Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,291 --> 00:02:39,125
MY SUMMER WITH IRรNE
2
00:02:45,333 --> 00:02:47,291
Come on, guys, come closer.
3
00:02:49,333 --> 00:02:54,833
Before telling what we're going to do,
please be careful,
4
00:02:54,875 --> 00:02:57,916
especially those who have recently
finished their therapies.
5
00:02:57,958 --> 00:03:02,333
Don't tire yourselves too much
and don't forget the sunscreen.
6
00:03:03,166 --> 00:03:06,500
Now let's gather
to get to know each other better.
7
00:03:07,291 --> 00:03:10,583
Then we'll have lunch, a break for rest,
8
00:03:10,625 --> 00:03:13,041
then we'll come back together
for the activities.
9
00:03:13,083 --> 00:03:16,458
We'll start with drawing,
music and horseback riding.
10
00:04:10,083 --> 00:04:11,166
Here, listen...
11
00:04:11,666 --> 00:04:14,541
"Dear editorial team,
Riccardo doesn't call,"
12
00:04:14,583 --> 00:04:18,666
"Riccardo doesn't answer,
I haven't seen Riccardo for days."
13
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
"Where is Riccardo? The only thing
I know, is that I miss him."
14
00:04:22,666 --> 00:04:26,333
"He was my best friend, but now
I don't know what he means to me anymore."
15
00:04:26,375 --> 00:04:29,750
"It might just be a phase, but it's not."
16
00:04:29,791 --> 00:04:32,958
"Phases are for normal people
and I'm not normal."
17
00:04:34,375 --> 00:04:37,625
"You spend a lifetime getting
to know people who resemble you."
18
00:04:37,666 --> 00:04:40,833
"Then you suddenly realize
that nothing was true"
19
00:04:41,250 --> 00:04:43,458
"and you don't recognize them anymore."
20
00:04:44,291 --> 00:04:47,541
"What's happening to me?
What should I do?"
21
00:05:08,583 --> 00:05:12,583
Listen to the music, then close your eyes
when you feel like it.
22
00:05:13,208 --> 00:05:15,541
Continue moving within the circle.
23
00:05:30,416 --> 00:05:34,083
If you encounter someone's body,
don't avoid it.
24
00:05:56,708 --> 00:05:59,833
Now stop. Keep your eyes shut.
25
00:06:02,958 --> 00:06:05,208
Don't be afraid of what you feel.
26
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
Now slowly open your eyes again.
27
00:06:24,750 --> 00:06:26,000
You may sit down.
28
00:06:30,833 --> 00:06:33,375
If anyone wants to, you may stand up
29
00:06:33,416 --> 00:06:37,333
and share an image with the others
that describes the way you feel.
30
00:06:42,583 --> 00:06:44,208
A glass falling.
31
00:06:53,833 --> 00:06:55,708
A windy place.
32
00:07:04,708 --> 00:07:06,458
A flying dragonfly.
33
00:08:41,625 --> 00:08:42,875
How does it feel?
34
00:08:45,458 --> 00:08:49,125
I don't know. I can't stay under water
very long, I don't have much breath.
35
00:09:04,458 --> 00:09:05,958
Why aren't you sleeping?
36
00:09:07,458 --> 00:09:11,083
I never used to sleep in the afternoon
even when I was a kid, let alone now.
37
00:09:13,250 --> 00:09:14,458
Do you want an ice cream?
38
00:09:34,083 --> 00:09:35,583
Can you leave me the last bite?
39
00:09:47,958 --> 00:09:49,833
The end is the best part.
40
00:09:58,375 --> 00:09:59,750
What's your name?
41
00:10:00,708 --> 00:10:03,750
- Clara. And yours?
- Irรจne.
42
00:10:09,791 --> 00:10:11,458
Are you here for the first time?
43
00:10:12,333 --> 00:10:13,333
Yes.
44
00:10:21,250 --> 00:10:23,875
They don't allow you
to do anything by yourself?
45
00:10:24,833 --> 00:10:27,125
They wouldn't even send me here
last summer.
46
00:10:34,250 --> 00:10:35,833
Where are you going afterwards?
47
00:10:36,291 --> 00:10:38,875
I'm going to the countryside,
to my mother's place.
48
00:10:40,791 --> 00:10:41,833
What about you?
49
00:10:42,625 --> 00:10:45,083
I've got some hospital check-ups
in September.
50
00:10:49,416 --> 00:10:51,416
I just did my last tests.
