Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,700 --> 00:00:54,410
Many people think that Hong Kong’s future is unclear
2
00:00:54,500 --> 00:00:56,750
But all Hong Kong people know
3
00:00:56,830 --> 00:01:00,540
The horse still runs, the dance still dances, everything remains the same
4
00:01:02,080 --> 00:01:03,540
Who sounded the alarm?
5
00:01:03,910 --> 00:01:04,790
Oops
6
00:01:04,870 --> 00:01:06,290
I'll kill him with one shot
7
00:01:09,120 --> 00:01:10,830
Don't shoot, I did it
8
00:01:10,910 --> 00:01:13,870
I knew it was you a long time ago. You keep making mistakes. Be more alert.
9
00:01:13,950 --> 00:01:15,200
knew…
10
00:01:15,620 --> 00:01:17,450
Don't move, don't mess around
11
00:01:18,500 --> 00:01:20,080
Open the safe and go
12
00:01:20,160 --> 00:01:21,700
Come on, come here
13
00:01:21,789 --> 00:01:22,750
Don't shoot
14
00:01:23,330 --> 00:01:24,370
Don't get up
15
00:01:25,250 --> 00:01:27,539
You...take off your watch
16
00:01:27,789 --> 00:01:30,289
Brother...I can't do it anymore
17
00:01:33,250 --> 00:01:34,330
Okay, bro
18
00:01:36,000 --> 00:01:37,870
-Don't move, help quickly
-Know
19
00:01:39,830 --> 00:01:41,539
Hey, help pick up the money
20
00:01:41,620 --> 00:01:43,250
I am most energetic when I am picking up money.
21
00:01:46,789 --> 00:01:48,039
If you don't give it to me, I'll shoot you.
22
00:01:48,120 --> 00:01:49,830
Just shoot
23
00:01:52,950 --> 00:01:54,700
I won't play with you anymore
24
00:01:55,000 --> 00:01:56,200
His gun is fake
25
00:01:56,580 --> 00:01:58,750
My knife is real, don't move it
26
00:01:58,830 --> 00:02:00,870
You, chase that kid back for me quickly
27
00:02:00,950 --> 00:02:02,700
Come on, go on, go on
28
00:02:03,250 --> 00:02:05,040
Stand over there...
29
00:02:06,870 --> 00:02:10,699
Don't shoot...
30
00:02:15,200 --> 00:02:16,120
Go over there first
31
00:02:16,200 --> 00:02:17,450
-Police Officer Chen
-How's the situation?
32
00:02:17,540 --> 00:02:20,079
Not sure yet, he is a bank employee
33
00:02:20,950 --> 00:02:23,160
How's it going inside? How did you escape?
34
00:02:23,250 --> 00:02:25,410
Officer, the robber had a fake gun.
35
00:02:25,500 --> 00:02:26,410
follow me
36
00:02:27,579 --> 00:02:29,410
-Their guns are fake, go
-good
37
00:02:42,950 --> 00:02:44,040
Are you saying it's a fake gun?
38
00:02:44,829 --> 00:02:46,450
One of the robbers had a real gun
39
00:02:46,540 --> 00:02:48,040
Why didn't you say you had a real gun first?
40
00:02:48,750 --> 00:02:50,160
That's a gun too
41
00:02:50,250 --> 00:02:52,000
How many robbers are there?
42
00:02:52,250 --> 00:02:53,160
five
43
00:02:53,410 --> 00:02:55,410
-Call immediately for 2020 and 2021
-yes, officer
44
00:02:55,950 --> 00:02:58,079
Actually there are only four
45
00:02:58,160 --> 00:02:59,000
Why?
46
00:02:59,450 --> 00:03:00,370
There was a robber...
47
00:03:00,450 --> 00:03:03,330
Trapped inside the time vault with our manager
48
00:03:06,450 --> 00:03:07,750
Get an expert to write to you immediately
49
00:03:15,160 --> 00:03:17,700
I'll pretend to be a lion, you feed me some popsicles
50
00:03:21,370 --> 00:03:23,750
Stop making noise, you ate all the popsicles
51
00:03:24,750 --> 00:03:26,579
If you eat them all, you might as well buy them again.
52
00:03:27,250 --> 00:03:28,079
Come…
53
00:03:31,250 --> 00:03:32,329
Officer Chen is looking for us
54
00:03:41,250 --> 00:03:44,620
Morning, officer, the situation is under control.
55
00:03:45,250 --> 00:03:47,000
-Did you notify them?
- Notified
56
00:03:47,079 --> 00:03:48,329
Where did they go?
57
00:04:01,250 --> 00:04:02,450
Land friends, what are you doing?
58
00:04:04,290 --> 00:04:05,790
Obstructive
59
00:04:12,120 --> 00:04:13,290
Sorry, officer
60
00:04:14,370 --> 00:04:16,620
-How can I help?
-go away
61
00:04:16,700 --> 00:04:17,579
Yes, officer
62
00:04:17,950 --> 00:04:19,910
-you
-Officer, what's going on?
63
00:04:20,370 --> 00:04:21,290
What's wrong with your mouth?
64
00:04:21,370 --> 00:04:22,370
I have a toothache, officer.
65
00:04:22,450 --> 00:04:25,870
Come here, open your mouth and let me see, come...
66
00:04:28,200 --> 00:04:31,200
My mouth is full of rotten teeth, it’s useless to stick this thing on
67
00:04:35,540 --> 00:04:36,700
-Continue patrolling
-yes, officer
68
00:05:20,120 --> 00:05:22,250
-Police Officer Chen
-Police Officer Chen, Bank Blueprint
69
00:05:24,660 --> 00:05:25,620
thank you
70
00:05:26,080 --> 00:05:27,870
Officer Chen, you really have no good care of you. This case...
71
00:05:27,950 --> 00:05:30,620
-Who is he?
-He is an expert in the Scientific Crime Investigation Division
72
00:05:30,830 --> 00:05:32,250
The vault is at…
73
00:05:33,040 --> 00:05:34,200
Is the vault over here?
74
00:05:36,500 --> 00:05:38,250
-Are there any colleagues inside?
-yes
75
00:05:38,950 --> 00:05:41,159
The air inside can only last fifteen minutes
76
00:05:41,330 --> 00:05:43,700
You all heard it, why don't you go deal with the robbers?
77
00:05:44,120 --> 00:05:45,540
-yes, officer
-yes, officer
78
00:05:46,330 --> 00:05:47,250
Get out of the way…
79
00:05:48,370 --> 00:05:49,370
Don't know what the situation is?
80
00:05:49,450 --> 00:05:52,750
-I wonder if the firepower inside is strong?
-very simple
81
00:05:53,370 --> 00:05:54,659
Just try it and you’ll know
82
00:05:54,790 --> 00:05:56,700
You are so stupid
83
00:05:56,790 --> 00:05:58,250
How to try? Will die
84
00:05:58,330 --> 00:05:59,700
Yes, it will kill people
85
00:06:00,000 --> 00:06:02,370
-Will you die if you take off your shoes and throw them in?
-won't die
86
00:06:02,450 --> 00:06:03,790
-Take it off
-yes
87
00:06:05,370 --> 00:06:06,330
This one…
88
00:06:10,700 --> 00:06:13,500
It was clear that there was only one light machine gun
nothing else
89
00:06:13,950 --> 00:06:15,700
Yes, really awesome
90
00:06:16,330 --> 00:06:18,750
-Did you bring an extra shoe?
-no
91
00:06:18,870 --> 00:06:21,120
-What about my shoes?
-Pick it back
92
00:06:21,750 --> 00:06:23,120
How to pick it up?
93
00:06:24,450 --> 00:06:25,370
Are you afraid?
94
00:06:37,250 --> 00:06:39,909
Brothers and elder brothers, please see clearly
I'm just here to pick up shoes, brother
95
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Brother, look
96
00:06:42,700 --> 00:06:44,580
I just picked up the shoes and looked at them clearly
97
00:06:45,000 --> 00:06:46,250
Please see clearly and give me some face, brother.
98
00:06:46,330 --> 00:06:47,540
Everyone just eats together.
99
00:06:49,540 --> 00:06:52,040
You don’t want me to die either, please give me some face, thank you.
100
00:06:54,750 --> 00:06:57,620
-So awesome
- He also said that it was so awesome that it turned into sandals.
101
00:06:59,409 --> 00:07:00,660
There is a wallet on the floor
102
00:07:00,750 --> 00:07:01,700
There must be something weird
103
00:07:32,700 --> 00:07:33,620
Why don't you get ready quickly?
104
00:07:33,700 --> 00:07:35,040
Officer Chen, the clothes are ready
105
00:07:35,120 --> 00:07:36,870
Ah Fen, the fake bullets are already loaded.
106
00:07:36,950 --> 00:07:38,870
-Are you reliable?
-Put it on
107
00:07:44,409 --> 00:07:46,000
I'm ready, please pray for me
108
00:07:46,080 --> 00:07:47,950
Wait, take this and use it.
109
00:07:51,830 --> 00:07:53,450
Brother, don't shoot
110
00:07:56,450 --> 00:07:57,330
Come in
111
00:08:02,450 --> 00:08:04,950
-Brothers, how are you?
-Brother, what is he doing here?
112
00:08:05,040 --> 00:08:06,330
Negotiate, listen.
113
00:08:06,410 --> 00:08:07,620
Our conditions are…
114
00:08:07,700 --> 00:08:09,620
You have no right to impose conditions, there is only a dead end
115
00:08:09,700 --> 00:08:11,700
-what?
-Brother, be careful
116
00:08:14,200 --> 00:08:15,120
we have guns
117
00:08:15,200 --> 00:08:16,620
This thing is useless
118
00:08:16,700 --> 00:08:18,250
We have arranged it outside
119
00:08:18,330 --> 00:08:20,870
There were thirty-five tanks and seventy-five machine guns.
120
00:08:20,950 --> 00:08:23,290
Sixty-nine helicopters, you're dead.
121
00:08:23,370 --> 00:08:24,790
Brother, what should I do?
122
00:08:24,870 --> 00:08:26,040
You actually believed what he said?
123
00:08:26,120 --> 00:08:27,660
Of course you don’t believe it, let me try it for you
124
00:08:28,250 --> 00:08:31,200
Don't... you're a good person, why bother?
125
00:08:31,290 --> 00:08:32,200
Stay out of the way
126
00:08:32,620 --> 00:08:34,500
-it's me
-He's dead
127
00:08:38,539 --> 00:08:39,450
launch
128
00:08:39,539 --> 00:08:40,580
I've been shot
129
00:08:43,330 --> 00:08:44,290
Get down...
130
00:08:46,120 --> 00:08:47,750
Brother, that’s awesome
131
00:08:47,830 --> 00:08:49,000
What a fool
132
00:08:49,250 --> 00:08:51,830
Yes, I'm stupid, but I'm just for peace
133
00:08:51,910 --> 00:08:53,290
Look how ruthless they are
134
00:08:53,370 --> 00:08:55,040
Even my own people are beaten like this
135
00:08:55,120 --> 00:08:56,330
You surrender
136
00:08:57,540 --> 00:08:59,160
-What to do?
-Don't make any noise
137
00:08:59,250 --> 00:09:01,910
You are so great, making such a big sacrifice for us
138
00:09:02,000 --> 00:09:03,080
Are you in pain?
139
00:09:03,160 --> 00:09:05,870
Of course it's painful, but as long as you're willing to surrender
140
00:09:05,950 --> 00:09:07,200
Words to resolve a war
141
00:09:07,290 --> 00:09:08,950
The pain is worth it
142
00:09:09,450 --> 00:09:12,410
Brother, he is in so much pain, just do it
143
00:09:12,500 --> 00:09:13,950
Kill him with one shot
144
00:09:14,040 --> 00:09:14,910
All right
145
00:09:15,580 --> 00:09:17,580
No need, keep your bullets to refute the fire
146
00:09:17,660 --> 00:09:19,160
let me die
147
00:09:20,620 --> 00:09:22,410
-He's really dead
-Yes
148
00:09:26,910 --> 00:09:28,830
Brother...where are you going? Big brother
149
00:09:28,910 --> 00:09:31,620
-I want to rush out
-Brother, rush out and we will die.
150
00:09:31,700 --> 00:09:33,660
They want us to die, should we wait here to die?
151
00:09:33,750 --> 00:09:36,500
No, there are many of them and few of us...
152
00:09:36,580 --> 00:09:40,370
-Brother, don’t...
-Let go, don't stop me, I want to rush out
153
00:09:40,450 --> 00:09:43,410
I get my money back by killing one, and I make a profit by killing two.
154
00:09:43,500 --> 00:09:45,580
Don't be impulsive, we don't have guns, brother
155
00:09:45,660 --> 00:09:47,080
-You have to take care of us
-Brother...
156
00:09:47,160 --> 00:09:48,410
Let me rush out on my own
157
00:09:48,500 --> 00:09:50,450
What will we do if you leave?
158
00:09:50,910 --> 00:09:53,040
Brother, if you rush out like this, we are dead.
159
00:09:53,120 --> 00:09:54,290
Let's think of a way
160
00:09:54,370 --> 00:09:55,370
What can be done?
