Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,750 --> 00:01:25,700
In 1955,
2
00:01:25,700 --> 00:01:27,660
an American game show aired on CBS
3
00:01:27,660 --> 00:01:30,330
{\an8}called {\i1}The $64,000 Question.{\i}
4
00:01:30,330 --> 00:01:32,200
{\an8}Audiences could place bets on the answers.
5
00:01:32,200 --> 00:01:33,950
Due to the limited
technological advancements at the time,
6
00:01:33,950 --> 00:01:36,410
live broadcasting across the country
experienced certain delays.
7
00:01:36,410 --> 00:01:38,500
This delay created
a window for individuals
8
00:01:38,500 --> 00:01:40,540
to manipulate the betting odds
using inside information
9
00:01:40,540 --> 00:01:41,700
gained from the time lag.
10
00:01:41,700 --> 00:01:44,200
The Kelly Bet Size was discovered
11
00:01:44,200 --> 00:01:46,580
by the esteemed
mathematician John L. Kelly,
12
00:01:46,580 --> 00:01:48,950
to maximize the profit from the bets.
13
00:01:48,950 --> 00:01:51,290
People often confuse
the antagonist with the banker.
14
00:01:51,290 --> 00:01:52,700
In fact, the true opponents are
15
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
Dirichlet, Bernoulli,
16
00:01:54,700 --> 00:01:56,540
Gauss, Nash,
17
00:01:56,540 --> 00:01:59,040
and Kelly, these masters in mathematics.
18
00:01:59,620 --> 00:02:01,620
Nevertheless, there is
still someone who remains
19
00:02:01,620 --> 00:02:03,410
overly confident about his intelligence.
20
00:02:05,250 --> 00:02:07,370
Meet Pan Sheng,
master's degree in Computer Engineering
21
00:02:07,370 --> 00:02:08,700
{\i1}from Hua-Jing University
of Science and Technology.{\i}
22
00:02:08,700 --> 00:02:10,370
{\i1}An expert in Internet
and Information Safety.{\i}
23
00:02:10,370 --> 00:02:13,120
{\i1}He discovered a bug and hacked
into the fintech system of Dian-shi Fund.{\i}
24
00:02:13,120 --> 00:02:14,370
{\i1}Using batch programming,{\i}
25
00:02:14,370 --> 00:02:15,830
{\i1}he inserted a code
that triggered deposits of a penny into{\i}
26
00:02:15,830 --> 00:02:17,200
{\i1}over 80,000 bank accounts.{\i}
27
00:02:17,200 --> 00:02:19,500
He accomplished this feat
when he was just turning 20.
28
00:02:19,500 --> 00:02:20,620
TRANSFER 0.01 RMB
29
00:02:20,620 --> 00:02:22,370
Even a brilliant programmer like him
30
00:02:22,370 --> 00:02:24,620
can fall victim to scams,
31
00:02:24,620 --> 00:02:27,120
even selling his life to
a foreign scam syndicate.
32
00:02:27,120 --> 00:02:28,080
โRESIDENTIAL AREAS
33
00:02:28,080 --> 00:02:30,330
Now, I'm about to disclose to you
34
00:02:30,330 --> 00:02:33,660
the serious inside story.
35
00:03:44,040 --> 00:03:47,330
2018
36
00:03:51,700 --> 00:03:53,620
Before online tutoring gained popularity,
37
00:03:53,620 --> 00:03:56,290
the score was the sole measure
used to evaluate education.
38
00:03:58,080 --> 00:03:59,290
Online tutoring...
39
00:03:59,290 --> 00:04:01,250
Good day, "Director" Pan.
40
00:04:01,250 --> 00:04:03,000
Stop! Just Pan, okay?
41
00:04:03,000 --> 00:04:04,250
You look great in a suit.
42
00:04:04,250 --> 00:04:06,000
Congrats on the promotion!
43
00:04:07,250 --> 00:04:09,370
Hold it until the official announcement.
44
00:04:10,580 --> 00:04:12,080
If I really get promoted to K7,
45
00:04:12,080 --> 00:04:14,620
I'll treat you all to a meal and drinks.
46
00:04:16,700 --> 00:04:19,040
Now, I give you our new CTO,
47
00:04:21,450 --> 00:04:22,830
Kevin.
48
00:04:32,540 --> 00:04:34,290
Do you know who his father is?
49
00:04:34,870 --> 00:04:37,000
I don't. And I don't care.
50
00:04:38,330 --> 00:04:39,950
It's just a job.
51
00:04:39,950 --> 00:04:41,290
It happens.
52
00:04:45,540 --> 00:04:46,790
I am leaving.
53
00:04:47,700 --> 00:04:48,750
Quitting?
54
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
Do you have another offer? Come on!
55
00:04:50,250 --> 00:04:52,750
Firefly, a Singaporean game company.
56
00:04:54,750 --> 00:04:56,040
Look,
57
00:04:56,660 --> 00:04:57,660
the office,
58
00:04:58,330 --> 00:04:59,580
the condo.
59
00:05:00,620 --> 00:05:03,080
All of a sudden?
Without giving it a second thought?
60
00:05:05,410 --> 00:05:07,870
...tried new technologies and architectures.
61
00:05:25,870 --> 00:05:27,000
SYSTEM LOGIN
62
00:05:27,000 --> 00:05:28,080
LOG IN
63
00:05:31,500 --> 00:05:33,120
In the online education industry,
64
00:05:33,120 --> 00:05:35,040
our customers generally...
65
00:05:53,830 --> 00:05:55,200
Excuse me.
May I have your attention, please?
66
00:05:55,200 --> 00:05:58,870
The new recruits joining Firefly,
show me where you are, please.
67
00:05:59,950 --> 00:06:01,950
Hello, fellas!
Allow me to introduce myself.
68
00:06:01,950 --> 00:06:04,000
My name is An Jun Cai, Singaporean.
69
00:06:04,000 --> 00:06:04,910
I was already in the company...
70
00:06:04,910 --> 00:06:06,540
Are you not from Hunan?
71
00:06:09,120 --> 00:06:11,330
Yes, I was born in Zhuzhou,
72
00:06:11,330 --> 00:06:13,410
but my family relocated
to Singapore when I was six.
73
00:06:15,290 --> 00:06:17,830
I am from Changsha,
I thought we came from the same place.
74
00:06:19,250 --> 00:06:20,870
How do you know so much about me?
75
00:06:22,330 --> 00:06:23,330
I can read your mind.
76
00:06:25,120 --> 00:06:26,910
Hey, try me!
77
00:06:27,750 --> 00:06:29,870
Your name is Ma Rong. Taurus.
78
00:06:30,870 --> 00:06:32,500
Wang Xiaochuan.
79
00:06:33,500 --> 00:06:34,790
Zhu Liyun.
80
00:06:35,500 --> 00:06:37,080
Lu Xing.
81
00:06:37,080 --> 00:06:39,700
Did you... hack into
the website of the airline?
82
00:06:39,700 --> 00:06:42,080
No, just your mobile will do.
83
00:06:45,410 --> 00:06:47,950
Genius! Soon we will land in Vanae,
84
00:06:47,950 --> 00:06:50,290
the layover is about ten hours.
85
00:06:50,290 --> 00:06:52,290
Stay close,
just hanging around the airport.
86
00:06:52,290 --> 00:06:55,290
How do we kill time?
87
00:06:55,290 --> 00:06:57,040
I have a plan.
88
00:06:58,120 --> 00:06:59,540
How about this "special" show?
89
00:07:03,910 --> 00:07:06,250
- Do you wanna go?
- Sure!
90
00:07:06,250 --> 00:07:08,000
Let's do it, as teambuilding.
91
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
RSVP me before we land!
92
00:07:12,700 --> 00:07:15,040
Listen to me, they are all crooks.
93
00:07:15,040 --> 00:07:17,450
Just ignore them. Keep moving. Follow me.
94
00:07:20,660 --> 00:07:22,910
Pass your passport over. I'll go check-in.
95
00:07:22,910 --> 00:07:24,290
- There you go.
- Thanks.
96
00:07:24,290 --> 00:07:25,660
Thanks.
97
00:07:26,660 --> 00:07:28,250
Gun!
98
00:07:28,250 --> 00:07:29,790
They have guns!
99
00:07:29,790 --> 00:07:31,450
- Don't take photos. They are on duty.
- It's not a big deal.
100
00:07:35,830 --> 00:07:37,750
- This is our shuttle bus.
- Thanks!
101
00:07:37,750 --> 00:07:40,120
Hop on...
Just leave your belongings to the driver.
102
00:07:42,870 --> 00:07:44,080
I am not in the frame.
103
00:07:52,540 --> 00:07:53,910
Keep up!
104
00:07:53,910 --> 00:07:56,750
...so fat...
105
00:08:01,660 --> 00:08:02,750
Are we not going to the show?
106
00:08:03,750 --> 00:08:04,950
Mom.
107
00:08:05,580 --> 00:08:07,410
I am hanging out with my new colleagues.
108
00:08:07,410 --> 00:08:10,000
Don't worry...
International calls cost a lot.
109
00:08:17,750 --> 00:08:18,660
What's going on?
110
00:08:18,660 --> 00:08:19,950
We are tourists.
111
00:08:21,500 --> 00:08:22,700
Run...
112
00:08:22,700 --> 00:08:23,790
Run!
113
00:08:23,790 --> 00:08:25,120
Stop!
114
00:08:26,040 --> 00:08:27,620
Don't move.
115
00:08:33,870 --> 00:08:36,450
Help...
116
00:08:37,830 --> 00:08:40,290
Help!
117
00:08:42,660 --> 00:08:44,830
Help...
118
00:08:55,290 --> 00:08:57,450
Stop. Don't move.
119
00:09:01,040 --> 00:09:03,120
Were you not looking?
Are you blind or what?
120
00:09:20,750 --> 00:09:22,830
I have two mobile phones.
121
00:09:22,830 --> 00:09:24,370
Don't play smart with me.
122
00:09:26,080 --> 00:09:26,910
Tie him up!
123
00:10:03,330 --> 00:10:04,700
You beat them, didn't you?
124
00:10:05,450 --> 00:10:07,790
They are useless without brains.
Can you do their jobs?
125
00:10:08,620 --> 00:10:10,790
Excuse us. I apologize for him.
126
00:10:10,790 --> 00:10:12,500
I am Lu, and I'm in charge.
127
00:10:12,500 --> 00:10:14,200
From now on, you work for me.
128
00:10:14,200 --> 00:10:15,540
Looking forward to your great work.
129
00:10:15,540 --> 00:10:16,790
Stop dreaming!
130
00:10:16,790 --> 00:10:21,040
I wanna go home...
131
00:10:27,000 --> 00:10:29,250
Give them a hand. We are a team.
132
00:10:32,580 --> 00:10:35,080
What you are striving for
will not happen out there
133
00:10:35,080 --> 00:10:36,500
even if you work incredibly hard.
134
00:10:36,500 --> 00:10:38,370
Here, it is not only possible
135
00:10:38,370 --> 00:10:39,750
but will soon become achievable.
136
00:10:39,750 --> 00:10:41,910
Come. Let me show you around.
137
00:10:44,410 --> 00:10:46,250
Go back to work!
138
00:10:47,160 --> 00:10:49,330
We have a diverse range of
business operations, including
139
00:10:49,330 --> 00:10:51,580
investment in stocks,
Bitcoin mining, online gaming,
140
00:10:51,580 --> 00:10:53,410
electronic commerce, and online gambling.
141
00:10:54,250 --> 00:10:55,870
Eight divisions under this framework.
142
00:10:55,870 --> 00:10:57,160
Positioner, hustlers,
enticers, assisting evaders,
143
00:10:57,160 --> 00:10:58,870
informants, enforcer,
mediators, rumormongers.
144
00:10:58,870 --> 00:11:00,450
Have you heard of these?
145
00:11:01,450 --> 00:11:03,790
The "Notorious Eight,"
recognized by venerable masters.
146
00:11:04,410 --> 00:11:06,080
- Good day, Sir!
- Fine.
147
00:11:06,660 --> 00:11:08,830
These are the hustlers,
also called "doggy-push."
148
00:11:08,830 --> 00:11:11,160
Their job is chatting,
to find the target customers.
149
00:11:12,250 --> 00:11:14,250
Salary is guaranteed at 8,000 RMB.
150
00:11:14,250 --> 00:11:16,750
An additional 0.5%
when the sales reach 30,000 RMB.
151
00:11:16,750 --> 00:11:18,330
The more you do, the more you earn.
152
00:11:25,080 --> 00:11:26,250
Positioner.
153
00:11:26,250 --> 00:11:28,160
They do computer programming,
website development and maintenance.
154
00:11:28,160 --> 00:11:30,160
In this row, they are assisting evaders,
155
00:11:30,160 --> 00:11:31,700
in charge of internet safety.
156
00:11:31,700 --> 00:11:33,450
The salary is 30,000 RMB guaranteed
157
00:11:33,450 --> 00:11:35,450
with bonuses based on sales performance.
158
00:11:36,700 --> 00:11:38,200
Mobile devices are prohibited here.
159
00:11:38,200 --> 00:11:39,660
No external communication is allowed.
160
00:11:39,660 --> 00:11:41,790
Computers are offline and inaccessible.
161
00:11:41,790 --> 00:11:43,620
The authorized individuals with
Internet access are under surveillance.
162
00:11:44,580 --> 00:11:46,120
What's that?
163
00:11:46,120 --> 00:11:48,450
A ginger mountain. Go upstairs.
164
00:11:51,000 --> 00:11:52,080
Who is he?
165
00:11:52,080 --> 00:11:53,950
The guy who escaped yesterday,
and got caught.
166
00:11:56,120 --> 00:11:57,410
Dare to run again?
167
00:11:58,160 --> 00:11:59,580
Speak up!
168
00:12:09,750 --> 00:12:11,750
Here comes the spotlight,
169
00:12:11,750 --> 00:12:14,080
an amazing team of attractive croupiers
who host online games.
170
00:12:17,660 --> 00:12:20,000
Roulette, Dice, Blackjack,
171
00:12:20,750 --> 00:12:23,870
{\an8}Bull Poker, Three Card Poker,
The Big Battle, and Baccarat.
172
00:12:25,450 --> 00:12:26,870
We offer a wide range
of exciting experiences,
173
00:12:26,870 --> 00:12:28,660
catering to everyone's desires.
174
00:12:34,700 --> 00:12:35,830
Yes, including nude chat.
175
00:12:53,660 --> 00:12:56,330
What do you think? Will you join us?
176
00:12:56,910 --> 00:12:59,000
What do we actually sign up for? Scamming?
177
00:12:59,580 --> 00:13:00,910
Don't say that!
178
00:13:00,910 --> 00:13:02,660
It's called "SINGBET."
179
00:13:03,330 --> 00:13:04,700
"SINGBET"?
180
00:13:05,290 --> 00:13:06,950
No, I am not interested. Let me leave.
181
00:13:09,330 --> 00:13:11,580
Personally speaking,
I'm bullish on you guys.
182
00:13:11,580 --> 00:13:13,040
How about starting with customer service?
183
00:13:13,040 --> 00:13:15,290
I'll send you back if you can't fit in.
184
00:13:36,120 --> 00:13:37,200
Cai.
185
00:13:37,830 --> 00:13:39,120
Eating is everything.
186
00:14:57,830 --> 00:14:59,290
You will get used to it.
187
00:15:00,120 --> 00:15:02,040
I've been here for over six months.
188
00:15:02,870 --> 00:15:05,200
My family will have called the police,
if they haven't hear from me.
189
00:15:05,200 --> 00:15:07,160
Our heads were covered
when we were brought here.
190
00:15:07,160 --> 00:15:08,580
No traces were left for rescue.
191
00:15:10,040 --> 00:15:11,450
Anyway, I will still try to escape.
192
00:15:18,870 --> 00:15:20,120
Send your family a message
saying you're safe.
193
00:15:25,620 --> 00:15:26,620
Give it back to me.
194
00:15:29,830 --> 00:15:31,790
Text your mom.
195
00:15:31,790 --> 00:15:33,620
Tell her something nice.
196
00:15:40,160 --> 00:15:41,750
The scenery here is amazing.
197
00:15:41,750 --> 00:15:44,660
I am having
a good time with my colleagues.
198
00:15:48,080 --> 00:15:50,910
I promise. I won't try to leave again.
199
00:15:50,910 --> 00:15:52,120
Give me a break.
200
00:16:03,750 --> 00:16:06,370
Be paranoid if you want success.
201
00:16:06,370 --> 00:16:08,450
Disregard everything but money.
202
00:16:08,450 --> 00:16:10,120
Fight once, wealth can
pass three generations.
203
00:16:10,120 --> 00:16:12,540
Fight hard, so failure is not yours.
204
00:16:12,540 --> 00:16:13,700
Today you sleep on the ground.
205
00:16:13,700 --> 00:16:15,660
Tomorrow you will be the boss.
206
00:16:15,660 --> 00:16:17,040
Fighting!
207
00:16:17,040 --> 00:16:18,450
Let's kick off.
208
00:16:22,500 --> 00:16:25,500
Hey, are you alright?
209
00:16:27,620 --> 00:16:29,160
I get my salary.
210
00:16:30,250 --> 00:16:32,910
My wife is pregnant. I'm short on cash.
211
00:16:32,910 --> 00:16:36,120
Mr. Lu told me, he would get my wife
the best hospital to deliver the baby.
212
00:16:39,120 --> 00:16:41,040
Just earning to live.
