Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,960
Heard you needed some help
with a policing matter.
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,840
Who the fuck are those guys
at my place?
3
00:00:13,840 --> 00:00:16,720
The muppets with the rifles,
talking about shooting coppers?
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,400
They are cops. Were.
5
00:00:18,400 --> 00:00:19,640
Well, I've canceled the flight.
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,040
That's gonna get us all killed.
7
00:00:23,160 --> 00:00:25,120
They took the bones
of my great-great-grandfather.
8
00:00:25,120 --> 00:00:27,640
So you want repatriation?
9
00:00:27,640 --> 00:00:29,920
EILEEN:
It was my mother's final wish.
10
00:00:29,920 --> 00:00:32,200
The dental records show a match
for Buddy Nolan.
11
00:00:32,200 --> 00:00:33,960
I killed that boy.
12
00:00:33,960 --> 00:00:35,840
You think no one knew?
13
00:00:35,840 --> 00:00:38,640
They all knew.
It's lore.
14
00:00:38,640 --> 00:00:40,200
I could have killed Jay
20 times,
15
00:00:40,200 --> 00:00:42,360
but I didn't, because of you.
16
00:00:42,360 --> 00:00:44,400
Remove your gun slowly
and put it on the ground.
17
00:00:44,400 --> 00:00:46,560
There's a roadhouse
outside of Palmer's Cove.
18
00:00:46,560 --> 00:00:47,960
You'll be safe there, Mary.
19
00:00:47,960 --> 00:00:50,680
Roadhouse.
Palmer's Cove.
20
00:00:50,680 --> 00:00:52,000
Must be the Export.
21
00:00:59,600 --> 00:01:01,240
[ The Blackwater Fever's
"When the Night Comes" playing ]
22
00:01:05,400 --> 00:01:11,400
♪ The sun is falling ♪
23
00:01:11,400 --> 00:01:16,560
♪ Like a burning zeppelin ♪
24
00:01:16,560 --> 00:01:24,080
♪ Tall buildings crash
their shadows down ♪
25
00:01:24,080 --> 00:01:29,320
♪ Upon the good city people ♪
26
00:01:33,400 --> 00:01:37,080
♪ When the night comes ♪
27
00:01:45,640 --> 00:01:51,920
♪ The wind is howling ♪
28
00:01:51,920 --> 00:01:57,880
♪ The new age is calling out ♪
29
00:01:57,880 --> 00:02:02,680
♪ It rattles through our bones
like a locomotive ♪
30
00:02:02,680 --> 00:02:07,280
♪ Sending out a warning ♪
31
00:02:13,120 --> 00:02:14,400
[ Song ends ]
32
00:02:43,920 --> 00:02:46,760
I'm here.
What room are you in?
33
00:02:46,760 --> 00:02:49,920
MARY: Hi, you've called Mary.
Leave a message after the beep.
34
00:02:59,560 --> 00:03:02,800
[ Door opens, closes ]
35
00:03:07,080 --> 00:03:10,800
Help you?
36
00:03:10,800 --> 00:03:12,480
I'm looking for some friends.
37
00:03:12,480 --> 00:03:13,840
A mother and her daughter.
38
00:03:13,840 --> 00:03:15,400
They arrived last night.
39
00:03:15,400 --> 00:03:16,960
Can you tell me what room
they're in, please?
40
00:03:16,960 --> 00:03:21,880
Oh, ah, well, I can't give out
that information.
41
00:03:21,880 --> 00:03:25,640
The safety of our guests
is our priority.
42
00:03:25,640 --> 00:03:27,560
Oh, 'course you are.
43
00:03:27,560 --> 00:03:28,480
[ Sighs ]
44
00:03:28,480 --> 00:03:30,640
Oh, well,
45
00:03:30,640 --> 00:03:33,560
there's a gin and her daughter
in room number six.
46
00:05:09,160 --> 00:05:10,640
MARY: Seven, Jay! Seven!
47
00:05:10,640 --> 00:05:12,160
[ Gunshot ]
48
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
[ Grunts ]
49
00:06:33,840 --> 00:06:34,760
Come here.
50
00:06:34,760 --> 00:06:38,240
JAY: Mary! Shevorne!
51
00:06:49,400 --> 00:06:51,880
Shevorne. Shevorne!
Shevorne.
52
00:06:53,960 --> 00:06:55,400
I'm okay.
53
00:06:55,400 --> 00:06:57,000
Okay.
54
00:07:13,120 --> 00:07:15,600
SIMON:
Don't do anything stupid, Jay!
55
00:07:15,600 --> 00:07:19,160
Stupidity gets people hurt.
56
00:07:19,160 --> 00:07:23,080
You should have just taken the
Emilio shooting and pissed off.
57
00:07:23,080 --> 00:07:25,480
I gave it to you
with a ribbon on it.
58
00:07:25,480 --> 00:07:29,680
We're at the edge
of the earth, Jay.
59
00:07:29,680 --> 00:07:32,880
No one cares who deals
drugs or dies.
60
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
Where's he going?
61
00:09:15,400 --> 00:09:17,200
You're the detective here.
62
00:09:17,200 --> 00:09:18,680
You work it out.
63
00:09:21,160 --> 00:09:23,960
Yeah, you're not gonna find him.
64
00:09:23,960 --> 00:09:26,400
But he's gonna find you.
65
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
JAY: You're going into shock.