161
00:09:55,450 --> 00:09:57,540
We take the hostages and rush out, brother
162
00:09:57,620 --> 00:09:58,830
OK, just do this
163
00:10:03,450 --> 00:10:04,580
You all give me some cooperation
164
00:10:04,660 --> 00:10:06,410
I'll shoot anyone who dares to touch him
165
00:10:06,500 --> 00:10:08,620
-We are willing to cooperate
-Catch a few hostages and bring them out
166
00:10:09,700 --> 00:10:10,750
Old guy, get up
167
00:10:12,950 --> 00:10:15,580
Brother, this is my dad, don’t catch my dad
168
00:10:15,660 --> 00:10:16,660
Catch the others
169
00:10:17,080 --> 00:10:17,910
stop
170
00:10:19,080 --> 00:10:21,200
You are very filial, so I will arrest you
171
00:10:21,290 --> 00:10:23,160
-I?
-Stop talking nonsense and come out.
172
00:10:23,410 --> 00:10:24,620
It turns out you are the eldest brother
173
00:10:24,750 --> 00:10:26,870
There are so many brothers here, why did you choose me?
174
00:10:27,040 --> 00:10:28,950
Dad is in trouble, and you don't want to save him?
175
00:10:29,040 --> 00:10:29,870
come out
176
00:10:30,290 --> 00:10:31,830
Did you hear that? You all have
177
00:10:32,950 --> 00:10:34,250
Do you have so many brothers?
178
00:10:34,660 --> 00:10:36,500
-There's a lot more out there
-outside?
179
00:10:36,950 --> 00:10:38,200
Work at an outside branch
180
00:10:38,290 --> 00:10:40,200
There are two in Causeway Bay and three in Shau Kei Wan.
181
00:10:40,290 --> 00:10:42,790
-There are four in Chai Wan…
- Stop talking nonsense and come out quickly.
182
00:10:42,950 --> 00:10:44,830
Hurry up...
183
00:10:57,160 --> 00:10:58,000
Don't move
184
00:10:58,580 --> 00:11:00,660
Don't move...raise your hands
185
00:11:03,120 --> 00:11:04,080
Get in the car
186
00:11:04,200 --> 00:11:06,450
Let's go, get in the car...
187
00:11:06,540 --> 00:11:08,040
Go, hurry up
188
00:11:11,000 --> 00:11:12,500
Call him over...thank you
189
00:11:12,870 --> 00:11:13,870
Don't block the road
190
00:11:15,660 --> 00:11:17,950
Are you okay? Put so much explosives
191
00:11:20,120 --> 00:11:21,830
Officer Chen, use so much explosives
192
00:11:21,910 --> 00:11:23,660
The whole building may collapse...
193
00:11:25,660 --> 00:11:27,450
This case is really troublesome
194
00:11:27,830 --> 00:11:30,250
-Ah Heng, how are you now?
-almost done
195
00:11:30,330 --> 00:11:32,540
Okay, okay, when will it be good? Things are so slow
196
00:11:32,620 --> 00:11:35,620
-You often say it's almost done. Are you okay now?
-almost done
197
00:11:35,700 --> 00:11:38,040
Okay, take it
198
00:11:38,120 --> 00:11:39,200
Sorry, officer
199
00:11:41,160 --> 00:11:42,540
Welding team, don't start a fire so quickly.
200
00:11:42,620 --> 00:11:44,370
-It's full of explosives
-What's up?
201
00:11:44,450 --> 00:11:46,450
If this doesn't work, please pause.
202
00:11:52,830 --> 00:11:53,950
What are you doing?
203
00:11:56,830 --> 00:11:59,910
You're awesome, right? You write, direct, and act all by yourself.
204
00:12:00,120 --> 00:12:01,330
That's not what he said
205
00:12:01,620 --> 00:12:02,700
Lend me a lighter
206
00:12:02,910 --> 00:12:04,950
I don’t smoke, where can I get a lighter?
207
00:12:05,750 --> 00:12:07,080
What is that?
208
00:12:07,410 --> 00:12:08,500
pistol
209
00:12:08,580 --> 00:12:09,580
That's a lighter
210
00:12:24,250 --> 00:12:25,290
Where is the vault?
211
00:12:25,370 --> 00:12:26,330
Over there
212
00:12:35,200 --> 00:12:37,580
Can you do it? How is the situation?
213
00:12:37,870 --> 00:12:39,750
Can't you see? Explosives being installed
214
00:12:39,830 --> 00:12:41,500
This safe cannot be exploded with an atomic bomb.
215
00:12:41,580 --> 00:12:43,370
But welding might be possible
216
00:12:43,750 --> 00:12:44,750
Needless to say
217
00:12:45,540 --> 00:12:46,620
Burn for six months
218
00:12:48,120 --> 00:12:49,370
Officer Chen, who is so "smart"?
219
00:12:49,450 --> 00:12:50,790
Did you come up with this bad idea?
220
00:12:53,120 --> 00:12:54,250
You know, Officer Chen
221
00:12:54,330 --> 00:12:55,910
People with brains may not necessarily be smart
222
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
Even idiots have brains
223
00:12:57,660 --> 00:12:59,000
Do you think the person next to me has any brains?
224
00:12:59,080 --> 00:13:00,000
I have a brain
225
00:13:00,870 --> 00:13:01,790
You got it
226
00:13:01,870 --> 00:13:02,830
I do not understand
227
00:13:05,750 --> 00:13:07,120
That means you have a brain
228
00:13:08,330 --> 00:13:09,540
How many times have I said this and still keep messing around?
229
00:13:09,620 --> 00:13:11,120
Did you hear that? People say I have brains
230
00:13:11,200 --> 00:13:12,910
-You often say I don’t have any
-Yes, you are smart
231
00:13:13,000 --> 00:13:13,830
Of course
232
00:13:18,200 --> 00:13:20,290
Opening a safe is easy
233
00:13:20,370 --> 00:13:22,410
The vault is designed so that no one from the outside can get in.
234
00:13:22,500 --> 00:13:24,250
But without design, people inside can’t get out.
235
00:13:24,330 --> 00:13:25,700
Give you an example
236
00:13:25,790 --> 00:13:28,120
One coin, open palm
237
00:13:28,200 --> 00:13:31,080
If you put the coin in your hand, it means there is a thief inside.
238
00:13:31,160 --> 00:13:32,700
Hold your hands tightly, hold them tightly
239
00:13:32,790 --> 00:13:36,000
No matter how hard you try to pry it open from outside, you won't be able to pry it open.
240
00:13:36,080 --> 00:13:38,290
-You try to pry it open and show it to me, try your best
-good…
241
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
-Come…
-1247, on
242
00:13:40,580 --> 00:13:43,580
Anyone can do it. Try your best, you can’t pry it open. Try your best, you can’t pry it open.
243
00:13:43,790 --> 00:13:44,620
Try your best
244
00:13:53,750 --> 00:13:55,540
Who asked you to come? What's your number?
245
00:13:55,620 --> 00:13:56,620
1247, police officer
246
00:13:56,830 --> 00:13:57,660
go away
247
00:13:57,910 --> 00:13:58,910
Fool
248
00:13:59,910 --> 00:14:00,830
Where are the coins?
249
00:14:01,080 --> 00:14:02,160
Want to make it your own?
250
00:14:08,410 --> 00:14:09,950
Did anyone hear me in there?
251
00:14:10,040 --> 00:14:11,160
heard
252
00:14:11,250 --> 00:14:12,290
Be careful what you hear
253
00:14:12,370 --> 00:14:15,330
Look at the white round electric system on the right hand side?
254
00:14:15,580 --> 00:14:16,660
Too dark to see
255
00:14:16,750 --> 00:14:17,910
Use a lighter, idiot.
256
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
I don't smoke
257
00:14:19,080 --> 00:14:21,330
A non-smoker and a thief? No wonder he got caught
258
00:14:21,410 --> 00:14:23,660
- Touch it with your hands, touch it
-I'm not tall enough
259
00:14:23,830 --> 00:14:25,160
Then ride on the neck, idiot
260
00:14:25,750 --> 00:14:27,620
Be careful not to press randomly, there are many buttons
261
00:14:27,700 --> 00:14:28,580
careful
262
00:14:28,910 --> 00:14:29,910
-Have you? Prepare
- saw it
263
00:14:30,000 --> 00:14:31,250
Prepare...press
264
00:14:34,910 --> 00:14:36,160
J
265
00:14:36,250 --> 00:14:37,750
You pressed the wrong button. What button is this?
266
00:14:37,830 --> 00:14:38,830
That's the fire button
267
00:14:38,910 --> 00:14:41,200
Press the black one, see? It's the black one
268
00:14:41,290 --> 00:14:42,370
Black button?
269
00:14:42,450 --> 00:14:44,500
Ready, see? according to…
270
00:14:48,160 --> 00:14:51,910
OK...opened
271
00:14:52,200 --> 00:14:53,540
good…
272
00:14:54,790 --> 00:14:56,370
Cuff them up, you smart people
273
00:14:57,540 --> 00:14:59,580
Officer Chen, come find me if you want to drink some other time.
274
00:15:03,830 --> 00:15:05,120
Take a photo...
275
00:15:05,200 --> 00:15:07,290
How did you open the vault?
276
00:15:07,750 --> 00:15:11,370
I encounter this kind of thing several times every day
277
00:15:13,120 --> 00:15:15,950
There's nothing worth writing about me
278
00:15:17,790 --> 00:15:20,160
Expert article, you did a good job in yesterday’s case
279
00:15:20,330 --> 00:15:22,250
-It's just a piece of cake
-You are too modest
280
00:15:22,330 --> 00:15:23,620
There will be more exciting things to come
281
00:15:23,700 --> 00:15:25,370
Expert article, how long have you been in the industry?
282
00:15:25,450 --> 00:15:26,290
right…
283
00:15:26,370 --> 00:15:28,000
It has been more than ten years, so to speak.
284
00:15:28,080 --> 00:15:28,910
Expert articles
285
00:15:29,000 --> 00:15:30,750
In this industry, anyone who doesn’t know me is not a good person.
286
00:15:31,870 --> 00:15:33,250
Brother Wen…
287
00:15:33,330 --> 00:15:35,620
Expert article, we want to interview yesterday’s case
288
00:15:35,700 --> 00:15:36,540
Yesterday’s case…
289
00:15:36,620 --> 00:15:38,250
I know the most about yesterday’s case. You’ll know if you ask me.
290
00:15:38,330 --> 00:15:39,160
we did it together
291
00:15:39,250 --> 00:15:41,000
-Is he your assistant?
-He's not my assistant
292
00:15:42,750 --> 00:15:44,000
He's a plumber
293
00:15:44,080 --> 00:15:45,830
what? I am 2021
294
00:15:45,910 --> 00:15:47,830
If you weren't a plumber, why were you dressed like this?
295
00:15:47,910 --> 00:15:48,790
Are you right?
296
00:15:49,830 --> 00:15:52,330
Also, can you spit out the chewing gum before talking?
297
00:15:52,410 --> 00:15:54,120
I didn't chew gum
298
00:15:54,450 --> 00:15:55,500
You talk like this
299
00:15:55,580 --> 00:15:57,580
I know what happened yesterday best
300
00:15:57,660 --> 00:15:59,250
Talk like an idiot
301
00:15:59,330 --> 00:16:00,950
How do I know? My dad taught me this.
302
00:16:01,040 --> 00:16:02,620
It’s just that the local accent cannot be changed
303
00:16:02,790 --> 00:16:06,620
Did your dad teach you how to use sulfuric acid to make your hair look like this?
304
00:16:06,870 --> 00:16:08,830
No, I just want to be frugal
305
00:16:10,450 --> 00:16:13,660
We are police officers and role models for citizens
306
00:16:13,750 --> 00:16:15,290
You dress like a plumber
307
00:16:15,370 --> 00:16:18,000
Dignity is gone, are you right?
308
00:16:18,160 --> 00:16:21,540
Like me, well dressed and combed hair
309
00:16:22,000 --> 00:16:23,500
Put on your coat, got it?
310
00:16:23,580 --> 00:16:26,160
-Everyone come here to talk, okay...
-come here
311
00:16:26,540 --> 00:16:29,370
Expert article, continuing to talk about the majestic deeds of that day...
312
00:16:29,450 --> 00:16:30,870
Why are you so downcast?
313
00:16:30,950 --> 00:16:32,950
They are experts and are just putting on airs.
314
00:16:33,040 --> 00:16:34,540
Be a little more sarcastic when you speak.
315
00:16:35,080 --> 00:16:36,790
No, he's right
316
00:16:36,870 --> 00:16:39,000
You've known me for so long and you still can't tell me my shortcomings
317
00:16:39,080 --> 00:16:40,040
They said they were good friends
318
00:16:40,330 --> 00:16:41,250
Am I wrong again?
319
00:16:43,370 --> 00:16:44,250
Where are you going?
320
00:16:44,540 --> 00:16:46,580
You go to McDonald's first, I'll be back in a minute
321
00:16:49,200 --> 00:16:50,750
I'll see your reaction
322
00:16:50,830 --> 00:16:52,870
Just know that my new image is very successful
323
00:16:52,950 --> 00:16:54,750
What are you talking about?
324
00:16:56,080 --> 00:16:57,700
Didn’t you learn to read when you were a child?
325
00:16:57,790 --> 00:16:58,870
Talking with glass beads in mouth
326
00:16:58,950 --> 00:17:00,620
You can practice speaking clearly
327
00:17:01,200 --> 00:17:03,250
How old were you when you were studying? How old are you now?
328
00:17:03,330 --> 00:17:05,329
The growth period has passed, spit it out quickly
329
00:17:07,160 --> 00:17:08,250
I'm going to get something to eat
330
00:17:08,700 --> 00:17:10,200
Don't move, I found something
331
00:17:11,700 --> 00:17:13,869
Don't move, so as not to scare the snake.
