All language subtitles for Scare.Tactics.2024.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,670 --> 00:00:05,970 - Hell, no. 2 00:00:06,800 --> 00:00:07,800 - Ahh! 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,070 - [screaming] 4 00:00:09,100 --> 00:00:11,740 [eerie music] 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,170 - You know who it is. 6 00:00:13,210 --> 00:00:16,710 It's Flip, the dark prince of pranking. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,180 And I've been summoned here 8 00:00:18,210 --> 00:00:19,610 from your collective nightmares-- 9 00:00:19,650 --> 00:00:20,680 - [screams] 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,280 --to take ordinary people, 11 00:00:22,320 --> 00:00:24,250 people who have it coming to them, 12 00:00:24,290 --> 00:00:28,690 and drop them into frightening scenarios of my own creation. 13 00:00:28,720 --> 00:00:33,230 Next up, the holy trinity of horror: exorcisms-- 14 00:00:33,260 --> 00:00:34,760 - I call upon the power of the Bible. 15 00:00:34,800 --> 00:00:36,160 --possessed dolls-- 16 00:00:36,200 --> 00:00:37,400 - I got a surprise for you. 17 00:00:37,430 --> 00:00:38,730 - You're like giant jigsaw. 18 00:00:38,770 --> 00:00:40,870 --and mind control. 19 00:00:40,900 --> 00:00:42,500 - You good, dude? - [groans] 20 00:00:42,540 --> 00:00:43,710 - Praise be. 21 00:00:43,740 --> 00:00:44,740 - Ahh! 22 00:00:44,770 --> 00:00:45,840 - All right, y'all, 23 00:00:45,870 --> 00:00:48,880 let's do better by being badder. 24 00:00:48,910 --> 00:00:50,850 - Ahh! - Ahh! 25 00:00:50,880 --> 00:00:53,480 This is "Scare Tactics." 26 00:00:53,520 --> 00:00:56,480 [eerie music] 27 00:00:56,520 --> 00:00:59,850 * * 28 00:00:59,890 --> 00:01:03,120 Have you ever had one of those friends who used to be cool 29 00:01:03,160 --> 00:01:04,730 and fun and then one day decided 30 00:01:04,760 --> 00:01:08,760 to get their act together, and now they're a total bore? 31 00:01:08,800 --> 00:01:10,600 Lace does. 32 00:01:10,630 --> 00:01:13,400 - You haven't been able to, like, do crazy things that we 33 00:01:13,440 --> 00:01:14,870 used to go and do together. 34 00:01:14,900 --> 00:01:16,570 - Her friend Beth can't find the time 35 00:01:16,600 --> 00:01:18,370 to hang out with her bestie anymore because she's 36 00:01:18,410 --> 00:01:22,480 just so busy being so perfect. 37 00:01:22,510 --> 00:01:25,410 But Lace figured she could get Beth out of the house 38 00:01:25,450 --> 00:01:29,320 if she gave her an undeniably perfect excuse-- 39 00:01:29,350 --> 00:01:31,890 volunteering at a local military hospital. 40 00:01:31,920 --> 00:01:33,590 And guess what. 41 00:01:33,620 --> 00:01:36,620 Miss Perfect jumped at the opportunity. 42 00:01:36,660 --> 00:01:39,890 It won't be the last jump of the day for Beth, either. 43 00:01:39,930 --> 00:01:43,160 [chuckles] 44 00:01:43,200 --> 00:01:46,940 - [breathing heavily] 45 00:01:46,970 --> 00:01:50,510 [growls] 46 00:01:50,540 --> 00:01:56,780 * * 47 00:01:56,810 --> 00:02:00,480 [indistinct chatter] 48 00:02:00,520 --> 00:02:01,520 - Hello. 49 00:02:01,550 --> 00:02:02,920 - How are you? 50 00:02:02,950 --> 00:02:04,520 - We're supposed to be doing that time for the troops-- 51 00:02:04,550 --> 00:02:06,450 - Some pizza, maybe. - Time for troops? 52 00:02:06,490 --> 00:02:08,290 both: Time for troops! - OK. 53 00:02:11,530 --> 00:02:12,490 Um-- 54 00:02:16,560 --> 00:02:18,700 If you all just want to take a seat right here. 55 00:02:18,730 --> 00:02:19,900 Thank you again so much. 56 00:02:19,930 --> 00:02:21,500 Not everybody is willing to do this. 57 00:02:21,540 --> 00:02:22,800 - Very happy to do it for all the troops. 58 00:02:22,840 --> 00:02:24,210 - Thank you so much. 59 00:02:24,240 --> 00:02:24,970 Take a seat, and I'll be right back. 60 00:02:25,010 --> 00:02:27,840 I'm so sorry. - OK. 61 00:02:27,880 --> 00:02:28,880 - I got to burp. 62 00:02:28,910 --> 00:02:30,210 [burps] Sorry. 63 00:02:30,250 --> 00:02:32,180 - [indistinct]. 64 00:02:33,780 --> 00:02:34,950 - [laughs] 65 00:02:34,980 --> 00:02:36,550 Can't take you anywhere. 66 00:02:36,580 --> 00:02:37,690 They should not have let us talk to any troops. 67 00:02:37,720 --> 00:02:40,990 - I'm feeling gassy. 