66
00:09:32,600 --> 00:09:35,720
If I don't call an ambulance,
you'll bleed out
67
00:09:35,720 --> 00:09:38,640
in about 20, 25 minutes.
68
00:09:41,080 --> 00:09:43,080
So what do you
want me to do?
69
00:09:46,400 --> 00:09:49,080
[ Indistinct conversations ]
70
00:10:33,440 --> 00:10:37,400
Franny.
71
00:10:37,400 --> 00:10:39,840
Franny, what the hell
are you doing?
72
00:10:39,840 --> 00:10:42,200
Jesus!
73
00:10:42,200 --> 00:10:43,880
You know what my excuse was?
74
00:10:43,880 --> 00:10:45,400
I was a kid.
75
00:10:45,400 --> 00:10:47,160
You were the cop.
76
00:10:47,160 --> 00:10:49,840
You were the one in charge
who was supposed to protect us.
77
00:10:49,840 --> 00:10:52,400
To protect kids like Buddy
and Zoe.
78
00:10:52,400 --> 00:10:53,880
But you were too lazy.
79
00:10:53,880 --> 00:10:55,840
You couldn't give a shit!
80
00:10:55,840 --> 00:10:58,240
Is that what this is?
81
00:10:58,240 --> 00:11:00,120
Another chapter of
"blame the white fella"?
82
00:11:00,120 --> 00:11:01,160
Stop!
83
00:11:02,640 --> 00:11:04,160
Shit!
84
00:11:06,360 --> 00:11:08,840
I knew it was a mistake,
getting a black copper.
85
00:11:08,840 --> 00:11:12,120
Too much obligation,
too much black fella bullshit.
86
00:11:12,120 --> 00:11:14,240
So why're you here then, Owen?
87
00:11:14,240 --> 00:11:15,960
For the fishing?
88
00:11:15,960 --> 00:11:17,560
OWEN: St--
89
00:11:17,560 --> 00:11:19,400
[ Sighs ]
90
00:11:19,400 --> 00:11:21,480
You just let all the drug
running and grog happen
91
00:11:21,480 --> 00:11:23,400
right under your nose.
92
00:11:23,400 --> 00:11:25,400
The night Clarry was murdered.
93
00:11:25,400 --> 00:11:27,720
Where were you?
94
00:11:27,720 --> 00:11:30,680
You were meant to be on duty,
but you weren't here.
95
00:11:30,680 --> 00:11:32,600
I know 'cause I saw the tapes.
96
00:11:32,600 --> 00:11:34,680
You left.
97
00:11:34,680 --> 00:11:36,960
You're not a cop.
98
00:11:36,960 --> 00:11:39,800
You be very careful, okay?
99
00:11:39,800 --> 00:11:42,080
'Cause you shit on your mates
in the force, then that is it.
100
00:11:42,080 --> 00:11:44,120
You're done.
You're finished.
101
00:11:44,120 --> 00:11:46,400
Your career's over.
102
00:11:46,400 --> 00:11:48,640
Who's gonna look after
your community then?
103
00:11:48,640 --> 00:11:50,840
What, you?
104
00:11:50,840 --> 00:11:53,000
That detective that was here.
105
00:11:53,000 --> 00:11:54,760
He wasn't Critical Incident.
106
00:11:54,760 --> 00:11:56,400
He was Internal Affairs.
107
00:11:56,400 --> 00:11:57,800
Bullshit.
108
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
They know you're dirty.
109
00:11:59,600 --> 00:12:01,840
They're onto you.
110
00:12:01,840 --> 00:12:05,000
I'd run if I were you.
111
00:12:05,000 --> 00:12:08,480
Go on, run.
112
00:12:08,480 --> 00:12:11,280
You've ruined your life.
113
00:12:16,920 --> 00:12:19,040
-Shit.
-[ Door slams ]
114
00:12:22,800 --> 00:12:24,480
JIMMY 2: I'm not talking to you.
115
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Tell Owen to come here.
116
00:12:26,800 --> 00:12:28,720
FRAN: That's not happening.
117
00:12:28,720 --> 00:12:29,960
I'm the boss here, not you.
118
00:12:29,960 --> 00:12:31,440
Owen's not coming.
119
00:12:33,840 --> 00:12:36,400
You keep going,
you're gonna get yourself
120
00:12:36,400 --> 00:12:38,160
in proper big trouble, woman.
121
00:12:41,400 --> 00:12:42,800
I'm not going anywhere.
122
00:12:44,880 --> 00:12:47,400
Buddy and Zoe were together.
123
00:12:47,400 --> 00:12:49,840
They broke our lore.
124
00:12:49,840 --> 00:12:53,400
They were warned,
taken to the bus stop,
125
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
but they came back.
126
00:12:55,480 --> 00:12:57,680
People started talking.
127
00:12:57,680 --> 00:13:00,120
Amos wasn't gonna do anything.
128
00:13:00,120 --> 00:13:01,760
Big shame job for you.
129
00:13:01,760 --> 00:13:03,960
Amos got kid brain.
130
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
He's not a man.
131
00:13:05,960 --> 00:13:08,800
So tell me what a real man does.
132
00:13:08,800 --> 00:13:11,680
I'll tell you what happened.
133
00:13:11,680 --> 00:13:13,560
I saw him.
134
00:13:13,560 --> 00:13:15,160
I come over.
135
00:13:15,160 --> 00:13:17,240
I said, "I warned you."