332
00:17:26,750 --> 00:17:27,750
I also found out
333
00:17:28,000 --> 00:17:28,870
Is it awesome?
334
00:17:28,950 --> 00:17:30,120
Why do you talk like this?
335
00:17:30,200 --> 00:17:32,790
There is no mistake. You can tell at a glance that he is working outside.
336
00:17:33,040 --> 00:17:34,290
How can you tell?
337
00:17:34,540 --> 00:17:35,910
This requires experience
338
00:17:36,410 --> 00:17:39,290
I am indeed inexperienced, so what do you want?
339
00:17:39,700 --> 00:17:41,290
Watch now, follow later
340
00:17:43,160 --> 00:17:44,620
Isn't this good? I'm afraid...
341
00:17:44,700 --> 00:17:46,750
What are you afraid of? After more than ten years as a police officer, are you still afraid?
342
00:17:48,620 --> 00:17:49,620
All right
343
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
Let's go
344
00:17:57,330 --> 00:17:58,250
Came here
345
00:18:03,790 --> 00:18:04,790
Calm down
346
00:18:04,870 --> 00:18:06,000
-Are you leaving?
-do not be afraid
347
00:18:11,750 --> 00:18:12,950
-superior
-yes
348
00:18:31,160 --> 00:18:32,750
If you follow me again, I'll call the police
349
00:18:32,830 --> 00:18:34,790
I am the police, look, 2021
350
00:18:35,080 --> 00:18:36,950
Is this what the police can do? What do you think I am?
351
00:18:37,250 --> 00:18:38,160
Awesome
352
00:18:38,330 --> 00:18:39,450
what?
353
00:18:39,830 --> 00:18:41,830
It's none of my business, my senior brother said that
354
00:18:41,910 --> 00:18:44,410
He said, look at your appearance
I knew you were hanging around outside
355
00:18:45,830 --> 00:18:47,500
Really, I didn't lie to you...
356
00:18:47,910 --> 00:18:50,330
What are you doing? Running around again
357
00:18:50,540 --> 00:18:51,700
I'm looking at English letters
358
00:18:52,330 --> 00:18:54,200
-What English letter is this?
-M
359
00:18:54,290 --> 00:18:55,200
Correct answer
360
00:18:55,370 --> 00:18:57,870
Sorry, miss, he is mentally retarded.
361
00:18:58,580 --> 00:19:00,040
Then watch him carefully
362
00:19:01,080 --> 00:19:02,200
say goodbye to sister
363
00:19:02,290 --> 00:19:03,450
Goodbye sister
364
00:19:03,540 --> 00:19:04,410
Let's go
365
00:19:04,500 --> 00:19:06,620
- Are you flirting with girls now?
-You asked me to come
366
00:19:06,700 --> 00:19:08,160
Not her, come on
367
00:19:13,830 --> 00:19:15,080
-See them?
-See
368
00:19:15,160 --> 00:19:16,500
-Are you still here?
-still there
369
00:19:23,580 --> 00:19:24,910
It must be that jewelry store
370
00:19:25,500 --> 00:19:28,450
I'm going to warn the people in the jewelry store, you're watching from here
371
00:19:28,540 --> 00:19:30,200
Why don't I go, I'm more eye-catching
372
00:19:30,290 --> 00:19:32,750
Lest you make things worse, keep an eye on
373
00:19:39,120 --> 00:19:41,290
Call the headquarters, the suspect has entered the jewelry store
374
00:19:41,370 --> 00:19:42,660
we can act at any time
375
00:19:43,250 --> 00:19:45,580
Very nice, I like it very much
376
00:19:45,870 --> 00:19:47,200
There's going to be a robbery here, hurry up
377
00:19:47,290 --> 00:19:49,040
-Buy it
- let's go
378
00:19:49,120 --> 00:19:51,040
-What's up?
-Don't ask any more questions
379
00:19:51,250 --> 00:19:54,660
I still like this, very good, not bad
380
00:19:56,040 --> 00:19:58,000
-Sir, please take a look at that necklace.
-too small
381
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
Not too small, the workmanship is very good
382
00:20:00,160 --> 00:20:02,410
What's the difference? You see clearly
383
00:20:02,500 --> 00:20:06,330
-Sir...does it look good?
-The color is tacky
384
00:20:06,500 --> 00:20:07,540
nice
385
00:20:08,080 --> 00:20:10,750
-There's going to be a robbery here
-How do you know?
386
00:20:14,370 --> 00:20:15,620
Because I'm a criminal investigator
387
00:20:17,700 --> 00:20:18,750
Are you a criminal investigator?
388
00:20:19,620 --> 00:20:21,000
-Don't move
-I am a criminal detective
389
00:20:21,290 --> 00:20:22,290
I'm a robber
390
00:20:22,870 --> 00:20:24,160
Don't move, rob
391
00:20:28,000 --> 00:20:29,870
Don't move, stand aside
392
00:20:39,080 --> 00:20:41,870
-What to do? unbreakable
-I don't know either
393
00:20:42,790 --> 00:20:45,750
That's shuttle glass, it can't be broken.
394
00:20:46,500 --> 00:20:47,660
Abominable
395
00:20:53,290 --> 00:20:55,330
-How could this happen?
-Stop talking and take it.
396
00:20:57,870 --> 00:20:58,870
we act
397
00:21:07,870 --> 00:21:08,750
Don't move
398
00:21:11,580 --> 00:21:13,120
If you run into me, you're dead
399
00:21:14,330 --> 00:21:15,500
criminal investigators
400
00:21:16,200 --> 00:21:17,540
We are also criminal investigators
401
00:21:18,450 --> 00:21:20,000
-Oops
-I know too
402
00:21:20,290 --> 00:21:23,330
Sorry, Mr. Yang, this is just a misunderstanding.
403
00:21:23,410 --> 00:21:25,120
Do you have such members in your police department?
404
00:21:25,450 --> 00:21:27,750
A small citizen like me who owns more than a dozen gold shops
405
00:21:27,830 --> 00:21:29,540
There is simply no sense of security
406
00:21:29,620 --> 00:21:31,250
Mr. Yang, what do you mean?
407
00:21:31,540 --> 00:21:32,700
I have no requirements
408
00:21:32,790 --> 00:21:35,660
I just want to know how the robber broke the glass
409
00:21:36,040 --> 00:21:37,410
With a hammer, of course
410
00:21:37,500 --> 00:21:38,660
with an ax
411
00:21:38,750 --> 00:21:39,700
with an ax
412
00:21:41,580 --> 00:21:43,540
You guys try to break it and show me
413
00:21:43,620 --> 00:21:44,660
Do you have an ax?
414
00:21:44,830 --> 00:21:45,950
No need for an ax
415
00:21:54,870 --> 00:21:56,620
Do you think this is ordinary glass?
416
00:21:57,000 --> 00:21:59,450
This kind of glass is used in space shuttles
417
00:21:59,540 --> 00:22:02,330
In Hong Kong, only my gold bank has it, no others have it.
418
00:22:02,410 --> 00:22:03,410
Why don't you go investigate quickly?
419
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
Yes, officer
420
00:22:06,160 --> 00:22:07,200
Didn't break your glass
421
00:22:07,290 --> 00:22:08,250
Take the glass with you
422
00:22:08,750 --> 00:22:09,830
I didn't want to pursue it anymore
423
00:22:09,910 --> 00:22:12,000
But it's not very good for your police's reputation.
424
00:22:12,200 --> 00:22:14,200
It's really useless. I got scolded by that playboy.
425
00:22:14,290 --> 00:22:16,700
You still have the nerve to say, how can you regard one of your own people as thieves?
426
00:22:16,790 --> 00:22:18,790
And you? You treat thieves as good citizens
427
00:22:18,870 --> 00:22:20,120
And gave him the pistol
428
00:22:20,200 --> 00:22:22,160
In short, I will never rely on you to use your brain in the future.
429
00:22:22,500 --> 00:22:23,450
What to do with this piece of glass?
430
00:22:23,540 --> 00:22:24,700
Bump it with your head
431
00:22:24,790 --> 00:22:27,950
Bump your head, I only have a few hairs left, what should I do?
432
00:22:28,500 --> 00:22:29,540
It's not that there is no way
433
00:22:29,620 --> 00:22:31,830
But I'm afraid you'll be unhappy if I tell you.
434
00:22:32,660 --> 00:22:34,660
-You handle it
-What to deal with?
435
00:22:35,580 --> 00:22:38,000
Brother, if I can lift the car over there
436
00:22:38,080 --> 00:22:39,450
I don’t have to let you drive
437
00:22:40,000 --> 00:22:42,290
You mean her car...
438
00:22:45,410 --> 00:22:47,160
Miss, your car is in front of my car
439
00:22:47,250 --> 00:22:49,500
My car is behind your car, please move away
440
00:22:53,790 --> 00:22:55,660
Wrong, it took so long to do such a simple thing
441
00:22:55,750 --> 00:22:57,160
How do I know? She ignored me
442
00:22:57,330 --> 00:22:58,450
Is it weird to ignore you?
443
00:23:04,040 --> 00:23:04,910
disgusting
444
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
She ignores you
445
00:23:06,830 --> 00:23:08,200
Maybe she's deaf and dumb
446
00:23:08,540 --> 00:23:09,910
Come on, tell her in sign language
447
00:23:13,830 --> 00:23:15,410
Miss…
448
00:23:16,450 --> 00:23:17,500
your…
449
00:23:23,540 --> 00:23:25,200
Your actions are so obscene
450
00:23:25,290 --> 00:23:28,660
No, your car is blocking our car and we want you to drive away.
451
00:23:30,250 --> 00:23:34,000
Sorry, I can't help you, I can't drive
452
00:23:35,120 --> 00:23:36,500
It doesn't matter, I have the license plate
453
00:23:36,580 --> 00:23:38,540
-I'll just drive your car forward.
-Yes
454
00:23:38,660 --> 00:23:40,830
Do you have a license plate for this kind of car?
455
00:23:40,910 --> 00:23:41,790
Miss
456
00:23:42,700 --> 00:23:44,040
Ba Po, let’s play tricks on her
457
00:23:44,120 --> 00:23:45,660
Okay, let her scold herself
458
00:23:58,120 --> 00:23:59,870
Do you think I don’t know you are scolding me?
459
00:24:00,200 --> 00:24:01,410
You call me...
460
00:24:01,500 --> 00:24:02,410
What is it?
461
00:24:03,160 --> 00:24:04,750
-It's chicken
-What now?
462
00:24:06,790 --> 00:24:07,910
Now I am a sow
463
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
What now?
464
00:24:09,160 --> 00:24:10,870
one two three
465
00:24:12,660 --> 00:24:14,370
Now I'm a bitch
466
00:24:16,250 --> 00:24:17,540
Charlie
467
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
Go quickly
468
00:24:22,450 --> 00:24:23,660
Charlie
469
00:24:26,500 --> 00:24:28,000
-sorry
-What's going on? You can't walk without eyes.
470
00:24:28,080 --> 00:24:29,160
- What an idiot
-sorry
471
00:24:29,250 --> 00:24:30,500
Don’t know what day it is today?
472
00:24:31,080 --> 00:24:32,000
Wednesday
473
00:24:32,160 --> 00:24:33,700
Nonsense, didn’t I know?
474
00:24:33,790 --> 00:24:35,620
I mean, I don’t know why I’m so unlucky today.
475
00:24:37,870 --> 00:24:39,500
It's all this broken glass
476
00:24:41,500 --> 00:24:43,290
-Two officers, what are you drinking?
-Dettol
477
00:24:43,370 --> 00:24:44,950
-what?
- I just don’t drink Dettol
478
00:24:45,040 --> 00:24:46,910
Does anyone drink Dettol? I want coffee
479
00:24:48,660 --> 00:24:49,660
Ah Qiu, what should I do now?
480
00:24:49,870 --> 00:24:52,450
What to do? You're holding this piece of glass that's not glass
481
00:24:52,540 --> 00:24:53,500
Looking for someone to knock on the street
482
00:24:53,580 --> 00:24:55,330
Anyone who can be broken into pieces should be arrested as a suspect.
483
00:24:55,450 --> 00:24:57,120
Yes, do you think it works?
484
00:24:57,660 --> 00:24:58,580
Do you think it works?
485
00:24:59,160 --> 00:25:00,540
-coffee
-I don't think it's going to work
486
00:25:00,620 --> 00:25:03,080
Yes, so think of another way
487
00:25:03,580 --> 00:25:06,870
I have a way, but I'm afraid you'll be unhappy if I tell you.
488
00:25:06,950 --> 00:25:10,410
Everything you say is ridiculous, why should I be unhappy? Tell me.
489
00:25:10,500 --> 00:25:12,950
I want to find expert Wen, please help me
490
00:25:14,910 --> 00:25:16,250
Is this your solution or a joke?
491
00:25:16,750 --> 00:25:18,040
Am I kidding?
492
00:25:18,910 --> 00:25:21,450
Why are you so angry? You have to find it yourself
493
00:25:21,700 --> 00:25:24,200
Can you do anything if you can pick a lock? Asking for trouble
494
00:25:25,120 --> 00:25:25,950
Where are you going?
495
00:25:26,160 --> 00:25:27,120
Call Brother Wen
496
00:25:27,700 --> 00:25:28,660
Do you really want me to say that?
497
00:25:30,040 --> 00:25:31,870
Don't laugh when I say it
498
00:25:34,330 --> 00:25:36,700
Do you know him? Do you have something to say to him?