68 00:02:41,020 --> 00:02:42,960 - Um, thank you so much. 69 00:02:42,990 --> 00:02:43,960 I can take you right over here. 70 00:02:43,990 --> 00:02:46,330 - Sure. 71 00:02:46,360 --> 00:02:48,360 * * 72 00:02:48,400 --> 00:02:51,400 - [whispering] Yeah, you can come in. 73 00:02:51,430 --> 00:02:55,270 If you want to just take a seat. 74 00:02:55,300 --> 00:02:57,710 Thank you. 75 00:02:57,740 --> 00:02:58,940 Just one second. 76 00:02:58,970 --> 00:03:00,780 * * 77 00:03:00,810 --> 00:03:04,950 Private Regan, you have some visitors. 78 00:03:04,980 --> 00:03:06,720 * * 79 00:03:06,750 --> 00:03:08,720 OK. 80 00:03:08,750 --> 00:03:12,420 * * 81 00:03:12,450 --> 00:03:16,620 Some nice ladies came to visit you, all right? 82 00:03:16,660 --> 00:03:22,860 * * 83 00:03:22,900 --> 00:03:24,630 - Hi. 84 00:03:24,670 --> 00:03:26,470 * * 85 00:03:26,500 --> 00:03:28,770 - Are you feeling all right? 86 00:03:28,800 --> 00:03:29,940 * * 87 00:03:29,970 --> 00:03:32,040 - Well, Private Regan, I'm Beth. 88 00:03:32,070 --> 00:03:33,810 - Yeah, my name's Lace. 89 00:03:36,640 --> 00:03:39,510 * * 90 00:03:39,550 --> 00:03:41,680 - I'm glad you're here. 91 00:03:41,720 --> 00:03:42,780 - Oh, good. 92 00:03:42,820 --> 00:03:43,650 - Yeah. 93 00:03:43,690 --> 00:03:45,620 Do you know when you'll get to go home? 94 00:03:45,650 --> 00:03:47,660 - They don't really know what's wrong. 95 00:03:47,690 --> 00:03:52,990 * * 96 00:03:53,030 --> 00:03:54,360 - I got to be real with you, though. 97 00:03:54,400 --> 00:03:55,960 Those lima beans look terrible. 98 00:03:56,000 --> 00:03:58,030 - [chuckles] 99 00:03:58,070 --> 00:04:02,800 * * 100 00:04:02,840 --> 00:04:04,440 - I don't know what happens next. 101 00:04:04,470 --> 00:04:08,040 * * 102 00:04:08,080 --> 00:04:09,880 [phone rattles] - Oh. 103 00:04:09,910 --> 00:04:11,350 [scoffs] 104 00:04:11,380 --> 00:04:14,620 - Sorry, just a minute. 105 00:04:14,650 --> 00:04:17,750 Can I leave you for two seconds? 106 00:04:17,790 --> 00:04:19,790 - Sure. Mm-hmm. Mm-hmm. - Are you sure? 107 00:04:19,820 --> 00:04:20,620 OK. All right. 108 00:04:20,660 --> 00:04:23,390 I have to answer this real quick, 109 00:04:23,430 --> 00:04:24,790 and I'll be right back. 110 00:04:24,830 --> 00:04:28,330 * * 111 00:04:28,360 --> 00:04:31,000 - So Regan, what--what do you do? 112 00:04:31,030 --> 00:04:33,400 What do you like to do? 113 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 - I'm an outdoor person. 114 00:04:34,870 --> 00:04:36,070 You? 115 00:04:36,100 --> 00:04:37,070 - Not that. 116 00:04:37,110 --> 00:04:38,370 Not that at all. 117 00:04:38,410 --> 00:04:39,810 - What do you do? 118 00:04:39,840 --> 00:04:40,810 - Gosh. 119 00:04:40,840 --> 00:04:42,640 Well, I'm a mom. 120 00:04:42,680 --> 00:04:45,080 Can you tell me a little bit more about you? 121 00:04:45,110 --> 00:04:52,450 * * 122 00:04:57,060 --> 00:04:58,690 - Yes. 123 00:05:00,860 --> 00:05:03,100 Yes. 124 00:05:03,130 --> 00:05:06,100 I don't know. 125 00:05:06,130 --> 00:05:08,970 Sometimes. 126 00:05:09,000 --> 00:05:11,770 * * 127 00:05:11,810 --> 00:05:13,410 You're very pretty. 128 00:05:13,440 --> 00:05:14,980 - Oh, thank you. 129 00:05:15,010 --> 00:05:18,550 - Sometimes at night, I see stuff in here. 130 00:05:18,580 --> 00:05:20,550 Doors open, close. 131 00:05:20,580 --> 00:05:21,550 - What do you mean? 132 00:05:21,580 --> 00:05:24,620 - Things move around. 133 00:05:24,650 --> 00:05:27,420 When I close my eyes, things are 134 00:05:27,460 --> 00:05:29,160 in one place and then another. 135 00:05:29,190 --> 00:05:30,860 - Yeah, that's scary. 136 00:05:30,890 --> 00:05:34,760 - Have you ever felt like you were someone else? 137 00:05:34,800 --> 00:05:37,700 * * 138 00:05:37,730 --> 00:05:39,730 - Well, I feel crazy sometimes. 139 00:05:39,770 --> 00:05:40,970 Absolutely. 140 00:05:41,000 --> 00:05:43,940 I think that's kind of part of hormones and being a woman. 141 00:05:43,970 --> 00:05:46,010 [door clatters] 142 00:05:46,040 --> 00:05:48,880 Hi. - Hello. 143 00:05:48,910 --> 00:05:51,450 How are you feeling? 144 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 How's she been? 145 00:05:52,510 --> 00:05:54,020 - Oh, she's lovely. 146 00:05:54,050 --> 00:05:55,520 - Has she said anything? 