51
00:10:57,125 --> 00:11:00,375
- When did you finish your therapy?
- One and a half year ago.
52
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Me too.
53
00:11:40,833 --> 00:11:41,833
Wait...
54
00:12:26,416 --> 00:12:27,666
Help!
55
00:12:38,875 --> 00:12:39,875
Help...
56
00:12:54,875 --> 00:12:55,875
What's wrong?
57
00:12:57,333 --> 00:12:58,833
She can't move her legs...
58
00:13:00,833 --> 00:13:02,958
Guys, go back to your rooms.
59
00:14:05,583 --> 00:14:09,125
This part of the villa
represents the extreme limit
60
00:14:09,166 --> 00:14:14,083
between the man-made
architectural space and nature.
61
00:14:14,541 --> 00:14:17,625
In the Exedra warp of the nymphaeum
there are five niches
62
00:14:17,666 --> 00:14:20,291
that represents some mythological figures.
63
00:15:14,166 --> 00:15:16,291
Here. So you can come visit me.
64
00:15:17,541 --> 00:15:19,791
Wow. Very precise.
65
00:15:21,083 --> 00:15:23,166
I'd be very pleased to see you again.
66
00:15:28,166 --> 00:15:29,958
Would you go on holiday with me?
67
00:15:32,750 --> 00:15:34,041
Of course I would.
68
00:15:38,625 --> 00:15:40,500
Today we went swimming twice.
69
00:15:43,500 --> 00:15:46,500
Yes, mum,
I put total sunblock on, don't worry.
70
00:15:48,375 --> 00:15:50,125
So, we're going back home then?
71
00:15:56,875 --> 00:15:58,625
Oh, and when did they tell you that?
72
00:16:12,791 --> 00:16:14,875
Which values aren't good?
73
00:16:18,416 --> 00:16:19,875
'Cause I feel fine.
74
00:16:29,125 --> 00:16:30,625
Can't they wait a bit?
75
00:16:34,625 --> 00:16:37,541
You promised me we would have spent
some time together.
76
00:16:42,375 --> 00:16:43,375
Ok.
77
00:16:49,875 --> 00:16:50,875
Ok.
78
00:17:46,000 --> 00:17:47,250
Where would you go?
79
00:17:48,250 --> 00:17:50,250
- What?
- On holiday.
80
00:17:54,291 --> 00:17:55,291
To the seaside.
81
00:18:30,375 --> 00:18:31,500
What are you doing?
82
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
- Where are you going?
- To the seaside.
83
00:18:38,750 --> 00:18:42,875
- I was joking...
- You weren't joking. Let's go.
84
00:20:21,583 --> 00:20:22,958
Here's the bathroom.
85
00:20:24,875 --> 00:20:28,458
Here's the kitchen,
if you want to cook something.
86
00:20:30,083 --> 00:20:31,708
And here's the bedroom.
87
00:20:34,583 --> 00:20:37,208
It's a bit messy, we will finish
the renovation in September.
88
00:20:37,250 --> 00:20:40,500
- Anyway, there's anything you need.
- Alright, we'll take it.
89
00:22:32,666 --> 00:22:34,333
"Silence reigned over the Earth,"
90
00:22:34,375 --> 00:22:36,833
"you could just hear
the slightly whispering wind"
91
00:22:36,875 --> 00:22:38,916
"and a bird singing every now and then."
92
00:22:39,458 --> 00:22:42,958
"I watched the branches
swing in the draught."
93
00:22:43,000 --> 00:22:46,458
"The breeze was doing its job,
carrying pollen from branch to branch,"
94
00:22:46,500 --> 00:22:48,583
"filling every innocent stigma."
95
00:22:49,041 --> 00:22:51,708
"A green caterpillar
was travelling along a branch."
96
00:22:51,750 --> 00:22:54,750
"It travelled relentlessly,
as if it couldn't stop."
97
00:22:54,791 --> 00:22:58,583
"It stood up straight testing the air,
trying to encounter something."
98
00:22:58,625 --> 00:23:01,333
"Tonight it will be
where it wanted to be."
99
00:23:12,833 --> 00:23:14,375
They said it was easy...
100
00:23:21,000 --> 00:23:22,333
I can't do it. You try.
101
00:23:25,208 --> 00:23:27,458
- Oh, gosh...
- Go, go!
102
00:23:31,625 --> 00:23:33,708
Rip its brain out! Rip its brain out!
103
00:27:08,166 --> 00:27:10,541
He told us not to go too deep...