499
00:25:37,410 --> 00:25:38,250
snort
500
00:25:39,330 --> 00:25:40,620
you are right
501
00:25:41,660 --> 00:25:42,580
Finished the phone call?
502
00:25:42,950 --> 00:25:45,120
Why are you fighting? That long air bag keeps talking on the phone.
503
00:25:45,200 --> 00:25:46,830
Don't worry, wait for me
504
00:25:46,910 --> 00:25:49,450
Today's gangsters are really vicious...
505
00:25:49,910 --> 00:25:51,580
-That day was like this...
-Do you want to call right now?
506
00:25:51,660 --> 00:25:53,330
-Yes
-not real
507
00:25:53,660 --> 00:25:55,330
Who knows he will come
508
00:25:56,500 --> 00:25:57,700
Told you not to play anymore
509
00:25:59,450 --> 00:26:00,410
Still want to play
510
00:26:00,620 --> 00:26:01,750
Why is this so?
511
00:26:02,750 --> 00:26:04,330
Was there any mistake?
512
00:26:04,910 --> 00:26:06,160
You've grown up so much, it's time to play
513
00:26:06,250 --> 00:26:08,120
My whole body is wet, I'm crazy
514
00:26:08,200 --> 00:26:09,450
He is crazy
515
00:26:19,330 --> 00:26:20,200
Hello
516
00:26:20,660 --> 00:26:23,040
Brother Wen? Brother Wen is at home
517
00:26:23,580 --> 00:26:25,160
Tell me if you have something to say, I'm very busy now
518
00:26:25,250 --> 00:26:27,120
I am 2021, remember?
519
00:26:27,200 --> 00:26:29,290
His hair is disheveled and he can't speak clearly.
520
00:26:29,370 --> 00:26:30,250
-Remember?
- disheveled hair
521
00:26:30,330 --> 00:26:33,290
Are you dressing strangely in Tsim Sha Tsui?
Begging with a broken bowl?
522
00:26:34,330 --> 00:26:35,870
I am Beethoven
523
00:26:55,410 --> 00:26:57,040
If you have anything to say, please hang up.
524
00:26:57,290 --> 00:26:58,540
It’s like this, Aqiu and I…
525
00:26:58,620 --> 00:26:59,620
dear
526
00:26:59,700 --> 00:27:00,580
dear
527
00:27:00,660 --> 00:27:01,700
I don't call you honey
528
00:27:03,000 --> 00:27:05,330
Wife, you are back and bought a lot of things
529
00:27:09,830 --> 00:27:11,160
This is really awesome
530
00:27:12,290 --> 00:27:15,000
I bought it especially for you, you must like it
531
00:27:15,080 --> 00:27:17,330
Wife, I spent seven hours building the piece you gave me yesterday.
532
00:27:17,410 --> 00:27:18,540
-You go and see
-I stopped watching
533
00:27:18,620 --> 00:27:21,250
I have an appointment tonight, take your time
534
00:27:21,620 --> 00:27:23,000
Wife, who did you date tonight?
535
00:27:23,080 --> 00:27:24,120
fourth aunt
536
00:27:24,200 --> 00:27:25,830
Have you made an appointment with your fourth aunt?
537
00:27:26,450 --> 00:27:29,370
Did you know today is our fifth anniversary?
538
00:27:29,620 --> 00:27:33,000
What fifth anniversary? They just opened a store
539
00:27:33,080 --> 00:27:34,120
Does it look good?
540
00:27:35,160 --> 00:27:37,500
Of course you look good. Wife, you are so awesome.
541
00:27:37,580 --> 00:27:39,660
I only give you more than two thousand yuan in living expenses every month
542
00:27:39,750 --> 00:27:42,580
You can actually buy so many pieces of fur
543
00:27:42,660 --> 00:27:45,200
None of my colleagues’ wives have one, you know?
544
00:27:45,290 --> 00:27:47,870
Okay... go out, I want to change clothes
545
00:27:47,950 --> 00:27:49,290
Where to change clothes?
546
00:27:49,370 --> 00:27:51,160
I made an appointment with my fourth aunt to play mahjong.
547
00:27:52,120 --> 00:27:54,410
Wife, I’m going to cook, and I want to spend time with you tonight
548
00:27:54,500 --> 00:27:56,410
I told you that I had an appointment with my fourth aunt
549
00:27:56,500 --> 00:27:58,200
Do you know what day it is?
550
00:27:58,910 --> 00:28:00,910
How do I know what day it is?
551
00:28:01,450 --> 00:28:04,250
Brother Wen...are you still there?
552
00:28:04,330 --> 00:28:05,200
Brother Wen
553
00:28:06,120 --> 00:28:07,580
are you still there?
554
00:28:08,500 --> 00:28:11,370
-Hello
-Brother Wen, we have something to ask you.
555
00:28:11,580 --> 00:28:15,160
Sorry, my brain can't work when I'm hungry
556
00:28:15,250 --> 00:28:17,500
Brother Wen, why don't we treat you to dinner tonight?
557
00:28:17,580 --> 00:28:19,580
Go to the most expensive restaurant in Hong Kong
558
00:28:19,660 --> 00:28:21,120
Casablanca, okay?
559
00:28:21,540 --> 00:28:23,540
-Okay, see you tonight.
-Why do you want to invite him to dinner?
560
00:28:24,040 --> 00:28:26,160
We have the right to ask your Scientific Crime Investigation Unit
561
00:28:26,250 --> 00:28:27,580
to assist our investigation
562
00:28:28,160 --> 00:28:31,620
You are absolutely right. From now on, we will follow the procedure.
563
00:28:31,910 --> 00:28:35,040
First, you have to write a letter
To Director Huang of our Criminal Investigation Department
564
00:28:35,120 --> 00:28:37,500
Then Director Huang will send you forms in three colors.
565
00:28:37,580 --> 00:28:38,660
red, blue, yellow
566
00:28:38,750 --> 00:28:40,500
After filling out these three forms,
567
00:28:40,580 --> 00:28:43,620
Type it clearly on a typewriter and send it back to us
568
00:28:43,700 --> 00:28:45,580
If we think there is a real need, we will send it back to you.
569
00:28:45,660 --> 00:28:47,950
Then use the typewriter to type the red form clearly
570
00:28:48,040 --> 00:28:49,200
Send it back to us
571
00:28:49,290 --> 00:28:51,830
If our Director Huang hadn’t gone on vacation
572
00:28:51,910 --> 00:28:53,200
Or if I didn’t go on vacation either
573
00:28:53,290 --> 00:28:55,040
We will consider your needs together
574
00:28:55,120 --> 00:28:58,250
If we think you really need it, we'll invite you to meet again.
575
00:28:58,330 --> 00:29:01,000
If you think it through after meeting and the procedure is completely correct
576
00:29:01,080 --> 00:29:04,580
Let’s schedule it. Looking at it now, we’ll probably have to wait until 1997.
577
00:29:04,660 --> 00:29:05,870
If you are still interested
578
00:29:05,950 --> 00:29:07,040
Wait until 1997
579
00:29:07,120 --> 00:29:08,870
By then all our staff may have been replaced.
580
00:29:08,950 --> 00:29:10,750
Do you speak Mandarin? If you don’t understand Mandarin
581
00:29:10,830 --> 00:29:12,250
Even if I apply, I won’t accept it.
582
00:29:12,330 --> 00:29:14,330
-You go learn Mandarin quickly
-Why did you make it so complicated?
583
00:29:14,410 --> 00:29:17,160
Brother Wen, don't pay attention to Aqiu, he is stupid
584
00:29:17,250 --> 00:29:18,580
Let's go to dinner tonight
585
00:29:18,660 --> 00:29:20,700
Casablanca, half past seven
586
00:29:21,120 --> 00:29:24,500
Remember to bring a credit card and cash, they don't accept checks.
587
00:29:25,580 --> 00:29:26,910
I was almost killed by you
588
00:29:28,290 --> 00:29:29,700
This champagne from 1845
589
00:29:29,790 --> 00:29:32,000
A bottle sells for more than 800 yuan here. It’s also cost-effective to pawn it.
590
00:29:34,580 --> 00:29:35,540
have a taste
591
00:29:44,580 --> 00:29:47,120
Can it be replaced? Help everyone pour it
592
00:29:49,330 --> 00:29:52,370
Brother Wen, you came out as soon as I called you. It’s really a compliment.
593
00:29:54,870 --> 00:29:58,500
The service and decoration here are absolutely top-notch in Hong Kong…
594
00:29:58,580 --> 00:29:59,870
The price is also first-class
595
00:30:00,540 --> 00:30:01,500
Need to wait until 1997
596
00:30:01,580 --> 00:30:03,700
Let’s schedule it again and talk in Mandarin?
597
00:30:03,790 --> 00:30:05,700
No...that's not what I meant
598
00:30:05,790 --> 00:30:06,950
Can you talk less?
599
00:30:07,040 --> 00:30:08,830
Brother Wen, this is the glass
600
00:30:08,910 --> 00:30:12,080
It should have been unbreakable, but now it has been broken.
601
00:30:15,250 --> 00:30:16,580
This is ordinary glass
602
00:30:16,660 --> 00:30:18,410
Did you hear that? very common
603
00:30:18,660 --> 00:30:20,410
Glass for ordinary shuttles
604
00:30:20,700 --> 00:30:22,250
It just doesn’t mean anything ordinary.
605
00:30:23,750 --> 00:30:26,700
This piece of glass was shipped from the factory last year and is used in shuttles.
606
00:30:26,790 --> 00:30:29,540
No matter how hard you punch or kick, you can't break it with an electric drill.
607
00:30:29,620 --> 00:30:31,160
Why did it break this time?
608
00:30:31,250 --> 00:30:33,000
Because it has a big weakness
609
00:30:33,080 --> 00:30:35,370
If you shock it with sound waves, it will break.
610
00:30:35,450 --> 00:30:37,200
Can sound waves shatter glass?
611
00:30:37,790 --> 00:30:40,290
In fact, any glass will be shattered by sound waves
612
00:30:41,290 --> 00:30:42,330
Let me demonstrate to you
613
00:30:42,410 --> 00:30:44,750
I brought all the tools, I didn’t eat your stuff in vain
614
00:30:45,040 --> 00:30:46,160
look at this
615
00:30:46,830 --> 00:30:50,410
This tuning fork vibrates 185,000 times per second.
616
00:30:50,500 --> 00:30:51,450
see how it works
617
00:30:53,790 --> 00:30:55,500
No effect at all
618
00:30:56,620 --> 00:30:58,450
But if I increase the frequency a thousand times
619
00:30:58,540 --> 00:31:02,040
With this vibration frequency of 186,000 times per second,
620
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
Look at the effect
621
00:31:12,620 --> 00:31:15,910
Awesome, Brother Wen, you really have a way
622
00:31:16,580 --> 00:31:18,330
But why doesn't the glass break?
623
00:31:18,700 --> 00:31:21,500
Different glasses have different response frequencies, understand?
624
00:31:21,580 --> 00:31:22,450
Yes
625
00:31:23,450 --> 00:31:24,580
202...what's your number?
626
00:31:24,660 --> 00:31:25,620
My name is Afen
627
00:31:25,700 --> 00:31:26,580
2021
628
00:31:28,080 --> 00:31:29,370
Ah Qiu, are you awesome?
629
00:31:29,450 --> 00:31:31,290
The expert is indeed an expert, just call him a locksmith
630
00:31:32,000 --> 00:31:36,660
Dude, please bring me a menu with Iranian caviar.
631
00:31:37,200 --> 00:31:38,540
I'm going to bankrupt you
632
00:31:40,500 --> 00:31:41,750
Jewelry Yang and his girlfriend
633
00:31:42,000 --> 00:31:44,330
-Where to play?
-You decide, where would you like to go?
634
00:31:44,660 --> 00:31:46,080
That's the woman I saw today
635
00:31:46,160 --> 00:31:48,500
Look how promiscuous and debauched she is
636
00:31:48,580 --> 00:31:50,160
Maybe it's someone's wife
637
00:31:50,450 --> 00:31:53,290
You are right, even if someone’s wife is not his
638
00:31:53,370 --> 00:31:57,000
This Jewelry Yang is so awesome, how did you know?
639
00:31:57,080 --> 00:31:59,790
He knows all about it, no matter how ugly it is
640
00:31:59,870 --> 00:32:01,700
He likes all other people's wives
641
00:32:01,790 --> 00:32:06,330
The husbands of those wives are so miserable, they are turning into green-headed turtles.
642
00:32:06,410 --> 00:32:08,040
-Interesting
-I go to the toilet
643
00:32:11,500 --> 00:32:12,330
Mrs. Kim
644
00:32:12,450 --> 00:32:15,700
Minister, why are the guests here getting more and more mixed?
645
00:32:16,540 --> 00:32:19,250
It's so abominable, it's covered in fake diamonds
646
00:32:19,410 --> 00:32:20,450
How do you know it's fake?
647
00:32:21,160 --> 00:32:22,120
Just try it and you’ll know
648
00:32:22,500 --> 00:32:23,450
That's right
649
00:32:25,450 --> 00:32:26,870
There's no way it's her
650
00:32:27,410 --> 00:32:29,330
Anyway not...
651
00:32:29,790 --> 00:32:32,870
Are all my diamonds broken? Why is this happening?
652
00:32:38,250 --> 00:32:40,620
-It really works and sounds great.
-Yes
653
00:32:43,750 --> 00:32:46,120
Dude, why are you like this?
