[eerie music]
27
00:00:56,520 --> 00:00:59,850
* *
28
00:00:59,890 --> 00:01:03,120
Have you ever had one of those
friends who used to be cool
29
00:01:03,160 --> 00:01:04,730
and fun
and then one day decided
30
00:01:04,760 --> 00:01:08,760
to get their act together,
and now they're a total bore?
31
00:01:08,800 --> 00:01:10,600
Lace does.
32
00:01:10,630 --> 00:01:13,400
- You haven't been able to,
like, do crazy things that we
33
00:01:13,440 --> 00:01:14,870
used to go and do together.
34
00:01:14,900 --> 00:01:16,570
- Her friend Beth
can't find the time
35
00:01:16,600 --> 00:01:18,370
to hang out with her bestie
anymore because she's
36
00:01:18,410 --> 00:01:22,480
just so busy being so perfect.
37
00:01:22,510 --> 00:01:25,410
But Lace figured she could
get Beth out of the house
38
00:01:25,450 --> 00:01:29,320
if she gave her an
undeniably perfect excuse--
39
00:01:29,350 --> 00:01:31,890
volunteering at a local
military hospital.
40
00:01:31,920 --> 00:01:33,590
And guess what.
41
00:01:33,620 --> 00:01:36,620
Miss Perfect jumped
at the opportunity.
42
00:01:36,660 --> 00:01:39,890
It won't be the last jump
of the day for Beth, either.
43
00:01:39,930 --> 00:01:43,160
[chuckles]
44
00:01:43,200 --> 00:01:46,940
- [breathing heavily]
45
00:01:46,970 --> 00:01:50,510
[growls]
46
00:01:50,540 --> 00:01:56,780
* *
47
00:01:56,810 --> 00:02:00,480
[indistinct chatter]
48
00:02:00,520 --> 00:02:01,520
- Hello.
49
00:02:01,550 --> 00:02:02,920
- How are you?
50
00:02:02,950 --> 00:02:04,520
- We're supposed to be doing
that time for the troops--
51
00:02:04,550 --> 00:02:06,450
- Some pizza, maybe.
- Time for troops?
52
00:02:06,490 --> 00:02:08,290
both: Time for troops!
- OK.
53
00:02:11,530 --> 00:02:12,490
Um--
54
00:02:16,560 --> 00:02:18,700
If you all just want to
take a seat right here.
55
00:02:18,730 --> 00:02:19,900
Thank you again so much.
56
00:02:19,930 --> 00:02:21,500
Not everybody is
willing to do this.
57
00:02:21,540 --> 00:02:22,800
- Very happy to do it
for all the troops.
58
00:02:22,840 --> 00:02:24,210
- Thank you so much.
59
00:02:24,240 --> 00:02:24,970
Take a seat,
and I'll be right back.
60
00:02:25,010 --> 00:02:27,840
I'm so sorry.
- OK.
61
00:02:27,880 --> 00:02:28,880
- I got to burp.
62
00:02:28,910 --> 00:02:30,210
[burps]
Sorry.
63
00:02:30,250 --> 00:02:32,180
- [indistinct].
64
00:02:33,780 --> 00:02:34,950
- [laughs]
65
00:02:34,980 --> 00:02:36,550
Can't take you anywhere.
66
00:02:36,580 --> 00:02:37,690
They should not have let us
talk to any troops.
67
00:02:37,720 --> 00:02:40,990
- I'm feeling gassy.
68
00:02:41,020 --> 00:02:42,960
- Um,
thank you so much.
69
00:02:42,990 --> 00:02:43,960
I can take you right over here.
70
00:02:43,990 --> 00:02:46,330
- Sure.
71
00:02:46,360 --> 00:02:48,360
* *
72
00:02:48,400 --> 00:02:51,400
- [whispering]
Yeah, you can come in.
73
00:02:51,430 --> 00:02:55,270
If you want to just
take a seat.
74
00:02:55,300 --> 00:02:57,710
Thank you.
75
00:02:57,740 --> 00:02:58,940
Just one second.
76
00:02:58,970 --> 00:03:00,780
* *
77
00:03:00,810 --> 00:03:04,950
Private Regan,
you have some visitors.
78
00:03:04,980 --> 00:03:06,720
* *
79
00:03:06,750 --> 00:03:08,720
OK.
80
00:03:08,750 --> 00:03:12,420
* *
81
00:03:12,450 --> 00:03:16,620
Some nice ladies came
to visit you, all right?
82
00:03:16,660 --> 00:03:22,860
* *
83
00:03:22,900 --> 00:03:24,630
- Hi.
84
00:03:24,670 --> 00:03:26,470
* *
85
00:03:26,500 --> 00:03:28,770
- Are you feeling all right?
86
00:03:28,800 --> 00:03:29,940
* *
87
00:03:29,970 --> 00:03:32,040
- Well,
Private Regan, I'm Beth.
88
00:03:32,070 --> 00:03:33,810
- Yeah, my name's Lace.
89
00:03:36,640 --> 00:03:39,510
* *
90
00:03:39,550 --> 00:03:41,680
- I'm glad you're here.
91
00:03:41,720 --> 00:03:42,780
- Oh, good.
92
00:03:42,820 --> 00:03:43,650
- Yeah.
93
00:03:43,690 --> 00:03:45,620
Do you know when
you'll get to go home?
94
00:03:45,650 --> 00:03:47,660
- They don't really
know what's wrong.
