All language subtitles for My Summer with Irene 2024 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,291 --> 00:02:39,125 MY SUMMER WITH IRรˆNE 2 00:02:45,333 --> 00:02:47,291 Come on, guys, come closer. 3 00:02:49,333 --> 00:02:54,833 Before telling what we're going to do, please be careful, 4 00:02:54,875 --> 00:02:57,916 especially those who have recently finished their therapies. 5 00:02:57,958 --> 00:03:02,333 Don't tire yourselves too much and don't forget the sunscreen. 6 00:03:03,166 --> 00:03:06,500 Now let's gather to get to know each other better. 7 00:03:07,291 --> 00:03:10,583 Then we'll have lunch, a break for rest, 8 00:03:10,625 --> 00:03:13,041 then we'll come back together for the activities. 9 00:03:13,083 --> 00:03:16,458 We'll start with drawing, music and horseback riding. 10 00:04:10,083 --> 00:04:11,166 Here, listen... 11 00:04:11,666 --> 00:04:14,541 "Dear editorial team, Riccardo doesn't call," 12 00:04:14,583 --> 00:04:18,666 "Riccardo doesn't answer, I haven't seen Riccardo for days." 13 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 "Where is Riccardo? The only thing I know, is that I miss him." 14 00:04:22,666 --> 00:04:26,333 "He was my best friend, but now I don't know what he means to me anymore." 15 00:04:26,375 --> 00:04:29,750 "It might just be a phase, but it's not." 16 00:04:29,791 --> 00:04:32,958 "Phases are for normal people and I'm not normal." 17 00:04:34,375 --> 00:04:37,625 "You spend a lifetime getting to know people who resemble you." 18 00:04:37,666 --> 00:04:40,833 "Then you suddenly realize that nothing was true" 19 00:04:41,250 --> 00:04:43,458 "and you don't recognize them anymore." 20 00:04:44,291 --> 00:04:47,541 "What's happening to me? What should I do?" 21 00:05:08,583 --> 00:05:12,583 Listen to the music, then close your eyes when you feel like it. 22 00:05:13,208 --> 00:05:15,541 Continue moving within the circle. 23 00:05:30,416 --> 00:05:34,083 If you encounter someone's body, don't avoid it. 24 00:05:56,708 --> 00:05:59,833 Now stop. Keep your eyes shut. 25 00:06:02,958 --> 00:06:05,208 Don't be afraid of what you feel. 26 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 Now slowly open your eyes again. 27 00:06:24,750 --> 00:06:26,000 You may sit down. 28 00:06:30,833 --> 00:06:33,375 If anyone wants to, you may stand up 29 00:06:33,416 --> 00:06:37,333 and share an image with the others that describes the way you feel. 30 00:06:42,583 --> 00:06:44,208 A glass falling. 31 00:06:53,833 --> 00:06:55,708 A windy place. 32 00:07:04,708 --> 00:07:06,458 A flying dragonfly. 33 00:08:41,625 --> 00:08:42,875 How does it feel? 34 00:08:45,458 --> 00:08:49,125 I don't know. I can't stay under water very long, I don't have much breath. 35 00:09:04,458 --> 00:09:05,958 Why aren't you sleeping? 36 00:09:07,458 --> 00:09:11,083 I never used to sleep in the afternoon even when I was a kid, let alone now. 37 00:09:13,250 --> 00:09:14,458 Do you want an ice cream? 38 00:09:34,083 --> 00:09:35,583 Can you leave me the last bite? 39 00:09:47,958 --> 00:09:49,833 The end is the best part. 40 00:09:58,375 --> 00:09:59,750 What's your name? 41 00:10:00,708 --> 00:10:03,750 - Clara. And yours? - Irรจne. 42 00:10:09,791 --> 00:10:11,458 Are you here for the first time? 43 00:10:12,333 --> 00:10:13,333 Yes. 44 00:10:21,250 --> 00:10:23,875 They don't allow you to do anything by yourself? 45 00:10:24,833 --> 00:10:27,125 They wouldn't even send me here last summer. 46 00:10:34,250 --> 00:10:35,833 Where are you going afterwards? 