136
00:13:17,240 --> 00:13:21,600
I took my boomerang out,
and I swing it
137
00:13:21,600 --> 00:13:26,160
and I've hit him, and I said,
"You got the wrong one.
138
00:13:26,160 --> 00:13:28,120
She doesn't belong to you."
139
00:13:28,120 --> 00:13:30,400
And he said,
"Fuck you, old man."
140
00:13:30,400 --> 00:13:32,720
And I said, "What you say?"
141
00:13:32,720 --> 00:13:34,600
"Fuck you."
142
00:13:34,600 --> 00:13:39,160
And I hit him, and I couldn't...
stop...hitting...him.
143
00:13:41,080 --> 00:13:43,400
Fuck you!
144
00:13:43,400 --> 00:13:46,040
[ Breathing heavily ]
145
00:13:52,680 --> 00:13:56,160
It was only meant
to be a broken arm,
146
00:13:56,160 --> 00:13:57,680
but he wouldn't listen.
147
00:14:00,760 --> 00:14:02,440
That's not our culture, Jimmy.
148
00:14:04,680 --> 00:14:07,440
That's murder.
149
00:14:07,440 --> 00:14:09,160
And Zoe?
150
00:14:09,160 --> 00:14:10,640
What'd you do to her?
151
00:14:20,120 --> 00:14:23,720
Huh? What'd you do to her?
152
00:14:23,720 --> 00:14:26,000
JIMMY 2:
Zoe was women's business.
153
00:14:29,880 --> 00:14:31,160
SUZI-JOHN: What for?
154
00:14:31,160 --> 00:14:33,240
Why you gotta bring me
into this?
155
00:14:33,240 --> 00:14:34,880
I need your help.
156
00:14:34,880 --> 00:14:36,080
If you're putting my hole
in danger,
157
00:14:36,080 --> 00:14:38,880
you'd better tell me what for.
158
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
JAY: I need Mary and Shevorne
to stay here for a little while.
159
00:14:41,800 --> 00:14:43,120
I'm not a mind-reader, you know.
160
00:14:43,120 --> 00:14:45,120
Someone's after us.
161
00:14:45,120 --> 00:14:47,720
Simon Roland.
162
00:14:47,720 --> 00:14:49,880
Mm, sour one, that one.
163
00:14:49,880 --> 00:14:51,240
Knew he'd be trouble.
164
00:14:51,240 --> 00:14:53,280
What do you mean?
165
00:14:53,280 --> 00:14:56,400
Oh, there was stories floating
around when he first turned up.
166
00:14:56,400 --> 00:14:57,880
He could be real charming,
but same time,
167
00:14:57,880 --> 00:14:59,720
like a king brown.
168
00:14:59,720 --> 00:15:01,560
Poisonous one.
169
00:15:01,560 --> 00:15:03,920
Slippery one.
170
00:15:03,920 --> 00:15:05,680
The one snake you don't want
in your hole.
171
00:15:05,680 --> 00:15:08,080
There's not too many
safe places in town.
172
00:15:08,080 --> 00:15:09,520
She's the one with the gun.
173
00:15:11,960 --> 00:15:13,720
You know what?
174
00:15:13,720 --> 00:15:15,160
They can stay.
175
00:15:15,160 --> 00:15:16,600
Happy now?
176
00:15:16,600 --> 00:15:18,040
JAY: Thank you.
177
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
Don't go anywhere.
178
00:15:30,600 --> 00:15:32,240
Where are you going?
179
00:15:34,560 --> 00:15:36,800
Jay.
180
00:15:36,800 --> 00:15:38,960
Simon won't stop
until someone stops him.
181
00:15:40,920 --> 00:15:42,440
And it's gotta be you.
182
00:16:37,600 --> 00:16:42,400
[ Music playing indistinctly ]
183
00:16:42,400 --> 00:16:44,000
[ Cellphone vibrates ]
184
00:16:49,160 --> 00:16:50,800
Shit.
185
00:16:55,520 --> 00:16:56,920
Simon.
186
00:16:56,920 --> 00:16:58,680
Get Swan off my back.
187
00:16:58,680 --> 00:17:00,440
OWEN: Well, how do you suppose
I do that?
188
00:17:00,440 --> 00:17:03,440
You tell him you got word
I'm getting on a plane to Bali.
189
00:17:03,440 --> 00:17:05,360
I need him out of town
for a few hours.
190
00:17:05,360 --> 00:17:06,200
Well, he's not going to
believe me.
191
00:17:06,200 --> 00:17:08,240
Owen, do as you're fuckin' told!
192
00:17:10,400 --> 00:17:12,920
Look, don't you think this is...
193
00:17:12,920 --> 00:17:14,760
Why don't you just leave?
194
00:17:14,760 --> 00:17:16,400
No one'll find you.
195
00:17:16,400 --> 00:17:18,960
You've got money.
196
00:17:18,960 --> 00:17:21,280
Don't be an idiot, Owen.
197
00:17:21,280 --> 00:17:22,560
There's no going back
to your old life.
198
00:17:22,560 --> 00:17:24,280
Those days were over that time
you started
199
00:17:24,280 --> 00:17:28,080
letting blokes off
traffic tickets for favors.
200
00:17:28,080 --> 00:17:30,560
Not a good idea getting serviced
201
00:17:30,560 --> 00:17:33,560
under a CCTV camera
at the back of the station.