147 00:05:55,550 --> 00:05:59,520 - Yeah, many things. 148 00:05:59,550 --> 00:06:01,520 - She hasn't spoken to us in two weeks. 149 00:06:01,560 --> 00:06:05,130 * * 150 00:06:05,160 --> 00:06:06,130 What did she say? 151 00:06:06,160 --> 00:06:07,900 - She said she-- 152 00:06:07,930 --> 00:06:10,670 honestly, she said she sees some things sometimes at night, 153 00:06:10,700 --> 00:06:13,030 that they move around. 154 00:06:13,070 --> 00:06:14,140 - Thank you. 155 00:06:14,170 --> 00:06:15,140 That's concerning. - Yeah. 156 00:06:15,170 --> 00:06:16,570 Yeah, yeah, yeah. 157 00:06:16,600 --> 00:06:19,070 - Hasn't told us anything about that. 158 00:06:19,110 --> 00:06:23,950 Do you want to tell me about the things you see? 159 00:06:23,980 --> 00:06:25,010 [knock at door] 160 00:06:27,780 --> 00:06:29,850 - Hey, you're visiting with Private Regan? 161 00:06:29,880 --> 00:06:30,890 - Yeah. 162 00:06:30,920 --> 00:06:32,220 - It's very nice of you. 163 00:06:32,250 --> 00:06:33,960 My name is Chaplain Bingham. 164 00:06:33,990 --> 00:06:36,060 [machine beeping] 165 00:06:36,090 --> 00:06:38,890 Private, 166 00:06:38,930 --> 00:06:41,660 how are you doing today? 167 00:06:41,700 --> 00:06:42,960 - I don't want them here. 168 00:06:43,000 --> 00:06:43,970 - What? 169 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 - Get them away. 170 00:06:45,530 --> 00:06:46,200 - Regan, we're trying to help you. 171 00:06:46,230 --> 00:06:47,840 - Now! Go! 172 00:06:47,870 --> 00:06:48,840 - Regan. 173 00:06:48,870 --> 00:06:50,840 - Go! 174 00:06:50,870 --> 00:06:52,140 - What is happening? - [grunting] 175 00:06:52,170 --> 00:06:54,210 - Oh, my god. - Oh, my god! 176 00:06:54,240 --> 00:06:55,210 Oh, my god. 177 00:06:55,240 --> 00:06:56,850 - [screams] 178 00:06:59,050 --> 00:07:00,820 - What is this? 179 00:07:00,850 --> 00:07:03,220 - We call upon the power of the Bible. 180 00:07:03,250 --> 00:07:04,520 Regan, no! 181 00:07:04,550 --> 00:07:05,550 Regan! 182 00:07:05,590 --> 00:07:06,920 - [screaming] 183 00:07:06,960 --> 00:07:10,230 - Ahh! Ahh! 184 00:07:10,260 --> 00:07:12,930 Ahh! - Stay with us, private! 185 00:07:12,960 --> 00:07:13,860 Please, accept the Lord. - [screaming] 186 00:07:13,900 --> 00:07:16,600 - Accept the Lord! - Oh, no. No, no, no! 187 00:07:16,630 --> 00:07:19,070 - [screaming] 188 00:07:19,100 --> 00:07:23,570 - The thing is, you're on "Scare Tactics." 189 00:07:23,610 --> 00:07:24,810 - Yeah! - This isn't real. 190 00:07:24,840 --> 00:07:27,710 - [laughs] [applause] 191 00:07:27,740 --> 00:07:29,580 You're OK. - You're fine. 192 00:07:29,610 --> 00:07:31,910 [laughter] - You're fine. 193 00:07:33,880 --> 00:07:35,050 - Come on in. 194 00:07:35,080 --> 00:07:37,050 - Sorry. - That is not-- 195 00:07:37,090 --> 00:07:38,120 did you do this? - Yes. 196 00:07:38,150 --> 00:07:39,120 - [screams] 197 00:07:39,150 --> 00:07:42,120 [laughter] 198 00:07:42,160 --> 00:07:44,260 I hate you so much! 199 00:07:44,290 --> 00:07:46,590 - I know. I know. I'm sorry. 200 00:07:48,630 --> 00:07:50,670 - All your vitals look normal. 201 00:07:50,700 --> 00:07:52,600 - I feel so much better. 202 00:07:52,630 --> 00:07:53,800 - Get some rest, hon. 203 00:07:53,840 --> 00:07:57,040 You're going to be all right now. 204 00:07:57,070 --> 00:08:03,010 * * 205 00:08:09,980 --> 00:08:10,490 [eerie carnival music] 206 00:08:12,950 --> 00:08:17,330 * * 207 00:08:17,360 --> 00:08:21,060 [indistinct whispering] 208 00:08:21,100 --> 00:08:23,970 * * 209 00:08:24,000 --> 00:08:26,270 - Can I be real with you for a second? 210 00:08:26,300 --> 00:08:29,000 You weirdos, even you adults, 211 00:08:29,040 --> 00:08:32,040 can't seem to stop playing games. 212 00:08:32,070 --> 00:08:34,780 You love getting a prize. 213 00:08:34,810 --> 00:08:36,580 Like this dude, Kris. 214 00:08:36,610 --> 00:08:38,910 He loves prizes. 215 00:08:38,950 --> 00:08:40,720 He loves horror movies, too. 216 00:08:40,750 --> 00:08:43,750 And he thinks of himself as fearless. 217 00:08:43,790 --> 00:08:45,920 His friend Angelique has never seen 218 00:08:45,950 --> 00:08:49,090 him startle or lose his cool. 219 00:08:49,120 --> 00:08:51,630 But I think I can help her out with that. 220 00:08:51,660 --> 00:08:53,090 [chuckles] 221 00:08:53,130 --> 00:08:57,000 * * 222 00:08:57,030 --> 00:09:00,000 [upbeat music] 223 00:09:00,040 --> 00:09:01,600 * * 224 00:09:01,640 --> 00:09:03,640 - I want to try to win the money. 