213
00:16:41,040 --> 00:16:42,660
Do it for money.
214
00:16:42,660 --> 00:16:44,950
Money doesn't matter. I must report it.
215
00:16:44,950 --> 00:16:46,540
Perish the thought.
216
00:16:46,540 --> 00:16:48,370
The server is located
in the Philippines and Cambodia.
217
00:16:48,950 --> 00:16:50,330
They have troops.
218
00:16:50,330 --> 00:16:52,040
Armed.
219
00:16:55,410 --> 00:16:56,910
Can you do web scraping?
220
00:17:08,790 --> 00:17:10,660
- Can you do that?
- No, I can't.
221
00:17:10,660 --> 00:17:12,580
I am asking you a simple question.
222
00:17:12,580 --> 00:17:14,160
Answer me! Yes or no?
223
00:17:14,160 --> 00:17:15,330
Yes or no?
224
00:17:15,910 --> 00:17:17,160
Yes or no?
225
00:17:22,250 --> 00:17:23,580
Can you do that?
226
00:17:23,580 --> 00:17:24,620
No.
227
00:17:29,750 --> 00:17:30,700
Stop it!
228
00:17:35,500 --> 00:17:36,750
Go back to work...
229
00:17:36,750 --> 00:17:38,910
Come on! The show is over.
230
00:17:39,830 --> 00:17:41,620
He will do it if he wants to.
231
00:17:41,620 --> 00:17:42,910
Even if you threaten him
or beat him to death,
232
00:17:42,910 --> 00:17:44,580
you can't obtain his commitment.
233
00:17:47,250 --> 00:17:49,790
Try again, be nice and polite.
234
00:17:50,950 --> 00:17:53,700
Sorry, Mr. Pan. My apologies.
235
00:17:53,700 --> 00:17:56,120
Please extract all the information
236
00:17:56,120 --> 00:17:58,660
from the Fansub Groups on the list
237
00:17:58,660 --> 00:18:00,750
and put me in the loop of all emails.
238
00:18:00,750 --> 00:18:02,160
Can you do that?
239
00:18:02,830 --> 00:18:04,000
All good?
240
00:18:04,000 --> 00:18:05,580
I appreciate it so much.
241
00:18:29,290 --> 00:18:30,580
HOW DO I WITHDRAW CASH?
I'M NOT VERY GOOD AT IT.
242
00:18:47,750 --> 00:18:48,620
PLEASE POST THE AD
AT THE BEGINNING OF THE VIDEO...
243
00:18:48,620 --> 00:18:49,910
{\an8}SEND
244
00:19:57,870 --> 00:19:59,910
You will die being a whistleblower.
245
00:20:06,540 --> 00:20:07,910
Have they kidnapped you too?
246
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
No.
247
00:20:10,700 --> 00:20:12,120
Didn't you know what they did
before you were recruited?
248
00:20:13,950 --> 00:20:16,160
They told me it was a game company.
249
00:20:17,370 --> 00:20:19,790
After we arrived,
they took my mobile and passport away.
250
00:20:20,750 --> 00:20:22,330
They took mine too.
251
00:20:22,330 --> 00:20:24,200
I can only take it back
after I achieve the sales goal.
252
00:20:26,040 --> 00:20:27,500
How much is the goal?
253
00:20:28,620 --> 00:20:30,040
Five million.
254
00:20:32,330 --> 00:20:33,620
Well.
255
00:20:33,620 --> 00:20:35,120
Can you go out and call for help
256
00:20:35,830 --> 00:20:37,580
if I help you to reach your goal?
257
00:20:41,250 --> 00:20:43,580
Liang Anna is absent from
duty without permission. 2,000 RMB fine.
258
00:20:50,620 --> 00:20:52,540
Why did you lock the door?
259
00:20:53,120 --> 00:20:54,500
Open the door!
260
00:20:54,500 --> 00:20:56,750
Come out! I didn't grant you leave.
261
00:20:56,750 --> 00:20:59,200
You better come out now.
The customer is still waiting.
262
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
Will you?
263
00:21:14,750 --> 00:21:17,080
- Good day, Anna.
- Morning!
264
00:21:20,330 --> 00:21:21,620
- Dear K.
- Hey.
265
00:21:23,500 --> 00:21:24,790
Shuang Shuang.
266
00:21:25,450 --> 00:21:27,330
- It's been a while since I saw you.
- It's been a while since I saw you.
267
00:21:27,330 --> 00:21:29,500
- You are back.
- Yes, I am back.
268
00:21:30,080 --> 00:21:31,330
Anna, come with me, please.
269
00:21:31,330 --> 00:21:32,620
Excuse me for a minute.
270
00:21:34,120 --> 00:21:36,160
SINCERE LOVE ONLY
271
00:21:36,160 --> 00:21:38,000
Don't tell me you are innocent.
272
00:21:38,620 --> 00:21:39,830
The photo is me.
273
00:21:39,830 --> 00:21:42,080
But it was someone using
my photo without permission.
274
00:21:42,080 --> 00:21:43,830
I didn't do this.
275
00:21:44,750 --> 00:21:47,330
Anyway, I inform you
officially on behalf of the company,
276
00:21:48,040 --> 00:21:49,330
your contract is terminated.
277
00:21:51,580 --> 00:21:53,870
- How can you do that?
- Article 7, Section 9:
278
00:21:54,540 --> 00:21:56,120
If the artist damages the company's image,
279
00:21:56,120 --> 00:21:57,120
the contract will be terminated.
280
00:21:58,040 --> 00:22:00,120
But I am the victim.
281
00:22:00,120 --> 00:22:01,790
That crime has nothing to do with me.
282
00:22:01,790 --> 00:22:03,120
Mr. Ge.
283
00:22:03,120 --> 00:22:05,330
I've known Anna for years.
284
00:22:05,330 --> 00:22:09,040
I can vouch for her.
She is not that kind of girl.
285
00:22:09,040 --> 00:22:10,620
Maybe you can give her a second chance?
286
00:22:10,620 --> 00:22:12,160
Don't you understand the quandary?
287
00:22:12,160 --> 00:22:14,330
The cards are spread
288
00:22:14,330 --> 00:22:16,330
throughout the city streets.
289
00:22:16,330 --> 00:22:18,080
Now, we have to replace
290
00:22:18,080 --> 00:22:20,290
all the catalogs with her on the cover.
291
00:22:23,290 --> 00:22:25,000
What about my final payment?
292
00:22:25,000 --> 00:22:26,580
The remaining balance?
293
00:22:26,580 --> 00:22:28,580
Are you kidding me?
294
00:22:28,580 --> 00:22:31,000
I didn't ask for your indemnification,
so you should be grateful.
295
00:22:31,950 --> 00:22:33,290
How can you do that?
296
00:22:33,290 --> 00:22:35,500
Making a fuss about nothing.
What did I do wrong?
297
00:22:35,500 --> 00:22:38,120
You think it is trivial,
but it's a huge loss to us.
298
00:22:38,120 --> 00:22:39,830
You don't see the big picture here.
299
00:22:39,830 --> 00:22:41,910
Come... Anna, come here... I can explain.
300
00:22:41,910 --> 00:22:43,330
Don't you understand?
301
00:22:43,330 --> 00:22:45,040
Excuse us, Mr. Ge.
302
00:22:45,830 --> 00:22:48,790
I got a call from our boss this morning
to suspend your work for six months.
303
00:22:48,790 --> 00:22:49,790
Lie low until the furor blows over.
304
00:22:49,790 --> 00:22:51,450
Bastard! What did I do wrong...?
305
00:22:51,450 --> 00:22:52,620
He pays all the bills.
306
00:23:04,290 --> 00:23:05,700
Is Miss Liang single?
307
00:23:05,700 --> 00:23:06,830
Yes.
308
00:23:07,660 --> 00:23:10,620
How can a pretty girl like you
not have a boyfriend?
309
00:23:11,450 --> 00:23:12,660
I haven't found the right one.
310
00:23:14,370 --> 00:23:16,330
How about I introduce you to a husband
311
00:23:16,330 --> 00:23:18,790
instead of finding you a job?
312
00:23:18,790 --> 00:23:20,370
Thanks.
313
00:23:20,370 --> 00:23:21,950
But my mom educated me to be independent.
314
00:23:21,950 --> 00:23:23,830
Men are unreliable.
315
00:23:23,830 --> 00:23:25,620
You better rethink before it is too late.
316
00:23:25,620 --> 00:23:27,750
Women's value depreciates.
317
00:23:30,910 --> 00:23:33,120
Don't be shy. Come over.
318
00:23:35,200 --> 00:23:36,910
Look here.
319
00:23:38,620 --> 00:23:40,450
Welcome! The brand ambassador,
320
00:23:40,450 --> 00:23:42,660
a famous model, Liang Anna.
321
00:23:43,750 --> 00:23:45,330
Cheer for her!
322
00:23:46,620 --> 00:23:48,080
Pretty girl.
323
00:23:49,700 --> 00:23:51,120
Go get changed.
324
00:24:04,040 --> 00:24:06,450
How do I handle this if you drop out?
325
00:24:07,250 --> 00:24:08,750
You told me it was a commercial.
326
00:24:10,910 --> 00:24:13,370
Commercial? Would you earn this
much from shooting a commercial?
327
00:24:14,000 --> 00:24:15,620
Come on. Let's go back.
328
00:24:15,620 --> 00:24:16,870
- Don't touch me.
- Come with me!
329
00:24:19,330 --> 00:24:21,540
Lead the life of a whore
and expect a monument to your chastity.
330
00:24:21,540 --> 00:24:23,790
Are you made of gold or diamonds?
331
00:24:24,660 --> 00:24:26,000
Watch your language.
332
00:24:28,950 --> 00:24:30,410
Hands off.
333
00:24:30,410 --> 00:24:32,830
- What are you doing?
- Hands off.
334
00:24:34,620 --> 00:24:35,620
Excuse us...
335
00:24:35,620 --> 00:24:36,950
- We are fine.
- We know each other.
336
00:24:36,950 --> 00:24:38,660
- Okay.
- Are you okay?
337
00:24:38,660 --> 00:24:39,870
Yes, fine.
338
00:24:43,000 --> 00:24:44,370
Dude.
339
00:24:44,370 --> 00:24:46,330
Is there anything I can do?
340
00:24:46,330 --> 00:24:48,910
I booked the room
and scheduled the photographer.
341
00:24:48,910 --> 00:24:50,160
She should pay for that.
342
00:24:50,160 --> 00:24:51,290
I'll need compensation for that.
343
00:24:52,290 --> 00:24:54,540
How much? I'll pay you.
344
00:24:56,410 --> 00:24:57,750
30,000 RMB.
345
00:24:58,500 --> 00:24:59,950
Take the money and get lost!
346
00:25:00,580 --> 00:25:02,330
Leave my friend alone.
347
00:25:09,750 --> 00:25:12,910
Go home and wait for further notice
if you have no other questions.
348
00:25:13,620 --> 00:25:14,540
Thank you, Cai.
349
00:25:14,540 --> 00:25:15,700
You are welcome.
350
00:25:21,580 --> 00:25:22,660
Thank you.
351
00:25:23,700 --> 00:25:25,370
- Are you done watching?
- Yes.
352
00:25:27,450 --> 00:25:28,950
Is this legal?
353
00:25:29,540 --> 00:25:31,540
We run a local business with a license.
354
00:25:32,200 --> 00:25:34,040
It is just an online gaming company.
How bad it could possibly be?
355
00:25:34,040 --> 00:25:35,330
How much can I get?
356
00:25:35,330 --> 00:25:37,250
100-150K RMB per month,
357
00:25:37,830 --> 00:25:40,290
and a bonus,
a percentage from the sold revenue.
358
00:25:40,950 --> 00:25:43,500
- Pretty much like that.
- That much?
359
00:25:47,080 --> 00:25:49,250
In a regular casino,
how many players are in a deck of cards?
360
00:25:50,500 --> 00:25:51,580
Five?
361
00:25:51,580 --> 00:25:53,120
Ten?
362
00:25:53,120 --> 00:25:55,950
There, hundreds of thousands of people
363
00:25:55,950 --> 00:25:57,410
top up and chip in at the same time.
364
00:25:58,080 --> 00:25:59,330
That's how money comes.
365
00:25:59,330 --> 00:26:00,830
Is it hard?
366
00:26:04,200 --> 00:26:06,040
Deal the cards and chat.
367
00:26:06,040 --> 00:26:07,120
Simple as that.
368
00:26:07,700 --> 00:26:10,700
Hey. Don't tease her.
369
00:26:11,620 --> 00:26:14,200
The company is abroad in Canan.
370
00:26:14,830 --> 00:26:16,870
It's not that far. No.
371
00:26:16,870 --> 00:26:20,160
So, you can come
back if you don't like the job.
372
00:26:21,160 --> 00:26:22,750
How will she consider working abroad?
373
00:26:22,750 --> 00:26:24,620
Have you already signed up those girls?
374
00:26:24,620 --> 00:26:26,160
They ain't beautiful like she is.
375
00:26:26,750 --> 00:26:27,950
Hey...
376
00:26:27,950 --> 00:26:30,200
She is my bestie.
377
00:26:30,200 --> 00:26:31,870
- Don't mess with her.
- Sorry.
378
00:26:31,870 --> 00:26:33,290
Let's go.
379
00:26:33,290 --> 00:26:35,040
I'll drive you home.
380
00:26:35,040 --> 00:26:36,120
Thank you.
381
00:26:46,290 --> 00:26:48,830
- You rent it?
- I bought it.
382
00:26:49,790 --> 00:26:51,290
You look stunning.
383
00:26:52,950 --> 00:26:54,290
Do you wanna come along?
384
00:26:54,290 --> 00:26:56,040
No, I better go home.
385
00:26:56,040 --> 00:26:57,700
Okay, suit yourself.
386
00:27:02,250 --> 00:27:04,450
I am not good at English. Is that alright?
387
00:27:05,160 --> 00:27:06,700
They only hire Chinese people.
388
00:27:06,700 --> 00:27:08,370
You don't need to speak English.
389
00:27:09,370 --> 00:27:10,620
I am just a bit scared.
390
00:27:10,620 --> 00:27:12,580
I am one of the shareholders.
391
00:27:12,580 --> 00:27:13,950
Cai is my guy.
392
00:27:13,950 --> 00:27:16,040
He will look after you.
393
00:27:17,040 --> 00:27:18,950
You needn't be subservient on the job.
394
00:27:18,950 --> 00:27:20,790
Everything depends on oneself.
395
00:27:21,410 --> 00:27:24,200
What is most important for women?
Independence.
396
00:27:37,200 --> 00:27:39,200
- Shuang Shuang.
- What's up?
397
00:27:40,540 --> 00:27:42,410
I want to give it a try.
398
00:27:42,410 --> 00:27:43,660
Sure, why not?
399
00:27:43,660 --> 00:27:45,370
I will recommend you
for the recruitment next year.
400
00:27:46,200 --> 00:27:47,040
Next year?
401
00:27:48,290 --> 00:27:50,450
There are no vacancies left this year.
402
00:27:50,450 --> 00:27:53,500
But am I not better than them?
403
00:27:53,500 --> 00:27:55,330
Take me this time, please.
404
00:27:55,330 --> 00:27:56,870
I really need to earn a living.
405
00:27:56,870 --> 00:27:58,790
You should've told me earlier.
406
00:27:58,790 --> 00:28:00,830
For the record,
I can't be sure to get you in.
407
00:28:00,830 --> 00:28:01,790
I bet you can.
408
00:28:01,790 --> 00:28:03,450
I'll wait for your good news!
409
00:28:03,450 --> 00:28:04,580
Okay.
410
00:28:05,500 --> 00:28:06,620
Text me when you get home safe.
411
00:28:06,620 --> 00:28:08,040
- Take care of yourself too.
- Okay.
412
00:28:16,330 --> 00:28:18,160
{\i1}What's up? Yes or no?{\i}
413
00:28:18,160 --> 00:28:21,500
Absolutely yes. She is gorgeous.
414
00:28:25,750 --> 00:28:28,160
Hai. Good work.
415
00:28:28,160 --> 00:28:29,330
Nice working with you.
416
00:28:32,700 --> 00:28:34,910
Anna. Have you been waiting long?
417
00:28:34,910 --> 00:28:36,120
No, not at all.
418
00:29:01,500 --> 00:29:04,200
Take all your belongings with you.
We will walk from here.
419
00:29:06,950 --> 00:29:08,040
How far is it?
420
00:29:08,040 --> 00:29:10,120
It's nearby. No worries.
421
00:29:25,500 --> 00:29:27,200
- Hey, Cai!
- Don't call my name.
422
00:29:27,200 --> 00:29:28,500
Open the goddamn door.
423
00:29:28,500 --> 00:29:30,120
I have to do it myself every time.
424
00:29:30,120 --> 00:29:32,540
You never do a damn thing right.
425
00:29:35,250 --> 00:29:36,080
Squeeze through.
426
00:29:37,540 --> 00:29:40,290
Are you serious, Cai?
We all have passports.
427
00:29:40,290 --> 00:29:41,870
The tourist visa only lasts for two weeks.
428
00:29:41,870 --> 00:29:43,580
Frequent trips may result in blacklisting.
429
00:29:43,580 --> 00:29:44,790
Do you understand?
430
00:29:45,290 --> 00:29:47,080
Hundreds of people make
their way in through it every day.
431
00:29:47,080 --> 00:29:48,290
No one is special.