202
00:17:33,560 --> 00:17:36,880
If it wasn't for me,
you'd be in jail.
203
00:17:36,880 --> 00:17:38,240
Call me when it's done.
204
00:17:42,000 --> 00:17:43,080
Out.
205
00:17:43,080 --> 00:17:44,520
Leave your phone.
206
00:17:49,600 --> 00:17:51,040
Over there.
207
00:18:24,440 --> 00:18:25,720
Hey.
208
00:18:25,720 --> 00:18:28,640
Ooh!
209
00:18:28,640 --> 00:18:29,920
Red wine?
210
00:18:29,920 --> 00:18:31,160
Yeah, you want one?
211
00:18:31,160 --> 00:18:33,160
LEONIE: No, thanks.
212
00:18:33,160 --> 00:18:37,040
I just had a chat with the head
of the Board and...
213
00:18:40,160 --> 00:18:42,560
-Shit.
-SANDRA: Yeah.
214
00:18:42,560 --> 00:18:44,120
Yeah.
215
00:18:44,120 --> 00:18:46,240
He said it really
looks promising.
216
00:18:49,920 --> 00:18:52,080
What are you saying?
217
00:18:52,080 --> 00:18:57,040
That he said this might be
the right time.
218
00:18:57,040 --> 00:19:00,240
Repatriation is happening in
institutions around the world.
219
00:19:05,080 --> 00:19:06,400
Hey, you're real
gamin thing, eh.
220
00:19:08,480 --> 00:19:09,840
Yeah, alright.
221
00:19:09,840 --> 00:19:11,640
Maybe I'll have a short one,
then.
222
00:19:17,120 --> 00:19:19,400
WOMAN: That's the way.
223
00:19:19,400 --> 00:19:23,840
Hey, it's not certain
but I told him,
224
00:19:23,840 --> 00:19:28,120
"Look, we have a chance
to make a change.
225
00:19:28,120 --> 00:19:31,640
To stop seeing ourselves
as the guards of the past
226
00:19:31,640 --> 00:19:36,960
and start
owning the real history."
227
00:19:36,960 --> 00:19:39,600
So what now?
228
00:19:39,600 --> 00:19:43,960
Yeah, this is a huge change
in mind-set for universities.
229
00:19:43,960 --> 00:19:47,760
I mean, the first archaeologists
used dynamite to open crypts.
230
00:19:47,760 --> 00:19:50,360
Grave robbers.
231
00:19:50,360 --> 00:19:53,960
Without those thefts, those
artifacts would have been lost.
232
00:19:53,960 --> 00:19:58,920
Lost to future generations
to study and to learn.
233
00:19:58,920 --> 00:20:01,040
Hey, you saved my culture.
234
00:20:01,040 --> 00:20:03,720
I'm just telling you what
some people at the university
235
00:20:03,720 --> 00:20:07,040
might argue right now
and why this is so hard.
236
00:20:11,440 --> 00:20:13,320
My profession has made mistakes,
237
00:20:13,320 --> 00:20:17,160
and I've made mistakes
and everything I've done,
238
00:20:17,160 --> 00:20:19,040
everything we have done
was for this country,
239
00:20:19,040 --> 00:20:21,440
to put this culture
at the center
240
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
of the story of the world.
241
00:20:22,920 --> 00:20:25,640
Everything. Everything.
242
00:20:30,160 --> 00:20:33,400
Sandra, how long you been
at this bar?
243
00:20:33,400 --> 00:20:36,080
No, I just want you
to know that...
244
00:20:36,080 --> 00:20:37,480
LEONIE: What?
245
00:20:37,480 --> 00:20:40,320
No, I'm happy.
246
00:20:47,120 --> 00:20:48,960
I'll be back in a minute.
247
00:20:48,960 --> 00:20:50,560
WOMAN: Glass of water.
248
00:21:15,640 --> 00:21:17,520
[ Grunts ]
249
00:21:20,920 --> 00:21:23,120
SUZI-JOHN: Hey, hey, look out!
250
00:21:23,120 --> 00:21:25,760
MARY: He broke in.
251
00:21:25,760 --> 00:21:27,880
What's he doing here?
252
00:21:27,880 --> 00:21:31,400
The longer they're here,
the more you're in danger.
253
00:21:31,400 --> 00:21:33,720
You behave yourself.
254
00:21:33,720 --> 00:21:36,800
Simon doesn't muck around.
255
00:21:36,800 --> 00:21:38,880
The only way that Simon's
gonna know that they're here
256
00:21:38,880 --> 00:21:41,000
is if you tell him.
257
00:21:41,000 --> 00:21:42,480
Here.
258
00:21:47,920 --> 00:21:49,640
Simon knows shit about me.
259
00:21:53,400 --> 00:21:57,920
Hey, we've all got a past.
260
00:21:57,920 --> 00:22:00,840
You don't wanna know mine.
261
00:22:00,840 --> 00:22:03,200
You know what I see?
262
00:22:03,200 --> 00:22:05,280
I see a bloke
who kicked the shit
263
00:22:05,280 --> 00:22:07,240
out of those two cowboys
who were flogging me.
264
00:22:09,160 --> 00:22:13,160
And then you came to
the hospital to visit me.
265
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
You didn't have to do that,
but you did.
266
00:22:21,600 --> 00:22:24,280
What you did back then,
it's back then.