225 00:09:03,670 --> 00:09:04,640 What we gonna win? 226 00:09:04,670 --> 00:09:08,110 both: Oh! 227 00:09:08,140 --> 00:09:09,180 Oh, my god. 228 00:09:09,210 --> 00:09:12,110 - [laughs] 229 00:09:12,150 --> 00:09:14,380 * * 230 00:09:14,420 --> 00:09:15,780 - Dang, you did-- - That's crazy, man. 231 00:09:15,820 --> 00:09:16,720 I ain't never won nothing like this before. 232 00:09:16,750 --> 00:09:17,750 - Whoa, look at this. 233 00:09:17,790 --> 00:09:19,390 Got some tickets. 234 00:09:19,420 --> 00:09:23,930 * * 235 00:09:23,960 --> 00:09:25,130 - And then whatever this is. 236 00:09:25,160 --> 00:09:26,260 - That's awesome. We'll redeem this for you. 237 00:09:26,290 --> 00:09:28,130 - Oh-ho-ho-ho! 238 00:09:28,160 --> 00:09:30,130 - This one is really, really fun. 239 00:09:30,170 --> 00:09:31,000 - Yeah! 240 00:09:31,030 --> 00:09:33,130 - [laughs] - I'm just still in shock. 241 00:09:33,170 --> 00:09:36,370 - This is my friend Anne, 242 00:09:36,400 --> 00:09:38,810 and she's gonna send you guys 243 00:09:38,840 --> 00:09:40,380 on a little scavenger hunt. 244 00:09:40,410 --> 00:09:41,410 - OK. 245 00:09:41,440 --> 00:09:42,380 - There you go. 246 00:09:42,410 --> 00:09:44,010 Take her. 247 00:09:44,050 --> 00:09:45,710 - You're like a giant jigsaw right here. 248 00:09:45,750 --> 00:09:46,980 - OK. 249 00:09:47,020 --> 00:09:48,850 - Hello. 250 00:09:48,880 --> 00:09:50,690 [dramatic musical sting] 251 00:09:50,720 --> 00:09:51,850 - Hello. 252 00:09:51,890 --> 00:09:53,290 - Congratulations. 253 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 What's your name? 254 00:09:54,360 --> 00:09:57,990 - [laughs] Kris. 255 00:09:58,030 --> 00:09:59,760 - I've got a surprise for you, Kris. 256 00:09:59,790 --> 00:10:01,060 - Oh, my gosh. 257 00:10:01,100 --> 00:10:02,660 Why is it talking? 258 00:10:02,700 --> 00:10:04,430 - It's at my birthday party. 259 00:10:04,470 --> 00:10:05,970 Will you take me? 260 00:10:06,000 --> 00:10:07,270 - OK. 261 00:10:07,300 --> 00:10:10,170 - [cackling] 262 00:10:10,210 --> 00:10:15,310 Now follow the music to my birthday party. 263 00:10:15,340 --> 00:10:18,180 - Your birthday party? 264 00:10:18,210 --> 00:10:20,220 - I have a prize for you. 265 00:10:20,250 --> 00:10:21,880 - This must be the prize right here. 266 00:10:21,920 --> 00:10:23,450 - You going to go first? 267 00:10:23,490 --> 00:10:24,790 - Nah, you the guy. 268 00:10:24,820 --> 00:10:26,120 You the guy. 269 00:10:26,150 --> 00:10:27,190 Trying to party. 270 00:10:27,220 --> 00:10:29,890 Ooh, it's hot up in here. 271 00:10:29,920 --> 00:10:32,230 - [laughs] It's all mine. 272 00:10:32,260 --> 00:10:36,800 * * 273 00:10:36,830 --> 00:10:39,230 - Will you open my gift? 274 00:10:39,270 --> 00:10:40,770 - OK. 275 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 - All right, you do the honors. 276 00:10:41,840 --> 00:10:44,070 - Hold the little buddy. 277 00:10:44,110 --> 00:10:44,970 Let's see. 278 00:10:45,010 --> 00:10:46,210 Make sure it ain't no bomb. 279 00:10:46,240 --> 00:10:48,740 [laughter] 280 00:10:48,780 --> 00:10:50,210 Been watching too many movies. 281 00:10:50,250 --> 00:10:52,780 - Right. 282 00:10:52,810 --> 00:10:54,420 It's that designer box? 283 00:10:54,450 --> 00:10:55,480 - It's a Chanel box. 284 00:10:55,520 --> 00:11:00,090 [bouncy music] 285 00:11:00,120 --> 00:11:03,190 - For my birthday this year, I wish for you-- 286 00:11:03,220 --> 00:11:04,230 - What the hell? 287 00:11:04,260 --> 00:11:05,390 - To die! 288 00:11:05,430 --> 00:11:08,730 [both screaming] 289 00:11:09,430 --> 00:11:12,330 [both screaming] 290 00:11:16,910 --> 00:11:20,840 - [cackling] 291 00:11:20,880 --> 00:11:23,110 - You're on "Scare Tactics." 292 00:11:23,140 --> 00:11:24,250 Oh, my god. 293 00:11:24,280 --> 00:11:25,780 Yo! 294 00:11:25,810 --> 00:11:27,120 How you doing? 295 00:11:27,150 --> 00:11:29,380 - Good, buddy. How are you? - Oh, my goodness. 296 00:11:29,420 --> 00:11:30,390 Oh, snap. 297 00:11:30,420 --> 00:11:33,150 [applause] 298 00:11:33,190 --> 00:11:35,260 [laughter] 299 00:11:35,290 --> 00:11:38,430 - You literally picked this up and tried to shoot me. 300 00:11:38,460 --> 00:11:40,800 [laughter] 301 00:11:40,830 --> 00:11:43,260 - Happy birthday. 