104
00:27:12,791 --> 00:27:14,666
Nothing will happen.
105
00:27:17,416 --> 00:27:18,416
Come on.
106
00:27:19,083 --> 00:27:20,291
No, I'm staying here.
107
00:29:11,666 --> 00:29:14,541
The first thing I look at
is people's hair.
108
00:29:16,875 --> 00:29:18,083
Even their shoes.
109
00:29:19,166 --> 00:29:21,541
- Their shoes?
- It's true.
110
00:29:22,166 --> 00:29:24,916
Once, I didn't want to kiss a guy
because of his shoes.
111
00:29:26,750 --> 00:29:29,583
- What were they like?
- Horrible.
112
00:29:32,333 --> 00:29:33,250
And...?
113
00:29:34,583 --> 00:29:35,625
Wait.
114
00:29:59,541 --> 00:30:01,000
I was at a party.
115
00:30:02,625 --> 00:30:05,875
I was alone in a room. I don't know why.
116
00:30:08,000 --> 00:30:10,750
He stared at me from a distance.
Like this.
117
00:30:13,750 --> 00:30:15,458
Then he got closer...
118
00:30:19,500 --> 00:30:21,375
He walked around me...
119
00:30:28,750 --> 00:30:32,250
- You silly!
- Now you're one of us.
120
00:31:29,208 --> 00:31:30,333
They found us.
121
00:31:31,041 --> 00:31:33,041
- Who?
- Them.
122
00:31:34,375 --> 00:31:35,625
Who are they?
123
00:31:36,750 --> 00:31:37,875
The boys.
124
00:31:40,500 --> 00:31:41,625
Do you know them?
125
00:31:52,125 --> 00:31:54,375
They're going to ask for a cigarette.
126
00:32:08,541 --> 00:32:10,083
Your foot is bleeding.
127
00:32:22,000 --> 00:32:23,125
Let me see.
128
00:32:45,541 --> 00:32:46,916
Do you want to go swimming?
129
00:32:48,291 --> 00:32:49,291
Yes.
130
00:32:49,833 --> 00:32:51,000
You go, I'll stay.
131
00:34:10,208 --> 00:34:11,916
You're not going to swim?
132
00:34:13,916 --> 00:34:14,916
Not now.
133
00:34:18,125 --> 00:34:19,250
What are you reading?
134
00:34:25,166 --> 00:34:28,000
"The horse-chestnuts
are blooming in station street."
135
00:34:28,041 --> 00:34:30,958
"The white petals
covering the ground are so plenty"
136
00:34:31,000 --> 00:34:33,666
"that Lucas
can't even hear his own footsteps".
137
00:34:36,916 --> 00:34:38,875
What does a horse-chestnut look like?
138
00:34:40,333 --> 00:34:41,333
I don't know.
139
00:34:42,166 --> 00:34:43,333
But it sounds nice.
140
00:34:47,041 --> 00:34:48,291
Horse-chestnut...
141
00:34:49,958 --> 00:34:51,458
You're right, it sounds nice.
142
00:34:53,291 --> 00:34:54,666
I'm going to go swimming.
143
00:35:50,583 --> 00:35:51,916
Can you turn him off?
144
00:35:55,708 --> 00:35:59,458
Do you want to come
on a boat ride with us tomorrow?
145
00:36:01,583 --> 00:36:03,083
At what time are you going?
146
00:36:05,083 --> 00:36:06,208
At noon.
147
00:36:39,083 --> 00:36:41,875
We can't just go
on a boat ride under the sun.
148
00:36:42,708 --> 00:36:46,041
Oh, come on. Just wrap yourself up,
put sunscreen on and be careful.
149
00:36:46,083 --> 00:36:47,458
It's not about sunscreen.
150
00:36:48,333 --> 00:36:49,833
What could possibly happen?
151
00:36:50,708 --> 00:36:53,958
- I don't want to go on a boat with them.
- Why not?
152
00:36:54,958 --> 00:36:56,083
We don't know them.
153
00:36:56,750 --> 00:36:59,583
I don't feel like talking to them.
They might ask questions.
154
00:36:59,625 --> 00:37:00,750
Like what?
155
00:37:02,250 --> 00:37:05,583
- I don't feel like it.
- Ok, alright. Then don't come.
156
00:38:22,541 --> 00:38:24,166
Sorry for what happened before.
157
00:38:27,083 --> 00:38:28,083
Ok.
158
00:38:41,625 --> 00:38:43,000
Shall we go tomorrow?