267
00:22:26,160 --> 00:22:28,400
It's what you do now
that matters.
268
00:22:45,080 --> 00:22:47,280
Yep.
269
00:22:47,280 --> 00:22:50,880
Simon's got a shipment
coming in from Timor today.
270
00:22:50,880 --> 00:22:53,600
The far end of Oyster Beach.
271
00:22:53,600 --> 00:22:54,880
Owen?
272
00:22:54,880 --> 00:22:57,120
OWEN: He'll be there now.
273
00:22:57,120 --> 00:23:00,640
After that, you won't find him.
274
00:23:00,640 --> 00:23:03,080
Why should I believe you?
275
00:23:03,080 --> 00:23:07,080
Do or don't, but...
276
00:23:07,080 --> 00:23:08,320
I wasn't always
the man I am today.
277
00:24:21,040 --> 00:24:26,920
This was also buried
at the site with the bag.
278
00:24:26,920 --> 00:24:31,240
It will help convict the killer
of that young boy
279
00:24:31,240 --> 00:24:34,080
and help the community to heal.
280
00:24:34,080 --> 00:24:35,520
What is it?
281
00:24:39,400 --> 00:24:40,880
What does it matter who...
282
00:24:40,880 --> 00:24:43,720
who found the bones?
283
00:24:43,720 --> 00:24:45,000
They arrested someone.
284
00:24:50,440 --> 00:24:53,640
What does it matter?
285
00:24:53,640 --> 00:24:57,120
This community is in pain.
286
00:24:57,120 --> 00:25:01,560
I've done a lot of wrong,
but one thing I did right
287
00:25:01,560 --> 00:25:05,200
was to bring those bones to you.
288
00:25:05,200 --> 00:25:07,960
Isn't this supposed to be
a place of peace?
289
00:25:07,960 --> 00:25:09,920
A place of mercy?
290
00:25:09,920 --> 00:25:14,840
There can't be mercy
without truth, Sandra.
291
00:25:14,840 --> 00:25:16,920
Without conscience.
292
00:25:16,920 --> 00:25:18,800
I mean, you'll leave soon.
293
00:25:18,800 --> 00:25:22,720
You'll be back home to friends,
to family.
294
00:25:22,720 --> 00:25:25,680
But the people here
will be left with this lie.
295
00:25:29,680 --> 00:25:31,240
You can't tell them.
296
00:25:34,800 --> 00:25:37,440
People'll say,
"He knew all this time.
297
00:25:37,440 --> 00:25:39,840
He looked us in the eye
and lied."
298
00:25:39,840 --> 00:25:41,240
They'll never trust you again.
299
00:25:53,600 --> 00:25:55,480
Please.
300
00:25:55,480 --> 00:25:57,800
Please, I'm asking you.
301
00:26:04,760 --> 00:26:08,400
So I'll ask you.
302
00:26:08,400 --> 00:26:11,880
If you don't,
can you really live with this
303
00:26:11,880 --> 00:26:13,240
for the rest of your life?
304
00:26:43,600 --> 00:26:45,960
[ Clanking ]
305
00:26:56,880 --> 00:26:59,760
[ Indistinct shouting ]
306
00:27:18,840 --> 00:27:20,400
Back against the bars.
307
00:27:20,400 --> 00:27:21,800
Put your hands through.
308
00:27:52,760 --> 00:27:55,680
[ Shouting continues ]
309
00:27:59,200 --> 00:28:02,000
MAN: Come on, come out here!
310
00:28:19,880 --> 00:28:21,920
JIMMY 2: Back that motor car up!
311
00:28:21,920 --> 00:28:23,640
-Hey?
-That motor car.
312
00:28:23,640 --> 00:28:27,440
Bring him closer!
313
00:28:37,480 --> 00:28:38,680
FRAN: What now?
314
00:28:38,680 --> 00:28:40,920
These are your people, eh?
315
00:28:40,920 --> 00:28:43,480
You the big boss man.
316
00:28:43,480 --> 00:28:44,840
Come on!
317
00:28:44,840 --> 00:28:46,280
Brother!
318
00:28:47,960 --> 00:28:51,720
Come on! Come on!
319
00:28:51,720 --> 00:28:53,480
Go on, get!
320
00:28:53,480 --> 00:28:55,320
Not your business!
321
00:28:55,320 --> 00:28:57,400
-Come on, then!
-Want me to give you a hiding?
322
00:28:57,400 --> 00:28:58,920
Yah!
323
00:28:58,920 --> 00:29:02,400
Don't muck around.
Put me in there now.
324
00:29:02,400 --> 00:29:04,880
-These mob want payback!
-You!
325
00:29:04,880 --> 00:29:07,600
This is your lore.
This is our lore.
326
00:29:07,600 --> 00:29:09,680
You're not gonna let them,
are you?
327
00:29:09,680 --> 00:29:11,440
You don't believe in lore!
328
00:29:11,440 --> 00:29:12,680
You stained this country.
329
00:29:12,680 --> 00:29:14,000
You got a cheek.
330
00:29:14,000 --> 00:29:15,480
You can't talk.
331
00:29:17,880 --> 00:29:19,240
This is not your business.
332
00:29:19,240 --> 00:29:21,120
This is my business.
333
00:29:21,120 --> 00:29:23,600
No one gonna cry for you.
334
00:29:23,600 --> 00:29:25,240
No one gonna sing for you.