654
00:32:52,450 --> 00:32:55,660
Sorry, Brother Wen, I just knocked like this
655
00:33:02,410 --> 00:33:05,080
My God, this meal is so expensive
656
00:33:10,500 --> 00:33:12,700
Damn, he said he was playing mahjong with his fourth aunt
657
00:33:12,790 --> 00:33:14,950
It turned out that I went to Casablanca for dinner with a man.
658
00:33:16,540 --> 00:33:19,080
No, maybe I’ll play mahjong until I’m hungry.
659
00:33:19,160 --> 00:33:21,660
It's common for everyone to go have a meal.
660
00:33:23,540 --> 00:33:25,500
No...what about the fourth aunt?
661
00:33:25,580 --> 00:33:27,910
Why are none of the fourth aunts here? Where?
662
00:33:28,330 --> 00:33:31,040
Maybe they don’t like to eat Western food and go to eat Chinese food
663
00:33:31,120 --> 00:33:34,830
This is not difficult to understand, and it is correct
664
00:33:38,160 --> 00:33:40,500
You knew he was a nymphomaniac and you went to dinner with him?
665
00:33:42,910 --> 00:33:47,250
Nymphomaniacs also need to eat. After eating, everyone goes their separate ways.
666
00:33:47,330 --> 00:33:48,750
It's very simple...
667
00:33:52,000 --> 00:33:54,290
You haven't come back until four o'clock after dinner?
668
00:33:56,080 --> 00:33:58,790
Maybe they'll play four more rounds of mahjong after dinner
669
00:33:58,870 --> 00:34:02,620
It’s time to hit it.
670
00:34:03,450 --> 00:34:05,410
Call her and ask her to come back for pudding
671
00:34:08,330 --> 00:34:11,080
Hey, fourth aunt please answer the phone
672
00:34:13,199 --> 00:34:15,909
what? She...what?
673
00:34:16,199 --> 00:34:18,540
Is she going to travel? Went to Xingmatai?
674
00:34:21,370 --> 00:34:22,790
Traveling to Star-Malaysia?
675
00:34:23,830 --> 00:34:25,949
Who is she playing cards with? So who is she playing cards with?
676
00:34:28,500 --> 00:34:33,750
Then... maybe four more rounds while waiting at the airport.
677
00:34:37,449 --> 00:34:39,199
How can a plane take off at four o'clock in the night?
678
00:34:40,790 --> 00:34:42,500
It's four o'clock in the evening, man
679
00:34:48,199 --> 00:34:49,330
Maybe someone hijacked the plane
680
00:34:49,409 --> 00:34:52,199
The plane was hijacked. The police came and opened machine guns and shot a group of people to death.
681
00:34:52,290 --> 00:34:55,290
Shoot until four o'clock
682
00:34:59,410 --> 00:35:01,000
Dear, you are back
683
00:35:01,080 --> 00:35:02,950
Why does it take so long to play eight circles?
684
00:35:03,450 --> 00:35:04,330
Why are you so drunk?
685
00:35:04,410 --> 00:35:06,250
I know, it must be while playing cards and drinking
686
00:35:06,330 --> 00:35:08,080
So fun, drinking
687
00:35:08,160 --> 00:35:09,910
Be careful, wait, come...
688
00:35:10,000 --> 00:35:11,580
Sit down…
689
00:35:11,750 --> 00:35:14,910
Ali, let me stew something...
690
00:35:15,000 --> 00:35:16,700
Ali, let me make ginseng soup for you to drink.
691
00:35:16,790 --> 00:35:18,540
You'll be fine immediately after drinking it
692
00:35:19,540 --> 00:35:20,620
Just wait a moment
693
00:35:30,620 --> 00:35:34,120
I'm happy to see you
694
00:35:34,660 --> 00:35:38,160
You're so good to me, Charlie
695
00:35:39,450 --> 00:35:41,750
I'm not Charlie...
696
00:35:41,910 --> 00:35:43,370
Charlie…
697
00:35:55,660 --> 00:35:57,450
Get out of the way, I want to park
698
00:36:09,910 --> 00:36:11,250
This parking space is mine
699
00:36:12,410 --> 00:36:14,330
Don’t stop here in the future, do you understand?
700
00:36:14,410 --> 00:36:15,370
Do you understand...
701
00:36:15,580 --> 00:36:16,500
Do you understand?
702
00:36:18,330 --> 00:36:19,370
Do you understand?
703
00:36:43,620 --> 00:36:47,040
You are wrong, this parking space is mine now
704
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
Let go...
705
00:36:58,290 --> 00:37:00,120
This time we met Jewelry Yang, we were so impressive
706
00:37:00,200 --> 00:37:01,750
The whole glass is broken
707
00:37:02,790 --> 00:37:03,700
It's Brother Wen
708
00:37:03,950 --> 00:37:05,120
Do you know this is an expert article?
709
00:37:05,540 --> 00:37:06,830
I recognize his socks
710
00:37:07,410 --> 00:37:09,290
Brother Wen…
711
00:37:09,790 --> 00:37:11,370
Brother Wen…
712
00:37:11,660 --> 00:37:13,370
-What happened?
-He stole my...
713
00:37:13,750 --> 00:37:15,330
What did he steal from you?
714
00:37:16,370 --> 00:37:17,410
What was stolen from you?
715
00:37:17,540 --> 00:37:18,370
mine…
716
00:37:22,080 --> 00:37:23,080
parking space
717
00:37:23,410 --> 00:37:25,540
It's your fault to grab a parking space. What do you mean?
718
00:37:26,160 --> 00:37:27,160
Are you amazing?
719
00:37:28,000 --> 00:37:29,200
Of course you help him
720
00:37:31,660 --> 00:37:32,910
Shoehorn, come here
721
00:37:33,370 --> 00:37:34,200
come here
722
00:37:34,910 --> 00:37:36,080
I'm calling you
723
00:37:37,660 --> 00:37:40,500
you as a police officer
He just intended to hurt me, you saw it
724
00:37:40,580 --> 00:37:42,660
Whether he hurt you or not, I don't know.
725
00:37:42,750 --> 00:37:44,370
But your car crushed his motorcycle
726
00:37:44,450 --> 00:37:45,540
I can see it clearly
727
00:37:45,620 --> 00:37:46,660
Yes, it's your fault
728
00:37:46,750 --> 00:37:48,450
Other people's cars are parked here
Why are you still driving in?
729
00:37:48,540 --> 00:37:49,620
That's not what they said
730
00:37:49,700 --> 00:37:51,540
Motorcycles shouldn't be parked here at all
731
00:37:51,620 --> 00:37:52,750
Why do you talk like this?
732
00:37:52,830 --> 00:37:55,950
Mr. Yang is right, because this is a private parking space
733
00:37:56,120 --> 00:38:00,250
So now I have to follow the procedure and sue you for illegal parking.
734
00:38:01,830 --> 00:38:02,660
Aqiu
735
00:38:02,750 --> 00:38:04,700
There's no need to sue him, just think of it as giving me face.
736
00:38:07,370 --> 00:38:09,450
However, Mr. Yang, I also want to sue you.
737
00:38:09,540 --> 00:38:10,660
Sue me? Sue me for what?
738
00:38:11,370 --> 00:38:14,200
How about suing you for intentionally damaging other people's property?
739
00:38:15,290 --> 00:38:17,040
I hope you are willing to cooperate with the police
740
00:38:17,290 --> 00:38:19,290
I won’t tell you now. If you have anything to say, tell my lawyer.
741
00:38:21,370 --> 00:38:22,330
this is my lawyer
742
00:38:22,410 --> 00:38:24,790
That means you don't want to drive this car to the police station
743
00:38:24,870 --> 00:38:26,250
I told you to talk to my lawyer
744
00:38:26,370 --> 00:38:27,620
That's not what you said, Mr. Yang
745
00:38:27,910 --> 00:38:29,790
-2021
-yes, officer
746
00:38:29,950 --> 00:38:31,040
You heard the dialogue just now
747
00:38:31,120 --> 00:38:32,000
What should I do?
748
00:38:32,080 --> 00:38:34,370
According to normal procedures, if the party refuses to cooperate
749
00:38:34,450 --> 00:38:35,750
We have the right to request on-site evidence
750
00:38:35,830 --> 00:38:37,290
For future evidence presentation in court
751
00:38:37,910 --> 00:38:39,000
Why do you memorize it so well this time?
752
00:38:39,080 --> 00:38:40,450
To prove that this is a Rolls-Royce
753
00:38:40,540 --> 00:38:42,160
Should we remove the emblem on its front?
754
00:38:42,250 --> 00:38:43,660
Yes, but not enough
755
00:38:43,750 --> 00:38:45,370
How do we know who the owner of the car is?
756
00:38:45,450 --> 00:38:47,540
I know, I still need to remove the license plate number
757
00:38:47,700 --> 00:38:49,330
That's right, but not enough
758
00:38:49,410 --> 00:38:50,830
How do we know how events occurred?
759
00:38:50,910 --> 00:38:53,540
I know, just take off the tires and bumper
760
00:38:53,700 --> 00:38:55,080
But what if it’s not enough?
761
00:38:55,750 --> 00:38:57,790
So, let me think about what I can do
762
00:38:58,790 --> 00:39:00,410
Sorry, Mr. Yang, please wait a moment
763
00:39:00,500 --> 00:39:01,700
My partner went to figure it out
764
00:39:01,790 --> 00:39:03,950
You can take it apart, I have plenty of time
765
00:39:04,040 --> 00:39:05,450
But I won't go to the police station with you
766
00:39:06,040 --> 00:39:06,910
you have the ability
767
00:39:31,910 --> 00:39:33,410
-Is this enough?
-What do you think?
768
00:39:33,500 --> 00:39:34,410
Very good
769
00:39:37,200 --> 00:39:39,250
-I'll treat you to dinner tonight
-good
770
00:39:39,330 --> 00:39:40,330
Must come
771
00:39:43,000 --> 00:39:44,660
Ah Qiu, we need to dress appropriately tonight
772
00:39:47,120 --> 00:39:48,910
-Cheers, Brother Wen
-Cheers
773
00:39:50,370 --> 00:39:51,500
you can't drink
774
00:39:51,580 --> 00:39:52,500
Does he have kidney disease?
775
00:39:52,580 --> 00:39:55,000
No, he will be scolded by his sister-in-law whenever he drinks.
776
00:39:55,080 --> 00:39:56,660
Last time, just last time
777
00:39:56,750 --> 00:39:58,500
His sister-in-law punished him by kneeling for five hours
778
00:39:58,910 --> 00:40:00,120
Isn't it?
779
00:40:00,200 --> 00:40:02,580
I'm so scared of my wife
780
00:40:02,790 --> 00:40:03,620
I didn't lie
781
00:40:03,700 --> 00:40:06,370
Once, I was forced to kneel in the toilet for ten hours.
782
00:40:07,580 --> 00:40:09,160
Is his wife beautiful?
783
00:40:09,250 --> 00:40:10,450
Yes, how do you know?
784
00:40:10,950 --> 00:40:14,080
If you are so scared of your wife, there are only two possibilities
785
00:40:14,830 --> 00:40:16,870
First, if you are lucky
786
00:40:17,910 --> 00:40:19,160
I'm just afraid that my wife Hongxing will cheat on me
787
00:40:19,250 --> 00:40:20,370
What if you are unlucky?
788
00:40:21,120 --> 00:40:22,620
Hongxing is already out of the wall
789
00:40:22,830 --> 00:40:25,410
No, my sister-in-law is not that kind of person
790
00:40:26,250 --> 00:40:29,200
Has a luxurious car picked her up recently?
791
00:40:29,290 --> 00:40:31,120
No, it's just a police car
792
00:40:31,870 --> 00:40:33,580
Or one of our own? Who is it?
793
00:40:34,000 --> 00:40:34,910
I
794
00:40:37,450 --> 00:40:39,750
My sister-in-law is looking for you, but she still doesn’t answer.
795
00:40:40,500 --> 00:40:42,870
Just let her find it, I'll pretend she doesn't exist
796
00:40:44,450 --> 00:40:46,580
I wash my chopsticks, make them clean
797
00:40:46,750 --> 00:40:47,830
Dude, let me clean up
798
00:40:47,910 --> 00:40:49,250
This is bad water, man.
799
00:40:50,580 --> 00:40:51,620
Want to charge money?
800
00:40:52,830 --> 00:40:54,580
Did you hear that? Brother Wen is right.
801
00:40:54,660 --> 00:40:57,290
How can a wife take care of her husband? Of course it is the husband who takes care of his wife
802
00:40:57,540 --> 00:40:59,200
This kind of thing is easy to learn but hard to master. How can it be so easy?
803
00:40:59,290 --> 00:41:01,910
- take your time
-He can't learn well no matter how he studies.
804
00:41:02,370 --> 00:41:04,330
Yes, I got it, easy to learn but hard to master
805
00:41:04,620 --> 00:41:05,950
careful
806
00:41:11,910 --> 00:41:14,080
Take him back to the police station and don't talk nonsense to them.
807
00:41:15,910 --> 00:41:18,330
Brother, you don’t have to act like this if you rush to get a room.
808
00:41:18,410 --> 00:41:19,830
It's Jewel Yang and his girlfriend
809
00:41:19,910 --> 00:41:20,830
Really?
810
00:41:20,950 --> 00:41:22,410
-Are you okay?
-It's OK
811
00:41:23,700 --> 00:41:24,620
What now?
812
00:41:24,950 --> 00:41:27,500
-What to do?