159
00:38:46,250 --> 00:38:47,250
Yes.
160
00:38:57,750 --> 00:39:00,625
Do you ever think
of all the things you never did?
161
00:39:04,916 --> 00:39:06,250
In the last two years?
162
00:39:11,375 --> 00:39:14,250
Yes, all the things everyone did,
except for me.
163
00:39:19,375 --> 00:39:21,625
I imagined them, rather than thinking of.
164
00:39:23,500 --> 00:39:25,750
Especially at night,
when I couldn't sleep.
165
00:39:30,500 --> 00:39:33,875
I just laid there in the dark
and felt like I was disappearing.
166
00:39:39,000 --> 00:39:40,541
I was sure that the following day
167
00:39:40,583 --> 00:39:43,000
they would have told me
I only had two months left.
168
00:40:50,916 --> 00:40:52,083
- Hi.
- Hi.
169
00:41:23,375 --> 00:41:25,250
Aren't you hot with your clothes on?
170
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
- No.
- No.
171
00:41:29,000 --> 00:41:30,375
Is the sun bothering you?
172
00:41:31,375 --> 00:41:32,500
Yes.
173
00:41:33,833 --> 00:41:35,250
We're vampires.
174
00:41:37,458 --> 00:41:38,458
Shall we go?
175
00:43:44,416 --> 00:43:45,666
What are you looking at?
176
00:43:46,833 --> 00:43:49,791
- You don't look like a vampire.
- What do I look like?
177
00:43:52,291 --> 00:43:53,916
An Irish baroness.
178
00:43:55,541 --> 00:43:57,416
I'll take that as a compliment.
179
00:43:59,166 --> 00:44:00,166
It is.
180
00:44:01,583 --> 00:44:02,791
Didn't it seem like one?
181
00:44:03,625 --> 00:44:04,666
I don't know.
182
00:44:09,291 --> 00:44:10,666
How long are you staying?
183
00:44:11,666 --> 00:44:12,666
I don't know.
184
00:44:13,416 --> 00:44:16,666
- Do you always answer "I don't know"?
- I don't know.
185
00:44:19,750 --> 00:44:22,541
At least do you know
where you're staying on the island?
186
00:44:22,583 --> 00:44:25,125
In a house outside the village,
past the church.
187
00:44:29,291 --> 00:44:32,791
It's white. You can see a little bridge
and the rocks from the house.
188
00:45:39,208 --> 00:45:40,208
Hey?
189
00:45:41,166 --> 00:45:42,208
What?
190
00:45:43,083 --> 00:45:44,083
Open up.
191
00:45:45,166 --> 00:45:46,166
No.
192
00:45:46,958 --> 00:45:47,958
Why?
193
00:45:48,708 --> 00:45:49,833
Just because.
194
00:45:51,958 --> 00:45:53,458
Come on, tell me what's wrong.
195
00:45:58,000 --> 00:45:59,791
Promise you won't get angry?
196
00:46:01,333 --> 00:46:03,208
I won't. Tell me what happened.
197
00:46:12,958 --> 00:46:14,166
It hurts.
198
00:46:20,833 --> 00:46:21,958
What shall I do?
199
00:46:23,833 --> 00:46:25,208
It's nothing.
200
00:46:40,166 --> 00:46:42,041
"Since the early years of my youth,"
201
00:46:42,083 --> 00:46:45,041
"I've believed that each of us
has our own no manโs land,"
202
00:46:46,416 --> 00:46:48,791
"where we are
the total master of ourselves."
203
00:46:51,916 --> 00:46:54,041
"There is a life visible to all"
204
00:46:54,083 --> 00:46:56,875
"and there is another
that belongs only to us,"
205
00:46:56,916 --> 00:46:58,833
"of which no one knows anything."
206
00:47:45,333 --> 00:47:46,791
- Hi!
- Hi!
207
00:47:46,833 --> 00:47:47,833
Hi.
208
00:47:49,666 --> 00:47:53,166
Do you want to go out tonight? We're going
to a bar on the other side of the island.
209
00:47:54,875 --> 00:47:56,041
- Yes.
- Of course.
210
00:47:57,333 --> 00:48:00,333
- Would you like a glass of water?
- Yes, please.
211
00:48:13,458 --> 00:48:14,458
Thanks.
212
00:48:29,166 --> 00:48:31,041
What do you do when it's not summer?
213
00:48:32,083 --> 00:48:33,208
Nothing much.
214
00:48:36,541 --> 00:48:38,166
Nothing much or you don't know?