302 00:11:43,300 --> 00:11:44,770 Here's the thing. 303 00:11:44,800 --> 00:11:47,040 I've seen all the entertainment out there. 304 00:11:47,070 --> 00:11:49,800 I can't get it out of my head. 305 00:11:49,840 --> 00:11:52,770 It mostly sucks, but you know what doesn't? 306 00:11:52,810 --> 00:11:54,210 The WWE. 307 00:11:54,240 --> 00:11:55,280 Up next. 308 00:11:55,310 --> 00:11:56,850 - How sweet it is! 309 00:11:56,880 --> 00:11:59,150 - Let's see what happens when WWE superstars get 310 00:11:59,180 --> 00:12:00,420 scared for real. 311 00:12:13,130 --> 00:12:14,260 - The world-famous tag team The New Day have been teasing 312 00:12:15,260 --> 00:12:19,370 their boy, the American Nightmare Cody Rhodes, 313 00:12:19,400 --> 00:12:22,300 saying that the champ doesn't know how to have fun anymore. 314 00:12:22,340 --> 00:12:24,540 So Cody decided to set them straight 315 00:12:24,570 --> 00:12:26,910 and make The New Day tap out with fear. 316 00:12:26,940 --> 00:12:31,080 - Now I have the opportunity to prank The New Day, 317 00:12:31,110 --> 00:12:34,480 and I am dying to see what happens here. 318 00:12:34,520 --> 00:12:37,990 - So I created a fake reality show called "Thrill Ride." 319 00:12:38,020 --> 00:12:41,960 - Get ready for "Thrill Ride." 320 00:12:41,990 --> 00:12:43,960 - Contestants compete for $1 million 321 00:12:43,990 --> 00:12:45,560 by conquering their fears or something. 322 00:12:45,590 --> 00:12:47,030 - [grunts] 323 00:12:47,060 --> 00:12:48,330 - It's not the most sophisticated concept, 324 00:12:48,360 --> 00:12:51,600 but these reality shows never are. 325 00:12:51,630 --> 00:12:53,540 - [shouting] 326 00:12:53,570 --> 00:12:56,070 - So Cody asked New Day to help choose which 327 00:12:56,100 --> 00:12:58,070 contestants will make it to the next round 328 00:12:58,110 --> 00:13:00,440 of this fake-ass show. 329 00:13:00,480 --> 00:13:03,140 They think their job is to make sure the competitors are 330 00:13:03,180 --> 00:13:05,850 tough enough to face their fears, 331 00:13:05,880 --> 00:13:08,180 but they're about to witness Cody's most 332 00:13:08,220 --> 00:13:11,320 explosive finishing move yet. 333 00:13:11,350 --> 00:13:13,320 [loud explosion] 334 00:13:13,360 --> 00:13:16,290 [eerie music] 335 00:13:16,320 --> 00:13:17,390 * * 336 00:13:17,430 --> 00:13:19,290 [doorbell rings] 337 00:13:20,900 --> 00:13:21,860 - Yeah. 338 00:13:21,900 --> 00:13:24,870 [funky music] 339 00:13:24,900 --> 00:13:31,940 * * 340 00:13:31,970 --> 00:13:33,540 - Ah! 341 00:13:33,580 --> 00:13:35,380 OK, OK, OK, OK. 342 00:13:35,410 --> 00:13:36,440 - Yeah, yeah. Thanks for having us. 343 00:13:36,480 --> 00:13:38,050 - Of course. 344 00:13:38,080 --> 00:13:39,410 We couldn't do "Thrill Ride" without you, 345 00:13:39,450 --> 00:13:40,980 so thanks for being here. 346 00:13:41,020 --> 00:13:42,280 - All right, we're rolling on the floor. 347 00:13:42,320 --> 00:13:43,150 Rolling, rolling. 348 00:13:43,180 --> 00:13:45,120 Rolling on the floor. 349 00:13:45,150 --> 00:13:46,620 - I wonder what music they'll put on this. 350 00:13:46,650 --> 00:13:48,190 [vocalizing] 351 00:13:48,220 --> 00:13:49,520 - There he is. - Yeah. 352 00:13:49,560 --> 00:13:50,560 Hello. 353 00:13:50,590 --> 00:13:51,960 - Here we go! 354 00:13:51,990 --> 00:13:53,290 - [barks] 355 00:13:53,330 --> 00:13:54,130 - My name is Don. 356 00:13:54,160 --> 00:13:55,460 I'm from Illinois. 357 00:13:55,500 --> 00:13:57,100 I think I'd crush it on "Thrill Ride." 358 00:13:57,130 --> 00:13:59,900 Personally, when things get difficult, 359 00:13:59,930 --> 00:14:01,440 I don't like to give up. 360 00:14:01,470 --> 00:14:02,900 That's how I met my wife. 361 00:14:02,940 --> 00:14:04,240 Kind of with confidence. 362 00:14:04,270 --> 00:14:05,440 - Wow. 363 00:14:05,470 --> 00:14:08,910 - And then she met someone else, so-- 364 00:14:08,940 --> 00:14:10,550 - Oh, wow. - Oh, no. 365 00:14:10,580 --> 00:14:12,080 - Whoa. 366 00:14:12,110 --> 00:14:13,920 - We got divorced, and it's been difficult. 367 00:14:13,950 --> 00:14:17,320 We share custody of a cat. 368 00:14:17,350 --> 00:14:18,520 - Oh. 369 00:14:18,550 --> 00:14:19,590 - That's really tough. 