95
00:03:47,690 --> 00:03:52,990
* *
96
00:03:53,030 --> 00:03:54,360
- I got to be real
with you, though.
97
00:03:54,400 --> 00:03:55,960
Those lima beans look terrible.
98
00:03:56,000 --> 00:03:58,030
- [chuckles]
99
00:03:58,070 --> 00:04:02,800
* *
100
00:04:02,840 --> 00:04:04,440
- I don't know
what happens next.
101
00:04:04,470 --> 00:04:08,040
* *
102
00:04:08,080 --> 00:04:09,880
[phone rattles]
- Oh.
103
00:04:09,910 --> 00:04:11,350
[scoffs]
104
00:04:11,380 --> 00:04:14,620
- Sorry, just a minute.
105
00:04:14,650 --> 00:04:17,750
Can I leave you
for two seconds?
106
00:04:17,790 --> 00:04:19,790
- Sure. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Are you sure?
107
00:04:19,820 --> 00:04:20,620
OK. All right.
108
00:04:20,660 --> 00:04:23,390
I have to answer this
real quick,
109
00:04:23,430 --> 00:04:24,790
and I'll be right back.
110
00:04:24,830 --> 00:04:28,330
* *
111
00:04:28,360 --> 00:04:31,000
- So Regan,
what--what do you do?
112
00:04:31,030 --> 00:04:33,400
What do you like to do?
113
00:04:33,440 --> 00:04:34,840
- I'm an outdoor person.
114
00:04:34,870 --> 00:04:36,070
You?
115
00:04:36,100 --> 00:04:37,070
- Not that.
116
00:04:37,110 --> 00:04:38,370
Not that at all.
117
00:04:38,410 --> 00:04:39,810
- What do you do?
118
00:04:39,840 --> 00:04:40,810
- Gosh.
119
00:04:40,840 --> 00:04:42,640
Well, I'm a mom.
120
00:04:42,680 --> 00:04:45,080
Can you tell me a little bit
more about you?
121
00:04:45,110 --> 00:04:52,450
* *
122
00:04:57,060 --> 00:04:58,690
- Yes.
123
00:05:00,860 --> 00:05:03,100
Yes.
124
00:05:03,130 --> 00:05:06,100
I don't know.
125
00:05:06,130 --> 00:05:08,970
Sometimes.
126
00:05:09,000 --> 00:05:11,770
* *
127
00:05:11,810 --> 00:05:13,410
You're very pretty.
128
00:05:13,440 --> 00:05:14,980
- Oh, thank you.
129
00:05:15,010 --> 00:05:18,550
- Sometimes at night,
I see stuff in here.
130
00:05:18,580 --> 00:05:20,550
Doors open, close.
131
00:05:20,580 --> 00:05:21,550
- What do you mean?
132
00:05:21,580 --> 00:05:24,620
- Things move around.
133
00:05:24,650 --> 00:05:27,420
When I close my eyes,
things are
134
00:05:27,460 --> 00:05:29,160
in one place and then another.
135
00:05:29,190 --> 00:05:30,860
- Yeah, that's scary.
136
00:05:30,890 --> 00:05:34,760
- Have you ever felt like
you were someone else?
137
00:05:34,800 --> 00:05:37,700
* *
138
00:05:37,730 --> 00:05:39,730
- Well, I feel crazy sometimes.
139
00:05:39,770 --> 00:05:40,970
Absolutely.
140
00:05:41,000 --> 00:05:43,940
I think that's kind of part
of hormones and being a woman.
141
00:05:43,970 --> 00:05:46,010
[door clatters]
142
00:05:46,040 --> 00:05:48,880
Hi.
- Hello.
143
00:05:48,910 --> 00:05:51,450
How are you feeling?
144
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
How's she been?
145
00:05:52,510 --> 00:05:54,020
- Oh, she's lovely.
146
00:05:54,050 --> 00:05:55,520
- Has she said anything?
147
00:05:55,550 --> 00:05:59,520
- Yeah, many things.
148
00:05:59,550 --> 00:06:01,520
- She hasn't spoken
to us in two weeks.
149
00:06:01,560 --> 00:06:05,130
* *
150
00:06:05,160 --> 00:06:06,130
What did she say?
151
00:06:06,160 --> 00:06:07,900
- She said she--
152
00:06:07,930 --> 00:06:10,670
honestly, she said she sees
some things sometimes at night,
153
00:06:10,700 --> 00:06:13,030
that they move around.
154
00:06:13,070 --> 00:06:14,140
- Thank you.
155
00:06:14,170 --> 00:06:15,140
That's concerning.
- Yeah.
156
00:06:15,170 --> 00:06:16,570
Yeah, yeah, yeah.
157
00:06:16,600 --> 00:06:19,070
- Hasn't told us
anything about that.
158
00:06:19,110 --> 00:06:23,950
Do you want to tell me
about the things you see?
159
00:06:23,980 --> 00:06:25,010
[knock at door]
160
00:06:27,780 --> 00:06:29,850
- Hey, you're visiting
with Private Regan?
161
00:06:29,880 --> 00:06:30,890
- Yeah.
162
00:06:30,920 --> 00:06:32,220
- It's very nice of you.
163
00:06:32,250 --> 00:06:33,960
My name is Chaplain Bingham.
164
00:06:33,990 --> 00:06:36,060
[machine beeping]
165
00:06:36,090 --> 00:06:38,890
Private,
166
00:06:38,930 --> 00:06:41,660
how are you doing today?
167
00:06:41,700 --> 00:06:42,960
- I don't want them here.