335
00:29:44,520 --> 00:29:46,640
Ohh!
336
00:29:46,640 --> 00:29:48,800
I got family in jail.
337
00:29:48,800 --> 00:29:51,960
They know you're coming.
338
00:29:51,960 --> 00:29:54,000
I didn't kill Zoe.
339
00:29:54,000 --> 00:29:55,720
True story.
340
00:29:55,720 --> 00:29:58,240
I didn't kill her.
341
00:29:58,240 --> 00:30:00,400
-Liar.
-Telling you.
342
00:30:00,400 --> 00:30:01,760
I didn't do it!
343
00:30:11,400 --> 00:30:12,880
Then who?
344
00:31:43,480 --> 00:31:45,720
The university said no.
345
00:31:45,720 --> 00:31:48,400
Not yet.
346
00:31:48,400 --> 00:31:49,880
I'm so sorry.
347
00:31:52,720 --> 00:31:54,680
You promised.
348
00:31:54,680 --> 00:31:58,080
We are trying to change
hundreds of years of thinking.
349
00:32:01,800 --> 00:32:04,600
I'm sick of talking to you.
350
00:32:04,600 --> 00:32:05,960
Listening to your promises,
351
00:32:05,960 --> 00:32:09,280
your defense
of your institutions.
352
00:32:09,280 --> 00:32:10,640
You're nothing but
a mission manager.
353
00:32:10,640 --> 00:32:11,880
Just...
354
00:32:11,880 --> 00:32:13,640
You should just piss off.
355
00:32:13,640 --> 00:32:15,800
But you know I did what I could.
356
00:32:15,800 --> 00:32:17,680
Don't bullshit me.
357
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
You did what you could for you.
358
00:32:19,600 --> 00:32:21,400
You got what you want.
359
00:32:21,400 --> 00:32:24,920
Now get.
360
00:32:24,920 --> 00:32:26,240
SANDRA: It's not the end.
361
00:32:50,200 --> 00:32:51,680
There is, ah...
362
00:32:54,680 --> 00:32:57,960
Something I...
363
00:32:57,960 --> 00:33:00,280
Well, you might hear
about me something I did.
364
00:33:04,440 --> 00:33:07,000
The bag.
365
00:33:07,000 --> 00:33:08,520
The boy's bones.
366
00:33:11,080 --> 00:33:12,520
I found it.
367
00:33:18,680 --> 00:33:20,400
I was excavating and I...
368
00:33:23,240 --> 00:33:24,600
I didn't know what to do.
369
00:33:24,600 --> 00:33:27,840
I panicked.
370
00:33:27,840 --> 00:33:30,120
You left him at the church?
371
00:33:30,120 --> 00:33:32,400
Yeah. I...
372
00:33:32,400 --> 00:33:36,160
If the police found out
I'd moved the bones,
373
00:33:36,160 --> 00:33:37,680
I would have been charged.
374
00:33:37,680 --> 00:33:40,880
My entire career,
everything I worked for, over.
375
00:33:40,880 --> 00:33:45,000
He was somebody's boy.
376
00:33:45,000 --> 00:33:47,920
Not rubbish to chuck away.
377
00:33:47,920 --> 00:33:50,640
SANDRA: I didn't chuck him away!
378
00:33:50,640 --> 00:33:53,840
But that grindstone
is 80,000 years.
379
00:33:53,840 --> 00:33:55,440
80,000 years.
380
00:33:55,440 --> 00:34:00,320
It's like having a piece
of the universe in my hand.
381
00:34:00,320 --> 00:34:02,680
LEONIE: You kicked that kid
to the gutter to get it.
382
00:34:05,600 --> 00:34:10,280
SANDRA: All I did was kept
my mouth shut for a few weeks.
383
00:34:10,280 --> 00:34:12,960
And the world found out
the significance of this place,
384
00:34:12,960 --> 00:34:14,480
of your place.
385
00:34:16,760 --> 00:34:19,840
I am sorry, I really am.
386
00:34:19,840 --> 00:34:23,000
Fuck off with your sorrys.
387
00:34:23,000 --> 00:34:24,480
You did this for you.
388
00:34:28,400 --> 00:34:32,360
I worked with Indigenous
people around the world,
389
00:34:32,360 --> 00:34:35,240
and you know the biggest problem
I have with them is fear.
390
00:34:37,680 --> 00:34:42,560
Fear I might find something,
something that tells a story
391
00:34:42,560 --> 00:34:45,000
you didn't know about
your own culture.
392
00:34:48,600 --> 00:34:53,800
You walk around this country
with your gamin little boots on,
393
00:34:53,800 --> 00:34:56,720
gamin little white gloves.
394
00:34:56,720 --> 00:35:02,000
You never touch it, feel it,
listen to its story.
395
00:35:03,680 --> 00:35:06,800
You know nothing.
396
00:35:06,800 --> 00:35:09,920
That's your story.
397
00:35:09,920 --> 00:35:11,400
Nothing.
398
00:36:29,400 --> 00:36:31,880
[ Airplane approaching ]
399
00:37:20,920 --> 00:37:22,240
Oh, fuck!
400
00:37:42,600 --> 00:37:43,880
-That's it.
-That's it, mate.
401
00:37:43,880 --> 00:37:45,560
-Right.
-See ya.
402
00:38:07,120 --> 00:38:09,520
JAY: Don't be shy.
403
00:38:09,520 --> 00:38:11,000
Show me.