47 00:10:36,291 --> 00:10:38,875 I'm going to the countryside, to my mother's place. 48 00:10:40,791 --> 00:10:41,833 What about you? 49 00:10:42,625 --> 00:10:45,083 I've got some hospital check-ups in September. 50 00:10:49,416 --> 00:10:51,416 I just did my last tests. 51 00:10:57,125 --> 00:11:00,375 - When did you finish your therapy? - One and a half year ago. 52 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Me too. 53 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 Wait... 54 00:12:26,416 --> 00:12:27,666 Help! 55 00:12:38,875 --> 00:12:39,875 Help... 56 00:12:54,875 --> 00:12:55,875 What's wrong? 57 00:12:57,333 --> 00:12:58,833 She can't move her legs... 58 00:13:00,833 --> 00:13:02,958 Guys, go back to your rooms. 59 00:14:05,583 --> 00:14:09,125 This part of the villa represents the extreme limit 60 00:14:09,166 --> 00:14:14,083 between the man-made architectural space and nature. 61 00:14:14,541 --> 00:14:17,625 In the Exedra warp of the nymphaeum there are five niches 62 00:14:17,666 --> 00:14:20,291 that represents some mythological figures. 63 00:15:14,166 --> 00:15:16,291 Here. So you can come visit me. 64 00:15:17,541 --> 00:15:19,791 Wow. Very precise. 65 00:15:21,083 --> 00:15:23,166 I'd be very pleased to see you again. 66 00:15:28,166 --> 00:15:29,958 Would you go on holiday with me? 67 00:15:32,750 --> 00:15:34,041 Of course I would. 68 00:15:38,625 --> 00:15:40,500 Today we went swimming twice. 69 00:15:43,500 --> 00:15:46,500 Yes, mum, I put total sunblock on, don't worry. 70 00:15:48,375 --> 00:15:50,125 So, we're going back home then? 71 00:15:56,875 --> 00:15:58,625 Oh, and when did they tell you that? 72 00:16:12,791 --> 00:16:14,875 Which values aren't good? 73 00:16:18,416 --> 00:16:19,875 'Cause I feel fine. 74 00:16:29,125 --> 00:16:30,625 Can't they wait a bit? 75 00:16:34,625 --> 00:16:37,541 You promised me we would have spent some time together. 76 00:16:42,375 --> 00:16:43,375 Ok. 77 00:16:49,875 --> 00:16:50,875 Ok. 78 00:17:46,000 --> 00:17:47,250 Where would you go? 79 00:17:48,250 --> 00:17:50,250 - What? - On holiday. 80 00:17:54,291 --> 00:17:55,291 To the seaside. 81 00:18:30,375 --> 00:18:31,500 What are you doing? 82 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 - Where are you going? - To the seaside. 83 00:18:38,750 --> 00:18:42,875 - I was joking... - You weren't joking. Let's go. 84 00:20:21,583 --> 00:20:22,958 Here's the bathroom. 85 00:20:24,875 --> 00:20:28,458 Here's the kitchen, if you want to cook something. 86 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 And here's the bedroom. 87 00:20:34,583 --> 00:20:37,208 It's a bit messy, we will finish the renovation in September. 88 00:20:37,250 --> 00:20:40,500 - Anyway, there's anything you need. - Alright, we'll take it. 89 00:22:32,666 --> 00:22:34,333 "Silence reigned over the Earth," 90 00:22:34,375 --> 00:22:36,833 "you could just hear the slightly whispering wind" 91 00:22:36,875 --> 00:22:38,916 "and a bird singing every now and then." 92 00:22:39,458 --> 00:22:42,958 "I watched the branches swing in the draught." 93 00:22:43,000 --> 00:22:46,458 "The breeze was doing its job, carrying pollen from branch to branch," 94 00:22:46,500 --> 00:22:48,583 "filling every innocent stigma." 95 00:22:49,041 --> 00:22:51,708 "A green caterpillar was travelling along a branch." 96 00:22:51,750 --> 00:22:54,750 "It travelled relentlessly, as if it couldn't stop." 97 00:22:54,791 --> 00:22:58,583 "It stood up straight testing the air, trying to encounter something." 