370 00:14:19,620 --> 00:14:21,020 - So no children? 371 00:14:21,060 --> 00:14:22,490 No human children? - No, no, no. 372 00:14:22,520 --> 00:14:24,090 - OK, just the custody of the cat. 373 00:14:24,130 --> 00:14:25,230 - Just the cat. - Got it. 374 00:14:25,260 --> 00:14:26,590 - I hate to put you on the spot, 375 00:14:26,630 --> 00:14:30,330 but I did notice still with the wedding band. 376 00:14:30,370 --> 00:14:31,200 - Yeah. 377 00:14:31,230 --> 00:14:32,530 - It's "Thrill Ride." 378 00:14:32,570 --> 00:14:34,300 New experiences. 379 00:14:34,340 --> 00:14:36,200 I would take that ring off. 380 00:14:36,240 --> 00:14:38,610 I'd leave it right here on this table. 381 00:14:38,640 --> 00:14:41,080 * * 382 00:14:41,110 --> 00:14:42,610 Step one. - Wow, look at that. 383 00:14:42,640 --> 00:14:44,250 - Step one. Step one. 384 00:14:44,280 --> 00:14:45,980 Here we go! Here we go! 385 00:14:46,010 --> 00:14:47,580 Congrats. You're OK. 386 00:14:47,620 --> 00:14:48,550 How's it going? - Hello. 387 00:14:48,580 --> 00:14:49,420 - Good, good. 388 00:14:49,450 --> 00:14:51,490 I'm nervous to meet you guys, but-- 389 00:14:51,520 --> 00:14:57,360 - Meeting The New Day is a bit of a...thrill. 390 00:14:57,390 --> 00:14:58,360 [chuckles] 391 00:14:58,390 --> 00:14:59,490 Got it. 392 00:14:59,530 --> 00:15:01,060 Use it. 393 00:15:01,100 --> 00:15:03,970 - * You can't hide * 394 00:15:04,000 --> 00:15:06,500 * From the thrill ride * 395 00:15:06,530 --> 00:15:08,500 - * Thrill ride * 396 00:15:08,540 --> 00:15:11,970 - OK, so the next girl, she's, like, super nervous. 397 00:15:12,010 --> 00:15:13,510 - OK. 398 00:15:13,540 --> 00:15:14,640 - So just do what you guys can to, like, pump her up. 399 00:15:14,680 --> 00:15:15,640 - Sweet. 400 00:15:15,680 --> 00:15:17,250 Got you. 401 00:15:17,280 --> 00:15:18,110 This is the worst part for me is the wait. 402 00:15:18,150 --> 00:15:19,380 I'm nervous now. 403 00:15:19,410 --> 00:15:21,080 - Suspense. - Bated breath. 404 00:15:21,120 --> 00:15:25,990 * * 405 00:15:26,020 --> 00:15:27,420 - She looks really nervous. 406 00:15:27,460 --> 00:15:28,520 - She is nervous. 407 00:15:28,560 --> 00:15:29,760 - Yeah! 408 00:15:29,790 --> 00:15:31,660 - Here we go. - Here we go. 409 00:15:31,690 --> 00:15:33,030 Come on in. 410 00:15:33,060 --> 00:15:35,360 Welcome, welcome! - Come on in. 411 00:15:35,400 --> 00:15:36,260 Hello. 412 00:15:36,300 --> 00:15:38,470 - Hello. - How's it going? 413 00:15:38,500 --> 00:15:40,270 - How are you? 414 00:15:40,300 --> 00:15:41,470 - [sighs] Good. 415 00:15:41,500 --> 00:15:42,770 - Good. 416 00:15:42,800 --> 00:15:45,070 - My name is Josie. 417 00:15:45,110 --> 00:15:46,680 - Josie, you seem a little nervous. 418 00:15:46,710 --> 00:15:48,140 - Yeah. - I am. 419 00:15:48,180 --> 00:15:49,540 I'm--I'm pretty nervous. - It's OK. 420 00:15:49,580 --> 00:15:51,210 - Yeah, it's all right. We get nervous. 421 00:15:51,250 --> 00:15:52,650 You know what we do when we get nervous 422 00:15:52,680 --> 00:15:54,220 when we do stuff like this? 423 00:15:54,250 --> 00:15:55,450 I like to stand up, and we just shake it out. 424 00:15:55,480 --> 00:15:56,450 There you go. 425 00:15:56,480 --> 00:15:57,450 There you go! 426 00:15:57,490 --> 00:15:59,020 Yeah! 427 00:15:59,050 --> 00:16:00,060 - Here we go. 428 00:16:00,090 --> 00:16:01,420 - Tell us about yourself. 429 00:16:01,460 --> 00:16:06,530 - When I was a kid, I was bullied a lot. 430 00:16:06,560 --> 00:16:13,200 And I'm here because I'm more powerful 431 00:16:13,230 --> 00:16:17,070 than I give myself credit for. 432 00:16:18,470 --> 00:16:19,570 - So sorry to hear that you were bullied, 433 00:16:19,610 --> 00:16:22,040 but it's such a brave thing for you 434 00:16:22,080 --> 00:16:23,580 to put yourself out here. 435 00:16:23,610 --> 00:16:28,150 - The only time I've ever tried to stand up for myself, 436 00:16:28,180 --> 00:16:33,620 I got blamed for a lot of stuff that-- 437 00:16:33,660 --> 00:16:38,390 - Can you talk a little bit about what you were blamed for? 438 00:16:38,430 --> 00:16:43,800 - I was in second grade, and there was this one boy 439 00:16:43,830 --> 00:16:45,830 that--he had it out for me. 440 00:16:45,870 --> 00:16:50,470 And I decided that I had finally had enough, you know? 441 00:16:50,510 --> 00:16:54,110 And I was going to say something to him about it. 442 00:16:54,140 --> 00:16:58,780 And he got really-- he got really sick. 443 00:16:58,810 --> 00:17:00,750 He said that his head was hurt. 444 00:17:00,780 --> 00:17:03,350 He went to the hospital, 445 00:17:03,390 --> 00:17:07,460 and he passed away. 446 00:17:07,490 --> 00:17:12,130 And a lot of people said that it was my fault. 