168
00:06:43,000 --> 00:06:43,970
- What?
169
00:06:44,000 --> 00:06:45,500
- Get them away.
170
00:06:45,530 --> 00:06:46,200
- Regan, we're trying
to help you.
171
00:06:46,230 --> 00:06:47,840
- Now!
Go!
172
00:06:47,870 --> 00:06:48,840
- Regan.
173
00:06:48,870 --> 00:06:50,840
- Go!
174
00:06:50,870 --> 00:06:52,140
- What is happening?
- [grunting]
175
00:06:52,170 --> 00:06:54,210
- Oh, my god.
- Oh, my god!
176
00:06:54,240 --> 00:06:55,210
Oh, my god.
177
00:06:55,240 --> 00:06:56,850
- [screams]
178
00:06:59,050 --> 00:07:00,820
- What is this?
179
00:07:00,850 --> 00:07:03,220
- We call upon the
power of the Bible.
180
00:07:03,250 --> 00:07:04,520
Regan, no!
181
00:07:04,550 --> 00:07:05,550
Regan!
182
00:07:05,590 --> 00:07:06,920
- [screaming]
183
00:07:06,960 --> 00:07:10,230
- Ahh! Ahh!
184
00:07:10,260 --> 00:07:12,930
Ahh!
- Stay with us, private!
185
00:07:12,960 --> 00:07:13,860
Please, accept the Lord.
- [screaming]
186
00:07:13,900 --> 00:07:16,600
- Accept the Lord!
- Oh, no. No, no, no!
187
00:07:16,630 --> 00:07:19,070
- [screaming]
188
00:07:19,100 --> 00:07:23,570
- The thing is,
you're on "Scare Tactics."
189
00:07:23,610 --> 00:07:24,810
- Yeah!
- This isn't real.
190
00:07:24,840 --> 00:07:27,710
- [laughs]
[applause]
191
00:07:27,740 --> 00:07:29,580
You're OK.
- You're fine.
192
00:07:29,610 --> 00:07:31,910
[laughter]
- You're fine.
193
00:07:33,880 --> 00:07:35,050
- Come on in.
194
00:07:35,080 --> 00:07:37,050
- Sorry.
- That is not--
195
00:07:37,090 --> 00:07:38,120
did you do this?
- Yes.
196
00:07:38,150 --> 00:07:39,120
- [screams]
197
00:07:39,150 --> 00:07:42,120
[laughter]
198
00:07:42,160 --> 00:07:44,260
I hate you so much!
199
00:07:44,290 --> 00:07:46,590
- I know. I know.
I'm sorry.
200
00:07:48,630 --> 00:07:50,670
- All your vitals look normal.
201
00:07:50,700 --> 00:07:52,600
- I feel so much better.
202
00:07:52,630 --> 00:07:53,800
- Get some rest, hon.
203
00:07:53,840 --> 00:07:57,040
You're going to
be all right now.
204
00:07:57,070 --> 00:08:03,010
* *
205
00:08:09,980 --> 00:08:10,490
[eerie carnival music]
206
00:08:12,950 --> 00:08:17,330
* *
207
00:08:17,360 --> 00:08:21,060
[indistinct whispering]
208
00:08:21,100 --> 00:08:23,970
* *
209
00:08:24,000 --> 00:08:26,270
- Can I be real
with you for a second?
210
00:08:26,300 --> 00:08:29,000
You weirdos,
even you adults,
211
00:08:29,040 --> 00:08:32,040
can't seem to stop
playing games.
212
00:08:32,070 --> 00:08:34,780
You love getting a prize.
213
00:08:34,810 --> 00:08:36,580
Like this dude, Kris.
214
00:08:36,610 --> 00:08:38,910
He loves prizes.
215
00:08:38,950 --> 00:08:40,720
He loves horror movies, too.
216
00:08:40,750 --> 00:08:43,750
And he thinks of himself
as fearless.
217
00:08:43,790 --> 00:08:45,920
His friend Angelique
has never seen
218
00:08:45,950 --> 00:08:49,090
him startle or lose his cool.
219
00:08:49,120 --> 00:08:51,630
But I think I can help
her out with that.
220
00:08:51,660 --> 00:08:53,090
[chuckles]
221
00:08:53,130 --> 00:08:57,000
* *
222
00:08:57,030 --> 00:09:00,000
[upbeat music]
223
00:09:00,040 --> 00:09:01,600
* *
224
00:09:01,640 --> 00:09:03,640
- I want to try
to win the money.
225
00:09:03,670 --> 00:09:04,640
What we gonna win?
226
00:09:04,670 --> 00:09:08,110
both: Oh!
227
00:09:08,140 --> 00:09:09,180
Oh, my god.
228
00:09:09,210 --> 00:09:12,110
- [laughs]
229
00:09:12,150 --> 00:09:14,380
* *
230
00:09:14,420 --> 00:09:15,780
- Dang, you did--
- That's crazy, man.
231
00:09:15,820 --> 00:09:16,720
I ain't never won
nothing like this before.
232
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
- Whoa, look at this.
233
00:09:17,790 --> 00:09:19,390
Got some tickets.
234
00:09:19,420 --> 00:09:23,930
* *
235
00:09:23,960 --> 00:09:25,130
- And then whatever this is.
236
00:09:25,160 --> 00:09:26,260
- That's awesome.
We'll redeem this for you.
237
00:09:26,290 --> 00:09:28,130
- Oh-ho-ho-ho!