432
00:29:48,290 --> 00:29:51,370
Go through it, or go home on your own.
433
00:29:51,370 --> 00:29:54,330
- Hurry up!
- Shut the fuck up!
434
00:30:37,000 --> 00:30:39,580
- What are we looking at?
- New girls.
435
00:31:01,620 --> 00:31:03,950
I can see
who you're chatting with on your phones.
436
00:31:04,790 --> 00:31:06,250
No photography or videos are allowed.
437
00:31:06,250 --> 00:31:08,120
No Wi-Fi connection.
438
00:31:08,120 --> 00:31:09,660
Swipe your access card
to enter the dormitory.
439
00:31:09,660 --> 00:31:11,540
Dual authentication is
required for entry and exit.
440
00:31:11,540 --> 00:31:13,370
Passports will be temporarily held
441
00:31:13,370 --> 00:31:15,660
until you reach your sales goal.
442
00:31:15,660 --> 00:31:16,790
What is the goal?
443
00:31:17,540 --> 00:31:18,500
Five million per person.
444
00:31:26,910 --> 00:31:30,040
{\i1}We operate a 24-hour business
with six-hour shifts,{\i}
445
00:31:30,040 --> 00:31:32,000
{\i1}two dealers per group,
and each of you working two shifts a day.{\i}
446
00:31:32,000 --> 00:31:34,450
Cai. Get her some water and fruit.
447
00:31:34,450 --> 00:31:36,580
You will do
six hours of recording in a row.
448
00:31:36,580 --> 00:31:38,790
That could be helpful
when you get thirsty.
449
00:31:38,790 --> 00:31:41,540
- No livestreaming?
- We use the recording for the new members.
450
00:31:42,290 --> 00:31:44,750
{\i1}Let them win on smaller bids.
Then offer some inside dope.{\i}
451
00:31:44,750 --> 00:31:47,500
{\i1}Our team of positioners
can create a webpage in ten minutes.{\i}
452
00:31:47,500 --> 00:31:49,040
{\i1}So everything they see on the game website{\i}
453
00:31:49,040 --> 00:31:50,450
{\i1}is tailored specifically for them.{\i}
454
00:31:50,450 --> 00:31:52,080
{\i1}He will win if we allow it.{\i}
455
00:31:52,080 --> 00:31:55,040
He will lose if we make him.
456
00:32:27,160 --> 00:32:28,910
166 CHIPS, PLAY FOR FREE
457
00:32:34,540 --> 00:32:35,660
INSTALLATION
458
00:32:46,160 --> 00:32:47,700
NEW MEMBER BENEFITS IN 2018
459
00:32:47,700 --> 00:32:48,620
{\an8}SEND
460
00:32:51,040 --> 00:32:52,910
I LOST MONEY INVESTING IN STOCKS.
I WANT TO LEARN FROM YOU.
461
00:32:56,410 --> 00:32:57,950
{\an8}COLOR: WHITE PLATE AND BLACK POINTERS
462
00:33:17,660 --> 00:33:18,540
I have a stomachache.
463
00:33:20,450 --> 00:33:21,750
Hang on.
464
00:33:26,450 --> 00:33:27,620
Hey!
465
00:33:28,500 --> 00:33:29,750
Hey!
466
00:33:57,080 --> 00:33:59,950
Liang Anna is absent from duty
without permission. 2,000 RMB fine.
467
00:34:06,410 --> 00:34:09,080
Come out! I didn't grant you leave.
468
00:34:12,200 --> 00:34:14,540
Are you coming out or not?
The customer is still waiting.
469
00:34:14,540 --> 00:34:16,290
I am on my period.
470
00:34:24,580 --> 00:34:25,580
Hide yourself.
471
00:34:42,830 --> 00:34:43,830
Sorry, Cai.
472
00:34:46,870 --> 00:34:48,200
I have already paid the fine for you.
473
00:34:48,200 --> 00:34:50,700
Give me a heads-up
if you have the same issue next time.
474
00:34:50,700 --> 00:34:51,660
I can arrange your shifts.
475
00:34:55,370 --> 00:34:57,450
CCTV is on your back.
I was doing a show to cover you up.
476
00:35:00,000 --> 00:35:01,160
Does it hurt?
477
00:36:12,700 --> 00:36:13,790
Open your mouth.
478
00:36:21,790 --> 00:36:23,410
What are you doing here?
479
00:36:24,330 --> 00:36:25,500
Cai.
480
00:36:27,580 --> 00:36:29,330
A big fish is online!
481
00:36:39,660 --> 00:36:41,330
TIAN
482
00:36:54,000 --> 00:36:55,620
You guys are gaming again?
483
00:36:56,330 --> 00:36:58,870
Let's raise the stakes. Bet 1,000 RMB.
484
00:36:58,870 --> 00:37:00,700
Pass the ball, would you?
485
00:37:02,500 --> 00:37:03,910
You don't bet on others winning.
We are a team.
486
00:37:03,910 --> 00:37:06,620
There are still six episodes
to be translated. Hurry up!
487
00:37:12,370 --> 00:37:14,200
NEW MEMBER BENEFITS IN 2018
488
00:37:14,200 --> 00:37:15,450
Come here.
489
00:37:18,870 --> 00:37:20,250
She is Mai's type, isn't she?
490
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
What is this?
491
00:37:21,500 --> 00:37:22,540
Oh, nothing.
492
00:37:22,540 --> 00:37:23,660
We just received this in our mailbox.
493
00:37:23,660 --> 00:37:25,540
Their request is to have it displayed
for five seconds at the beginning,
494
00:37:25,540 --> 00:37:27,120
and only three appearances in the middle.
495
00:37:27,120 --> 00:37:29,410
We can earn 3,000 RMB in advertising fees.
496
00:37:30,160 --> 00:37:31,080
So tawdry.
497
00:37:31,080 --> 00:37:33,450
On the other hand,
we occupied Tian's condo
498
00:37:33,450 --> 00:37:34,830
without paying rent.
499
00:37:34,830 --> 00:37:37,580
We will all graduate soon,
and we do need money.
500
00:37:38,500 --> 00:37:39,790
Tian,
501
00:37:39,790 --> 00:37:41,410
you make the call.
502
00:37:51,790 --> 00:37:54,370
Well, I think
we don't do something unidentified.
503
00:37:54,370 --> 00:37:56,330
Let's not get into trouble.
504
00:37:57,290 --> 00:37:58,950
Alright. Don't worry. I'll figure it out.
505
00:37:59,580 --> 00:38:01,450
- Good night.
- Good night.
506
00:38:04,330 --> 00:38:07,250
NEW MEMBER BENEFITS IN 2018
507
00:38:10,120 --> 00:38:11,160
OPEN
508
00:38:12,790 --> 00:38:17,120
{\an8}MATCHING SERVER. PLEASE WAIT.
509
00:38:17,120 --> 00:38:18,790
{\an8}166 CHIPS, PLAY FOR FREE
510
00:38:49,870 --> 00:38:52,000
{\i1}Banker five. Player six.{\i}
511
00:38:52,000 --> 00:38:53,120
{\i1}Player wins.{\i}
512
00:38:55,040 --> 00:38:56,870
{\i1}Banker eight. Player two.{\i}
513
00:38:56,870 --> 00:38:58,200
{\i1}Banker wins.{\i}
514
00:38:59,330 --> 00:39:01,830
{\i1}Banker seven. Player eight.{\i}
515
00:39:01,830 --> 00:39:03,000
{\i1}Player wins.{\i}
516
00:39:04,580 --> 00:39:06,660
{\i1}Banker four. Player six.{\i}
517
00:39:06,660 --> 00:39:08,290
{\i1}Player wins.{\i}
518
00:39:26,200 --> 00:39:27,660
Martingale Betting System.
519
00:39:27,660 --> 00:39:30,620
No matter how much we lose,
bet double on the next.
520
00:39:30,620 --> 00:39:32,700
Lose two dollars. Bet four dollars.
521
00:39:32,700 --> 00:39:34,660
Lose again, bet eight dollars.
522
00:39:34,660 --> 00:39:36,500
As long as you win that once,
you can leave the game with a reward.
523
00:39:36,500 --> 00:39:39,040
So, the bet is up to 1,024
after ten games.
524
00:39:39,700 --> 00:39:41,620
The probability of
losing ten times in a row
525
00:39:41,620 --> 00:39:42,870
is only one in a thousand.
526
00:39:42,870 --> 00:39:44,080
Can't be that unlucky.
527
00:39:44,080 --> 00:39:46,000
What are you guys doing?
Come out for a group photo!
528
00:39:46,000 --> 00:39:47,750
- Coming!
- Coming!
529
00:39:47,750 --> 00:39:49,080
Hurry up!
530
00:41:16,580 --> 00:41:19,410
{\i1}Banker nine. Player seven. Banker wins!{\i}
531
00:41:39,910 --> 00:41:41,330
He is cleaned out, losing his last stakes.
532
00:41:42,660 --> 00:41:44,580
Assign the loan
and give him the inside dope.
533
00:41:50,250 --> 00:41:51,830
NO MORTGAGE REQUIRED
534
00:41:51,830 --> 00:41:53,700
ZERO INTEREST
535
00:41:53,700 --> 00:41:57,290
MAXIMUM LOAN AMOUNT
536
00:41:57,290 --> 00:41:58,200
USE THIS APP
537
00:41:59,160 --> 00:42:01,910
{\i1}You can't win much
the way you bet one to one.{\i}
538
00:42:01,910 --> 00:42:03,910
{\i1}I've been told an inside dope
from a friend working in the Roulette,{\i}
539
00:42:03,910 --> 00:42:04,950
{\i1}Guaranteed win.{\i}
540
00:42:04,950 --> 00:42:06,580
{\i1}I bet on what is said every week myself.{\i}
541
00:42:06,580 --> 00:42:08,120
{\i1}Are you in?{\i}
542
00:42:17,450 --> 00:42:18,910
Did you hit the jackpot?
543
00:42:21,410 --> 00:42:23,200
I earned it from the internship.
544
00:42:23,200 --> 00:42:25,500
I wanted to surprise you
with my first salary.
545
00:42:25,500 --> 00:42:27,040
Try it.
546
00:42:29,120 --> 00:42:31,160
That's too much.
547
00:42:31,160 --> 00:42:32,830
I can't take it.
548
00:42:34,370 --> 00:42:36,160
No, it's not that much.
549
00:42:38,540 --> 00:42:40,410
Take it as a gesture from me,
you can't turn me down.
550
00:42:43,660 --> 00:42:45,700
{\an8}VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA
551
00:42:45,700 --> 00:42:48,000
{\an8}3 O'CLOCK, RED 25, GUARANTEED WIN
552
00:42:48,000 --> 00:42:50,750
BATTERY LOW
553
00:42:51,660 --> 00:42:52,620
Use my phone. I don't mind.
554
00:42:55,370 --> 00:42:57,950
It's fine. I only use mine.
555
00:42:57,950 --> 00:42:59,330
What are you doing exactly?
556
00:43:00,620 --> 00:43:02,330
Nothing. I need to borrow a power bank.
557
00:43:03,330 --> 00:43:05,410
Excuse me, do you have a power bank?
558
00:43:07,330 --> 00:43:09,660
Do you have a power bank?
559
00:43:10,450 --> 00:43:14,080
- Do you have a power bank?
- No.
560
00:43:14,080 --> 00:43:16,250
- Hey, do you two have a power bank?
- Sorry, we don't.
561
00:43:16,250 --> 00:43:17,580
No one has a power bank.
562
00:43:20,660 --> 00:43:23,120
Be quiet! This is a library.
563
00:43:23,120 --> 00:43:25,000
Can I borrow it for a moment, please?
Thank you.
564
00:43:50,040 --> 00:43:51,790
It's really 25.
565
00:44:02,080 --> 00:44:04,790
VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA
566
00:44:04,790 --> 00:44:06,000
What?
567
00:44:06,700 --> 00:44:08,700
DO YOU WATCH GAMES? SOCCER? BASKETBALL?
568
00:44:08,700 --> 00:44:10,700
HOW DID YOU KNOW?
569
00:44:10,700 --> 00:44:14,540
DO YOU BET ON FOOTBALL LOTTERY?
570
00:44:24,700 --> 00:44:26,830
"H"ERE, "E"VERYONE
"L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY.
571
00:44:27,580 --> 00:44:30,910
"I" "HAVE" A HOUSE NEVER "BEEN" CHECKED.
SERVER ENSURES YOU'RE NOT TAKEN BY DELAYS.
572
00:44:39,040 --> 00:44:41,410
FOOTBALL - BASKETBALL - TENNIS
573
00:44:44,830 --> 00:44:46,450
NEXT
574
00:44:46,450 --> 00:44:47,910
TOP UP SUCCESSFUL
575
00:44:48,950 --> 00:44:50,120
Sir.
576
00:44:50,120 --> 00:44:52,450
Is it possible to have an advance
on my paycheck for the next three months?
577
00:44:53,330 --> 00:44:55,160
{\i1}I am a bit short of cash for an emergency.{\i}
578
00:44:55,160 --> 00:44:56,370
Tian.
579
00:44:59,700 --> 00:45:00,660
{\i1}I've given you a dirt-cheap price, man!{\i}
580
00:45:00,660 --> 00:45:02,620
There are Air Jordan 4, 6, and 13.
581
00:45:02,620 --> 00:45:03,790
These particular ones are rusty.
582
00:45:03,790 --> 00:45:04,950
Excuse me,
583
00:45:04,950 --> 00:45:07,200
can you download this game for me?
Scan this QR code.
584
00:45:07,200 --> 00:45:10,290
I'll buy them all for 8,000 RMB.
I'll open them if we can make a deal.
585
00:45:10,290 --> 00:45:11,620
Can you offer a slightly higher price?
586
00:45:12,200 --> 00:45:13,290
{\i1}Scan this and I'll
invite you to the group.{\i}
587
00:45:13,290 --> 00:45:15,950
{\i1}Free chips and valuable
information shared by a master.{\i}
588
00:45:15,950 --> 00:45:17,910
{\i1}Some of them really make a fortune.{\i}
589
00:45:17,910 --> 00:45:20,250
{\i1}Mom. Can I borrow 50,000 RMB, please?{\i}
590
00:45:20,250 --> 00:45:22,370
{\i1}I am raising funds
for a startup with a few friends.{\i}
591
00:45:24,410 --> 00:45:26,410
SIGN UP AND GET 666 POINTS
592
00:45:39,750 --> 00:45:40,790
Tian.
593
00:45:41,450 --> 00:45:43,200
Auntie and uncle.
594
00:45:43,200 --> 00:45:45,120
- Coming. Yu.
- Auntie.
595
00:45:45,120 --> 00:45:46,830
Do you mind going out to talk?
596
00:45:47,660 --> 00:45:49,500
Do you know Tian
borrows a lot of money from people?
597
00:45:49,500 --> 00:45:51,250
This is my house.
Let's settle this outside.
598
00:45:51,250 --> 00:45:52,250
I will be responsible.
599
00:45:52,250 --> 00:45:53,160
Please, let's do it outside.
600
00:45:53,160 --> 00:45:54,750
- This is my home. I beg you.
- Go back to your room.
601
00:45:54,750 --> 00:45:56,700
Let's go out. Dude.
602
00:45:56,700 --> 00:45:58,200
- Tell me what can you do.
- Don't do this.
603
00:45:58,200 --> 00:45:59,870
Get in!
604
00:45:59,870 --> 00:46:00,870
Dad.
605
00:46:03,120 --> 00:46:05,250
- Yu...
- Yu.
606
00:46:05,910 --> 00:46:07,540
- How long has he been like this?
- Open the door!
607
00:46:07,540 --> 00:46:09,120
Open the door! Now!
608
00:46:09,120 --> 00:46:10,040
A month.
609
00:46:10,040 --> 00:46:11,160
A month?
610
00:46:11,160 --> 00:46:12,080
He spent more than a million!
611
00:46:12,660 --> 00:46:13,910
What are you doing?
612
00:46:13,910 --> 00:46:15,620
- Jin.
- Stop! Don't do it!
613
00:46:15,620 --> 00:46:17,080
Please give us a break.
614
00:46:19,950 --> 00:46:21,040
Please let me out. Mom.
615
00:46:21,040 --> 00:46:22,830
You have no money to pay it back, do you?
616
00:46:22,830 --> 00:46:25,500
- Don't hurt my family.
- Well, you can do something good.
617
00:46:26,370 --> 00:46:27,870
Build up merit.
618
00:46:27,870 --> 00:46:29,290
In return, I can allow
a few days' extension to you.
619
00:46:29,290 --> 00:46:30,500
What are you doing?
620
00:46:30,500 --> 00:46:31,410
ID CARD RECOGNITION
621
00:46:31,410 --> 00:46:33,910
{\i1}Xianjiang City
voluntary blood donation system.{\i}
622
00:46:33,910 --> 00:46:36,080
{\i1}Donator, Gu Tianzhi.{\i}
623
00:46:36,080 --> 00:46:38,370
{\i1}Four hundred milliliters.{\i}
624
00:46:38,370 --> 00:46:40,000
{\i1}We will begin the blood draw now.{\i}
625
00:46:55,040 --> 00:46:56,580
Okay, let's go to the next station!
626
00:46:57,870 --> 00:46:59,330
- What are you doing?
- What are you doing to him?
627
00:46:59,330 --> 00:47:01,500
Don't worry, Yu. Just go home.