215
00:48:39,041 --> 00:48:40,041
I don't know.
216
00:48:42,750 --> 00:48:45,500
No, seriously, I don't know
what I'll be doing this year.
217
00:48:47,500 --> 00:48:48,583
You don't know.
218
00:48:53,833 --> 00:48:55,916
Do you know
if you feel like going for a walk?
219
00:48:58,708 --> 00:48:59,708
Yes.
220
00:50:21,666 --> 00:50:22,666
Clara?
221
00:56:16,333 --> 00:56:17,458
Everything alright?
222
00:56:30,708 --> 00:56:31,833
Where's your mummy?
223
00:56:33,791 --> 00:56:34,833
I don't know.
224
00:56:38,333 --> 00:56:39,458
Did you get lost?
225
00:56:42,708 --> 00:56:44,083
Where's your mummy?
226
00:56:46,250 --> 00:56:50,083
Mummy wants to go home.
I don't want to go home.
227
00:56:52,750 --> 00:56:55,458
- Where is she now?
- At the beach.
228
00:57:02,250 --> 00:57:03,458
Shall we go to her?
229
00:57:04,750 --> 00:57:06,458
I don't have any shoes.
230
00:57:07,416 --> 00:57:08,916
You ran away without shoes?
231
00:57:10,708 --> 00:57:12,291
I hid them.
232
00:57:16,875 --> 00:57:19,666
Shall we go and get them
and then go to mummy?
233
00:57:21,000 --> 00:57:23,916
- But she's going to get angry.
- Come on.
234
00:57:24,958 --> 00:57:26,541
Show me where you put them.
235
00:57:49,166 --> 00:57:50,166
Hey.
236
00:57:55,833 --> 00:57:57,833
Do you want to have children?
237
00:58:00,208 --> 00:58:01,208
I don't know.
238
00:58:07,500 --> 00:58:08,500
You stink.
239
00:58:13,000 --> 00:58:14,875
No, Clara, you stink.
240
00:58:19,875 --> 00:58:21,625
Oh, my God, you're right.
241
00:58:25,625 --> 00:58:28,500
- Shall I make you some coffee?
- Wait...
242
00:58:41,875 --> 00:58:43,000
How did it go?
243
00:58:45,375 --> 00:58:46,500
Fine.
244
00:58:48,375 --> 00:58:51,750
We found out we live close to each other,
but we never met before.
245
00:58:52,875 --> 00:58:55,125
All this time
without even seeing each other?
246
00:58:56,875 --> 00:58:58,000
That's right.
247
00:59:00,250 --> 00:59:02,375
Promise me you'll keep on seeing him.
248
00:59:06,250 --> 00:59:07,625
We've just met.
249
00:59:08,500 --> 00:59:09,750
Promise me.
250
00:59:12,250 --> 00:59:13,375
I promise.
251
00:59:19,125 --> 00:59:22,375
I wonder if you and I ever ran
into each other without noticing.
252
00:59:23,500 --> 00:59:24,750
Maybe in another life.
253
00:59:25,500 --> 00:59:26,625
I don't think so.
254
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Why not?
255
00:59:31,875 --> 00:59:33,250
There are no other lives.
256
01:00:10,458 --> 01:00:12,708
Here comes the true queen of the house.
257
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
How does it taste?
258
01:00:46,750 --> 01:00:48,000
Delicious.
259
01:00:58,000 --> 01:01:02,583
"Do you realize that Bill Gates founded
Microsoft when he was 20 years old?"
260
01:01:02,625 --> 01:01:06,666
"Well, I don't think that will happen
to us, if we sit around here all day."
261
01:01:06,708 --> 01:01:10,000
"We always end up
talking about money, right?"
262
01:01:10,916 --> 01:01:12,250
"You started."
263
01:01:13,000 --> 01:01:15,125
"Are you still in touch with Lavinia?"
264
01:01:16,958 --> 01:01:19,791
- "Let's talk about politics."
- "Who? You and Lavinia?"
265
01:01:20,500 --> 01:01:23,125
"No, you and me.
Let's talk about politics."
266
01:01:24,625 --> 01:01:29,125
"We already are:
Lavinia is a State issue."
267
01:01:31,666 --> 01:01:34,000
"We broke up. She left."
268
01:01:36,041 --> 01:01:37,291
"People leave."
269
01:01:39,375 --> 01:01:41,250
"Shall we go and find a girl?"
270
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
"If we keep on sitting here,
we won't be able to do even that."