447 00:17:12,160 --> 00:17:17,670 - Yeah, i-it doesn't sound to me like it was your fault. 448 00:17:17,700 --> 00:17:20,370 - I didn't do anything. 449 00:17:20,400 --> 00:17:22,240 Like all I did was look at him. 450 00:17:22,270 --> 00:17:23,740 I didn't even say anything. 451 00:17:23,770 --> 00:17:27,380 - I feel like this is a great first step, 452 00:17:27,410 --> 00:17:29,240 but I don't know how to put it. 453 00:17:29,280 --> 00:17:32,780 I'm just concerned that "Thrill Ride" 454 00:17:32,810 --> 00:17:34,420 may not be for you. 455 00:17:34,450 --> 00:17:35,650 - Whoa. 456 00:17:37,320 --> 00:17:40,860 * * 457 00:17:40,890 --> 00:17:42,120 - Maybe I'm the only one. 458 00:17:42,160 --> 00:17:45,160 Maybe I'm speaking out of turn. 459 00:17:45,190 --> 00:17:46,660 - Oh, well, I don't know. 460 00:17:46,700 --> 00:17:48,430 I mean, I think it's a huge step for you to be here. 461 00:17:48,460 --> 00:17:50,230 You know what I mean? 462 00:17:50,270 --> 00:17:51,870 Under all these lights and have to talk about the hard things 463 00:17:51,900 --> 00:17:53,900 that you've been through. 464 00:17:53,940 --> 00:17:55,400 I don't know. 465 00:17:55,440 --> 00:17:57,870 I feel like it could be a good step for you, 466 00:17:57,910 --> 00:18:01,640 you know what I mean, to get to where you want to be. 467 00:18:01,680 --> 00:18:04,280 And again, I think it's really-- 468 00:18:04,310 --> 00:18:05,410 I think it's amazing that-- 469 00:18:05,450 --> 00:18:06,820 - Hey. You all right? 470 00:18:06,850 --> 00:18:08,220 - --you've gone out of your way to take this step-- 471 00:18:08,250 --> 00:18:09,250 - Are you OK? 472 00:18:09,280 --> 00:18:11,190 - --towards being here. 473 00:18:11,220 --> 00:18:12,390 - Can we hold for a second? 474 00:18:12,420 --> 00:18:13,420 - Yeah, I'm fine. - You good, dude? 475 00:18:13,460 --> 00:18:14,760 Give me one second-- - Yeah. 476 00:18:14,790 --> 00:18:15,790 - Ah. - Josie. 477 00:18:23,670 --> 00:18:24,170 [high-pitched ringing] 478 00:18:25,930 --> 00:18:27,740 - You good, dude? 479 00:18:27,770 --> 00:18:29,870 - Ah. 480 00:18:29,900 --> 00:18:31,710 - Hey. You all right? - Can we hold for a second? 481 00:18:31,740 --> 00:18:33,380 - Yeah, I'm fine. Give me just one second. 482 00:18:33,410 --> 00:18:34,540 - Yeah. Andy, let's hold for a second. 483 00:18:34,580 --> 00:18:35,940 - You good, dude? - Yeah. 484 00:18:35,980 --> 00:18:37,710 Can I just take-- - Are you OK? 485 00:18:37,750 --> 00:18:38,880 Yeah. - Josie. 486 00:18:38,910 --> 00:18:40,350 Josie, are you all right? 487 00:18:40,380 --> 00:18:41,620 - OK, can I step over here? 488 00:18:41,650 --> 00:18:42,650 - Please. 489 00:18:42,680 --> 00:18:43,520 You OK? 490 00:18:43,550 --> 00:18:44,890 - I'm--yeah, I'm fine. 491 00:18:44,920 --> 00:18:46,450 - OK. 492 00:18:46,490 --> 00:18:47,790 We lost you for a second, huh? - [chuckles] 493 00:18:47,820 --> 00:18:48,760 - Whew. - Yeah. 494 00:18:48,790 --> 00:18:50,190 - Mm-hmm. 495 00:18:50,230 --> 00:18:52,290 - OK, well, yeah, this is something 496 00:18:52,330 --> 00:18:54,330 that you were nervous coming down, 497 00:18:54,360 --> 00:18:55,760 but now that you're standing here, 498 00:18:55,800 --> 00:18:57,770 you seem like you're loosening up a little bit. 499 00:18:57,800 --> 00:18:58,770 - Mm-hmm. 500 00:18:58,800 --> 00:19:00,370 - I think it's a really, really big step, so-- 501 00:19:00,400 --> 00:19:01,300 - Thank you. - He said he's okay. 502 00:19:01,340 --> 00:19:02,600 - Thanks. 503 00:19:02,640 --> 00:19:04,270 You guys--you guys are making me feel 504 00:19:04,310 --> 00:19:05,510 like I can really do this. 505 00:19:05,540 --> 00:19:06,740 - There we go. [laughter] 506 00:19:06,780 --> 00:19:08,680 - Apology--apologies. 