-What to do? Go to the police station
813
00:41:27,580 --> 00:41:30,120
Yes, the worst I can do is go to the police station and sit there for about three hours.
814
00:41:30,200 --> 00:41:32,330
-How?
-Honey, stop arguing with them.
815
00:41:35,200 --> 00:41:37,080
If they want compensation, just give it to them.
816
00:41:39,160 --> 00:41:40,250
Stop being nosy
817
00:41:40,790 --> 00:41:41,830
How much do you want me to pay?
818
00:41:41,910 --> 00:41:44,330
Compensation for what? Although we are poor, we don’t want your dirty money.
819
00:41:45,370 --> 00:41:47,700
That's it, forget it, then I'm leaving
820
00:41:49,080 --> 00:41:50,500
Let’s go…
821
00:41:51,500 --> 00:41:53,080
So now you pay to repair the car?
822
00:41:53,750 --> 00:41:55,330
It's me every time
823
00:41:55,790 --> 00:41:58,040
Well, it's obviously my fault this time
824
00:41:58,120 --> 00:41:59,160
You pay half of it
825
00:42:00,790 --> 00:42:01,830
Where is Brother Wen?
826
00:42:02,200 --> 00:42:04,620
-Brother Wen...are you okay?
-Yes, sorry.
827
00:42:04,700 --> 00:42:07,450
Where are those two guys? Those two guys
828
00:42:07,540 --> 00:42:10,120
I left. I obviously drove into the Eros Hotel.
829
00:42:10,200 --> 00:42:11,540
That's the Kimba Hotel
830
00:42:11,620 --> 00:42:14,370
No, it’s the God of Love, Kimba is in front
831
00:42:14,450 --> 00:42:16,250
-I saw his car pull into Kimba
-no
832
00:42:16,330 --> 00:42:17,580
What were they doing in there?
833
00:42:17,660 --> 00:42:20,000
Do you still need to ask? What else could you do in a place like that?
834
00:42:20,120 --> 00:42:22,250
Will you just play chess?
835
00:42:22,330 --> 00:42:25,290
Who would go to a place like that to play chess? Of course they have to book a room.
836
00:42:26,580 --> 00:42:29,500
send me home…
837
00:42:29,580 --> 00:42:30,950
Send Brother Wen home
838
00:42:32,450 --> 00:42:34,160
Just go in and watch TV
839
00:42:35,910 --> 00:42:38,000
Brother Wen, are you okay?
840
00:42:38,910 --> 00:42:40,450
The bed is there, sit down
841
00:42:40,540 --> 00:42:42,660
-That's Sofa
-all the same
842
00:42:46,910 --> 00:42:48,620
It turns out you also like to raise lion head goldfish
843
00:42:48,700 --> 00:42:50,160
Everyone says they look like me
844
00:42:50,790 --> 00:42:52,250
Let's go and let him rest.
845
00:42:52,330 --> 00:42:54,450
No, when you go to someone’s house, you can leave without drinking tea.
846
00:42:54,540 --> 00:42:56,120
It's so rude, how can it be, right?
847
00:42:57,160 --> 00:42:58,580
I'll pour you tea
848
00:42:59,200 --> 00:43:00,870
Why does Brother Wen have to pour the tea himself?
849
00:43:01,040 --> 00:43:02,830
Maybe my sister-in-law is sleeping
850
00:43:03,660 --> 00:43:05,950
She just happened to go to bed early today. She really
851
00:43:06,040 --> 00:43:07,000
You guys go in and sit down
852
00:43:07,080 --> 00:43:08,330
There's a lot to see in my studio
853
00:43:08,410 --> 00:43:10,330
-You guys sit down first
-Isn’t your wife waiting for you to come back before going to bed?
854
00:43:10,410 --> 00:43:12,200
She must be waiting for me to come back, but she may have a fever today
855
00:43:12,290 --> 00:43:13,620
If your sister-in-law has a fever, don’t wake her up.
856
00:43:13,700 --> 00:43:15,410
Even if she has a fever, I have to wake her up if she has a fever.
857
00:43:15,500 --> 00:43:18,200
You can sit wherever you want, you're welcome, it's up to you
858
00:43:18,290 --> 00:43:19,620
Still not getting up? What do you do?
859
00:43:20,540 --> 00:43:22,950
The light switch is up there, just turn it on
860
00:43:23,080 --> 00:43:25,790
You're welcome. You can play with the tuning forks there as you like.
861
00:43:25,870 --> 00:43:27,870
Remember? The tuning fork I taught you that night
862
00:43:27,950 --> 00:43:29,040
Still not getting up?
863
00:43:31,000 --> 00:43:34,500
You're welcome, just sit down and play by yourself, at your convenience
864
00:43:34,910 --> 00:43:36,700
Why don't you go get some tea? I'm just getting up now.
865
00:43:36,790 --> 00:43:38,500
I have a fever. I dare to have a fever even when friends come over.
866
00:43:38,580 --> 00:43:40,500
You know very well that you are not allowed to have a fever when friends come over.
867
00:43:40,580 --> 00:43:41,750
Do you understand?
868
00:43:44,910 --> 00:43:45,950
No, you have to take a shot even if you have a fever
869
00:43:46,040 --> 00:43:48,790
How can it be unreasonable for a friend to come over and not pour him tea?
870
00:43:50,910 --> 00:43:52,410
He is so vicious
871
00:43:55,700 --> 00:43:57,370
That bitch broke the cup
872
00:43:57,450 --> 00:43:59,500
Even cups worth tens of dollars were broken and had to be beaten.
873
00:43:59,580 --> 00:44:01,540
Beat him hard until his legs are broken
874
00:44:01,620 --> 00:44:03,370
We must fight, we must fight hard
875
00:44:03,700 --> 00:44:04,750
So awesome
876
00:44:04,950 --> 00:44:07,830
I'll fight...you kneel down, kneel down for me
877
00:44:08,160 --> 00:44:10,160
Kneel down immediately, no matter the pain, no touching is allowed
878
00:44:11,330 --> 00:44:13,160
No wonder Brother Wen’s career is so successful
879
00:44:13,250 --> 00:44:14,410
Look how he treats his sister-in-law
880
00:44:14,500 --> 00:44:16,290
Why doesn't your sister-in-law do this to you?
881
00:44:16,370 --> 00:44:17,830
Yes, are you so angry about pouring tea?
882
00:44:18,120 --> 00:44:21,200
Of course you're not angry, you're usually the one who pours tea for your sister-in-law
883
00:44:21,790 --> 00:44:22,700
drink tea
884
00:44:22,790 --> 00:44:25,200
Thank you Brother Wen, Brother Wen, my sister-in-law is so virtuous and kind.
885
00:44:25,370 --> 00:44:27,660
This is not called being virtuous, this is called teaching well.
886
00:44:27,910 --> 00:44:31,330
I've taught you before, you must punch and kick your wife
887
00:44:31,450 --> 00:44:32,500
to hit hard
888
00:44:32,950 --> 00:44:34,040
Did you hear that?
889
00:44:34,910 --> 00:44:36,500
Ali, turn on the water and take a bath
890
00:44:37,950 --> 00:44:39,580
There is another set, you don’t want...
891
00:44:40,200 --> 00:44:41,120
What's up?
892
00:44:41,200 --> 00:44:42,790
Won't you answer me right away? Why don't you answer me right away?
893
00:44:42,870 --> 00:44:44,080
It’s okay if you don’t answer immediately
894
00:44:44,160 --> 00:44:45,700
If you don’t answer immediately, the cane won’t be enough.
895
00:44:45,790 --> 00:44:48,160
Immediately use another thing and beat her until her legs are broken.
896
00:44:48,250 --> 00:44:50,700
Give me that, please, give me Spanna...
897
00:44:50,790 --> 00:44:52,450
Isn't this the one used to kill ants? that
898
00:44:52,620 --> 00:44:54,830
-That?
-Bring it here, don't be afraid, you can't kill her.
899
00:44:54,910 --> 00:44:56,120
Break one foot and get the other
900
00:44:56,200 --> 00:44:57,120
Come on, come on...
901
00:44:57,200 --> 00:44:59,830
Won't you answer me right away? answer me immediately
902
00:45:00,580 --> 00:45:01,790
I'll beat you until your leg is broken
903
00:45:03,700 --> 00:45:04,700
Kneel down quickly
904
00:45:11,330 --> 00:45:14,200
You're still watching TV. I told you to let go, so you just watch TV.
905
00:45:14,290 --> 00:45:17,120
Kneel down quickly and hit...
906
00:45:17,200 --> 00:45:21,000
Don't make a sound...if friends are around, hit, kneel down...
907
00:45:21,660 --> 00:45:22,540
Hurry up
908
00:45:23,330 --> 00:45:25,450
Still not kneeling? Kneel down
909
00:45:26,330 --> 00:45:28,580
This is not the way to go, let's go and take a look
910
00:45:28,660 --> 00:45:31,330
Release the water and start drinking immediately...
911
00:45:32,700 --> 00:45:36,200
And crawled into the mouse hole, crawled in like a mouse
912
00:45:36,500 --> 00:45:37,870
You can't get up yet, but you're still holding me back
913
00:45:40,500 --> 00:45:42,200
Don't move, don't scream
914
00:45:42,950 --> 00:45:44,950
Come out quickly... greet my friends
915
00:45:46,200 --> 00:45:48,870
Come out quickly... If you don't come out yet, I'll throw my sneakers at you
916
00:45:48,950 --> 00:45:50,250
I'm going to change my sneakers
917
00:45:55,620 --> 00:45:58,120
Pass me the sneakers, hurry up..., sneakers
918
00:45:58,450 --> 00:45:59,500
Still making waves so late?
919
00:45:59,580 --> 00:46:01,950
Come on, it's okay, she's used to being kicked, come on...
920
00:46:02,040 --> 00:46:03,000
please do not
921
00:46:03,080 --> 00:46:04,370
She is used to being kicked. She likes the red and black pair best.
922
00:46:04,450 --> 00:46:06,500
You're used to being kicked by me, bring it here, it's okay, come here
923
00:46:08,700 --> 00:46:11,160
Brazilians, the more they kick their wives, the cuter they become, faster...
924
00:46:11,250 --> 00:46:12,500
Come on, wait a minute
925
00:46:16,370 --> 00:46:19,410
You like these shoes, right? Come
926
00:46:21,870 --> 00:46:23,370
Can you survive if you keep playing like this?
927
00:46:23,450 --> 00:46:25,370
She's used to being kicked, I think it's okay
928
00:46:25,500 --> 00:46:27,120
Farewell, I'll go take a look
929
00:46:36,870 --> 00:46:39,410
Ah Qiu, hit him until he flies up
930
00:46:39,660 --> 00:46:41,540
-I know
-How do you know?
931
00:46:41,620 --> 00:46:42,580
look
932
00:46:47,750 --> 00:46:49,450
Stand still and kick me again
933
00:46:49,540 --> 00:46:51,200
Just now I kicked with my left foot, now I kick with my right foot
934
00:46:51,700 --> 00:46:52,830
No sound allowed
935
00:46:53,540 --> 00:46:55,870
Lie down, let me kick again, left foot, ready
936
00:46:55,950 --> 00:46:57,160
Prepare…
937
00:47:00,500 --> 00:47:03,040
Why is Brother Wen like this? Have you seen his wife?
938
00:47:07,120 --> 00:47:08,620
Kissing is not okay, but kissing is okay?
939
00:47:08,700 --> 00:47:10,950
Maybe she was beaten by Brother Wen until she didn’t know where to fly.
940
00:47:11,040 --> 00:47:12,410
Was there any mistake?
941
00:47:18,620 --> 00:47:20,200
I think this must be his wife
942
00:47:20,290 --> 00:47:22,080
Isn't it? No way
943
00:47:25,700 --> 00:47:27,160
Kissing and hitting at the same time...
944
00:47:28,080 --> 00:47:29,870
Great, what to do now?
945
00:47:29,950 --> 00:47:31,500
Not even kissing, dear...
946
00:47:39,750 --> 00:47:42,120
Recently, the Criminal Investigation Division is looking for someone to attend an art festival.
947
00:47:42,200 --> 00:47:44,200
If I am asked to be the protagonist, I will reluctantly do it
948
00:47:44,290 --> 00:47:47,620
I'll do what Shakespeare did, so I'll do it, hello
949
00:47:47,700 --> 00:47:50,250
Not everyone has talent in art, I...
950
00:47:50,330 --> 00:47:51,160
I know
951
00:47:51,250 --> 00:47:53,660
But Shakespeare's plays usually end in tragedy
952
00:47:53,750 --> 00:47:54,620
Let's go first
953
00:47:54,700 --> 00:47:57,450
I want to practice and see if I have this kind of talent
954
00:47:57,540 --> 00:47:58,660
I want to try
955
00:48:01,200 --> 00:48:02,370
Ali, you are back
956
00:48:02,450 --> 00:48:05,750
Ali, don't be angry, I was acting just now
957
00:48:05,830 --> 00:48:07,410
because they are coming
958
00:48:07,500 --> 00:48:09,250
I just want to gain some face by acting
959
00:48:09,330 --> 00:48:11,250
They see you eating with others
960
00:48:11,330 --> 00:48:12,830
Sitting in a car with a man...
961
00:48:12,910 --> 00:48:15,250
-Can't you eat with men?
-Ok, Ok
962
00:48:15,330 --> 00:48:17,540
-Can't you ride in a car with a man?