238
00:09:28,160 --> 00:09:30,130
- This one is really,
really fun.
239
00:09:30,170 --> 00:09:31,000
- Yeah!
240
00:09:31,030 --> 00:09:33,130
- [laughs]
- I'm just still in shock.
241
00:09:33,170 --> 00:09:36,370
- This is my friend Anne,
242
00:09:36,400 --> 00:09:38,810
and she's gonna
send you guys
243
00:09:38,840 --> 00:09:40,380
on a little scavenger hunt.
244
00:09:40,410 --> 00:09:41,410
- OK.
245
00:09:41,440 --> 00:09:42,380
- There you go.
246
00:09:42,410 --> 00:09:44,010
Take her.
247
00:09:44,050 --> 00:09:45,710
- You're like
a giant jigsaw right here.
248
00:09:45,750 --> 00:09:46,980
- OK.
249
00:09:47,020 --> 00:09:48,850
- Hello.
250
00:09:48,880 --> 00:09:50,690
[dramatic musical sting]
251
00:09:50,720 --> 00:09:51,850
- Hello.
252
00:09:51,890 --> 00:09:53,290
- Congratulations.
253
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
What's your name?
254
00:09:54,360 --> 00:09:57,990
- [laughs]
Kris.
255
00:09:58,030 --> 00:09:59,760
- I've got a surprise
for you, Kris.
256
00:09:59,790 --> 00:10:01,060
- Oh, my gosh.
257
00:10:01,100 --> 00:10:02,660
Why is it talking?
258
00:10:02,700 --> 00:10:04,430
- It's at my birthday party.
259
00:10:04,470 --> 00:10:05,970
Will you take me?
260
00:10:06,000 --> 00:10:07,270
- OK.
261
00:10:07,300 --> 00:10:10,170
- [cackling]
262
00:10:10,210 --> 00:10:15,310
Now follow the music
to my birthday party.
263
00:10:15,340 --> 00:10:18,180
- Your birthday party?
264
00:10:18,210 --> 00:10:20,220
- I have a prize for you.
265
00:10:20,250 --> 00:10:21,880
- This must be
the prize right here.
266
00:10:21,920 --> 00:10:23,450
- You going to go first?
267
00:10:23,490 --> 00:10:24,790
- Nah, you the guy.
268
00:10:24,820 --> 00:10:26,120
You the guy.
269
00:10:26,150 --> 00:10:27,190
Trying to party.
270
00:10:27,220 --> 00:10:29,890
Ooh, it's hot up in here.
271
00:10:29,920 --> 00:10:32,230
- [laughs]
It's all mine.
272
00:10:32,260 --> 00:10:36,800
* *
273
00:10:36,830 --> 00:10:39,230
- Will you open my gift?
274
00:10:39,270 --> 00:10:40,770
- OK.
275
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
- All right, you do the honors.
276
00:10:41,840 --> 00:10:44,070
- Hold the little buddy.
277
00:10:44,110 --> 00:10:44,970
Let's see.
278
00:10:45,010 --> 00:10:46,210
Make sure it ain't no bomb.
279
00:10:46,240 --> 00:10:48,740
[laughter]
280
00:10:48,780 --> 00:10:50,210
Been watching too many movies.
281
00:10:50,250 --> 00:10:52,780
- Right.
282
00:10:52,810 --> 00:10:54,420
It's that designer box?
283
00:10:54,450 --> 00:10:55,480
- It's a Chanel box.
284
00:10:55,520 --> 00:11:00,090
[bouncy music]
285
00:11:00,120 --> 00:11:03,190
- For my birthday this year,
I wish for you--
286
00:11:03,220 --> 00:11:04,230
- What the hell?
287
00:11:04,260 --> 00:11:05,390
- To die!
288
00:11:05,430 --> 00:11:08,730
[both screaming]
289
00:11:09,430 --> 00:11:12,330
[both screaming]
290
00:11:16,910 --> 00:11:20,840
- [cackling]
291
00:11:20,880 --> 00:11:23,110
- You're on "Scare Tactics."
292
00:11:23,140 --> 00:11:24,250
Oh, my god.
293
00:11:24,280 --> 00:11:25,780
Yo!
294
00:11:25,810 --> 00:11:27,120
How you doing?
295
00:11:27,150 --> 00:11:29,380
- Good, buddy. How are you?
- Oh, my goodness.
296
00:11:29,420 --> 00:11:30,390
Oh, snap.
297
00:11:30,420 --> 00:11:33,150
[applause]
298
00:11:33,190 --> 00:11:35,260
[laughter]
299
00:11:35,290 --> 00:11:38,430
- You literally picked this up
and tried to shoot me.
300
00:11:38,460 --> 00:11:40,800
[laughter]
301
00:11:40,830 --> 00:11:43,260
- Happy birthday.
302
00:11:43,300 --> 00:11:44,770
Here's the thing.
303
00:11:44,800 --> 00:11:47,040
I've seen all the
entertainment out there.
304
00:11:47,070 --> 00:11:49,800
I can't get it out of my head.
305
00:11:49,840 --> 00:11:52,770
It mostly sucks,
but you know what doesn't?
306
00:11:52,810 --> 00:11:54,210
The WWE.
307
00:11:54,240 --> 00:11:55,280
Up next.
308
00:11:55,310 --> 00:11:56,850
- How sweet it is!
309
00:11:56,880 --> 00:11:59,150
- Let's see what happens
when WWE superstars get
310
00:11:59,180 --> 00:12:00,420
scared for real.