271
01:01:49,750 --> 01:01:52,208
"I can't believe
you don't have a girlfriend."
272
01:01:53,250 --> 01:01:55,875
"That's life. I had a girlfriend."
273
01:01:57,000 --> 01:01:58,500
"Where is she now?"
274
01:02:00,500 --> 01:02:01,625
"Far away."
275
01:02:02,750 --> 01:02:05,875
"She probably misses you.
I would miss you very much."
276
01:03:28,291 --> 01:03:29,583
I found a beautiful place,
277
01:03:29,625 --> 01:03:33,375
there's a passage with a lot of trees
inside, it looks like a secret garden.
278
01:03:36,875 --> 01:03:38,250
Did you make some coffee?
279
01:03:39,250 --> 01:03:40,250
No.
280
01:03:43,500 --> 01:03:46,500
No coffee, no poetry.
281
01:03:49,083 --> 01:03:50,083
Come on!
282
01:03:56,750 --> 01:03:58,375
No coffee, no poetry.
283
01:04:39,125 --> 01:04:40,166
Wait.
284
01:04:56,625 --> 01:04:57,791
This is a lemon tree.
285
01:05:02,458 --> 01:05:03,541
Say it again.
286
01:05:07,541 --> 01:05:09,666
This is a lemon tree.
287
01:05:13,916 --> 01:05:16,416
- Give it to me.
- Stay in profile. Stay in profile.
288
01:05:18,958 --> 01:05:20,041
Come on, give it to me.
289
01:10:36,583 --> 01:10:39,208
- Are you coming?
- I'll wait here.
290
01:11:00,208 --> 01:11:01,208
Irรจne!
291
01:11:27,666 --> 01:11:28,666
Irรจne!
292
01:11:53,500 --> 01:11:54,500
Thanks.
293
01:11:57,208 --> 01:11:58,250
Thank you.
294
01:13:41,166 --> 01:13:42,541
My head is spinning.
295
01:13:44,125 --> 01:13:45,125
Don't leave me.
296
01:14:08,125 --> 01:14:09,250
Does it still hurt?
297
01:14:17,625 --> 01:14:19,625
Wet hair will make things worse.
298
01:14:33,625 --> 01:14:34,875
What are you thinking?
299
01:14:40,125 --> 01:14:41,125
I'm thinking of you.
300
01:14:49,000 --> 01:14:51,583
I don't want everything
to go back to the way it was.
301
01:14:57,958 --> 01:14:59,583
It won't.
302
01:15:07,958 --> 01:15:08,958
Wait.
303
01:15:50,750 --> 01:15:52,625
- Is everything alright?
- Yes.
304
01:15:53,708 --> 01:15:55,708
Shall we eat something together?
305
01:15:56,791 --> 01:15:59,708
- Of course.
- I'll cook some pasta, then.
306
01:16:00,583 --> 01:16:01,583
Ok.
307
01:16:04,958 --> 01:16:06,416
Go, if you're hungry.
308
01:16:08,333 --> 01:16:09,458
I'm not hungry.
309
01:19:07,833 --> 01:19:08,833
Irรจne!
310
01:19:11,666 --> 01:19:12,666
Irรจne!
311
01:21:22,042 --> 01:21:23,042
Irรจne...
312
01:21:26,792 --> 01:21:27,792
The light...
313
01:21:43,917 --> 01:21:45,750
You can't just go away like that.
314
01:21:57,083 --> 01:21:58,167
Turn it off.
315
01:22:14,625 --> 01:22:16,000
Do you want to go back home?
316
01:22:18,833 --> 01:22:19,833
No.
317
01:23:09,833 --> 01:23:13,583
If I close my eyes now,
you won't disappear, right?
318
01:23:18,250 --> 01:23:19,917
I won't disappear.
319
01:24:21,583 --> 01:24:25,125
When I think about Irรจne
everything is still and quiet.
320
01:24:28,167 --> 01:24:30,500
The island moves away
and the sea is all around.
321
01:24:33,458 --> 01:24:35,833
That's where I found her
when I close my eyes.
322
01:24:37,333 --> 01:24:39,583
That's where I imagine her
still sleeping.
323
01:24:42,042 --> 01:24:43,375
And I'm next to her.
324
01:24:44,958 --> 01:24:48,208
Where I've always and never been.
325
01:24:55,500 --> 01:24:56,625
Come on, give it to me.
326
01:25:52,042 --> 01:25:56,917
Subtitles: Artis-Project21378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.