628
00:47:01,500 --> 00:47:03,040
He must donate three
times to waive the interest.
629
00:47:03,040 --> 00:47:04,290
- Yu.
- Tian.
630
00:47:04,290 --> 00:47:06,040
- Go back.
- You can't do that anymore.
631
00:47:06,040 --> 00:47:08,910
- You will die from loss of blood.
- Go! Stay out of my business!
632
00:47:08,910 --> 00:47:10,160
Tian. Stop doing this.
633
00:47:10,160 --> 00:47:12,290
Just give up on me, would you? Go away!
634
00:47:12,290 --> 00:47:16,790
Tian...
635
00:47:23,620 --> 00:47:25,200
{\i1}Hello? Uncle and auntie.{\i}
636
00:47:25,200 --> 00:47:26,700
{\i1}We better prepare the money.{\i}
637
00:47:26,700 --> 00:47:28,450
{\i1}It's not doing something good.{\i}
638
00:47:28,450 --> 00:47:30,580
- {\i1}They are killing him.{\i}
- Don't do this.
639
00:47:30,580 --> 00:47:32,540
There you go.
640
00:47:32,540 --> 00:47:34,370
Can you not harass us anymore?
641
00:47:41,700 --> 00:47:43,950
Your dad got you this old phone
642
00:47:43,950 --> 00:47:45,540
with a new number.
643
00:48:00,250 --> 00:48:01,580
Transfer the loan of 300,000 to him.
644
00:48:01,580 --> 00:48:03,080
Take his Ford Mustang as collateral.
645
00:48:03,080 --> 00:48:04,870
If you can't repay us by next Tuesday.
646
00:48:04,870 --> 00:48:06,620
I'll sell the car.
647
00:48:37,580 --> 00:48:38,700
What are you doing here?
648
00:48:38,700 --> 00:48:40,290
Spying on me?
649
00:48:40,290 --> 00:48:42,080
I promised your parents.
650
00:48:44,830 --> 00:48:46,580
Do me a favor.
651
00:48:46,580 --> 00:48:47,620
What?
652
00:48:47,620 --> 00:48:49,540
Add this contact on WeChat.
Place a bet for me.
653
00:48:52,040 --> 00:48:53,000
Okay.
654
00:48:54,120 --> 00:48:56,120
{\i1}Good evening.{\i}
655
00:48:56,120 --> 00:48:57,450
Write to her.
656
00:48:57,950 --> 00:48:59,830
Bet on South Korea 2:0.
657
00:48:59,830 --> 00:49:01,620
Odds of 151.
658
00:49:01,620 --> 00:49:04,080
South Korea to win 200,000 RMB.
659
00:49:04,080 --> 00:49:05,950
Just to be sure,
buy Germany to win 50,000 RMB.
660
00:49:05,950 --> 00:49:07,830
South Korea to score
the first goal, 30,000 RMB.
661
00:49:07,830 --> 00:49:09,540
Sun Xingmin to score, 10,000 RMB.
662
00:49:09,540 --> 00:49:10,700
That's all.
663
00:49:12,040 --> 00:49:13,160
Alright. Look.
664
00:49:17,370 --> 00:49:18,700
The game is on!
665
00:49:19,910 --> 00:49:23,370
{\i1}Good evening.
Welcome to the FIFA World Cup.{\i}
666
00:49:28,080 --> 00:49:29,950
Hey! Sir, the signal is bad.
667
00:49:29,950 --> 00:49:30,910
The live feed is frozen.
668
00:49:31,870 --> 00:49:33,250
Fix it, come on!
669
00:49:33,250 --> 00:49:34,660
{\i1}His feet are showing off their power.{\i}
670
00:49:51,950 --> 00:49:53,250
I won!
671
00:49:55,160 --> 00:49:58,870
I won!
672
00:49:58,870 --> 00:50:01,160
You bring me luck.
673
00:50:02,040 --> 00:50:03,950
I finally won.
674
00:50:08,160 --> 00:50:09,580
Yay!
675
00:50:17,790 --> 00:50:18,950
{\i1}I can walk away with a fortune.{\i}
676
00:50:18,950 --> 00:50:20,620
We won a lot of money!
677
00:50:20,620 --> 00:50:22,250
I didn't place a bet.
678
00:50:23,120 --> 00:50:24,450
No way. You are kidding me!
679
00:50:24,450 --> 00:50:25,910
How could that possibly happen?
680
00:50:26,620 --> 00:50:29,080
It's true. I was afraid of you losing more
681
00:50:29,080 --> 00:50:31,040
so I canceled the bet
before the game was on.
682
00:50:36,870 --> 00:50:38,160
No, you did not.
683
00:50:40,000 --> 00:50:41,700
ARE YOU SURE YOU WANT TO CANCEL?
684
00:50:41,700 --> 00:50:43,580
YES.
685
00:51:13,910 --> 00:51:15,120
Tian.
686
00:51:16,700 --> 00:51:19,040
Use the money to redeem the car.
687
00:51:19,040 --> 00:51:21,000
That was your birthday gift from your dad.
688
00:51:27,290 --> 00:51:28,290
Tian.
689
00:51:37,500 --> 00:51:39,910
Did you get hurt? Are you okay?
690
00:51:39,910 --> 00:51:41,500
Don't touch me.
691
00:51:42,160 --> 00:51:43,200
Are you okay? Let me check!
692
00:51:43,200 --> 00:51:45,500
Do you feel pain? Tell me!
693
00:51:46,700 --> 00:51:48,370
I am sorry.
694
00:51:48,370 --> 00:51:50,790
Forgive me. I was wrong. I am sorry.
695
00:51:50,790 --> 00:51:51,750
My bad.
696
00:51:51,750 --> 00:51:53,700
- I am so sorry.
- I am sorry.
697
00:51:53,700 --> 00:51:55,160
Are you okay?
698
00:51:57,450 --> 00:51:58,950
Eat some fruit.
699
00:51:58,950 --> 00:52:00,540
I am good, granny.
700
00:52:00,540 --> 00:52:01,790
I don't want anything.
701
00:52:01,790 --> 00:52:03,370
It's up to you!
702
00:52:03,370 --> 00:52:05,330
I am not being polite.
703
00:52:06,080 --> 00:52:07,040
Look.
704
00:52:08,500 --> 00:52:10,370
Who is this?
705
00:52:11,080 --> 00:52:13,620
I can't see clearly,
706
00:52:13,620 --> 00:52:15,660
I have eye floaters.
707
00:52:15,660 --> 00:52:18,290
Bring it closer for me.
708
00:52:18,290 --> 00:52:20,370
She is your granddaughter-in-law.
709
00:52:20,370 --> 00:52:22,000
Her name is Xiao-Yu.
710
00:52:22,000 --> 00:52:23,410
Xiao-Yu.
711
00:52:23,410 --> 00:52:25,500
We plan to
get married right after graduation.
712
00:52:25,500 --> 00:52:26,950
Yes, marry her.
713
00:52:29,120 --> 00:52:30,660
Good boy.
714
00:52:33,080 --> 00:52:35,250
I've prepared some money, but not much.
715
00:52:35,250 --> 00:52:36,700
It's for you to host a banquet.
716
00:52:36,700 --> 00:52:38,040
A banquet!
717
00:52:38,040 --> 00:52:39,830
No, Granny, we are good.
718
00:52:39,830 --> 00:52:41,200
I can't take it.
719
00:52:42,660 --> 00:52:44,620
- Xiao-Yu?
- Granny.
720
00:52:44,620 --> 00:52:46,200
Where is my dear Xiao-Yu? Xiao-Yu?
721
00:52:46,200 --> 00:52:48,370
Come to me. Xiao-Yu?
722
00:52:48,370 --> 00:52:50,660
Come over.
723
00:52:52,660 --> 00:52:54,250
Granny.
724
00:52:54,250 --> 00:52:56,700
I am not Xiao-Yu. I am Gui.
725
00:52:56,700 --> 00:52:58,540
I am the person that takes care of you.
726
00:53:13,370 --> 00:53:14,500
{\i1}Take this card.{\i}
727
00:53:14,500 --> 00:53:16,540
I deposited 150,000 RMB for you.
728
00:53:16,540 --> 00:53:17,870
{\i1}Is it enough?{\i}
729
00:53:21,750 --> 00:53:25,040
{\i1}I saved this for you on purpose.{\i}
730
00:53:25,040 --> 00:53:27,540
{\i1}The pin code is your birthday.{\i}
731
00:53:39,870 --> 00:53:42,910
My grandson is the most handsome man.
732
00:53:42,910 --> 00:53:46,080
I have enough for my living.
Don't overthink it.
733
00:53:48,450 --> 00:53:49,830
{\i1}I need to win.{\i}
734
00:53:49,830 --> 00:53:51,330
{\i1}I must win to cover the loss!{\i}
735
00:53:55,330 --> 00:53:56,870
- Zhao.
- Yes?
736
00:53:56,870 --> 00:53:57,870
What's the matter?
737
00:53:57,870 --> 00:53:59,700
Her boyfriend was conned out of
hundreds of thousands of dollars.
738
00:54:00,580 --> 00:54:02,410
- Did she file a case?
- Yes, she did.
739
00:54:02,410 --> 00:54:03,910
Excuse me,
your case is under investigation.
740
00:54:03,910 --> 00:54:05,410
We can't reveal the details at this stage.
741
00:54:05,410 --> 00:54:06,750
I heard you are an anti-fraud expert.
742
00:54:06,750 --> 00:54:09,700
Please help me to convince him.
He is not listening to me.
743
00:54:15,660 --> 00:54:19,330
Kiddo, we are conducting
widespread anti-fraud campaigns.
744
00:54:19,910 --> 00:54:21,250
Can't you see?
745
00:54:21,250 --> 00:54:23,330
The advertisement is even printed on eggs.
746
00:54:23,330 --> 00:54:26,250
Many of them
are still getting caught in scams.
747
00:54:26,830 --> 00:54:28,540
Because people have two hearts,
748
00:54:28,540 --> 00:54:31,160
one is greedy, the other is unsatisfied.
749
00:54:31,160 --> 00:54:34,330
So, is he involved in gambling or a scam?
750
00:54:34,330 --> 00:54:35,700
Did he mention
751
00:54:35,700 --> 00:54:37,870
something like "inside dope"?
752
00:54:37,870 --> 00:54:39,750
Yes, there is a customer service agent
753
00:54:39,750 --> 00:54:40,700
saying things like "guaranteed win."
754
00:54:41,620 --> 00:54:43,500
Okay, that's a 100% fraudulent scheme
755
00:54:43,500 --> 00:54:45,120
using online gambling as bait.
756
00:54:45,120 --> 00:54:47,000
They inserted a Trojan horse
into the gambling software
757
00:54:47,000 --> 00:54:49,160
so they could
acquire and analyze his spending habits
758
00:54:49,160 --> 00:54:50,330
{\i1}and bank text messages.{\i}
759
00:54:50,330 --> 00:54:52,160
{\i1}They manipulate this data and information{\i}
760
00:54:52,160 --> 00:54:54,660
{\i1}to set up a scheme precisely,
assign the loan,{\i}
761
00:54:54,660 --> 00:54:56,000
{\i1}provide the so-called inside dope,{\i}
762
00:54:56,000 --> 00:54:57,410
{\i1}and control
the victims' feelings and mindset{\i}
763
00:54:57,410 --> 00:54:59,500
{\i1}by employing a pattern of
alternating wins and losses.{\i}
764
00:54:59,500 --> 00:55:02,660
{\i1}Regardless of age or academic achievement,{\i}
765
00:55:02,660 --> 00:55:04,000
{\i1}they are not afraid of you winning{\i}
766
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
{\i1}but of you not playing.{\i}
767
00:55:05,580 --> 00:55:07,500
Do you have the original email?
768
00:55:08,120 --> 00:55:09,370
Yes, I do.
769
00:55:09,370 --> 00:55:10,830
That's helpful. I hear you.
770
00:55:10,830 --> 00:55:12,410
Go back and wait for the news.
771
00:55:15,450 --> 00:55:17,620
That email was sent to 83 email addresses.
772
00:55:17,620 --> 00:55:19,950
82 of them are sent to
"Subtitle Group" and "Resource Site."
773
00:55:19,950 --> 00:55:21,540
Only one is not.
774
00:55:21,540 --> 00:55:22,790
To whom is it sent?
775
00:55:22,790 --> 00:55:23,790
The email address belongs to Mr. Gao,
776
00:55:23,790 --> 00:55:25,160
who works at a firm called "Yun Zhi Wen,"
777
00:55:25,160 --> 00:55:27,290
an online education company.
778
00:55:30,370 --> 00:55:31,700
Tian.
779
00:55:31,700 --> 00:55:34,290
You haven't eaten anything for days.
780
00:55:34,870 --> 00:55:35,910
My boy,
781
00:55:36,870 --> 00:55:38,120
eat some congee.
782
00:55:42,700 --> 00:55:43,950
What are you doing?
783
00:55:45,000 --> 00:55:46,080
Why did you lock me in?
784
00:55:46,080 --> 00:55:47,790
Please stay home.
785
00:55:47,790 --> 00:55:49,790
Where is my phone? I want my phone.
786
00:55:50,450 --> 00:55:52,830
- I have better luck using my mobile.
- Be good.
787
00:55:54,120 --> 00:55:56,120
- Stop it--
- I want my phone!
788
00:55:56,120 --> 00:55:57,370
As long as you stop--
789
00:55:57,370 --> 00:55:58,790
Give me back my phone!
790
00:56:00,370 --> 00:56:01,790
Give me my phone!
791
00:56:01,790 --> 00:56:03,540
My phone...
792
00:56:03,540 --> 00:56:05,500
Do you hear me?
793
00:56:05,500 --> 00:56:07,750
You are freaking me out.
794
00:56:07,750 --> 00:56:09,330
Where do you keep my phone?
795
00:56:09,830 --> 00:56:12,040
In the safe...
796
00:56:12,040 --> 00:56:13,370
Don't do that, please!
797
00:56:13,370 --> 00:56:15,200
What is the code?
798
00:56:15,870 --> 00:56:17,200
Give it to me!
799
00:56:18,120 --> 00:56:19,450
I can't tell you.
800
00:56:20,000 --> 00:56:21,450
- Tell me or I kill myself now.
- What are you doing?
801
00:56:21,450 --> 00:56:22,540
Don't hurt yourself!
802
00:56:22,540 --> 00:56:24,620
Tell me or not? You force me to die.
803
00:56:24,620 --> 00:56:26,580
Stop! I can't let you hurt yourself.
804
00:56:26,580 --> 00:56:28,290
Please stop!
805
00:56:28,290 --> 00:56:30,120
Stop crying!
806
00:57:11,160 --> 00:57:12,500
How did it come to this?
807
00:57:29,750 --> 00:57:31,080
He is back online,
808
00:57:31,700 --> 00:57:33,120
asking if there is any inside dope.
809
00:57:33,120 --> 00:57:34,450
Tell him.
810
00:57:34,450 --> 00:57:36,370
It's too risky.
We are not doing that anymore.
811
00:57:36,370 --> 00:57:37,700
Now we invest in Ethereum.
812
00:57:39,870 --> 00:57:41,000
Do it.
813
00:57:41,700 --> 00:57:43,040
You don't know how to spell?
814
00:57:44,120 --> 00:57:48,750
{\an8}IT'S TOO RISKY. WE DON'T DO THAT ANYMORE.
NOW WE INVEST IN ETHEREUM.
815
00:57:48,750 --> 00:57:50,660
He asked if he could participate.
816
00:57:50,660 --> 00:57:52,410
No. Tell him no.
817
00:57:53,370 --> 00:57:55,040
Tease his appetite.
818
00:57:55,750 --> 00:57:57,330
Tell him it's hard to get in.
819
00:57:57,330 --> 00:57:58,410
Don't be greedy.
820
00:57:58,410 --> 00:58:00,000
Play on something affordable.
821
00:58:00,000 --> 00:58:01,660
What he has earned is not enough to quit.
822
00:58:01,660 --> 00:58:03,410
WE ARE FAMILIAR WITH EACH OTHER.
WHY DON'T WE INVEST TOGETHER?
823
00:58:03,410 --> 00:58:05,410
He wants a seat at the table.
824
00:58:07,000 --> 00:58:08,790
I own this property.
825
00:58:08,790 --> 00:58:10,080
Look around
and take your time to consider.
826
00:58:13,290 --> 00:58:14,410
Mai.
827
00:58:18,540 --> 00:58:20,040
Stay with me, please.
828
00:58:21,290 --> 00:58:23,160
According to the agreement,
if the payment is due,
829
00:58:23,160 --> 00:58:24,950
we will take over the house
and proceed to auction it.
830
00:58:24,950 --> 00:58:26,330
Do you need to
confirm again with your parents?
831
00:58:31,500 --> 00:58:34,500
I HAVE MONEY, EIGHT MILLION,
PLEASE HELP ME TOP UP ALL OF IT.
832
00:58:34,500 --> 00:58:35,910
TIAN
833
00:58:35,910 --> 00:58:36,910
He is calling us now.
834
00:58:37,790 --> 00:58:38,660
Get Liang Anna to answer.
835
00:58:52,040 --> 00:58:53,580
She is on the stage.
836
00:58:55,330 --> 00:58:56,160
Yu!
837
00:58:56,950 --> 00:58:58,580
Have you seen Tian?
838
00:59:00,750 --> 00:59:02,870
We can't reach him anymore.
839
00:59:12,330 --> 00:59:13,160
Asking for me?