311
00:12:13,130 --> 00:12:14,260
- The world-famous tag team
The New Day have been teasing
312
00:12:15,260 --> 00:12:19,370
their boy, the
American Nightmare Cody Rhodes,
313
00:12:19,400 --> 00:12:22,300
saying that the champ doesn't
know how to have fun anymore.
314
00:12:22,340 --> 00:12:24,540
So Cody decided
to set them straight
315
00:12:24,570 --> 00:12:26,910
and make The New Day
tap out with fear.
316
00:12:26,940 --> 00:12:31,080
- Now I have the opportunity
to prank The New Day,
317
00:12:31,110 --> 00:12:34,480
and I am dying to see
what happens here.
318
00:12:34,520 --> 00:12:37,990
- So I created a fake reality
show called "Thrill Ride."
319
00:12:38,020 --> 00:12:41,960
- Get ready for "Thrill Ride."
320
00:12:41,990 --> 00:12:43,960
- Contestants compete
for $1 million
321
00:12:43,990 --> 00:12:45,560
by conquering
their fears or something.
322
00:12:45,590 --> 00:12:47,030
- [grunts]
323
00:12:47,060 --> 00:12:48,330
- It's not the most
sophisticated concept,
324
00:12:48,360 --> 00:12:51,600
but these reality shows
never are.
325
00:12:51,630 --> 00:12:53,540
- [shouting]
326
00:12:53,570 --> 00:12:56,070
- So Cody asked New Day
to help choose which
327
00:12:56,100 --> 00:12:58,070
contestants will make it
to the next round
328
00:12:58,110 --> 00:13:00,440
of this fake-ass show.
329
00:13:00,480 --> 00:13:03,140
They think their job is to
make sure the competitors are
330
00:13:03,180 --> 00:13:05,850
tough enough
to face their fears,
331
00:13:05,880 --> 00:13:08,180
but they're about
to witness Cody's most
332
00:13:08,220 --> 00:13:11,320
explosive finishing move yet.
333
00:13:11,350 --> 00:13:13,320
[loud explosion]
334
00:13:13,360 --> 00:13:16,290
[eerie music]
335
00:13:16,320 --> 00:13:17,390
* *
336
00:13:17,430 --> 00:13:19,290
[doorbell rings]
337
00:13:20,900 --> 00:13:21,860
- Yeah.
338
00:13:21,900 --> 00:13:24,870
[funky music]
339
00:13:24,900 --> 00:13:31,940
* *
340
00:13:31,970 --> 00:13:33,540
- Ah!
341
00:13:33,580 --> 00:13:35,380
OK, OK, OK, OK.
342
00:13:35,410 --> 00:13:36,440
- Yeah, yeah.
Thanks for having us.
343
00:13:36,480 --> 00:13:38,050
- Of course.
344
00:13:38,080 --> 00:13:39,410
We couldn't do "Thrill Ride"
without you,
345
00:13:39,450 --> 00:13:40,980
so thanks for being here.
346
00:13:41,020 --> 00:13:42,280
- All right,
we're rolling on the floor.
347
00:13:42,320 --> 00:13:43,150
Rolling, rolling.
348
00:13:43,180 --> 00:13:45,120
Rolling on the floor.
349
00:13:45,150 --> 00:13:46,620
- I wonder what music
they'll put on this.
350
00:13:46,650 --> 00:13:48,190
[vocalizing]
351
00:13:48,220 --> 00:13:49,520
- There he is.
- Yeah.
352
00:13:49,560 --> 00:13:50,560
Hello.
353
00:13:50,590 --> 00:13:51,960
- Here we go!
354
00:13:51,990 --> 00:13:53,290
- [barks]
355
00:13:53,330 --> 00:13:54,130
- My name is Don.
356
00:13:54,160 --> 00:13:55,460
I'm from Illinois.
357
00:13:55,500 --> 00:13:57,100
I think I'd crush it
on "Thrill Ride."
358
00:13:57,130 --> 00:13:59,900
Personally,
when things get difficult,
359
00:13:59,930 --> 00:14:01,440
I don't like to give up.
360
00:14:01,470 --> 00:14:02,900
That's how I met my wife.
361
00:14:02,940 --> 00:14:04,240
Kind of with confidence.
362
00:14:04,270 --> 00:14:05,440
- Wow.
363
00:14:05,470 --> 00:14:08,910
- And then she met
someone else, so--
364
00:14:08,940 --> 00:14:10,550
- Oh, wow.
- Oh, no.
365
00:14:10,580 --> 00:14:12,080
- Whoa.
366
00:14:12,110 --> 00:14:13,920
- We got divorced,
and it's been difficult.
367
00:14:13,950 --> 00:14:17,320
We share custody of a cat.
368
00:14:17,350 --> 00:14:18,520
- Oh.
369
00:14:18,550 --> 00:14:19,590
- That's really tough.
370
00:14:19,620 --> 00:14:21,020
- So no children?
371
00:14:21,060 --> 00:14:22,490
No human children?
- No, no, no.
372
00:14:22,520 --> 00:14:24,090
- OK, just the custody
of the cat.
373
00:14:24,130 --> 00:14:25,230
- Just the cat.
- Got it.
374
00:14:25,260 --> 00:14:26,590
- I hate to put you
on the spot,
375
00:14:26,630 --> 00:14:30,330
but I did notice still
with the wedding band.
376
00:14:30,370 --> 00:14:31,200
- Yeah.