404
00:38:14,600 --> 00:38:16,920
Each bag is 10 million.
405
00:38:16,920 --> 00:38:19,880
Who needs a police pension?
406
00:38:19,880 --> 00:38:22,200
What do you reckon?
407
00:38:22,200 --> 00:38:25,080
I reckon you're going to jail
for a long time.
408
00:38:25,080 --> 00:38:26,640
You know how they love
dirty cops in jail.
409
00:38:26,640 --> 00:38:29,040
[ Gunshot ]
410
00:39:53,680 --> 00:39:54,760
Simon.
411
00:39:54,760 --> 00:39:56,240
Oh, fuck!
412
00:39:56,240 --> 00:39:58,200
Get that motor running.
413
00:39:58,200 --> 00:40:00,800
-What?
-We're going to Wakey's Reef.
414
00:40:00,800 --> 00:40:01,760
Listen, mate, I can't.
415
00:40:01,760 --> 00:40:03,400
The motor's fucked.
416
00:40:03,400 --> 00:40:05,440
God, you're weak as piss.
Just do what you're told.
417
00:40:05,440 --> 00:40:06,920
Yeah, okay.
Yeah, I am, okay?
418
00:40:06,920 --> 00:40:09,960
I am.
But I can make this better.
419
00:40:09,960 --> 00:40:12,040
I can, okay? I'll...
420
00:40:12,040 --> 00:40:14,080
I'll arrest you, alright?
Purely for optics.
421
00:40:14,080 --> 00:40:16,640
I'll arrest you and then
we can blame it on Alkemi.
422
00:40:16,640 --> 00:40:18,400
Alkemi's dead.
423
00:40:18,400 --> 00:40:20,440
Well, it can work for us,
you know?
424
00:40:20,440 --> 00:40:22,400
He can't defend himself.
You can get away and --
425
00:40:22,400 --> 00:40:23,640
Just get the fuckin'
motor working!
426
00:40:23,640 --> 00:40:26,120
I can't, mate!
You'll have to get Wayan.
427
00:40:26,120 --> 00:40:28,600
Get it working now.
428
00:40:28,600 --> 00:40:29,960
Just take it easy.
429
00:40:29,960 --> 00:40:32,080
-MARY: Put the gun down.
-Oh, fuck.
430
00:40:37,120 --> 00:40:38,400
You gonna shoot me, Mary?
431
00:40:47,960 --> 00:40:50,520
Could have been really good
together, you and I.
432
00:40:50,520 --> 00:40:52,000
Yeah?
433
00:40:54,400 --> 00:40:56,800
If you weren't so full of shit.
434
00:41:13,120 --> 00:41:16,160
[ Groaning ]
435
00:41:25,760 --> 00:41:27,480
[ Owen gasping ]
436
00:41:34,720 --> 00:41:37,080
MARY: He's gone.
437
00:41:37,080 --> 00:41:39,400
Something about Wakey's Reef.
438
00:41:39,400 --> 00:41:40,720
You're shot.
439
00:41:40,720 --> 00:41:43,160
Nah, nah, nah, nah, I'm good.
440
00:41:43,160 --> 00:41:44,640
Hey, don't change a habit
of a lifetime now.
441
00:41:44,640 --> 00:41:46,120
Get out of here!
442
00:41:46,120 --> 00:41:48,440
Go!
443
00:41:52,600 --> 00:41:54,560
SUZI-JOHN: No! No!
444
00:41:54,560 --> 00:41:56,320
[ Crying ]
445
00:43:41,080 --> 00:43:43,960
[ "Amazing Grace" playing ]
446
00:44:00,400 --> 00:44:05,080
PANSY: ♪ Amazing grace ♪
447
00:44:05,080 --> 00:44:09,800
♪ How sweet the sound ♪
448
00:44:09,800 --> 00:44:17,720
♪ That saved a wretch like me ♪
449
00:44:17,720 --> 00:44:23,240
♪ I once was lost ♪
450
00:44:23,240 --> 00:44:27,400
♪ But now I'm found ♪
451
00:44:27,400 --> 00:44:36,400
♪ Was blind but now I see ♪
452
00:44:36,400 --> 00:44:45,920
♪ 'Twas grace that taught
my heart to fear ♪
453
00:44:45,920 --> 00:44:54,400
♪ And grace my fears relieved ♪
454
00:44:54,400 --> 00:45:03,240
♪ How precious did
that grace appear ♪
455
00:45:03,240 --> 00:45:11,800
♪ The hour I first believed ♪
456
00:45:11,800 --> 00:45:21,400
♪ The Lord hath
promised good to me ♪
457
00:45:21,400 --> 00:45:30,400
♪ His word my hope secures ♪
458
00:45:30,400 --> 00:45:35,000
♪ He will my shield ♪
459
00:45:35,000 --> 00:45:39,400
♪ And portion be ♪
460
00:45:39,400 --> 00:45:48,080
♪ As long as life endures ♪
461
00:45:48,080 --> 00:45:57,400
♪ When we've been there
10,000 years ♪
462
00:45:57,400 --> 00:46:06,600
♪ Bright shining as the sun ♪
463
00:46:06,600 --> 00:46:15,400
♪ We've no less days
to sing God's praise ♪
464
00:46:15,400 --> 00:46:23,640
♪ Than when we first begun ♪
465
00:46:37,600 --> 00:46:39,840
Zoe.