98 00:22:58,625 --> 00:23:01,333 "Tonight it will be where it wanted to be." 99 00:23:12,833 --> 00:23:14,375 They said it was easy... 100 00:23:21,000 --> 00:23:22,333 I can't do it. You try. 101 00:23:25,208 --> 00:23:27,458 - Oh, gosh... - Go, go! 102 00:23:31,625 --> 00:23:33,708 Rip its brain out! Rip its brain out! 103 00:27:08,166 --> 00:27:10,541 He told us not to go too deep... 104 00:27:12,791 --> 00:27:14,666 Nothing will happen. 105 00:27:17,416 --> 00:27:18,416 Come on. 106 00:27:19,083 --> 00:27:20,291 No, I'm staying here. 107 00:29:11,666 --> 00:29:14,541 The first thing I look at is people's hair. 108 00:29:16,875 --> 00:29:18,083 Even their shoes. 109 00:29:19,166 --> 00:29:21,541 - Their shoes? - It's true. 110 00:29:22,166 --> 00:29:24,916 Once, I didn't want to kiss a guy because of his shoes. 111 00:29:26,750 --> 00:29:29,583 - What were they like? - Horrible. 112 00:29:32,333 --> 00:29:33,250 And...? 113 00:29:34,583 --> 00:29:35,625 Wait. 114 00:29:59,541 --> 00:30:01,000 I was at a party. 115 00:30:02,625 --> 00:30:05,875 I was alone in a room. I don't know why. 116 00:30:08,000 --> 00:30:10,750 He stared at me from a distance. Like this. 117 00:30:13,750 --> 00:30:15,458 Then he got closer... 118 00:30:19,500 --> 00:30:21,375 He walked around me... 119 00:30:28,750 --> 00:30:32,250 - You silly! - Now you're one of us. 120 00:31:29,208 --> 00:31:30,333 They found us. 121 00:31:31,041 --> 00:31:33,041 - Who? - Them. 122 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 Who are they? 123 00:31:36,750 --> 00:31:37,875 The boys. 124 00:31:40,500 --> 00:31:41,625 Do you know them? 125 00:31:52,125 --> 00:31:54,375 They're going to ask for a cigarette. 126 00:32:08,541 --> 00:32:10,083 Your foot is bleeding. 127 00:32:22,000 --> 00:32:23,125 Let me see. 128 00:32:45,541 --> 00:32:46,916 Do you want to go swimming? 129 00:32:48,291 --> 00:32:49,291 Yes. 130 00:32:49,833 --> 00:32:51,000 You go, I'll stay. 131 00:34:10,208 --> 00:34:11,916 You're not going to swim? 132 00:34:13,916 --> 00:34:14,916 Not now. 133 00:34:18,125 --> 00:34:19,250 What are you reading? 134 00:34:25,166 --> 00:34:28,000 "The horse-chestnuts are blooming in station street." 135 00:34:28,041 --> 00:34:30,958 "The white petals covering the ground are so plenty" 136 00:34:31,000 --> 00:34:33,666 "that Lucas can't even hear his own footsteps". 137 00:34:36,916 --> 00:34:38,875 What does a horse-chestnut look like? 138 00:34:40,333 --> 00:34:41,333 I don't know. 139 00:34:42,166 --> 00:34:43,333 But it sounds nice. 140 00:34:47,041 --> 00:34:48,291 Horse-chestnut... 141 00:34:49,958 --> 00:34:51,458 You're right, it sounds nice. 142 00:34:53,291 --> 00:34:54,666 I'm going to go swimming. 143 00:35:50,583 --> 00:35:51,916 Can you turn him off? 144 00:35:55,708 --> 00:35:59,458 Do you want to come on a boat ride with us tomorrow? 145 00:36:01,583 --> 00:36:03,083 At what time are you going? 146 00:36:05,083 --> 00:36:06,208 At noon. 147 00:36:39,083 --> 00:36:41,875 We can't just go on a boat ride under the sun. 148 00:36:42,708 --> 00:36:46,041 Oh, come on. Just wrap yourself up, put sunscreen on and be careful. 149 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 It's not about sunscreen. 150 00:36:48,333 --> 00:36:49,833 What could possibly happen? 151 00:36:50,708 --> 00:36:53,958 - I don't want to go on a boat with them. - Why not? 152 00:36:54,958 --> 00:36:56,083 We don't know them. 153 00:36:56,750 --> 00:36:59,583 I don't feel like talking to them. They might ask questions. 