840
00:59:13,910 --> 00:59:15,580
Pick up the call.
841
00:59:15,580 --> 00:59:16,830
Tell him exactly what I told you.
842
00:59:16,830 --> 00:59:18,950
Log in to my account.
843
00:59:18,950 --> 00:59:21,160
The password is 255125.
844
00:59:21,750 --> 00:59:22,950
{\i1}I have eight million dollars ready.{\i}
845
00:59:22,950 --> 00:59:24,290
{\an8\i1}Join me in investing with shared funds.{\i}
846
00:59:24,290 --> 00:59:26,750
{\an8\i1}I will take
a 30% commission on your profit.{\i}
847
00:59:31,700 --> 00:59:34,910
{\an8}TOTAL ASSETS
848
00:59:35,620 --> 00:59:36,830
We got him.
849
00:59:37,870 --> 00:59:39,330
Keep him on the line,
saying the fund is yet to be received.
850
00:59:40,700 --> 00:59:42,540
What are we waiting for?
851
00:59:42,540 --> 00:59:43,790
Hurry up!
852
00:59:43,790 --> 00:59:46,500
The bank is closed,
so the fund transfer is delayed.
853
00:59:46,500 --> 00:59:47,870
{\i1}Because of
the substantial amount being sent,{\i}
854
00:59:47,870 --> 00:59:49,790
{\i1}the fund will be
received by several accounts.{\i}
855
01:00:02,000 --> 01:00:03,450
Call Q to check our receiving accounts.
856
01:00:03,450 --> 01:00:05,040
Five minutes, countdown from now.
857
01:00:08,330 --> 01:00:09,370
Let's go!
858
01:00:16,330 --> 01:00:18,160
Time to work!
859
01:00:23,700 --> 01:00:25,200
{\an8}PAYEE
860
01:00:27,540 --> 01:00:28,870
CONFIRM
861
01:00:31,700 --> 01:00:33,620
The price is up.
The price is really going up.
862
01:00:33,620 --> 01:00:34,790
See?
863
01:00:35,790 --> 01:00:37,750
Over $8,000 USD last Friday.
864
01:00:37,750 --> 01:00:39,540
And it reached more than $10,000 USD.
865
01:00:40,160 --> 01:00:41,580
An 8-million-dollar
large-scale transfer is detected.
866
01:00:41,580 --> 01:00:43,580
We have control over accounts
at both secondary and tertiary levels.
867
01:00:43,580 --> 01:00:45,870
- Who is making this transfer?
- A mortgage company.
868
01:00:45,870 --> 01:00:48,040
The recipient is not in Xianjiang.
It's in Jiangsu.
869
01:00:48,040 --> 01:00:49,290
A cross-provincial case?
870
01:00:49,870 --> 01:00:51,750
Did you find him?
871
01:00:51,750 --> 01:00:53,250
No, he is not answering.
872
01:00:53,250 --> 01:00:55,580
Hello. We are calling from
the Anti-Fraud Center of Xianjiang City.
873
01:00:55,580 --> 01:00:57,830
The transaction that you just made is
highly possible to be a premeditated scam.
874
01:00:59,410 --> 01:01:00,410
I am--
875
01:01:03,910 --> 01:01:05,080
Withdraw it all in ten minutes.
876
01:01:05,080 --> 01:01:06,540
Ten minutes. Hurry up!
877
01:01:06,540 --> 01:01:08,040
Withdraw it all. Ten minutes.
878
01:01:08,040 --> 01:01:10,330
Ten minutes. Hurry up!
879
01:01:23,830 --> 01:01:25,000
Uncle. He is in the studio.
880
01:01:25,000 --> 01:01:26,200
He is there.
881
01:01:44,500 --> 01:01:46,790
We can chase to the tertiary levels,
but no further.
882
01:01:46,790 --> 01:01:48,620
The accounts are too separated nationwide.
883
01:01:50,540 --> 01:01:52,870
Notify everyone in the group
that the loss will be theirs
884
01:01:52,870 --> 01:01:54,290
if the money
is frozen within five minutes.
885
01:01:54,290 --> 01:01:55,290
Copy that.
886
01:02:38,120 --> 01:02:39,580
Can you speed up?
887
01:02:41,080 --> 01:02:44,410
IT'S ALMOST DONE. WAIT A MOMENT.
888
01:02:48,330 --> 01:02:51,750
ARE YOU THERE?
889
01:02:54,410 --> 01:02:55,330
{\an8}ARE YOU STILL THERE?
890
01:02:55,330 --> 01:02:56,250
What happened?
891
01:02:56,250 --> 01:02:57,660
THE OTHER PARTY HAS BLOCKED YOU.
892
01:02:57,660 --> 01:02:59,250
Anna has just blocked me.
893
01:03:02,250 --> 01:03:04,830
You can't trust her anymore!
She is a fraudster, can't you see that?
894
01:03:04,830 --> 01:03:06,330
We knew each other for a while.
895
01:03:06,330 --> 01:03:07,450
She gave me those inside dopes.
896
01:03:07,450 --> 01:03:09,790
- But she has deleted us anyway--
- Shut up!
897
01:03:17,160 --> 01:03:18,790
Tian.
898
01:03:18,790 --> 01:03:20,410
We can start over.
899
01:03:21,080 --> 01:03:22,830
How do we do that?
900
01:03:22,830 --> 01:03:24,250
You tell me how?
901
01:03:25,700 --> 01:03:27,370
- I am totally fucked.
- Tian.
902
01:03:27,370 --> 01:03:28,620
Song Yu is at the door,
and your parents too.
903
01:03:29,500 --> 01:03:30,830
Tian. Open the door!
904
01:03:30,830 --> 01:03:32,580
Tian... Open the door! Tian!
905
01:03:32,580 --> 01:03:34,080
- Tian...
- I let them down.
906
01:03:34,080 --> 01:03:35,620
Do you know what you have done?
907
01:03:35,620 --> 01:03:37,080
Do you know how anxious
your parents are when you're hiding?
908
01:03:37,080 --> 01:03:38,750
- I let her down.
- Tian!
909
01:03:38,750 --> 01:03:41,000
Open the door, Binlang!
910
01:03:41,790 --> 01:03:43,700
I let my granny down.
911
01:03:43,700 --> 01:03:46,870
Tian. Open up, Tian...
912
01:03:48,330 --> 01:03:49,450
Tian.
913
01:03:50,950 --> 01:03:52,450
Are you alright?
914
01:03:52,450 --> 01:03:54,870
I am begging you.
They are all coming for you.
915
01:03:54,870 --> 01:03:56,250
Shall we open the door?
916
01:03:56,250 --> 01:03:57,250
What are you doing, Tian?
917
01:03:57,250 --> 01:03:59,830
Open the door! Binlang... Open the door!
918
01:04:00,580 --> 01:04:01,580
Tian.
919
01:04:01,580 --> 01:04:02,950
Do you know what you have done?
920
01:04:02,950 --> 01:04:05,250
Do you know how anxious
your parents are when you're hiding?
921
01:04:05,250 --> 01:04:06,790
Tian. Come back to us!
922
01:04:06,790 --> 01:04:08,540
Tian!
923
01:05:12,870 --> 01:05:14,370
{\i1}Good work.{\i}
924
01:05:14,370 --> 01:05:17,080
{\i1}Be happy. Safe and sound.{\i}
925
01:06:21,450 --> 01:06:24,200
- Spicy Stir-Fried Pork.
- Thank you, sir.
926
01:06:24,200 --> 01:06:26,080
Have you called
your family to report your safety?
927
01:06:26,080 --> 01:06:27,910
Aren't we not allowed to use our phones?
928
01:06:29,330 --> 01:06:30,870
- Go and ask him for yours.
- Alright.
929
01:06:30,870 --> 01:06:33,370
- Keep this as a secret between us.
- Okay.
930
01:06:33,370 --> 01:06:35,040
But do remember to tell them that
931
01:06:35,950 --> 01:06:37,540
it is not easy to work far from home.
932
01:06:37,540 --> 01:06:39,660
You can't go back often.
Ask for their understanding.
933
01:06:39,660 --> 01:06:41,790
Okay.
934
01:06:45,830 --> 01:06:49,160
Next, let's welcome
today's key contributor.
935
01:06:49,160 --> 01:06:50,290
Anna!
936
01:06:53,700 --> 01:06:54,950
You can see that
937
01:06:54,950 --> 01:06:57,910
their team performance
is outstanding with hard work.
938
01:06:57,910 --> 01:07:01,080
This year's turnover has
already exceeded 60 million.
939
01:07:02,620 --> 01:07:04,790
Today is also a special day
940
01:07:04,790 --> 01:07:06,330
for Pan Sheng.
941
01:07:06,330 --> 01:07:07,290
Come up to the stage.
942
01:07:09,330 --> 01:07:10,370
Come on!
943
01:07:13,580 --> 01:07:15,080
Today,
944
01:07:15,080 --> 01:07:16,370
is Pan's
945
01:07:17,290 --> 01:07:19,120
30th birthday.
946
01:07:19,120 --> 01:07:20,790
So, let's all celebrate with him.
947
01:07:20,790 --> 01:07:22,830
Happy Birthday!
948
01:07:27,500 --> 01:07:30,290
Let's sing the song. Come on!
949
01:07:39,540 --> 01:07:40,790
How do you know today is my birthday?
950
01:07:40,790 --> 01:07:42,410
Of course I know.
951
01:07:42,410 --> 01:07:45,250
I have your passport. I know everyone.
952
01:07:45,790 --> 01:07:47,540
You can't remember everyone.
953
01:07:47,540 --> 01:07:49,080
Of course I can't.
954
01:07:49,080 --> 01:07:51,160
Too many to memorize.
955
01:07:52,830 --> 01:07:55,580
I only remember yours
because you are the most special one.
956
01:08:00,580 --> 01:08:02,000
Look.
957
01:08:02,000 --> 01:08:04,160
We make money from those losers
958
01:08:04,160 --> 01:08:06,290
and we provide it to our brothers
959
01:08:06,870 --> 01:08:09,290
to support the families they have.
960
01:08:10,160 --> 01:08:12,000
Their actions are driven by greed.
961
01:08:12,000 --> 01:08:13,660
Can you blame us for their choices?
962
01:08:13,660 --> 01:08:16,410
Come. Let's play a game.
963
01:08:20,330 --> 01:08:21,500
Everyone.
964
01:08:22,080 --> 01:08:23,750
Use your chopstick to pick up money
965
01:08:23,750 --> 01:08:26,870
as much as you can,
966
01:08:26,870 --> 01:08:30,040
but each of you has only one shot!
967
01:08:30,040 --> 01:08:31,330
Let's get the party started.
968
01:09:04,620 --> 01:09:05,950
Are you a dumbass?
969
01:09:14,000 --> 01:09:15,410
Take a bite!
970
01:09:21,500 --> 01:09:22,580
I don't even know what date it is
971
01:09:22,580 --> 01:09:24,790
since arriving here.
972
01:09:24,790 --> 01:09:27,910
Surprisingly, Lu remembers it.
973
01:09:27,910 --> 01:09:29,750
He likes you, I can see that.
974
01:09:32,540 --> 01:09:35,410
Don't leave. Let's stay together
and make some money.
975
01:09:44,700 --> 01:09:46,290
Anna. Lu is looking for you.
976
01:09:57,700 --> 01:09:59,540
Congratulations!
977
01:09:59,540 --> 01:10:01,000
You can leave now after reaching the goal.
978
01:10:06,660 --> 01:10:08,370
But you have a better option here.
979
01:10:09,120 --> 01:10:10,750
What is that?
980
01:10:11,370 --> 01:10:12,700
Marry me.
981
01:10:16,330 --> 01:10:17,160
I am serious.
982
01:10:19,040 --> 01:10:20,700
I have prepared our retreat.
983
01:10:29,580 --> 01:10:32,160
You have to make 20 million more for me.
984
01:10:33,660 --> 01:10:35,330
Why?
985
01:10:35,330 --> 01:10:37,120
I thought we had a deal.
986
01:10:44,790 --> 01:10:46,080
Kneel down.
987
01:10:57,250 --> 01:10:58,750
Kneel down.
988
01:11:03,200 --> 01:11:04,290
Be my good girl.
989
01:11:05,620 --> 01:11:06,910
Come here.
990
01:11:09,200 --> 01:11:11,080
Kneel down. I am not saying again.
991
01:11:11,080 --> 01:11:12,830
Do it.
992
01:11:13,700 --> 01:11:15,910
- Manager Lu?
- Who is there?
993
01:11:15,910 --> 01:11:16,950
It's me. Pan Sheng.
994
01:11:17,700 --> 01:11:19,000
We'll talk tomorrow!
995
01:11:19,000 --> 01:11:20,160
I've had a change of heart.
996
01:11:21,160 --> 01:11:22,500
Let's work together.
997
01:11:35,160 --> 01:11:36,870
I set up a dynamic password for you,
998
01:11:36,870 --> 01:11:39,660
turning your mobile into the only
terminal that can access the server.
999
01:11:39,660 --> 01:11:41,830
In case of three failed password attempts,
1000
01:11:41,830 --> 01:11:43,660
the server will be
automatically formatted.
1001
01:11:45,700 --> 01:11:47,290
I want to create an automated program that
1002
01:11:48,330 --> 01:11:50,700
integrates all customer service functions
into the app.
1003
01:11:51,620 --> 01:11:53,120
After scanning the QR code for newcomers,
1004
01:11:53,120 --> 01:11:55,000
they will be redirected to a group
1005
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
where all leader accounts
are operated by AI.
1006
01:11:58,000 --> 01:11:59,790
The app will also
include an embedded slider
1007
01:11:59,790 --> 01:12:01,370
for matching these users
with their capital,
1008
01:12:01,370 --> 01:12:02,620
resulting in higher efficiency.
1009
01:12:14,000 --> 01:12:14,950
Manager Lu.
1010
01:12:15,700 --> 01:12:17,700
The efficiency of
human staff is too sluggish,
1011
01:12:17,700 --> 01:12:19,620
maintaining them is a waste.
1012
01:12:20,290 --> 01:12:22,080
It's better to set them free.
1013
01:12:22,660 --> 01:12:24,370
You can save
a significant amount of money.
1014
01:12:25,200 --> 01:12:27,080
Is there anything else you'd like to ask?
1015
01:12:27,080 --> 01:12:30,040
May I have my laptop
and hard drive back, please?
1016
01:12:32,500 --> 01:12:34,040
And my phone.
1017
01:12:41,620 --> 01:12:43,080
I texted a few on WeChat.
1018
01:12:44,330 --> 01:12:45,910
MAIN, PROMOTION
1019
01:12:49,500 --> 01:12:51,200
GAO
1020
01:12:51,200 --> 01:12:53,870
{\an8}HAPPY BIRTHDAY!
1021
01:12:53,870 --> 01:12:56,830
EVERYTHING IS FINE.
1022
01:13:18,200 --> 01:13:19,790
Why did you sleep here?
1023
01:13:20,290 --> 01:13:22,040
It's my punishment.
1024
01:13:25,040 --> 01:13:26,450
Put on a little of this.
1025
01:13:28,450 --> 01:13:29,660
Thank you.
1026
01:13:32,120 --> 01:13:33,450
Let me do your back.
1027
01:13:41,040 --> 01:13:42,500
He is not letting me go.
1028
01:13:47,660 --> 01:13:49,410
That's fine. I'll figure something out.
1029
01:13:50,120 --> 01:13:52,580
See, how pretty she is.
1030
01:13:52,580 --> 01:13:55,200
Pan Sheng is a prodigy.
1031
01:13:55,200 --> 01:13:56,580
Say hi!
1032
01:13:58,950 --> 01:14:00,450
Good day, sis.
1033
01:14:01,120 --> 01:14:02,450
My daughter, Yueting.
1034
01:14:02,450 --> 01:14:05,500
She just transferred here.
I am showing her around.
1035
01:14:05,500 --> 01:14:07,040
You guys may continue.
1036
01:14:07,040 --> 01:14:08,250
I'll leave you two.
1037
01:14:37,450 --> 01:14:39,250
GLOBAL CONSULAR PROTECTION AND SERVICE
EMERGENCY CALL CENTER TELEPHONE NUMBER
1038
01:14:46,000 --> 01:14:48,450
We are going to take photos
to let your family know you're safe.
1039
01:14:48,450 --> 01:14:52,080
Don't talk to any strangers.
1040
01:14:52,080 --> 01:14:53,160
Understood?
1041
01:14:54,000 --> 01:14:55,540
Give that to me! They go easy on me.
1042
01:14:55,540 --> 01:14:57,830
I'll try to spend it.
1043
01:14:57,830 --> 01:15:00,200
- Can you do that?
- Yes.
1044
01:15:12,000 --> 01:15:13,700
You guys haven't been photographed yet.
1045
01:15:13,700 --> 01:15:15,290
Here we are. Smile. Give me a smile.
1046
01:15:15,290 --> 01:15:16,870
Big one.
1047
01:15:16,870 --> 01:15:18,370
Three, two, one.
1048
01:15:18,370 --> 01:15:20,830
Okay. Very nice.
1049
01:15:20,830 --> 01:15:22,000
Now, your turn.
1050
01:15:23,620 --> 01:15:25,580
He is being blocked. Move aside...
1051
01:15:26,200 --> 01:15:28,700
Take a group photo! A big smile!
1052
01:15:49,870 --> 01:15:52,080
Quiet. It's time for class.