377
00:14:31,230 --> 00:14:32,530
- It's "Thrill Ride."
378
00:14:32,570 --> 00:14:34,300
New experiences.
379
00:14:34,340 --> 00:14:36,200
I would take that ring off.
380
00:14:36,240 --> 00:14:38,610
I'd leave it right here
on this table.
381
00:14:38,640 --> 00:14:41,080
* *
382
00:14:41,110 --> 00:14:42,610
Step one.
- Wow, look at that.
383
00:14:42,640 --> 00:14:44,250
- Step one.
Step one.
384
00:14:44,280 --> 00:14:45,980
Here we go!
Here we go!
385
00:14:46,010 --> 00:14:47,580
Congrats.
You're OK.
386
00:14:47,620 --> 00:14:48,550
How's it going?
- Hello.
387
00:14:48,580 --> 00:14:49,420
- Good, good.
388
00:14:49,450 --> 00:14:51,490
I'm nervous to meet you guys,
but--
389
00:14:51,520 --> 00:14:57,360
- Meeting The New Day
is a bit of a...thrill.
390
00:14:57,390 --> 00:14:58,360
[chuckles]
391
00:14:58,390 --> 00:14:59,490
Got it.
392
00:14:59,530 --> 00:15:01,060
Use it.
393
00:15:01,100 --> 00:15:03,970
- * You can't hide *
394
00:15:04,000 --> 00:15:06,500
* From the thrill ride *
395
00:15:06,530 --> 00:15:08,500
- * Thrill ride *
396
00:15:08,540 --> 00:15:11,970
- OK, so the next girl,
she's, like, super nervous.
397
00:15:12,010 --> 00:15:13,510
- OK.
398
00:15:13,540 --> 00:15:14,640
- So just do what you guys
can to, like, pump her up.
399
00:15:14,680 --> 00:15:15,640
- Sweet.
400
00:15:15,680 --> 00:15:17,250
Got you.
401
00:15:17,280 --> 00:15:18,110
This is the worst part
for me is the wait.
402
00:15:18,150 --> 00:15:19,380
I'm nervous now.
403
00:15:19,410 --> 00:15:21,080
- Suspense.
- Bated breath.
404
00:15:21,120 --> 00:15:25,990
* *
405
00:15:26,020 --> 00:15:27,420
- She looks really nervous.
406
00:15:27,460 --> 00:15:28,520
- She is nervous.
407
00:15:28,560 --> 00:15:29,760
- Yeah!
408
00:15:29,790 --> 00:15:31,660
- Here we go.
- Here we go.
409
00:15:31,690 --> 00:15:33,030
Come on in.
410
00:15:33,060 --> 00:15:35,360
Welcome, welcome!
- Come on in.
411
00:15:35,400 --> 00:15:36,260
Hello.
412
00:15:36,300 --> 00:15:38,470
- Hello.
- How's it going?
413
00:15:38,500 --> 00:15:40,270
- How are you?
414
00:15:40,300 --> 00:15:41,470
- [sighs]
Good.
415
00:15:41,500 --> 00:15:42,770
- Good.
416
00:15:42,800 --> 00:15:45,070
- My name is Josie.
417
00:15:45,110 --> 00:15:46,680
- Josie,
you seem a little nervous.
418
00:15:46,710 --> 00:15:48,140
- Yeah.
- I am.
419
00:15:48,180 --> 00:15:49,540
I'm--I'm pretty nervous.
- It's OK.
420
00:15:49,580 --> 00:15:51,210
- Yeah, it's all right.
We get nervous.
421
00:15:51,250 --> 00:15:52,650
You know what we do
when we get nervous
422
00:15:52,680 --> 00:15:54,220
when we do stuff like this?
423
00:15:54,250 --> 00:15:55,450
I like to stand up,
and we just shake it out.
424
00:15:55,480 --> 00:15:56,450
There you go.
425
00:15:56,480 --> 00:15:57,450
There you go!
426
00:15:57,490 --> 00:15:59,020
Yeah!
427
00:15:59,050 --> 00:16:00,060
- Here we go.
428
00:16:00,090 --> 00:16:01,420
- Tell us about yourself.
429
00:16:01,460 --> 00:16:06,530
- When I was a kid,
I was bullied a lot.
430
00:16:06,560 --> 00:16:13,200
And I'm here
because I'm more powerful
431
00:16:13,230 --> 00:16:17,070
than I give myself credit for.
432
00:16:18,470 --> 00:16:19,570
- So sorry
to hear that you were bullied,
433
00:16:19,610 --> 00:16:22,040
but it's such
a brave thing for you
434
00:16:22,080 --> 00:16:23,580
to put yourself out here.
435
00:16:23,610 --> 00:16:28,150
- The only time I've ever
tried to stand up for myself,
436
00:16:28,180 --> 00:16:33,620
I got blamed
for a lot of stuff that--
437
00:16:33,660 --> 00:16:38,390
- Can you talk a little bit
about what you were blamed for?
438
00:16:38,430 --> 00:16:43,800
- I was in second grade,
and there was this one boy
439
00:16:43,830 --> 00:16:45,830
that--he had it out for me.
440
00:16:45,870 --> 00:16:50,470
And I decided that I had
finally had enough, you know?
441
00:16:50,510 --> 00:16:54,110
And I was going to say
something to him about it.
442
00:16:54,140 --> 00:16:58,780
And he got really--
he got really sick.
443
00:16:58,810 --> 00:17:00,750
He said that his
head was hurt.