466
00:46:39,840 --> 00:46:41,760
I know you killed her.
467
00:46:41,760 --> 00:46:44,680
[ Scoffs ]
468
00:46:44,680 --> 00:46:53,200
You will pay.
469
00:46:53,200 --> 00:46:55,920
[ Stephen Pigram's
"Blow My Blues Away" playing ]
470
00:47:19,440 --> 00:47:22,560
♪ Driving wheel ♪
471
00:47:22,560 --> 00:47:26,600
♪ I will not be healed ♪
472
00:47:26,600 --> 00:47:31,640
♪ Always picking up the past ♪
473
00:47:33,560 --> 00:47:39,600
♪ Driving justice for you ♪
474
00:47:39,600 --> 00:47:42,560
♪ Into mines ♪
475
00:47:42,560 --> 00:47:46,200
♪ Water shooting through ♪
476
00:47:46,200 --> 00:47:48,960
♪ Just to lighten ♪
477
00:47:48,960 --> 00:47:52,800
♪ Up my heavy load ♪
478
00:47:52,800 --> 00:47:56,600
♪ Some people to stay ♪
479
00:47:56,600 --> 00:47:59,840
♪ Just be ready to go ♪
480
00:47:59,840 --> 00:48:02,600
♪ Gonna be done ♪
481
00:48:02,600 --> 00:48:05,280
♪ On the mystery road ♪
482
00:48:19,480 --> 00:48:23,200
♪ At the driving wheel ♪
483
00:48:23,200 --> 00:48:27,360
♪ I will not be healed ♪
484
00:48:27,360 --> 00:48:33,400
♪ I'm always
digging up the past ♪
485
00:48:33,400 --> 00:48:39,400
♪ Driving justice for you ♪
486
00:48:39,400 --> 00:48:43,600
♪ Into mines ♪
487
00:48:43,600 --> 00:48:45,680
♪ Water shooting through ♪
488
00:48:45,680 --> 00:48:50,600
-♪ Just to lighten ♪
-Come on, Dad.
489
00:48:50,600 --> 00:48:52,400
-♪ Up my heavy load ♪
-Too many mosquitoes.
490
00:48:52,400 --> 00:48:54,000
Let's go inside.
491
00:48:54,000 --> 00:48:56,440
♪ Hang in the shadow ♪
492
00:48:56,440 --> 00:49:00,560
♪ Of the one that he closed ♪
493
00:49:00,560 --> 00:49:03,920
♪ Some people to stay ♪
494
00:49:03,920 --> 00:49:07,600
♪ Just be ready to go ♪
495
00:49:07,600 --> 00:49:10,400
♪ I gotta be done ♪
496
00:49:10,400 --> 00:49:14,200
♪ On the mystery road ♪
497
00:49:14,200 --> 00:49:17,000
♪ I've gotta barrel ♪
498
00:49:17,000 --> 00:49:19,480
♪ Down the mystery road ♪
499
00:49:21,480 --> 00:49:23,600
Here.
500
00:49:23,600 --> 00:49:26,880
Look out.
501
00:49:26,880 --> 00:49:29,240
Now you're a real cop.
502
00:49:29,240 --> 00:49:31,480
Depends.
503
00:49:31,480 --> 00:49:33,400
Depends?
504
00:49:33,400 --> 00:49:35,960
On what you think a real cop is.
505
00:49:39,400 --> 00:49:41,160
Are you gonna be okay?
506
00:49:43,400 --> 00:49:46,000
We got some healing to do.
507
00:49:48,680 --> 00:49:51,440
One man brought a lot of shame
to this community,
508
00:49:51,440 --> 00:49:54,240
but we're not going to be
judged by what he did.
509
00:49:56,120 --> 00:49:57,640
What about Zoe?
510
00:50:00,720 --> 00:50:02,960
I haven't forgotten her.
511
00:50:08,800 --> 00:50:11,560
Now you look like a real cop.
512
00:50:11,560 --> 00:50:14,800
♪ Blow my blues away ♪
513
00:50:14,800 --> 00:50:18,600
♪ Lighten up my load ♪
514
00:50:18,600 --> 00:50:21,160
♪ I gotta hope for that ♪
515
00:50:21,160 --> 00:50:23,320
♪ Down the mystery road ♪
516
00:50:25,400 --> 00:50:27,800
♪ I gotta hope for it ♪
517
00:50:27,800 --> 00:50:32,160
♪ Down the mystery road ♪
518
00:50:32,160 --> 00:50:34,840
♪ I gotta be done ♪
519
00:50:34,840 --> 00:50:38,920
♪ Down the mystery road ♪
520
00:50:38,920 --> 00:50:41,880
♪ Gotta barrel ♪
521
00:50:41,880 --> 00:50:44,040
♪ Down the mystery road ♪
522
00:50:48,080 --> 00:50:51,480
♪ Yeah, the mystery road ♪
523
00:50:51,480 --> 00:50:56,240
♪ Down the mystery road ♪
524
00:50:56,240 --> 00:51:02,040
♪ Yeah ♪
525
00:51:02,040 --> 00:51:03,840
♪ On the mystery road ♪
526
00:51:03,840 --> 00:51:08,200
[ Song ends ]
527
00:51:08,200 --> 00:51:11,120
[ Suspenseful music playing ]
528
00:51:47,560 --> 00:51:48,520
[ Song ends ]
35577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.