154 00:36:59,625 --> 00:37:00,750 Like what? 155 00:37:02,250 --> 00:37:05,583 - I don't feel like it. - Ok, alright. Then don't come. 156 00:38:22,541 --> 00:38:24,166 Sorry for what happened before. 157 00:38:27,083 --> 00:38:28,083 Ok. 158 00:38:41,625 --> 00:38:43,000 Shall we go tomorrow? 159 00:38:46,250 --> 00:38:47,250 Yes. 160 00:38:57,750 --> 00:39:00,625 Do you ever think of all the things you never did? 161 00:39:04,916 --> 00:39:06,250 In the last two years? 162 00:39:11,375 --> 00:39:14,250 Yes, all the things everyone did, except for me. 163 00:39:19,375 --> 00:39:21,625 I imagined them, rather than thinking of. 164 00:39:23,500 --> 00:39:25,750 Especially at night, when I couldn't sleep. 165 00:39:30,500 --> 00:39:33,875 I just laid there in the dark and felt like I was disappearing. 166 00:39:39,000 --> 00:39:40,541 I was sure that the following day 167 00:39:40,583 --> 00:39:43,000 they would have told me I only had two months left. 168 00:40:50,916 --> 00:40:52,083 - Hi. - Hi. 169 00:41:23,375 --> 00:41:25,250 Aren't you hot with your clothes on? 170 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 - No. - No. 171 00:41:29,000 --> 00:41:30,375 Is the sun bothering you? 172 00:41:31,375 --> 00:41:32,500 Yes. 173 00:41:33,833 --> 00:41:35,250 We're vampires. 174 00:41:37,458 --> 00:41:38,458 Shall we go? 175 00:43:44,416 --> 00:43:45,666 What are you looking at? 176 00:43:46,833 --> 00:43:49,791 - You don't look like a vampire. - What do I look like? 177 00:43:52,291 --> 00:43:53,916 An Irish baroness. 178 00:43:55,541 --> 00:43:57,416 I'll take that as a compliment. 179 00:43:59,166 --> 00:44:00,166 It is. 180 00:44:01,583 --> 00:44:02,791 Didn't it seem like one? 181 00:44:03,625 --> 00:44:04,666 I don't know. 182 00:44:09,291 --> 00:44:10,666 How long are you staying? 183 00:44:11,666 --> 00:44:12,666 I don't know. 184 00:44:13,416 --> 00:44:16,666 - Do you always answer "I don't know"? - I don't know. 185 00:44:19,750 --> 00:44:22,541 At least do you know where you're staying on the island? 186 00:44:22,583 --> 00:44:25,125 In a house outside the village, past the church. 187 00:44:29,291 --> 00:44:32,791 It's white. You can see a little bridge and the rocks from the house. 188 00:45:39,208 --> 00:45:40,208 Hey? 189 00:45:41,166 --> 00:45:42,208 What? 190 00:45:43,083 --> 00:45:44,083 Open up. 191 00:45:45,166 --> 00:45:46,166 No. 192 00:45:46,958 --> 00:45:47,958 Why? 193 00:45:48,708 --> 00:45:49,833 Just because. 194 00:45:51,958 --> 00:45:53,458 Come on, tell me what's wrong. 195 00:45:58,000 --> 00:45:59,791 Promise you won't get angry? 196 00:46:01,333 --> 00:46:03,208 I won't. Tell me what happened. 197 00:46:12,958 --> 00:46:14,166 It hurts. 198 00:46:20,833 --> 00:46:21,958 What shall I do? 199 00:46:23,833 --> 00:46:25,208 It's nothing. 200 00:46:40,166 --> 00:46:42,041 "Since the early years of my youth," 201 00:46:42,083 --> 00:46:45,041 "I've believed that each of us has our own no manโ€™s land," 202 00:46:46,416 --> 00:46:48,791 "where we are the total master of ourselves." 203 00:46:51,916 --> 00:46:54,041 "There is a life visible to all" 204 00:46:54,083 --> 00:46:56,875 "and there is another that belongs only to us," 205 00:46:56,916 --> 00:46:58,833 "of which no one knows anything." 206 00:47:45,333 --> 00:47:46,791 - Hi! - Hi! 207 00:47:46,833 --> 00:47:47,833 Hi. 208 00:47:49,666 --> 00:47:53,166 Do you want to go out tonight? We're going to a bar on the other side of the island. 209 00:47:54,875 --> 00:47:56,041 - Yes. - Of course. 210 00:47:57,333 --> 00:48:00,333 - Would you like a glass of water? - Yes, please. 211 00:48:13,458 --> 00:48:14,458 Thanks. 