-of course
963
00:48:17,620 --> 00:48:19,660
It's very common for you to ride in a car with a man. I'm used to it.
964
00:48:19,750 --> 00:48:21,370
It's not a problem, they often make fun of me...
965
00:48:21,450 --> 00:48:23,620
Face... Do you still think of me as your wife?
966
00:48:23,700 --> 00:48:24,700
- Anyway, everyone...
-None of your business
967
00:48:24,790 --> 00:48:26,750
If you want to get some face back, you should be a manly man...
968
00:48:26,830 --> 00:48:28,790
You know I'm usually very impressive in front of others
969
00:48:28,870 --> 00:48:30,830
Of course I am just an ant in front of you...
970
00:48:30,910 --> 00:48:32,290
-one…
-But I also want to save face...
971
00:48:32,370 --> 00:48:34,410
-Show some authority in front of your friends...
-two…
972
00:48:34,500 --> 00:48:37,750
-If you want to save a little bit of face, I'm not at all...
-two
973
00:48:40,370 --> 00:48:41,790
Ali, you understand
974
00:48:41,870 --> 00:48:43,410
I like to show off in the investigation department.
975
00:48:43,500 --> 00:48:47,160
I like to show off my authority. Of course men want to show off their authority.
976
00:48:47,250 --> 00:48:50,080
You can't give me any face, please don't mess around
977
00:48:50,160 --> 00:48:52,580
Ali, listen to me, Ali
978
00:48:52,660 --> 00:48:55,250
Li, Li... hateful
979
00:49:01,000 --> 00:49:04,450
How pitiful, so all geniuses have flaws
980
00:49:04,540 --> 00:49:05,660
You will have no flaws
981
00:49:06,290 --> 00:49:07,290
yes
982
00:49:13,120 --> 00:49:14,750
Sister-in-law, I'm sorry to bother you.
983
00:49:15,040 --> 00:49:17,290
You're welcome, I'm just cooking.
984
00:49:18,120 --> 00:49:20,290
Just tell Brother Wen to invite him to dinner.
985
00:49:20,540 --> 00:49:21,830
Why do you say it's your birthday?
986
00:49:21,910 --> 00:49:24,450
No, I didn’t say it was my birthday and he refused to come
987
00:49:24,540 --> 00:49:25,910
And I'm afraid that Aqiu won't like it
988
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
Aqiu won't
989
00:49:27,080 --> 00:49:27,950
you do not know
990
00:49:28,040 --> 00:49:30,160
A capable person doesn't like to be with a capable person
991
00:49:30,250 --> 00:49:32,620
According to what you said, Brother Wen is really quite capable.
992
00:49:32,700 --> 00:49:35,950
Ah Qiu is also capable, but there is always a mountain high.
993
00:49:38,160 --> 00:49:39,790
Fen, someone rings the doorbell
994
00:49:39,870 --> 00:49:41,410
It must be Brother Wen. I'll open the door.
995
00:49:44,910 --> 00:49:45,870
Please come in
996
00:49:45,950 --> 00:49:47,120
This is my home, of course I come in
997
00:49:47,200 --> 00:49:48,750
Why is it you? Why don't you bring the key?
998
00:49:48,830 --> 00:49:50,120
You also often forget to bring your keys
999
00:49:51,830 --> 00:49:52,750
What happened?
1000
00:49:54,000 --> 00:49:55,330
today is my birthday
1001
00:49:55,410 --> 00:49:56,910
Wasn’t your birthday four months ago?
1002
00:49:57,870 --> 00:49:59,580
Today is the lunar birthday
1003
00:49:59,950 --> 00:50:01,700
Are there four months of birthday difference between the solar calendar and the lunar calendar?
1004
00:50:02,160 --> 00:50:04,540
That's right, I remembered it wrong this year
1005
00:50:04,620 --> 00:50:06,450
-What about last year?
-I also remembered it wrong last year.
1006
00:50:06,950 --> 00:50:07,790
What about the year before last?
1007
00:50:08,080 --> 00:50:09,660
The year before last, the year before that, the year before that
1008
00:50:09,750 --> 00:50:12,120
I have been remembering it wrong for more than 20 years, but my life experience is now clear to me today.
1009
00:50:12,410 --> 00:50:13,620
It won’t change next year, right?
1010
00:50:13,790 --> 00:50:14,750
No more
1011
00:50:14,950 --> 00:50:17,080
By the way, today is my birthday, I am the oldest
1012
00:50:17,160 --> 00:50:18,120
Yes, I understand
1013
00:50:18,200 --> 00:50:19,450
Wife, I'm back
1014
00:50:19,830 --> 00:50:21,540
-Go change clothes
-good
1015
00:50:21,700 --> 00:50:23,250
Ah Qiu, you are so kind to me
1016
00:50:23,330 --> 00:50:25,330
We hooked our fingers, today I am the biggest
1017
00:50:25,700 --> 00:50:26,540
good
1018
00:50:26,620 --> 00:50:27,910
I invited Brother Wen to dinner
1019
00:50:28,000 --> 00:50:29,500
what? Expert writing?
1020
00:50:29,580 --> 00:50:30,910
Listen to me whatever you say
1021
00:50:31,000 --> 00:50:32,160
I never said not to invite you to dinner
1022
00:50:32,500 --> 00:50:34,000
Have you finally discovered his benefits?
1023
00:50:34,080 --> 00:50:36,500
That's not true. I want to see what other flaws he has.
1024
00:50:39,080 --> 00:50:40,580
He's like this, come and help me
1025
00:50:41,370 --> 00:50:42,200
Bastard Autumn
1026
00:50:42,290 --> 00:50:43,830
Beat eggs for me
1027
00:50:46,700 --> 00:50:49,500
Listen to what you say, Brother Wen is really pitiful.
1028
00:50:49,580 --> 00:50:52,290
Yes, let's stop irritating him.
1029
00:50:52,370 --> 00:50:55,040
So I brought in the wedding photos of you and Aqiu.
1030
00:50:55,120 --> 00:50:58,160
Do you mind if it prevents him from getting hurt?
1031
00:50:58,700 --> 00:50:59,790
you did the right thing
1032
00:51:01,790 --> 00:51:02,910
What's going on?
1033
00:51:08,000 --> 00:51:09,910
How could it be so nice to invite you to dinner?
1034
00:51:10,080 --> 00:51:13,040
I sympathize with your wife for running away.
1035
00:51:13,620 --> 00:51:15,330
Let's go home and eat instant noodles.
1036
00:51:16,540 --> 00:51:17,540
Wrong
1037
00:51:18,580 --> 00:51:20,290
Beethoven admires me most
1038
00:51:20,750 --> 00:51:22,250
It’s rare in life to have someone admire you
1039
00:51:24,370 --> 00:51:27,910
Having said that, looking at you, you look completely listless.
1040
00:51:28,000 --> 00:51:30,290
Go in to gain sympathy
1041
00:51:32,120 --> 00:51:33,080
Acting
1042
00:51:34,080 --> 00:51:36,370
After working as a police officer for more than ten years, do you have no acting skills at all?
1043
00:51:36,540 --> 00:51:38,250
If you have no acting skills at all, how can you become president in the future?
1044
00:51:39,000 --> 00:51:39,870
Acting
1045
00:51:44,500 --> 00:51:45,910
-Brother Wen
-Happy birthday
1046
00:51:47,660 --> 00:51:49,750
You said you like this lion head goldfish
1047
00:51:49,830 --> 00:51:51,580
I'll give it to you as a birthday present
1048
00:51:52,040 --> 00:51:53,830
So beautiful, they were originally a pair
1049
00:51:53,910 --> 00:51:56,450
Can't you think of it? The other one ran away
1050
00:51:56,790 --> 00:51:59,290
Not bad, they are a perfect match for me
1051
00:52:01,370 --> 00:52:03,290
Brother Wen, you are so thoughtful
1052
00:52:03,750 --> 00:52:06,370
No, I really don’t know what to give you for your birthday.
1053
00:52:06,450 --> 00:52:09,540
Because few animals have their jaws turned out like shoehorns
1054
00:52:09,620 --> 00:52:11,330
Do you think so? I really can't think of it
1055
00:52:11,410 --> 00:52:14,250
No, what is that fish called?
1056
00:52:14,330 --> 00:52:15,700
What's that called? parrotfish
1057
00:52:15,790 --> 00:52:17,000
Parrotfish's jaw turns out
1058
00:52:17,080 --> 00:52:18,370
Like a shoehorn, I'll give it to you later
1059
00:52:18,450 --> 00:52:19,620
Yes, just give it to him
1060
00:52:19,700 --> 00:52:20,660
Brother Wen, please sit down
1061
00:52:21,660 --> 00:52:23,500
The decoration here is really nice
1062
00:52:26,290 --> 00:52:28,790
Of course it’s good, they were all designed by my wife
1063
00:52:29,250 --> 00:52:31,250
My home was all designed by my wife
1064
00:52:31,330 --> 00:52:34,830
And it took dozens of changes before I was satisfied.
1065
00:52:36,450 --> 00:52:38,450
Our terrace is very big. Come and visit it.
1066
00:52:38,540 --> 00:52:39,370
Really?
1067
00:52:41,450 --> 00:52:45,200
The terrace has good Feng Shui. How many feet is it in total?
1068
00:52:45,290 --> 00:52:47,250
This house is quite big, you see
1069
00:52:48,080 --> 00:52:50,250
No, left, yes
1070
00:52:50,330 --> 00:52:53,330
Yeah, a little bit this way, not... the middle, yeah
1071
00:52:53,410 --> 00:52:54,500
By the way, just right
1072
00:52:55,660 --> 00:52:56,660
Just right
1073
00:52:58,950 --> 00:53:00,370
When was this photo taken?
1074
00:53:00,790 --> 00:53:04,160
At that time, Shoehorn was more handsome and his chin was not so protruding.
1075
00:53:04,540 --> 00:53:05,950
Otherwise, how can I deceive my sister-in-law?
1076
00:53:09,290 --> 00:53:11,750
Husband and wife love, family warmth...
1077
00:53:11,830 --> 00:53:14,290
It's warm because the heater is on, Brother Wen
1078
00:53:14,370 --> 00:53:15,660
Ah Qiu, turn off the heater
1079
00:53:15,790 --> 00:53:18,370
Brother Wen is not talking about the temperature, but the atmosphere.
1080
00:53:20,580 --> 00:53:22,790
Atmosphere, there is a happy atmosphere today
1081
00:53:22,870 --> 00:53:24,370
-Because it's my birthday, Brother Wen
-yes…
1082
00:53:24,450 --> 00:53:27,290
Birthdays are very important because they are a new beginning of life
1083
00:53:27,370 --> 00:53:29,040
So Brother Wen, you have to remember
1084
00:53:29,120 --> 00:53:30,750
Never remember that your wife cheated on you before
1085
00:53:30,830 --> 00:53:32,200
No...not Hongxing cheating
1086
00:53:32,290 --> 00:53:34,290
Just don’t remember the past days
1087
00:53:34,370 --> 00:53:36,290
Live happily and joyfully from now on
1088
00:53:37,660 --> 00:53:39,290
It's normal for your wife to run away
1089
00:53:39,370 --> 00:53:40,870
Just like a theater changing movies, changing to another movie
1090
00:53:40,950 --> 00:53:41,950
Change to another movie
1091
00:53:42,330 --> 00:53:43,870
Brother Wen is the best at this kind of thing
1092
00:53:43,950 --> 00:53:46,250
If it were me, I would have a nervous breakdown.
1093
00:53:46,830 --> 00:53:49,250
Of course, Brother Wen can afford to take it and let it go.
1094
00:53:49,870 --> 00:53:51,040
That's right
1095
00:53:51,120 --> 00:53:52,080
That's right
1096
00:53:52,950 --> 00:53:54,200
The sky is cloudy
1097
00:53:55,410 --> 00:53:57,750
-It’s raining, why don’t you go collect your clothes?
-Yes, my clothes are wet...
1098
00:53:57,910 --> 00:53:58,950
Brother Wen, where are you going?
1099
00:53:59,160 --> 00:54:01,620
Is Brother Wen used to collecting clothes by himself?
1100
00:54:02,700 --> 00:54:05,330
I have a habit of whenever there is thunder and lightning
1101
00:54:05,410 --> 00:54:06,500
I like grabbing my wife's hair
1102
00:54:06,580 --> 00:54:08,500
Kicked her to the rooftop and asked her to collect her clothes
1103
00:54:08,580 --> 00:54:09,410
yes
1104
00:54:10,700 --> 00:54:13,160
-Where is the toilet?
-The toilet is over there
1105
00:54:13,250 --> 00:54:14,160
I go to the toilet
1106
00:54:16,750 --> 00:54:18,080
Why are you irritating Brother Wen?
1107
00:54:18,160 --> 00:54:20,290
What are you afraid of? he is still strong
1108
00:54:22,870 --> 00:54:24,700
I told you not to come, but you come anyway
1109
00:54:25,290 --> 00:54:27,000
What about acting? Need acting skills
1110
00:54:32,040 --> 00:54:33,500
Brother Wen…
1111
00:54:34,200 --> 00:54:37,000
-Brother Wen, is the toilet easy to use?
-Fortunately, we have tissues and everything.
1112
00:54:37,080 --> 00:54:38,830
Brother Wen, introduce my wife to you.
1113
00:54:39,330 --> 00:54:40,410
Anna, this is Brother Wen
1114
00:54:40,500 --> 00:54:41,580
-sister in law
-Hello
1115
00:54:41,790 --> 00:54:43,290
-Fried bitter melon?