444
00:17:00,780 --> 00:17:03,350
He went to the hospital,
445
00:17:03,390 --> 00:17:07,460
and he passed away.
446
00:17:07,490 --> 00:17:12,130
And a lot of people said
that it was my fault.
447
00:17:12,160 --> 00:17:17,670
- Yeah, i-it doesn't sound
to me like it was your fault.
448
00:17:17,700 --> 00:17:20,370
- I didn't do anything.
449
00:17:20,400 --> 00:17:22,240
Like all I did
was look at him.
450
00:17:22,270 --> 00:17:23,740
I didn't even say anything.
451
00:17:23,770 --> 00:17:27,380
- I feel like this is
a great first step,
452
00:17:27,410 --> 00:17:29,240
but I don't know how to put it.
453
00:17:29,280 --> 00:17:32,780
I'm just concerned
that "Thrill Ride"
454
00:17:32,810 --> 00:17:34,420
may not be for you.
455
00:17:34,450 --> 00:17:35,650
- Whoa.
456
00:17:37,320 --> 00:17:40,860
* *
457
00:17:40,890 --> 00:17:42,120
- Maybe I'm the only one.
458
00:17:42,160 --> 00:17:45,160
Maybe I'm speaking out of turn.
459
00:17:45,190 --> 00:17:46,660
- Oh, well, I don't know.
460
00:17:46,700 --> 00:17:48,430
I mean, I think it's a huge
step for you to be here.
461
00:17:48,460 --> 00:17:50,230
You know what I mean?
462
00:17:50,270 --> 00:17:51,870
Under all these lights and have
to talk about the hard things
463
00:17:51,900 --> 00:17:53,900
that you've been through.
464
00:17:53,940 --> 00:17:55,400
I don't know.
465
00:17:55,440 --> 00:17:57,870
I feel like it could
be a good step for you,
466
00:17:57,910 --> 00:18:01,640
you know what I mean, to
get to where you want to be.
467
00:18:01,680 --> 00:18:04,280
And again,
I think it's really--
468
00:18:04,310 --> 00:18:05,410
I think it's amazing that--
469
00:18:05,450 --> 00:18:06,820
- Hey. You all right?
470
00:18:06,850 --> 00:18:08,220
- --you've gone out of your
way to take this step--
471
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
- Are you OK?
472
00:18:09,280 --> 00:18:11,190
- --towards being here.
473
00:18:11,220 --> 00:18:12,390
- Can we hold for a second?
474
00:18:12,420 --> 00:18:13,420
- Yeah, I'm fine.
- You good, dude?
475
00:18:13,460 --> 00:18:14,760
Give me one second--
- Yeah.
476
00:18:14,790 --> 00:18:15,790
- Ah.
- Josie.
477
00:18:23,670 --> 00:18:24,170
[high-pitched ringing]
478
00:18:25,930 --> 00:18:27,740
- You good, dude?
479
00:18:27,770 --> 00:18:29,870
- Ah.
480
00:18:29,900 --> 00:18:31,710
- Hey. You all right?
- Can we hold for a second?
481
00:18:31,740 --> 00:18:33,380
- Yeah, I'm fine.
Give me just one second.
482
00:18:33,410 --> 00:18:34,540
- Yeah.
Andy, let's hold for a second.
483
00:18:34,580 --> 00:18:35,940
- You good, dude?
- Yeah.
484
00:18:35,980 --> 00:18:37,710
Can I just take--
- Are you OK?
485
00:18:37,750 --> 00:18:38,880
Yeah.
- Josie.
486
00:18:38,910 --> 00:18:40,350
Josie, are you all right?
487
00:18:40,380 --> 00:18:41,620
- OK, can I step over here?
488
00:18:41,650 --> 00:18:42,650
- Please.
489
00:18:42,680 --> 00:18:43,520
You OK?
490
00:18:43,550 --> 00:18:44,890
- I'm--yeah, I'm fine.
491
00:18:44,920 --> 00:18:46,450
- OK.
492
00:18:46,490 --> 00:18:47,790
We lost you for a second, huh?
- [chuckles]
493
00:18:47,820 --> 00:18:48,760
- Whew.
- Yeah.
494
00:18:48,790 --> 00:18:50,190
- Mm-hmm.
495
00:18:50,230 --> 00:18:52,290
- OK, well, yeah,
this is something
496
00:18:52,330 --> 00:18:54,330
that you were nervous
coming down,
497
00:18:54,360 --> 00:18:55,760
but now that you're
standing here,
498
00:18:55,800 --> 00:18:57,770
you seem like you're
loosening up a little bit.
499
00:18:57,800 --> 00:18:58,770
- Mm-hmm.
500
00:18:58,800 --> 00:19:00,370
- I think it's a
really, really big step, so--
501
00:19:00,400 --> 00:19:01,300
- Thank you.
- He said he's okay.
502
00:19:01,340 --> 00:19:02,600
- Thanks.
503
00:19:02,640 --> 00:19:04,270
You guys--you guys
are making me feel
504
00:19:04,310 --> 00:19:05,510
like I can really do this.
505
00:19:05,540 --> 00:19:06,740
- There we go.
[laughter]
506
00:19:06,780 --> 00:19:08,680
- Apology--apologies.
507
00:19:08,710 --> 00:19:11,250
Just--I don't know if you guys
are feeling the same energy
508
00:19:11,280 --> 00:19:12,250
that I'm feeling here.
509
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
I don't like this.