212 00:48:29,166 --> 00:48:31,041 What do you do when it's not summer? 213 00:48:32,083 --> 00:48:33,208 Nothing much. 214 00:48:36,541 --> 00:48:38,166 Nothing much or you don't know? 215 00:48:39,041 --> 00:48:40,041 I don't know. 216 00:48:42,750 --> 00:48:45,500 No, seriously, I don't know what I'll be doing this year. 217 00:48:47,500 --> 00:48:48,583 You don't know. 218 00:48:53,833 --> 00:48:55,916 Do you know if you feel like going for a walk? 219 00:48:58,708 --> 00:48:59,708 Yes. 220 00:50:21,666 --> 00:50:22,666 Clara? 221 00:56:16,333 --> 00:56:17,458 Everything alright? 222 00:56:30,708 --> 00:56:31,833 Where's your mummy? 223 00:56:33,791 --> 00:56:34,833 I don't know. 224 00:56:38,333 --> 00:56:39,458 Did you get lost? 225 00:56:42,708 --> 00:56:44,083 Where's your mummy? 226 00:56:46,250 --> 00:56:50,083 Mummy wants to go home. I don't want to go home. 227 00:56:52,750 --> 00:56:55,458 - Where is she now? - At the beach. 228 00:57:02,250 --> 00:57:03,458 Shall we go to her? 229 00:57:04,750 --> 00:57:06,458 I don't have any shoes. 230 00:57:07,416 --> 00:57:08,916 You ran away without shoes? 231 00:57:10,708 --> 00:57:12,291 I hid them. 232 00:57:16,875 --> 00:57:19,666 Shall we go and get them and then go to mummy? 233 00:57:21,000 --> 00:57:23,916 - But she's going to get angry. - Come on. 234 00:57:24,958 --> 00:57:26,541 Show me where you put them. 235 00:57:49,166 --> 00:57:50,166 Hey. 236 00:57:55,833 --> 00:57:57,833 Do you want to have children? 237 00:58:00,208 --> 00:58:01,208 I don't know. 238 00:58:07,500 --> 00:58:08,500 You stink. 239 00:58:13,000 --> 00:58:14,875 No, Clara, you stink. 240 00:58:19,875 --> 00:58:21,625 Oh, my God, you're right. 241 00:58:25,625 --> 00:58:28,500 - Shall I make you some coffee? - Wait... 242 00:58:41,875 --> 00:58:43,000 How did it go? 243 00:58:45,375 --> 00:58:46,500 Fine. 244 00:58:48,375 --> 00:58:51,750 We found out we live close to each other, but we never met before. 245 00:58:52,875 --> 00:58:55,125 All this time without even seeing each other? 246 00:58:56,875 --> 00:58:58,000 That's right. 247 00:59:00,250 --> 00:59:02,375 Promise me you'll keep on seeing him. 248 00:59:06,250 --> 00:59:07,625 We've just met. 249 00:59:08,500 --> 00:59:09,750 Promise me. 250 00:59:12,250 --> 00:59:13,375 I promise. 251 00:59:19,125 --> 00:59:22,375 I wonder if you and I ever ran into each other without noticing. 252 00:59:23,500 --> 00:59:24,750 Maybe in another life. 253 00:59:25,500 --> 00:59:26,625 I don't think so. 254 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Why not? 255 00:59:31,875 --> 00:59:33,250 There are no other lives. 256 01:00:10,458 --> 01:00:12,708 Here comes the true queen of the house. 257 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 How does it taste? 258 01:00:46,750 --> 01:00:48,000 Delicious. 259 01:00:58,000 --> 01:01:02,583 "Do you realize that Bill Gates founded Microsoft when he was 20 years old?" 260 01:01:02,625 --> 01:01:06,666 "Well, I don't think that will happen to us, if we sit around here all day." 261 01:01:06,708 --> 01:01:10,000 "We always end up talking about money, right?" 262 01:01:10,916 --> 01:01:12,250 "You started." 263 01:01:13,000 --> 01:01:15,125 "Are you still in touch with Lavinia?" 264 01:01:16,958 --> 01:01:19,791 - "Let's talk about politics." - "Who? You and Lavinia?" 265 01:01:20,500 --> 01:01:23,125 "No, you and me. Let's talk about politics." 266 01:01:24,625 --> 01:01:29,125 "We already are: Lavinia is a State issue." 267 01:01:31,666 --> 01:01:34,000 "We broke up. She left." 268 01:01:36,041 --> 01:01:37,291 "People leave." 