1053
01:15:55,040 --> 01:15:57,790
- Thanks, Anna, for this treat.
- You're welcome.
1054
01:16:01,790 --> 01:16:02,700
Sorry,
1055
01:16:02,700 --> 01:16:05,950
we don't take US dollars,
only Canan dollars.
1056
01:16:18,450 --> 01:16:19,620
Be careful.
1057
01:16:20,200 --> 01:16:21,040
I'll get the bill.
1058
01:16:22,040 --> 01:16:23,540
We are in hurry
1059
01:16:23,540 --> 01:16:25,500
catching a flight.
1060
01:16:26,660 --> 01:16:27,620
Go.
1061
01:16:33,200 --> 01:16:34,870
Is this your money?
1062
01:16:39,870 --> 01:16:42,250
Is it yours?
1063
01:16:42,250 --> 01:16:43,750
We are together.
1064
01:17:09,200 --> 01:17:11,830
Take the money out and bask in the sun,
otherwise, it will all get moldy.
1065
01:17:11,830 --> 01:17:14,830
One more.
1066
01:17:14,830 --> 01:17:17,290
Our new team leader of positioners,
Pan Sheng.
1067
01:17:17,290 --> 01:17:20,540
Next, we invite Pan to say a few words.
1068
01:17:29,000 --> 01:17:31,200
I worked for an online education company
1069
01:17:31,200 --> 01:17:32,950
for six years.
1070
01:17:33,540 --> 01:17:35,700
Three hundred and eighty hours per month.
1071
01:17:35,700 --> 01:17:37,450
Almost always no days off.
1072
01:17:38,450 --> 01:17:40,830
Dreaming every day of getting promoted
1073
01:17:40,830 --> 01:17:42,080
and earning a raise.
1074
01:17:43,870 --> 01:17:45,660
After I joined this company,
1075
01:17:45,660 --> 01:17:47,330
with Lu's support,
1076
01:17:47,950 --> 01:17:50,000
we have both
1077
01:17:50,000 --> 01:17:51,620
money and respect.
1078
01:17:51,620 --> 01:17:53,290
Isn't it great?
1079
01:17:54,330 --> 01:17:55,580
Fight once.
1080
01:17:55,580 --> 01:17:56,790
Wealth can pass three generations.
1081
01:17:56,790 --> 01:17:59,870
Only through desperate
efforts can we avoid failure.
1082
01:17:59,870 --> 01:18:00,790
Sleep on the floor today.
1083
01:18:00,790 --> 01:18:02,830
Fuck your boss tomorrow.
1084
01:18:04,700 --> 01:18:06,330
Who dares to fuck me!
1085
01:18:08,830 --> 01:18:10,660
Alright, you got the boot.
1086
01:18:10,660 --> 01:18:12,500
No need to come to work tomorrow.
1087
01:18:13,950 --> 01:18:15,290
Seriously?
1088
01:18:16,910 --> 01:18:19,000
Do you remember the rule?
1089
01:18:19,000 --> 01:18:20,580
Yes, sir.
1090
01:18:20,580 --> 01:18:22,450
What happens here, stays here.
1091
01:18:22,450 --> 01:18:23,750
Okay. You are all dismissed.
1092
01:18:24,410 --> 01:18:26,790
Let's go home!
1093
01:18:40,750 --> 01:18:42,580
Thank you.
1094
01:18:42,580 --> 01:18:44,410
I can finally go home
to look after my wife.
1095
01:19:15,750 --> 01:19:18,200
Tai. He hit the jackpot!
1096
01:19:18,200 --> 01:19:19,950
I sold all the hustlers out
at 30,000 RMB each.
1097
01:19:19,950 --> 01:19:21,160
I thought they were released.
1098
01:19:21,160 --> 01:19:24,370
Do you know how costly it was
to train them as hustlers?
1099
01:19:24,370 --> 01:19:25,790
How can I just set them free like that?
1100
01:19:27,910 --> 01:19:29,040
What's the time?
1101
01:19:29,910 --> 01:19:31,250
Did you finish your homework?
1102
01:19:40,330 --> 01:19:41,370
Cigarettes?
1103
01:19:41,370 --> 01:19:44,500
I am out. There is a convenience store.
1104
01:19:44,500 --> 01:19:46,080
I don't have cash with me.
1105
01:19:46,080 --> 01:19:47,450
Do you?
1106
01:19:47,450 --> 01:19:49,500
Sell them out and we will have some.
1107
01:19:50,950 --> 01:19:52,830
Take off the hoods.
1108
01:19:54,040 --> 01:19:55,620
Does anyone have cash?
1109
01:19:56,870 --> 01:19:58,120
Do you?
1110
01:19:59,870 --> 01:20:01,290
You better not.
1111
01:20:01,290 --> 01:20:02,750
I will beat the shit
out of you if I found some.
1112
01:20:03,620 --> 01:20:04,870
You?
1113
01:20:05,580 --> 01:20:07,620
What a liar.
1114
01:20:07,620 --> 01:20:08,790
You have cash here.
1115
01:20:09,580 --> 01:20:10,660
Thanks.
1116
01:20:15,620 --> 01:20:17,080
Two packs of Marlboro.
1117
01:20:23,910 --> 01:20:26,080
Twenty for two packs,
1118
01:20:26,080 --> 01:20:27,410
more than enough.
1119
01:20:38,200 --> 01:20:39,750
The bank won't take this banknote
1120
01:20:39,750 --> 01:20:41,660
with writing on it.
1121
01:20:49,620 --> 01:20:51,290
Plus, three multiplied by two.
1122
01:20:55,580 --> 01:20:56,410
Concentrate.
1123
01:20:57,250 --> 01:20:58,790
What is three multiplied by two?
1124
01:20:58,790 --> 01:21:00,450
Three multiplied by two...
1125
01:21:01,870 --> 01:21:03,160
- Equals six, right?
- Yes.
1126
01:21:04,500 --> 01:21:06,950
What about this one?
Five multiplied by two?
1127
01:21:06,950 --> 01:21:08,950
Five multiplied by...
1128
01:21:17,750 --> 01:21:19,700
Close the door...
We have something to figure out.
1129
01:21:19,700 --> 01:21:21,160
Come over, this way.
1130
01:21:21,160 --> 01:21:22,290
Move, quickly.
1131
01:21:22,290 --> 01:21:24,410
I need all of your attention.
1132
01:21:25,040 --> 01:21:26,000
Quiet.
1133
01:21:26,000 --> 01:21:28,410
{\i1}Hello. This is the 12308 hotline{\i}
1134
01:21:28,410 --> 01:21:30,620
{\i1}of the Ministry of Foreign Affairs'{\i}
1135
01:21:30,620 --> 01:21:32,200
{\i1}Global Consular Protection
and Service Emergency Call Center--{\i}
1136
01:21:32,200 --> 01:21:33,660
Emergency number.
1137
01:21:34,450 --> 01:21:37,200
Someone wrote
a distress call phone number on this bill.
1138
01:21:38,250 --> 01:21:39,750
What does "505" mean?
1139
01:21:42,450 --> 01:21:44,200
I offer you jobs.
1140
01:21:44,200 --> 01:21:45,620
I give you money.
1141
01:21:45,620 --> 01:21:47,290
Have I ever mistreated you?
1142
01:21:47,910 --> 01:21:50,450
- No.
- Ask yourself?
1143
01:21:50,450 --> 01:21:52,160
{\i1}No.{\i}
1144
01:21:55,410 --> 01:21:56,950
So, who is this whistleblower
1145
01:21:56,950 --> 01:21:58,790
trying to destroy everything we have here?
1146
01:21:59,950 --> 01:22:01,250
Is it you?
1147
01:22:06,540 --> 01:22:07,660
Or you?
1148
01:22:14,450 --> 01:22:15,830
- It's me.
- I wrote it.
1149
01:22:22,450 --> 01:22:24,160
Who the fuck did this?
1150
01:22:25,750 --> 01:22:27,160
The handwriting is mine.
1151
01:22:38,620 --> 01:22:40,330
Leave her alone. I wrote it.
1152
01:22:41,790 --> 01:22:43,700
I have always cared for
the company as if it were my home.
1153
01:22:44,290 --> 01:22:45,500
Even though there are
certain requirements from the leadership,
1154
01:22:45,500 --> 01:22:48,250
sometimes I do give some leeway.
1155
01:22:48,250 --> 01:22:50,370
Cai. Open the door!
1156
01:22:51,700 --> 01:22:54,410
Count to three.
You can leave now if you want to.
1157
01:22:56,580 --> 01:22:57,700
Pan.
1158
01:22:59,620 --> 01:23:01,080
Do you wanna go?
1159
01:23:03,250 --> 01:23:04,540
I do.
1160
01:23:04,540 --> 01:23:05,790
I want my freedom.
1161
01:23:05,790 --> 01:23:08,540
Can you be free after leaving? Three.
1162
01:23:12,000 --> 01:23:13,120
Go.
1163
01:23:13,870 --> 01:23:15,330
Let's go.
1164
01:23:15,330 --> 01:23:17,370
Weren't we all deceived to come here?
1165
01:23:17,370 --> 01:23:19,580
- And now we're deceiving others.
- Two.
1166
01:23:19,580 --> 01:23:21,410
Let's go!
1167
01:23:21,410 --> 01:23:23,700
What's the point of scamming people here?
1168
01:23:25,790 --> 01:23:27,040
One. The door is closed.
1169
01:23:28,750 --> 01:23:30,540
Thank you all for staying together.
1170
01:23:30,540 --> 01:23:33,200
However, each country has its own laws
and each family has its own rules.
1171
01:23:34,200 --> 01:23:35,410
Mr. Lu...
1172
01:23:35,410 --> 01:23:37,290
Let her go. I beg you. Mr. Lu. I did that.
1173
01:23:37,290 --> 01:23:39,080
- Cai.
- Mr. Lu...
1174
01:23:39,080 --> 01:23:40,410
Mr. Lu--
1175
01:24:18,410 --> 01:24:19,700
The writing is mine.
1176
01:24:20,540 --> 01:24:21,540
I'll take the punishment.
1177
01:24:22,370 --> 01:24:24,250
Yes, I am punishing you, not her.
1178
01:24:33,290 --> 01:24:35,000
You came here together, didn't you?
He is your friend.
1179
01:24:35,000 --> 01:24:37,750
We came here together.
1180
01:24:37,750 --> 01:24:38,700
Break his leg.
1181
01:24:48,790 --> 01:24:50,080
Harder.
1182
01:24:51,290 --> 01:24:54,370
Sorry, mate. Bear with me.
1183
01:25:25,790 --> 01:25:26,950
Start working now.
1184
01:26:05,450 --> 01:26:06,790
Hurry up!
1185
01:26:12,500 --> 01:26:13,580
Damn.
1186
01:26:14,200 --> 01:26:15,540
Nobody move!
1187
01:26:18,790 --> 01:26:19,830
Stay still.
1188
01:26:22,790 --> 01:26:23,910
Where is she?
1189
01:27:00,370 --> 01:27:01,750
Help!
1190
01:27:01,750 --> 01:27:03,700
Some people were kidnapped.
1191
01:27:03,700 --> 01:27:05,620
Someone has been shot and killed.
1192
01:27:05,620 --> 01:27:07,290
Hold on.
1193
01:27:19,330 --> 01:27:20,660
This is the police station.
1194
01:27:20,660 --> 01:27:22,910
Come and pick up your girl.
1195
01:27:48,410 --> 01:27:50,910
- Chong says thank you to you.
- Please don't say that.
1196
01:27:50,910 --> 01:27:53,080
It's me expressing
gratitude for Mr. Chong's support.
1197
01:28:33,450 --> 01:28:34,750
Put some stones in.
1198
01:30:37,080 --> 01:30:39,790
INTERNET FRAUD
1199
01:30:48,080 --> 01:30:49,330
Song?
1200
01:30:52,540 --> 01:30:54,290
It's really you!
1201
01:30:57,410 --> 01:30:59,660
What are you doing here?
Do you study here?
1202
01:30:59,660 --> 01:31:01,000
Yes.
1203
01:31:01,000 --> 01:31:02,580
I am volunteering here.
1204
01:31:04,040 --> 01:31:05,540
Where is your boyfriend?
1205
01:31:05,540 --> 01:31:07,950
Have him come here
so I can personally educate him.
1206
01:31:10,200 --> 01:31:11,580
He committed suicide.
1207
01:31:12,290 --> 01:31:15,120
He mortgaged
his house to speculate on Ethereum,
1208
01:31:15,120 --> 01:31:17,290
was swindled out of eight million,
1209
01:31:17,290 --> 01:31:18,580
and jumped off a building.
1210
01:31:22,830 --> 01:31:23,870
I am so sorry to hear that.
1211
01:31:24,450 --> 01:31:25,910
Trust me.
1212
01:31:25,910 --> 01:31:28,750
The investigation
of the case is in full swing.
1213
01:31:28,750 --> 01:31:31,870
I hope for news every day,
1214
01:31:32,500 --> 01:31:35,160
try to be useful and do something
at least. So, I serve as a volunteer,
1215
01:31:35,950 --> 01:31:38,290
repeatedly telling others
1216
01:31:38,290 --> 01:31:41,160
not to believe it, not to be greedy,
1217
01:31:41,750 --> 01:31:43,080
and to think again before doing it.
1218
01:31:45,410 --> 01:31:48,410
Zhao, let's take a group photo together.
1219
01:31:53,830 --> 01:31:56,450
Be happy, and say cheese!
1220
01:31:56,450 --> 01:31:58,540
One, two, three!
1221
01:32:01,750 --> 01:32:04,000
Zhao, could you please smile for a moment?
1222
01:32:04,000 --> 01:32:05,620
We'll try it one more time. Alright.
1223
01:32:05,620 --> 01:32:07,910
Look here, and smile.
1224
01:32:07,910 --> 01:32:10,200
One, two...
1225
01:32:11,910 --> 01:32:13,040
Excuse me.
1226
01:32:23,580 --> 01:32:24,500
Give me a moment, please.
1227
01:32:35,580 --> 01:32:37,410
Come to me when the event is over.
1228
01:32:42,910 --> 01:32:44,620
Honestly, I feel sorry
and regretful all the time.
1229
01:32:46,290 --> 01:32:47,700
Why?
1230
01:32:48,290 --> 01:32:49,750
That day, he was
gambling on football matches.
1231
01:32:50,410 --> 01:32:52,330
He asked me to place a bet for him,
1232
01:32:52,330 --> 01:32:54,250
but I secretly canceled it.
1233
01:32:55,620 --> 01:32:57,660
He could have won several million.
1234
01:32:57,660 --> 01:32:59,620
Winning would have
allowed him to get out of trouble.
1235
01:32:59,620 --> 01:33:01,500
The betting is be locked for a few minutes
1236
01:33:01,500 --> 01:33:03,370
before and after a crucial goal.
1237
01:33:03,370 --> 01:33:04,790
The bookmakers
manipulate the odds behind the scenes.
1238
01:33:04,790 --> 01:33:06,290
Even if he won,
1239
01:33:06,290 --> 01:33:08,500
the gambling platform
wouldn't honor the payout.
1240
01:33:09,910 --> 01:33:12,040
However, he has
successfully withdrawn funds before.
1241
01:33:12,660 --> 01:33:14,540
The withdrawal only releases frozen funds.
1242
01:33:14,540 --> 01:33:17,750
After 24 hours, it automatically
returns to its original path.
1243
01:33:19,040 --> 01:33:21,620
Zhao. When can they be caught?
1244
01:33:22,200 --> 01:33:23,290
If there is something
missing in your house,
1245
01:33:23,290 --> 01:33:25,080
and you suspect the neighbor stole it.
1246
01:33:25,660 --> 01:33:27,910
Can you just rush into
the neighbor's house to search?
1247
01:33:27,910 --> 01:33:30,830
It's similar, that is to say,
1248
01:33:30,830 --> 01:33:32,200
the Chinese police
1249
01:33:32,200 --> 01:33:34,700
do not have jurisdiction overseas.
1250
01:33:37,160 --> 01:33:39,290
So you can't do anything about it, right?
1251
01:33:44,660 --> 01:33:45,950
No, we can handle it.
1252
01:33:46,750 --> 01:33:48,120
We will definitely handle it.
1253
01:34:49,700 --> 01:34:51,540
- Don't move.
- Stay still.
1254
01:34:52,200 --> 01:34:53,250
Stay down.
1255
01:34:53,250 --> 01:34:54,450
Don't move.
1256
01:34:55,660 --> 01:34:58,250
Don't move.
1257
01:35:13,080 --> 01:35:14,290
LIANG ANNA
1258
01:35:23,040 --> 01:35:25,120
Where is Anna?
1259
01:35:33,290 --> 01:35:34,790
She's dead.
1260
01:35:57,750 --> 01:35:59,790
{\an8}"H"ERE, "E"VERYONE
"L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY.
1261
01:36:02,330 --> 01:36:07,700
HELP ME. I HAVE BEEN TAKEN AWAY BY FORCE.
1262
01:36:24,330 --> 01:36:25,620
Mom.
1263
01:36:41,950 --> 01:36:44,330
- Stop! We are police!
- They are not cops!
1264
01:36:44,330 --> 01:36:46,120
Don't run!
1265
01:36:46,830 --> 01:36:49,200
- Help!
- We are police.
1266
01:36:50,200 --> 01:36:51,410
Help!
1267
01:36:51,410 --> 01:36:54,290
They are not cops! They are fake cops!