510
00:19:13,310 --> 00:19:14,780
I don't know if this is--
511
00:19:14,820 --> 00:19:16,620
or "Thrill Ride"
in particular is a good fit.
512
00:19:16,650 --> 00:19:17,920
Clearly, there's some problems.
513
00:19:17,950 --> 00:19:19,850
You have some problems.
514
00:19:19,890 --> 00:19:21,290
- OK.
- Cody--
515
00:19:21,320 --> 00:19:22,860
- The argument
isn't going to help.
516
00:19:22,890 --> 00:19:23,930
- Sorry, guys.
- I, uh--
517
00:19:23,960 --> 00:19:26,800
I just--I don't--
518
00:19:26,830 --> 00:19:29,960
I don't feel confident that
putting you on "Thrill Ride"
519
00:19:30,000 --> 00:19:32,730
is the right thing.
520
00:19:32,770 --> 00:19:33,770
- It is the right thing.
521
00:19:33,800 --> 00:19:35,270
I'm--I'm ready now!
522
00:19:35,300 --> 00:19:36,370
[high-pitched ringing]
523
00:19:36,400 --> 00:19:38,940
- You OK?
524
00:19:38,970 --> 00:19:40,580
- Calm.
- I'm very sorry.
525
00:19:40,610 --> 00:19:41,740
- What's the problem?
526
00:19:41,780 --> 00:19:43,950
- This is a very
freaky situation.
527
00:19:43,980 --> 00:19:45,380
- What did you call me?
528
00:19:45,410 --> 00:19:47,520
- I'm--I'm not
dealing with this freak
529
00:19:47,550 --> 00:19:48,680
right here and right now.
530
00:19:48,720 --> 00:19:49,880
This is--
531
00:19:49,920 --> 00:19:51,020
- OK, well, it's not
nice to be like that.
532
00:19:51,050 --> 00:19:52,950
- Do not
533
00:19:52,990 --> 00:19:56,390
call me freak!
534
00:19:56,420 --> 00:19:58,260
[loud explosion]
- What the [bleep]?
535
00:19:58,290 --> 00:19:59,560
What the [bleep]?
- Oh, my god.
536
00:19:59,590 --> 00:20:01,500
No! No! No! No!
- No!
537
00:20:01,530 --> 00:20:02,700
- Oh, my god.
538
00:20:02,730 --> 00:20:03,970
- [screaming]
539
00:20:04,000 --> 00:20:09,270
- No, no, no, no!
540
00:20:09,300 --> 00:20:12,910
- [screaming]
541
00:20:12,940 --> 00:20:16,850
[high-pitched ringing]
542
00:20:16,880 --> 00:20:19,850
[eerie music]
543
00:20:19,880 --> 00:20:21,350
* *
544
00:20:21,380 --> 00:20:22,980
- [exhales]
I'm good.
545
00:20:23,020 --> 00:20:24,420
I'm good.
546
00:20:24,450 --> 00:20:26,320
Big E, Xavier Woods,
Kofi Kingston,
547
00:20:26,350 --> 00:20:28,390
my friends at The New Day,
548
00:20:28,420 --> 00:20:31,730
this show is not called
"Thrill Ride."
549
00:20:31,760 --> 00:20:35,330
You guys actually
are on "Scare Tactics."
550
00:20:35,360 --> 00:20:39,330
[laughter, applause]
- Hey!
551
00:20:39,370 --> 00:20:41,770
- Throw you in the pool!
552
00:20:41,800 --> 00:20:42,900
[laughter]
- Oh, my god.
553
00:20:42,940 --> 00:20:43,910
- Come on, man.
554
00:20:43,940 --> 00:20:45,010
Let's give it up.
555
00:20:45,040 --> 00:20:46,310
- I love "Scare Tactics."
556
00:20:46,340 --> 00:20:47,610
- Oh, my gosh.
557
00:20:47,640 --> 00:20:48,940
- You weren't
supposed to get me.
558
00:20:48,980 --> 00:20:50,010
- Once this dies down,
I'm going to freak out
559
00:20:50,050 --> 00:20:51,010
that we're on the show.
560
00:20:51,050 --> 00:20:52,450
[laughter]
561
00:20:52,480 --> 00:20:53,520
- But the part was not to be
the victim.
562
00:20:53,550 --> 00:20:55,820
- I might be a little older,
but I still got it.
563
00:20:55,850 --> 00:20:56,890
You know?
564
00:20:56,920 --> 00:20:58,320
- Yeah. Yeah.
565
00:20:58,350 --> 00:20:59,690
He might need to be
in a suit now.
566
00:20:59,720 --> 00:21:01,320
- Very concerned about
calling you a freak,
567
00:21:01,360 --> 00:21:02,990
because these are three
of the nicest human beings
568
00:21:03,020 --> 00:21:04,730
you'll ever meet.
569
00:21:04,760 --> 00:21:07,060
And I was waiting for one
of them to rip me to shreds.
570
00:21:07,100 --> 00:21:08,460
- It's the death stare
that got me.
571
00:21:08,500 --> 00:21:09,600
- Yeah.
572
00:21:09,630 --> 00:21:10,900
- That's a lot.
- Oh, man.
573
00:21:10,930 --> 00:21:12,370
- Well done. Well done.
- Thank you.
574
00:21:12,400 --> 00:21:13,500
- Yeah.
575
00:21:13,540 --> 00:21:14,540
- Thanks.
- Thank you.
576
00:21:14,570 --> 00:21:15,800
- Oh, my god.
- [barks]
36945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.