507 00:19:08,710 --> 00:19:11,250 Just--I don't know if you guys are feeling the same energy 508 00:19:11,280 --> 00:19:12,250 that I'm feeling here. 509 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 I don't like this. 510 00:19:13,310 --> 00:19:14,780 I don't know if this is-- 511 00:19:14,820 --> 00:19:16,620 or "Thrill Ride" in particular is a good fit. 512 00:19:16,650 --> 00:19:17,920 Clearly, there's some problems. 513 00:19:17,950 --> 00:19:19,850 You have some problems. 514 00:19:19,890 --> 00:19:21,290 - OK. - Cody-- 515 00:19:21,320 --> 00:19:22,860 - The argument isn't going to help. 516 00:19:22,890 --> 00:19:23,930 - Sorry, guys. - I, uh-- 517 00:19:23,960 --> 00:19:26,800 I just--I don't-- 518 00:19:26,830 --> 00:19:29,960 I don't feel confident that putting you on "Thrill Ride" 519 00:19:30,000 --> 00:19:32,730 is the right thing. 520 00:19:32,770 --> 00:19:33,770 - It is the right thing. 521 00:19:33,800 --> 00:19:35,270 I'm--I'm ready now! 522 00:19:35,300 --> 00:19:36,370 [high-pitched ringing] 523 00:19:36,400 --> 00:19:38,940 - You OK? 524 00:19:38,970 --> 00:19:40,580 - Calm. - I'm very sorry. 525 00:19:40,610 --> 00:19:41,740 - What's the problem? 526 00:19:41,780 --> 00:19:43,950 - This is a very freaky situation. 527 00:19:43,980 --> 00:19:45,380 - What did you call me? 528 00:19:45,410 --> 00:19:47,520 - I'm--I'm not dealing with this freak 529 00:19:47,550 --> 00:19:48,680 right here and right now. 530 00:19:48,720 --> 00:19:49,880 This is-- 531 00:19:49,920 --> 00:19:51,020 - OK, well, it's not nice to be like that. 532 00:19:51,050 --> 00:19:52,950 - Do not 533 00:19:52,990 --> 00:19:56,390 call me freak! 534 00:19:56,420 --> 00:19:58,260 [loud explosion] - What the [bleep]? 535 00:19:58,290 --> 00:19:59,560 What the [bleep]? - Oh, my god. 536 00:19:59,590 --> 00:20:01,500 No! No! No! No! - No! 537 00:20:01,530 --> 00:20:02,700 - Oh, my god. 538 00:20:02,730 --> 00:20:03,970 - [screaming] 539 00:20:04,000 --> 00:20:09,270 - No, no, no, no! 540 00:20:09,300 --> 00:20:12,910 - [screaming] 541 00:20:12,940 --> 00:20:16,850 [high-pitched ringing] 542 00:20:16,880 --> 00:20:19,850 [eerie music] 543 00:20:19,880 --> 00:20:21,350 * * 544 00:20:21,380 --> 00:20:22,980 - [exhales] I'm good. 545 00:20:23,020 --> 00:20:24,420 I'm good. 546 00:20:24,450 --> 00:20:26,320 Big E, Xavier Woods, Kofi Kingston, 547 00:20:26,350 --> 00:20:28,390 my friends at The New Day, 548 00:20:28,420 --> 00:20:31,730 this show is not called "Thrill Ride." 549 00:20:31,760 --> 00:20:35,330 You guys actually are on "Scare Tactics." 550 00:20:35,360 --> 00:20:39,330 [laughter, applause] - Hey! 551 00:20:39,370 --> 00:20:41,770 - Throw you in the pool! 552 00:20:41,800 --> 00:20:42,900 [laughter] - Oh, my god. 553 00:20:42,940 --> 00:20:43,910 - Come on, man. 554 00:20:43,940 --> 00:20:45,010 Let's give it up. 555 00:20:45,040 --> 00:20:46,310 - I love "Scare Tactics." 556 00:20:46,340 --> 00:20:47,610 - Oh, my gosh. 557 00:20:47,640 --> 00:20:48,940 - You weren't supposed to get me. 558 00:20:48,980 --> 00:20:50,010 - Once this dies down, I'm going to freak out 559 00:20:50,050 --> 00:20:51,010 that we're on the show. 560 00:20:51,050 --> 00:20:52,450 [laughter] 561 00:20:52,480 --> 00:20:53,520 - But the part was not to be the victim. 562 00:20:53,550 --> 00:20:55,820 - I might be a little older, but I still got it. 563 00:20:55,850 --> 00:20:56,890 You know? 564 00:20:56,920 --> 00:20:58,320 - Yeah. Yeah. 565 00:20:58,350 --> 00:20:59,690 He might need to be in a suit now. 566 00:20:59,720 --> 00:21:01,320 - Very concerned about calling you a freak, 567 00:21:01,360 --> 00:21:02,990 because these are three of the nicest human beings 568 00:21:03,020 --> 00:21:04,730 you'll ever meet. 569 00:21:04,760 --> 00:21:07,060 And I was waiting for one of them to rip me to shreds. 570 00:21:07,100 --> 00:21:08,460 - It's the death stare that got me. 571 00:21:08,500 --> 00:21:09,600 - Yeah. 572 00:21:09,630 --> 00:21:10,900 - That's a lot. - Oh, man. 573 00:21:10,930 --> 00:21:12,370 - Well done. Well done. - Thank you. 574 00:21:12,400 --> 00:21:13,500 - Yeah. 575 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 - Thanks. - Thank you. 576 00:21:14,570 --> 00:21:15,800 - Oh, my god. - [barks] 36945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.