1268
01:37:04,160 --> 01:37:05,620
Stop, don't run.
1269
01:37:11,660 --> 01:37:14,040
Stop, don't run. Crouch down...
1270
01:37:15,660 --> 01:37:16,870
Help!
1271
01:37:16,870 --> 01:37:18,410
Stop shouting! Don't shout.
1272
01:37:18,410 --> 01:37:21,040
Are you Liang Anna? Are you?
1273
01:37:24,950 --> 01:37:26,750
I am from
the Xianjiang City Public Security Bureau.
1274
01:37:26,750 --> 01:37:28,250
We are here to help you.
1275
01:37:29,500 --> 01:37:30,700
Look closely.
1276
01:37:31,950 --> 01:37:33,620
You have mistaken me.
1277
01:37:33,620 --> 01:37:35,080
I am not the person you are looking for.
1278
01:37:37,330 --> 01:37:38,200
Li Shuang.
1279
01:37:38,830 --> 01:37:39,870
Is she your friend?
1280
01:37:41,790 --> 01:37:43,250
She has been
arrested on suspicion of fraud.
1281
01:37:59,620 --> 01:38:02,080
There is a loophole in the software.
It got caught by the police.
1282
01:38:02,080 --> 01:38:04,410
Can you rewrite it? Would you do that?
1283
01:38:20,080 --> 01:38:21,200
Can you do that?
1284
01:39:07,040 --> 01:39:08,370
My name is Zhao Dongran,
1285
01:39:08,370 --> 01:39:09,830
from the Criminal Investigation Division
of the Municipal Public Security Bureau.
1286
01:39:10,750 --> 01:39:13,450
Where have you been for the past
few months? What have you been doing?
1287
01:39:13,450 --> 01:39:15,040
I have been in Xianjiang.
1288
01:39:15,040 --> 01:39:16,410
I didn't go anywhere.
1289
01:39:25,870 --> 01:39:28,290
It's about to start. Listen carefully.
1290
01:39:32,200 --> 01:39:34,540
Initially, I was just killing time.
1291
01:39:35,120 --> 01:39:36,830
A few hours in the afternoon
would just pass quickly.
1292
01:39:38,330 --> 01:39:40,080
{\i1}I earned 20 RMB per order.{\i}
1293
01:39:40,080 --> 01:39:41,870
{\i1}more than 100 orders
can be handled in a day.{\i}
1294
01:39:42,750 --> 01:39:45,250
{\i1}I was earning more
than from my regular job.{\i}
1295
01:39:45,250 --> 01:39:47,290
{\i1}Then, I started placing bets
consecutively.{\i}
1296
01:39:47,290 --> 01:39:48,200
Where is the money?
1297
01:39:48,200 --> 01:39:49,580
{\i1}When the orders accumulated
over 100,000 RMB,{\i}
1298
01:39:50,750 --> 01:39:52,500
{\i1}the customer service agent
suddenly disconnected.{\i}
1299
01:39:53,500 --> 01:39:55,120
{\i1}At first I won,{\i}
1300
01:39:55,120 --> 01:39:57,620
{\i1}I thought of making
extra money for groceries.{\i}
1301
01:39:58,450 --> 01:40:01,620
{\i1}But I didn't win anything
for several months in a row.{\i}
1302
01:40:02,790 --> 01:40:05,370
{\i1}My mother-in-law
noticed my gambling addiction,{\i}
1303
01:40:05,370 --> 01:40:07,620
{\i1}and forced my husband to divorce me.{\i}
1304
01:40:08,500 --> 01:40:10,950
{\i1}I met that guy online.{\i}
1305
01:40:10,950 --> 01:40:12,410
{\i1}The first time I saw his photo,{\i}
1306
01:40:12,410 --> 01:40:14,620
{\an8\i1}I thought he was really handsome.{\i}
1307
01:40:14,620 --> 01:40:16,120
{\an8\i1}His posts on social media{\i}
1308
01:40:16,120 --> 01:40:18,200
{\an8\i1}were filled with photos of red wine,{\i}
1309
01:40:18,200 --> 01:40:19,790
{\an8\i1}vacations, first-class cabins,{\i}
1310
01:40:19,790 --> 01:40:21,410
{\an8\i1}and luxury hotels.{\i}
1311
01:40:21,410 --> 01:40:23,660
{\an8\i1}So, I couldn't help but ask him,{\i}
1312
01:40:23,660 --> 01:40:26,000
{\i1}what he did to earn so much?{\i}
1313
01:40:27,160 --> 01:40:28,450
{\i1}No matter how hard I work,{\i}
1314
01:40:28,450 --> 01:40:30,500
{\i1}I could never afford those things.{\i}
1315
01:40:30,500 --> 01:40:31,950
{\i1}That's why I wanted to make quick money.{\i}
1316
01:40:31,950 --> 01:40:33,500
{\i1}Money begets money.{\i}
1317
01:40:33,500 --> 01:40:34,870
{\i1}Listen to the advisors.{\i}
1318
01:40:34,870 --> 01:40:37,000
{\i1}Invest in US stocks,
Hong Kong stocks, even Thai stocks,{\i}
1319
01:40:37,000 --> 01:40:38,290
{\i1}and the SET.{\i}
1320
01:40:38,290 --> 01:40:40,040
PAY 2,000 RMB NOW
1321
01:40:41,120 --> 01:40:42,750
Smartphones make
it easy for us to hail rides,
1322
01:40:42,750 --> 01:40:44,410
order deliveries, and get takeout.
1323
01:40:44,410 --> 01:40:45,580
It's becoming increasingly convenient,
1324
01:40:46,160 --> 01:40:49,250
but it also makes scams easier.
1325
01:40:49,250 --> 01:40:51,080
The victims suffer from broken marriages,
1326
01:40:51,080 --> 01:40:53,410
separated families, and countless cases
of complete devastation.
1327
01:40:53,410 --> 01:40:54,830
Generations of savings
1328
01:40:54,830 --> 01:40:57,120
are wiped out in an instant.
1329
01:41:11,830 --> 01:41:13,910
We hope that those who have any clues
1330
01:41:13,910 --> 01:41:15,500
can come forward
1331
01:41:16,200 --> 01:41:17,500
and help us.
1332
01:41:24,120 --> 01:41:25,790
Over 20 fractures,
1333
01:41:25,790 --> 01:41:28,040
liver and spleen ruptured,
1334
01:41:28,040 --> 01:41:30,000
rib bones just half a centimeter away
1335
01:41:30,000 --> 01:41:31,580
from piercing into the heart.
1336
01:41:32,910 --> 01:41:33,870
His life was saved,
1337
01:41:35,790 --> 01:41:37,870
but he may never wake up again.
1338
01:41:39,500 --> 01:41:41,500
You only knew each other
for two or three months,
1339
01:41:42,080 --> 01:41:43,870
but I've known him for four years.
1340
01:41:44,500 --> 01:41:46,450
I never imagined
1341
01:41:46,450 --> 01:41:49,250
that he would trust you more than me.
1342
01:41:50,620 --> 01:41:52,250
I don't know him.
1343
01:41:55,450 --> 01:41:56,450
Alright,
1344
01:41:57,620 --> 01:41:59,330
let me introduce him to you.
1345
01:42:01,540 --> 01:42:02,950
His name is Gu Tianzhi,
1346
01:42:03,540 --> 01:42:05,290
a graduate with a master's degree.
1347
01:42:05,290 --> 01:42:07,330
He just found an internship position
1348
01:42:07,330 --> 01:42:09,950
and was about to start
a new chapter in his life.
1349
01:42:12,830 --> 01:42:14,290
He is currently in a deep coma,
1350
01:42:14,950 --> 01:42:17,040
no different from
being in a vegetative state
1351
01:42:18,200 --> 01:42:20,450
except for his breathing and heartbeat.
1352
01:42:21,450 --> 01:42:23,080
I've mentioned breaking up,
1353
01:42:24,250 --> 01:42:27,700
even hoped he would
actually die and put an end to it.
1354
01:42:31,120 --> 01:42:33,580
Okay, let's take a rest for now. Let's go.
1355
01:42:36,950 --> 01:42:38,580
Tian is indeed despicable,
1356
01:42:40,000 --> 01:42:42,160
but I truly wish
1357
01:42:42,160 --> 01:42:45,910
that the person lying half-dead
in there wasn't him,
1358
01:42:49,080 --> 01:42:50,410
but you.
1359
01:42:51,370 --> 01:42:52,790
Alright, let's go.
1360
01:42:52,790 --> 01:42:54,910
Take a rest.
1361
01:42:57,950 --> 01:43:00,120
Tian's parents are there.
1362
01:43:00,120 --> 01:43:02,080
Do you want to apologize to them?
1363
01:43:12,870 --> 01:43:14,620
I know you were deceived too.
1364
01:43:14,620 --> 01:43:17,790
Many people need your help now.
1365
01:43:20,790 --> 01:43:22,660
PAN SHENG
1366
01:43:22,660 --> 01:43:23,870
Do you recognize him?
1367
01:43:30,660 --> 01:43:33,080
{\i1}The Central Committee of
the Party attaches great importance to{\i}
1368
01:43:33,080 --> 01:43:34,410
{\an8}the work of combating and controlling
1369
01:43:34,410 --> 01:43:36,790
telecommunications
and online fraud crimes.
1370
01:43:36,790 --> 01:43:39,450
It directly concerns
the vital interests of the people,
1371
01:43:39,450 --> 01:43:42,660
the security and stability of society,
1372
01:43:42,660 --> 01:43:45,330
and the image of
the Party and the country.
1373
01:43:45,330 --> 01:43:47,580
We will target the masterminds,
dismantle the criminal networks,
1374
01:43:47,580 --> 01:43:49,870
shut down the platforms,
and cut off their funding.
1375
01:43:50,660 --> 01:43:53,660
Now, I announce that Operation Anti-fraud
1376
01:43:54,250 --> 01:43:55,750
will officially commence.
1377
01:44:14,410 --> 01:44:16,120
I am the President of the Vanae
Overseas Chinese Chamber of Commerce,
1378
01:44:16,120 --> 01:44:17,200
Guan Yongchao.
1379
01:44:17,200 --> 01:44:19,290
{\i1}There are moles
within the local police force.{\i}
1380
01:44:19,290 --> 01:44:21,080
{\i1}We will directly cooperate
with the immigration department{\i}
1381
01:44:21,080 --> 01:44:23,410
{\i1}as they have enforcement powers.
The extradition process will be faster.{\i}
1382
01:44:26,660 --> 01:44:28,580
The four of them
were on the same flight with Pan Sheng.
1383
01:44:28,580 --> 01:44:30,120
His name is Cai.
1384
01:44:30,120 --> 01:44:32,700
{\i1}He always contacted me
to book the flights.{\i}
1385
01:44:32,700 --> 01:44:33,950
He has disappeared.
1386
01:44:35,790 --> 01:44:38,580
The weather is killing me. It's so hot!
1387
01:44:40,450 --> 01:44:42,250
Is that your key?
1388
01:44:42,910 --> 01:44:44,950
No, it's not. Mine is here.
1389
01:44:48,410 --> 01:44:50,620
Pass him. Don't expose yourself.
1390
01:44:50,620 --> 01:44:53,040
We have obtained
two photos of the suspects.
1391
01:44:53,040 --> 01:44:55,750
{\i1}We are confident
that they are in the suburbs{\i}
1392
01:44:55,750 --> 01:44:58,620
{\i1}hiding in
an abandoned firecracker factory.{\i}
1393
01:45:27,950 --> 01:45:29,080
Your delivery has arrived.
1394
01:45:36,160 --> 01:45:39,370
- Don't move!
- Squat down!
1395
01:45:39,950 --> 01:45:43,080
Let go!
1396
01:45:49,040 --> 01:45:50,580
Do you know? Renting out SIM cards
for others to boost their credit.
1397
01:45:50,580 --> 01:45:52,200
- That's an illegal criminal activity.
- No, I didn't know.
1398
01:45:52,200 --> 01:45:54,790
Do you know how harmful fraud
and money laundering can be?
1399
01:45:54,790 --> 01:45:57,290
- No, I don't know that either.
- You don't know anything.
1400
01:45:57,290 --> 01:45:58,330
I've traveled far
and wide to catch you all.
1401
01:45:58,330 --> 01:46:00,870
We have seized
a total of 3.74 million in funds
1402
01:46:00,870 --> 01:46:02,200
and 52 mobile phones.
1403
01:46:02,870 --> 01:46:03,790
Move.
1404
01:46:04,370 --> 01:46:05,450
Move fast!
1405
01:46:06,950 --> 01:46:09,910
These companies may be located in Canan,
1406
01:46:09,910 --> 01:46:13,410
but the crimes occurred overseas.
1407
01:46:20,290 --> 01:46:21,290
Hello.
1408
01:46:22,500 --> 01:46:24,450
This is Akun. He handles all my business.
1409
01:46:24,450 --> 01:46:26,200
Please take good care of him.
1410
01:46:26,200 --> 01:46:28,000
Just call me Akun.
1411
01:46:28,000 --> 01:46:30,370
It's my pleasure to cooperate with you.
1412
01:46:32,160 --> 01:46:33,540
We are one step behind.
1413
01:46:57,950 --> 01:46:59,620
Reverse the car.
1414
01:47:41,580 --> 01:47:47,500
Leave our country!
1415
01:47:47,500 --> 01:47:50,830
โLeave our country!
1416
01:47:50,830 --> 01:47:52,120
Get the fire extinguisher.
1417
01:47:52,120 --> 01:47:54,120
The fire extinguisher is in the trunk.
1418
01:47:55,040 --> 01:47:57,910
The fire extinguisher is in the trunk.
Hurry!
1419
01:47:57,910 --> 01:48:03,120
โLeave our country!
1420
01:48:03,120 --> 01:48:04,580
Don't move.
1421
01:48:04,580 --> 01:48:06,450
Stay still and hands up!
1422
01:48:10,500 --> 01:48:12,410
Don't move!
1423
01:48:48,620 --> 01:48:49,870
Don't move!
1424
01:48:53,040 --> 01:48:54,040
Stop!
1425
01:48:54,040 --> 01:48:57,160
Please stop.
1426
01:48:58,450 --> 01:49:00,540
Please show me some respect, okay?
1427
01:49:02,410 --> 01:49:04,700
These people are my friends.
1428
01:49:05,620 --> 01:49:08,160
Step out of the car and leave. Move!
1429
01:49:09,910 --> 01:49:10,750
Move!
1430
01:49:13,370 --> 01:49:14,660
I heard that the police were coming.
1431
01:49:14,660 --> 01:49:16,330
All the companies are moving out.
1432
01:49:17,040 --> 01:49:18,620
When the locals have no work to do,
1433
01:49:18,620 --> 01:49:20,040
they will cause trouble.
1434
01:49:20,040 --> 01:49:22,290
I am the president of
the Overseas Chinese Business Association
1435
01:49:22,290 --> 01:49:25,330
and also the landlord, so they dare not
to act aggressively towards me.
1436
01:49:29,000 --> 01:49:31,080
There are rules here.
1437
01:49:31,080 --> 01:49:33,540
Setting off firecrackers is
equivalent to earning a profit.
1438
01:49:33,540 --> 01:49:34,870
Witnessing something spectacular,
1439
01:49:34,870 --> 01:49:36,330
it means making a profit of billions.
1440
01:49:37,160 --> 01:49:38,120
They are really brazen.
1441
01:49:38,120 --> 01:49:39,790
The risk is smaller than drug trafficking,
1442
01:49:39,790 --> 01:49:41,750
but the profits are higher.
1443
01:49:42,580 --> 01:49:44,250
Can they not be aggressive?
1444
01:49:51,540 --> 01:49:53,120
Book the return tickets. Let's go back.
1445
01:49:53,870 --> 01:49:54,830
Go back now?
1446
01:49:55,500 --> 01:49:58,120
Why did we come here?
What we have done here is just in vain?
1447
01:49:58,750 --> 01:50:00,500
They have already provided full assistance
1448
01:50:00,500 --> 01:50:02,580
and don't want to invest
more manpower and resources.
1449
01:50:02,580 --> 01:50:04,750
Let's get our people
and conduct our own investigation.
1450
01:50:06,330 --> 01:50:07,580
Do you have enforcement authority?
1451
01:50:08,830 --> 01:50:10,120
If it's not possible officially,
let's do it secretly.
1452
01:50:10,830 --> 01:50:11,910
Liang Anna has already mentioned that
1453
01:50:11,910 --> 01:50:14,370
the suspects are in the elementary school.
1454
01:50:14,370 --> 01:50:16,870
There are over
200 elementary schools in Vanae,
1455
01:50:16,870 --> 01:50:18,790
but within a radius of
30 km from Yilong Factory,
1456
01:50:18,790 --> 01:50:19,870
there are only 19.
1457
01:50:19,870 --> 01:50:22,290
Without a search warrant,
you won't be able to enter.
1458
01:50:23,160 --> 01:50:25,120
Our visas are expiring soon.
1459
01:50:25,120 --> 01:50:26,750
We'll be forced to leave the country.
1460
01:50:36,910 --> 01:50:39,250
{\an8}Binary is the foundation of programming.
1461
01:50:39,250 --> 01:50:41,540
{\an8}In binary, 0 equals 0,
1462
01:50:41,540 --> 01:50:43,830
1 equals 1, 2 equals 10,
1463
01:50:43,830 --> 01:50:46,290
and 3 equals 11.