269 01:01:39,375 --> 01:01:41,250 "Shall we go and find a girl?" 270 01:01:42,000 --> 01:01:45,000 "If we keep on sitting here, we won't be able to do even that." 271 01:01:49,750 --> 01:01:52,208 "I can't believe you don't have a girlfriend." 272 01:01:53,250 --> 01:01:55,875 "That's life. I had a girlfriend." 273 01:01:57,000 --> 01:01:58,500 "Where is she now?" 274 01:02:00,500 --> 01:02:01,625 "Far away." 275 01:02:02,750 --> 01:02:05,875 "She probably misses you. I would miss you very much." 276 01:03:28,291 --> 01:03:29,583 I found a beautiful place, 277 01:03:29,625 --> 01:03:33,375 there's a passage with a lot of trees inside, it looks like a secret garden. 278 01:03:36,875 --> 01:03:38,250 Did you make some coffee? 279 01:03:39,250 --> 01:03:40,250 No. 280 01:03:43,500 --> 01:03:46,500 No coffee, no poetry. 281 01:03:49,083 --> 01:03:50,083 Come on! 282 01:03:56,750 --> 01:03:58,375 No coffee, no poetry. 283 01:04:39,125 --> 01:04:40,166 Wait. 284 01:04:56,625 --> 01:04:57,791 This is a lemon tree. 285 01:05:02,458 --> 01:05:03,541 Say it again. 286 01:05:07,541 --> 01:05:09,666 This is a lemon tree. 287 01:05:13,916 --> 01:05:16,416 - Give it to me. - Stay in profile. Stay in profile. 288 01:05:18,958 --> 01:05:20,041 Come on, give it to me. 289 01:10:36,583 --> 01:10:39,208 - Are you coming? - I'll wait here. 290 01:11:00,208 --> 01:11:01,208 Irรจne! 291 01:11:27,666 --> 01:11:28,666 Irรจne! 292 01:11:53,500 --> 01:11:54,500 Thanks. 293 01:11:57,208 --> 01:11:58,250 Thank you. 294 01:13:41,166 --> 01:13:42,541 My head is spinning. 295 01:13:44,125 --> 01:13:45,125 Don't leave me. 296 01:14:08,125 --> 01:14:09,250 Does it still hurt? 297 01:14:17,625 --> 01:14:19,625 Wet hair will make things worse. 298 01:14:33,625 --> 01:14:34,875 What are you thinking? 299 01:14:40,125 --> 01:14:41,125 I'm thinking of you. 300 01:14:49,000 --> 01:14:51,583 I don't want everything to go back to the way it was. 301 01:14:57,958 --> 01:14:59,583 It won't. 302 01:15:07,958 --> 01:15:08,958 Wait. 303 01:15:50,750 --> 01:15:52,625 - Is everything alright? - Yes. 304 01:15:53,708 --> 01:15:55,708 Shall we eat something together? 305 01:15:56,791 --> 01:15:59,708 - Of course. - I'll cook some pasta, then. 306 01:16:00,583 --> 01:16:01,583 Ok. 307 01:16:04,958 --> 01:16:06,416 Go, if you're hungry. 308 01:16:08,333 --> 01:16:09,458 I'm not hungry. 309 01:19:07,833 --> 01:19:08,833 Irรจne! 310 01:19:11,666 --> 01:19:12,666 Irรจne! 311 01:21:22,042 --> 01:21:23,042 Irรจne... 312 01:21:26,792 --> 01:21:27,792 The light... 313 01:21:43,917 --> 01:21:45,750 You can't just go away like that. 314 01:21:57,083 --> 01:21:58,167 Turn it off. 315 01:22:14,625 --> 01:22:16,000 Do you want to go back home? 316 01:22:18,833 --> 01:22:19,833 No. 317 01:23:09,833 --> 01:23:13,583 If I close my eyes now, you won't disappear, right? 318 01:23:18,250 --> 01:23:19,917 I won't disappear. 319 01:24:21,583 --> 01:24:25,125 When I think about Irรจne everything is still and quiet. 320 01:24:28,167 --> 01:24:30,500 The island moves away and the sea is all around. 321 01:24:33,458 --> 01:24:35,833 That's where I found her when I close my eyes. 322 01:24:37,333 --> 01:24:39,583 That's where I imagine her still sleeping. 323 01:24:42,042 --> 01:24:43,375 And I'm next to her. 324 01:24:44,958 --> 01:24:48,208 Where I've always and never been. 325 01:24:55,500 --> 01:24:56,625 Come on, give it to me. 326 01:25:52,042 --> 01:25:56,917 Subtitles: Artis-Project21378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.