We covered this in the previous class.
1464
01:50:46,290 --> 01:50:48,370
{\an8}So, what does four equal?
1465
01:50:48,370 --> 01:50:49,870
{\an8}100.
1466
01:50:50,450 --> 01:50:51,410
{\an8}That's right.
1467
01:50:51,410 --> 01:50:53,830
{\an8}Four equals 100.
1468
01:50:53,830 --> 01:50:57,080
{\an8}What does five equal?
1469
01:50:57,080 --> 01:50:59,330
{\an8}- Who knows the answer?
- 101.
1470
01:50:59,330 --> 01:51:01,410
Are you really so smart? Correct.
1471
01:51:01,410 --> 01:51:04,830
Try this, what does six equal?
1472
01:51:04,830 --> 01:51:06,200
You're not allowed to answer.
1473
01:51:07,660 --> 01:51:08,870
Who knows the answer?
1474
01:51:09,500 --> 01:51:11,040
What does six equal?
1475
01:51:12,790 --> 01:51:14,040
I know the answer!
1476
01:51:14,950 --> 01:51:16,160
Six...
1477
01:51:20,950 --> 01:51:22,410
DON'T WORRY. MY 666...
1478
01:51:29,330 --> 01:51:33,200
I'M FINE. DON'T WORRY.
THE LEASE OF MY HOUSE 666 IS UP.
1479
01:51:47,000 --> 01:51:49,450
- Hello?
- Hello, Officer Shi.
1480
01:51:49,450 --> 01:51:50,910
{\i1}I have received
a message from Pan Sheng before.{\i}
1481
01:51:50,910 --> 01:51:52,450
{\i1}It seems like he wants me
to help him report to the police.{\i}
1482
01:51:53,700 --> 01:51:55,000
Gao just called me
1483
01:51:55,000 --> 01:51:56,910
and said that six in binary is 110,
1484
01:51:56,910 --> 01:51:58,250
which is also a hint
for making a phone call.
1485
01:51:58,250 --> 01:52:00,830
It is definitely a clue
that Pan Sheng tried to reach out.
1486
01:52:06,000 --> 01:52:07,330
Wait a moment.
1487
01:52:07,330 --> 01:52:10,410
Moniliton Elementary School,
666 Sutarodo Avenue.
1488
01:52:30,200 --> 01:52:31,910
Can this be for the students
at the elementary school?
1489
01:52:31,910 --> 01:52:33,540
There are 120 deliveries,
1490
01:52:33,540 --> 01:52:35,250
all to be sent to the gymnasium.
1491
01:52:36,250 --> 01:52:38,330
They are holding
hundreds of children as hostages.
1492
01:52:38,330 --> 01:52:39,500
How do we evacuate them?
1493
01:52:39,500 --> 01:52:41,660
This area belongs to Chong.
1494
01:52:41,660 --> 01:52:42,870
Even the president has
something fishy with him.
1495
01:52:43,450 --> 01:52:46,290
Even if you have access cards,
they haven't recorded your fingerprints.
1496
01:52:47,580 --> 01:52:48,620
Liang Anna...
1497
01:52:50,580 --> 01:52:51,910
She has been recorded.
1498
01:52:59,620 --> 01:53:01,910
{\i1}It takes a 4-minute walk
from the main gate to the gymnasium,{\i}
1499
01:53:01,910 --> 01:53:03,160
or a 30-second drive.
1500
01:53:03,160 --> 01:53:04,540
If we use her fingerprint
to enter the main gate
1501
01:53:04,540 --> 01:53:05,750
and it's captured by surveillance,
1502
01:53:05,750 --> 01:53:07,290
the suspects will
definitely make some moves.
1503
01:53:07,290 --> 01:53:09,700
We'll have to drive in
and surround the gymnasium.
1504
01:53:09,700 --> 01:53:12,620
We need to evacuate the students safely,
avoiding any crossfire.
1505
01:53:26,330 --> 01:53:29,160
120 portions of boxed lunches,
and three steamed buns.
1506
01:53:29,160 --> 01:53:31,200
Is that person
who eats steamed buns still alive?
1507
01:53:32,620 --> 01:53:34,660
Don't ask what you shouldn't ask.
1508
01:53:36,540 --> 01:53:38,660
Bring the owner of
this restaurant to the station,
1509
01:53:38,660 --> 01:53:40,370
have some tea and work it out.
1510
01:53:46,160 --> 01:53:48,500
COFFEE
1511
01:54:25,000 --> 01:54:26,620
Catch it, slow down.
1512
01:54:27,500 --> 01:54:29,000
Catch it.
1513
01:54:51,160 --> 01:54:54,370
Go outside, hurry up.
1514
01:55:06,000 --> 01:55:07,750
Go to the equipment room and wait for me.
1515
01:55:28,370 --> 01:55:31,370
It's on fire.
1516
01:56:20,000 --> 01:56:21,700
Are you fucking insane?
1517
01:56:27,790 --> 01:56:29,160
Go to the main control room.
1518
01:56:30,080 --> 01:56:31,160
Delete the surveillance footage.
1519
01:56:32,370 --> 01:56:34,620
If Chong sees it, he won't spare you.
1520
01:56:43,120 --> 01:56:44,700
I don't blame you,
1521
01:56:44,700 --> 01:56:46,790
but you have to do
one thing for me for the last time.
1522
01:56:57,290 --> 01:56:58,200
Hey.
1523
01:56:59,080 --> 01:56:59,950
Smash the computers.
1524
01:57:02,370 --> 01:57:04,160
The police are here. Smash them all.
1525
01:57:24,580 --> 01:57:25,620
Saw the door open.
1526
01:57:25,620 --> 01:57:27,950
Hurry, saw it open quickly.
1527
01:57:47,040 --> 01:57:48,330
You win.
1528
01:57:49,080 --> 01:57:50,620
Do me a favor, okay?
1529
01:57:52,080 --> 01:57:54,000
Take Yueting to Xuanzhou
1530
01:57:54,000 --> 01:57:55,250
to her mother.
1531
01:57:55,250 --> 01:57:56,500
You should seek help from the police.
1532
01:57:56,500 --> 01:57:59,120
I don't trust any of them. I trust you.
1533
01:57:59,120 --> 01:58:01,080
You can claim credit for catching me.
1534
01:58:01,080 --> 01:58:03,080
Among everyone,
you'll receive the lightest punishment.
1535
01:58:03,080 --> 01:58:04,750
I might end up dead here,
1536
01:58:04,750 --> 01:58:06,580
but I want her to survive.
1537
01:58:07,160 --> 01:58:08,330
Here, the address.
1538
01:58:11,540 --> 01:58:14,000
Why don't you let everyone go?
1539
01:58:14,000 --> 01:58:16,000
I need to claim credit too.
1540
01:58:22,830 --> 01:58:24,620
Don't shoot.
Go in and control the situation.
1541
01:58:29,040 --> 01:58:30,370
Put on the handcuffs.
1542
01:58:30,370 --> 01:58:32,000
Take them away.
1543
01:58:56,160 --> 01:58:57,410
Password.
1544
01:59:01,080 --> 01:59:02,870
- Stop.
- Don't move.
1545
01:59:02,870 --> 01:59:04,500
Let go of the child.
1546
01:59:04,500 --> 01:59:05,750
The password is on his phone.
1547
01:59:06,410 --> 01:59:08,870
It's the only terminal
that can access the server.
1548
01:59:08,870 --> 01:59:10,750
I left a backdoor when I wrote it.
1549
01:59:10,750 --> 01:59:13,790
The list of victims is in there too.
Give me the phone.
1550
01:59:16,660 --> 01:59:17,950
If you refuse to hand it over,
1551
01:59:18,540 --> 01:59:20,500
I won't fulfill my promise to you either.
1552
01:59:34,000 --> 01:59:35,160
Don't move.
1553
01:59:35,160 --> 01:59:36,620
We have technicians.
1554
01:59:36,620 --> 01:59:37,950
I am the technician.
1555
01:59:37,950 --> 01:59:39,620
Three failed attempts
to forcefully crack the password
1556
01:59:39,620 --> 01:59:41,700
will trigger server formatting.
1557
01:59:41,700 --> 01:59:43,000
He's just luring you in
1558
01:59:43,000 --> 01:59:45,080
and helping him destroy the evidence.
1559
01:59:49,790 --> 01:59:51,500
Don't shoot.
1560
02:00:04,450 --> 02:00:07,700
They shoot! Run!
1561
02:02:48,200 --> 02:02:49,580
Pan Sheng.
1562
02:02:51,790 --> 02:02:53,290
I hope you can cooperate with the police.
1563
02:02:53,290 --> 02:02:55,700
I can help you in return.
1564
02:02:57,200 --> 02:02:59,160
Can you do me a favor?
1565
02:02:59,160 --> 02:03:01,200
ORDERING HOTLINE
1566
02:03:01,200 --> 02:03:02,540
This is her mother's address.
1567
02:03:06,040 --> 02:03:07,410
I see. I will do.
1568
02:03:08,410 --> 02:03:09,620
Let's go.
1569
02:03:18,410 --> 02:03:20,120
{\i1}The courts sentenced Lu Bingkun to death{\i}
1570
02:03:20,120 --> 02:03:21,540
{\i1}for multiple charges including fraud,{\i}
1571
02:03:21,540 --> 02:03:24,750
{\i1}kidnapping, and intentional homicide.{\i}
1572
02:03:27,450 --> 02:03:29,870
{\i1}For voluntarily surrendering
and showing meritorious conduct,{\i}
1573
02:03:29,870 --> 02:03:31,500
{\i1}Liang Anna was
sentenced to two years of imprisonment{\i}
1574
02:03:31,500 --> 02:03:33,080
{\i1}with a two-year probation.{\i}
1575
02:03:33,080 --> 02:03:35,660
{\i1}Pan Sheng proved that his actions{\i}
1576
02:03:35,660 --> 02:03:37,330
{\i1}were carried out under coercion{\i}
1577
02:03:37,330 --> 02:03:40,000
{\i1}and provided a list of over 2,000 victims.{\i}
1578
02:03:40,580 --> 02:03:42,620
He was not held criminally responsible.
1579
02:04:02,410 --> 02:04:03,700
I suffered a shattered left knee
1580
02:04:03,700 --> 02:04:05,200
which is classified as
level eight disabled
1581
02:04:05,790 --> 02:04:07,160
and my hands also got burned.
1582
02:04:07,160 --> 02:04:08,870
I can still code,
1583
02:04:08,870 --> 02:04:10,290
albeit at a slower pace.
1584
02:04:12,040 --> 02:04:14,000
Fortunately, I am currently
1585
02:04:15,450 --> 02:04:17,200
working as a technical advisor
1586
02:04:17,790 --> 02:04:20,200
at the Anti-Fraud Center
under the leadership of Zhao.
1587
02:04:20,200 --> 02:04:21,620
Telecommunications and internet fraud
1588
02:04:21,620 --> 02:04:23,750
amount to trillions of dollars annually,
1589
02:04:23,750 --> 02:04:25,160
affecting millions of people.
1590
02:04:25,160 --> 02:04:28,040
I hope more victims can
come forward to share their stories
1591
02:04:28,040 --> 02:04:29,330
and warn others.
1592
02:04:29,330 --> 02:04:31,910
I also hope that anyone with
relevant clues can provide them.
1593
02:04:31,910 --> 02:04:34,250
Helping others helps oneself.
1594
02:04:34,250 --> 02:04:35,950
I owe my survival
1595
02:04:35,950 --> 02:04:37,700
to a particular person.
1596
02:04:42,950 --> 02:04:44,410
It's been a while since we last met.
1597
02:04:56,830 --> 02:04:57,700
Hello, everyone!
1598
02:04:58,790 --> 02:05:00,250
My name is Liang Anna.
1599
02:05:00,750 --> 02:05:03,450
I hope through our story,
1600
02:05:03,450 --> 02:05:06,790
everyone can see clearly
what truly deserves our trust.
1601
02:05:14,620 --> 02:05:17,290
BY THE END OF 2022, THE PSB UNCOVERED 1156
MILLION TELECOMMUNICATIONS NETWORK FRAUD
1602
02:05:17,290 --> 02:05:19,830
CASES, ARRESTING 1.553 MILLION SUSPECTS,
AND FREEZING MORE THAN 916.5 BILLION RMB.
1603
02:05:19,830 --> 02:05:22,120
THEY DISSUADED 93.85 MILLION POTENTIAL
VICTIMS, SAVING OVER 286.1 BILLION RMB.
1604
02:05:22,120 --> 02:05:24,120
{\an8}I was traveling there.
1605
02:05:24,120 --> 02:05:26,620
{\an8}It wasn't through an introduction,
it was kidnapping.
1606
02:05:26,620 --> 02:05:28,500
{\an8}I worked as a waiter
Actually, I was in the fraud business.
1607
02:05:28,500 --> 02:05:30,290
{\an8}And I said,
"I don't want to do it anymore.
1608
02:05:30,290 --> 02:05:31,790
{\an8}Let me go." He said, "You can't leave.
1609
02:05:32,450 --> 02:05:33,620
You've been sold."
1610
02:05:33,620 --> 02:05:36,120
He tasered me with an electric baton.
Then they handcuffed me
1611
02:05:36,120 --> 02:05:37,540
and beat me for days.
1612
02:05:37,540 --> 02:05:40,000
{\i1}They just tasered me a little,
and I fell to the ground{\i}
1613
02:05:40,000 --> 02:05:43,120
{\i1}shaking all over, unable to move.{\i}
1614
02:05:43,120 --> 02:05:45,160
They put a gun to my head
then gave me the phone
1615
02:05:45,160 --> 02:05:47,200
and asked me to call my family for money.
1616
02:05:47,200 --> 02:05:49,410
Thirty thousand dollars a finger.
They took my wrist
1617
02:05:49,410 --> 02:05:50,410
and slashed it with a knife.
1618
02:05:50,410 --> 02:05:51,500
It's like a prison there
1619
02:05:51,500 --> 02:05:53,580
surrounded by barbed wire.
1620
02:05:53,580 --> 02:05:56,830
They're all armed with AK-47s,
for guarding the place.
1621
02:05:56,830 --> 02:05:59,830
In a place like that,
if you're not careful,
1622
02:05:59,830 --> 02:06:01,660
you could be killed.
1623
02:06:01,660 --> 02:06:02,870
The more shady companies
1624
02:06:02,870 --> 02:06:05,040
will sell you to another company
1625
02:06:05,040 --> 02:06:06,950
where you'll work again,
and the cycle goes on forever.
1626
02:06:06,950 --> 02:06:09,370
If you try to escape, the result
is simple: your legs will be broken
1627
02:06:09,370 --> 02:06:10,660
and you'll be worse off than dead.
1628
02:06:10,660 --> 02:06:13,410
There's no point in calling the police
because they're all in cahoots with them.
1629
02:06:13,410 --> 02:06:15,540
There were thousands
of cell phones in the office.
1630
02:06:15,540 --> 02:06:17,410
We said that
we were trading digital currency
1631
02:06:17,410 --> 02:06:19,200
and showed him we were making money.
1632
02:06:19,200 --> 02:06:21,040
In the end, it's all
about taking them with us.
1633
02:06:21,040 --> 02:06:22,790
Let him make money too.
1634
02:06:22,790 --> 02:06:25,200
He couldn't cash out the money he put in.
1635
02:06:25,200 --> 02:06:28,040
You've been told to keep investing
for all sorts of reasons.
1636
02:06:28,040 --> 02:06:30,000
Or your money would be frozen.
1637
02:06:30,000 --> 02:06:32,160
After spending all your money,
you borrow from friends,
1638
02:06:32,160 --> 02:06:33,750
take out online loans, and sell the house.
1639
02:06:33,750 --> 02:06:36,120
All sorts of ways to drain you dry.
1640
02:06:36,120 --> 02:06:38,540
{\i1}There's only one picture{\i}
1641
02:06:38,540 --> 02:06:39,870
{\i1}of me and my oldest son.{\i}
1642
02:06:39,870 --> 02:06:42,700
I've seen so many children
die so horribly.
1643
02:06:42,700 --> 02:06:45,290
They'll go looking for a job.
1644
02:06:45,290 --> 02:06:48,200
- I hope they'll keep an extra eye out.
- Don't believe in high-paying jobs.
1645
02:06:48,910 --> 02:06:50,080
Those outside of the country.
1646
02:06:50,080 --> 02:06:52,250
Go to work...
1647
02:06:53,620 --> 02:06:54,870
and support your wife and kids.
1648
02:06:54,870 --> 02:06:57,290
It's reassuring to know
that I'm safely back in the country.
1649
02:06:57,290 --> 02:07:00,000
In our own country
at least this won't happen.
1650
02:07:00,000 --> 02:07:03,200
When I saw
the Chinese police dressed in blue
1651
02:07:03,200 --> 02:07:06,160
coming to pick us up. I was so touched.
1652
02:07:06,160 --> 02:07:07,330
When I arrived in the country,
1653
02:07:07,330 --> 02:07:09,000
I saw a sign that said,
1654
02:07:09,000 --> 02:07:10,620
"China welcomes you."
1655
02:07:10,620 --> 02:07:12,790
We really wanted to cry at that moment.
1656
02:07:12,790 --> 02:07:15,160
Even though I was arrested, I'm happy.
1657
02:07:15,160 --> 02:07:17,120
I would like to thank the Chinese police
1658
02:07:17,120 --> 02:07:20,080
for bringing me home safely.
111249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.