-Yes
1116
00:54:44,540 --> 00:54:46,330
-Did you blanch it?
-no
1117
00:54:46,540 --> 00:54:48,450
-It will be very bitter if it is not blanched.
-Will it be painful?
1118
00:54:48,540 --> 00:54:50,750
- Let me fry it for you to see. Is there any salt?
-no
1119
00:54:50,830 --> 00:54:53,910
Be sure to add salt, otherwise it will be bitter, so add a little
1120
00:54:54,000 --> 00:54:56,950
After adding a little bit, stir-fry it with water
1121
00:54:57,040 --> 00:55:00,540
This way the bitterness will disappear once you stir-fry it.
1122
00:55:01,000 --> 00:55:03,160
Brother Wen, why are you so knowledgeable about stir-frying bitter melon?
1123
00:55:03,500 --> 00:55:06,790
Of course, my wife likes this dish the most
1124
00:55:06,870 --> 00:55:09,620
So whenever I eat at home, every meal I...
1125
00:55:09,700 --> 00:55:11,700
-You cooked it for her
-yes
1126
00:55:12,330 --> 00:55:13,250
This way…
1127
00:55:19,200 --> 00:55:20,290
You say that again
1128
00:55:20,830 --> 00:55:21,700
Aqiu
1129
00:55:25,700 --> 00:55:28,410
Ah Qiu, how can you be rude?
1130
00:55:29,370 --> 00:55:31,450
Stop, it’s time to eat
1131
00:55:33,120 --> 00:55:35,540
The soup is very hot, Brother Wen, be careful when drinking it.
1132
00:55:36,750 --> 00:55:38,450
-Thank you
-Actually, you can just move in here
1133
00:55:38,540 --> 00:55:40,500
My sister-in-law can often make soup for you.
1134
00:55:40,830 --> 00:55:42,660
Thank you, there are many things you don’t understand
1135
00:55:42,750 --> 00:55:44,290
You're not married, so you don't understand
1136
00:55:45,200 --> 00:55:47,160
I'm used to enjoying it at home
1137
00:55:47,250 --> 00:55:49,950
My wife has to serve me all the time
1138
00:55:50,040 --> 00:55:52,910
If you are used to being served by others, if you live in your home
1139
00:55:53,000 --> 00:55:55,830
It will trouble my sister-in-law. You will understand when you get married in the future.
1140
00:55:55,910 --> 00:55:59,580
I am more exaggerated and like my wife to serve me.
1141
00:55:59,660 --> 00:56:03,950
Once my wife doesn't serve me, I feel very uncomfortable...
1142
00:56:34,580 --> 00:56:36,160
If you don't sincerely invite me to dinner, forget it.
1143
00:56:40,200 --> 00:56:43,580
Brother Wen, Brother Wen, come back, Brother Wen...
1144
00:56:43,910 --> 00:56:45,700
Brother Wen, why are you angry with Brother Wen?
1145
00:56:46,040 --> 00:56:47,200
Is it any of my business?
1146
00:56:47,290 --> 00:56:49,120
What's none of your business? Stinky shoehorn
1147
00:56:50,500 --> 00:56:52,700
When we left school, we crossed our fingers
1148
00:56:52,790 --> 00:56:54,620
You promised me never to call me shoehorn
1149
00:56:54,700 --> 00:56:55,750
Stinky broom head
1150
00:56:56,410 --> 00:56:59,000
You also said you won’t call me broom head or shoehorn in the future.
1151
00:56:59,080 --> 00:56:59,950
Stinky broom head
1152
00:57:00,700 --> 00:57:02,370
I'm leaving, I'm going back to my room
1153
00:57:02,450 --> 00:57:04,120
It's up to you, don't come out again
1154
00:57:04,290 --> 00:57:06,700
If you are angry, just shoehorn.
1155
00:57:08,790 --> 00:57:12,540
There's no reason, no way this could happen in my vault
1156
00:57:13,500 --> 00:57:16,450
-Someone must be playing pranks on him
-he deserves it
1157
00:57:19,660 --> 00:57:23,370
See for yourselves, Hong Kong’s public security has no guarantee for me.
1158
00:57:28,910 --> 00:57:32,500
Officer, this is the most advanced air flow measuring instrument.
1159
00:57:32,580 --> 00:57:36,290
Whenever someone passes by and moves the air, the alarm bell goes off
1160
00:57:36,660 --> 00:57:39,910
This pool, if there is any weight added to the water
1161
00:57:40,000 --> 00:57:43,120
The water level will rise and alarm bells will sound.
1162
00:57:50,330 --> 00:57:51,450
What do you think this is?
1163
00:57:52,370 --> 00:57:54,410
That is, why did the goose run up?
1164
00:57:54,500 --> 00:57:56,790
I'm not telling you goose or duck, I'm saying...
1165
00:57:56,870 --> 00:57:59,750
Mr. Yang means that since someone can put the goose on it
1166
00:57:59,830 --> 00:58:01,910
You can also take away the diamond coral
1167
00:58:02,000 --> 00:58:03,750
Is that what you mean, Mr. Yang?
1168
00:58:08,950 --> 00:58:12,830
Colleagues, take four photos and copy them to the Criminal Investigation Bureau...
1169
00:58:14,620 --> 00:58:16,330
-You need to pee urgently
-I'm in no hurry
1170
00:58:16,410 --> 00:58:18,080
-Anxious
-I'm so anxious
1171
00:58:18,160 --> 00:58:19,120
Let's go
1172
00:58:20,330 --> 00:58:22,790
Take pictures from all four angles, front, back, left and right
1173
00:58:22,950 --> 00:58:24,370
A close-up shot from the beginning
1174
00:58:24,450 --> 00:58:26,410
Seven for criminal investigators and ourselves
1175
00:58:26,500 --> 00:58:28,830
Take a picture from the front here
1176
00:58:28,910 --> 00:58:31,410
The most important thing is that there are no goose legs left for me.
1177
00:58:31,700 --> 00:58:32,910
What's going on?
1178
00:58:34,290 --> 00:58:36,250
Do you know what your friend Expert Wen has done?
1179
00:58:36,330 --> 00:58:39,000
What's wrong? He just put the roasted goose on to vent his anger.
1180
00:58:39,080 --> 00:58:39,910
Isn't it possible?
1181
00:58:40,450 --> 00:58:42,040
I didn't say I wanted to arrest him.
1182
00:58:42,410 --> 00:58:44,250
I don't think you look like someone who would exterminate relatives out of justice.
1183
00:58:44,750 --> 00:58:46,950
I think he'll get into big trouble sooner or later
1184
00:58:47,040 --> 00:58:48,870
Then don't say I won't give you face
1185
00:58:48,950 --> 00:58:50,040
What to do?
1186
00:58:50,120 --> 00:58:51,080
What do you think?
1187
00:58:51,370 --> 00:58:53,410
I want to watch him every day and prevent him from doing bad things
1188
00:58:53,500 --> 00:58:54,500
done right
1189
00:58:58,120 --> 00:58:59,000
This is good
1190
00:59:00,750 --> 00:59:03,040
Brother Wen, I've been waiting for you for a long time
1191
00:59:03,750 --> 00:59:04,790
What are you waiting for me to do?
1192
00:59:04,950 --> 00:59:07,700
I have nothing to do, I want to go have a drink with you
1193
00:59:10,870 --> 00:59:12,830
- Go up and have a drink
-good
1194
00:59:13,790 --> 00:59:15,410
Back...
1195
00:59:15,500 --> 00:59:17,620
Brother Wen, why are there so many women?
1196
00:59:18,620 --> 00:59:21,200
congratulations…
1197
00:59:21,290 --> 00:59:24,000
-Congratulations on what?
-congratulations…
1198
00:59:24,080 --> 00:59:27,080
My house is up there, what are you women doing?
1199
00:59:27,160 --> 00:59:28,410
Look
1200
00:59:28,500 --> 00:59:29,950
This is my door
1201
00:59:30,040 --> 00:59:31,830
- Take a look
-Let's see
1202
00:59:31,910 --> 00:59:34,160
What's the matter with you? Go away and do what?
1203
00:59:34,750 --> 00:59:37,410
For the joy of divorce, you can exchange your card for a live goose?
1204
00:59:37,700 --> 00:59:38,870
You are so neat and tidy
1205
00:59:38,950 --> 00:59:41,040
Use such a special method to inform your neighbors about the divorce
1206
00:59:41,120 --> 00:59:42,750
-So awesome
-I look at the way she hangs clothes
1207
00:59:42,830 --> 00:59:44,410
I knew she would cheat sooner or later
1208
00:59:44,500 --> 00:59:47,450
Otherwise, where would there be so many beautiful clothes?
1209
00:59:47,540 --> 00:59:49,750
Get out of the way, bitch, don't block the door of my house.
1210
00:59:54,500 --> 00:59:55,620
Why are there so many geese?
1211
00:59:55,700 --> 00:59:56,620
Don't fight...
1212
00:59:56,700 --> 00:59:59,580
Brother Wen, who gave it to you?
1213
00:59:59,660 --> 01:00:01,200
Of course, that bastard Jewelry Yang was teasing me.
1214
01:00:01,290 --> 01:00:02,950
See the number clearly
1215
01:00:03,040 --> 01:00:06,540
-Awen, what are you doing?
-Ali, you are back
1216
01:00:06,620 --> 01:00:07,790
Really annoying
1217
01:00:07,870 --> 01:00:10,160
Ali, listen to my explanation
1218
01:00:10,250 --> 01:00:12,080
You never dreamed who was playing tricks on me
1219
01:00:12,160 --> 01:00:13,080
You wouldn't guess it, Li
1220
01:00:13,160 --> 01:00:14,790
Listen to me, Li
1221
01:00:21,910 --> 01:00:23,330
Expert article, what is the number of this goose?
1222
01:00:23,410 --> 01:00:24,620
Get out of the way, bitch
1223
01:00:24,700 --> 01:00:26,580
Ali, where are you going? Ali
1224
01:00:26,660 --> 01:00:28,200
I'm going to calm down
1225
01:00:28,290 --> 01:00:30,040
Where do you go to calm down, Ali?
1226
01:00:30,120 --> 01:00:31,200
go to japan
1227
01:00:31,290 --> 01:00:32,330
go to japan
1228
01:00:33,750 --> 01:00:35,500
-Brother Wen, where are you going?
-I'm going to calm down
1229
01:00:35,580 --> 01:00:37,830
-Where do you go to calm down?
-Go to Japan
1230
01:00:37,910 --> 01:00:38,830
I am coming too
1231
01:00:38,910 --> 01:00:40,450
Sir, what is the number of this goose...
1232
01:00:45,700 --> 01:00:47,250
Don't be afraid, I'll teach you
1233
01:00:58,250 --> 01:01:00,000
Calm down...so calm
1234
01:01:00,160 --> 01:01:01,870
Brother Wen, your eyesight is so good
1235
01:01:01,950 --> 01:01:03,620
No matter how hard I look, I can't see where they are.
1236
01:01:04,080 --> 01:01:05,410
If it were your wife, it would be up to you to see if you can
1237
01:01:05,500 --> 01:01:07,830
If it were my wife, I would have been mad at her
1238
01:01:08,500 --> 01:01:09,370
Oops
1239
01:01:10,750 --> 01:01:11,790
look by youself
1240
01:01:12,290 --> 01:01:13,410
I saw
1241
01:01:13,500 --> 01:01:14,910
Jewelry Yang is wearing a powder blue dress
1242
01:01:15,000 --> 01:01:16,410
Your wife is wearing pink
1243
01:01:16,500 --> 01:01:18,370
Jewelry Yang's hand is on your wife's waist
1244
01:01:18,450 --> 01:01:20,000
Touch her face with the other hand
1245
01:01:20,080 --> 01:01:21,580
Now they start slowly...
1246
01:01:21,660 --> 01:01:23,250
Who asked you to speak so clearly and comment on horse racing?
1247
01:01:24,040 --> 01:01:25,830
It's just that you can see clearly through a telescope
1248
01:01:26,040 --> 01:01:28,660
This is not called clear, this is called blatant
1249
01:01:28,750 --> 01:01:30,040
This is really unreasonable
1250
01:01:30,120 --> 01:01:32,580
I'm telling you, I'm just helping you teach him a lesson
1251
01:01:32,660 --> 01:01:33,750
Don't mess around
1252
01:01:34,750 --> 01:01:36,750
Follow the plan and be careful
1253
01:01:37,250 --> 01:01:38,250
Check tool
1254
01:01:43,250 --> 01:01:45,700
Brother Wen, I'm ready, I'm going
1255
01:01:47,160 --> 01:01:50,410
-Don't speak unless absolutely necessary.
-Why?
1256
01:01:50,620 --> 01:01:54,160
You speak with a lisp, and everyone knows it’s you
1257
01:01:54,410 --> 01:01:55,330
careful
1258
01:02:10,910 --> 01:02:14,660
Take it all, no charge, no charge, come
1259
01:02:14,750 --> 01:02:16,950
Come on, straw, right...
1260
01:02:59,910 --> 01:03:02,870
Coca-Cola, please take it...
1261
01:03:04,290 --> 01:03:07,370
Very delicious, Coca-Cola
1262
01:03:12,790 --> 01:03:15,660
Sorry, Coca-Cola…
1263
01:03:18,910 --> 01:03:20,790
Why did you do this to him?
1264
01:03:20,870 --> 01:03:22,450
He's in the way
1265
01:03:23,160 --> 01:03:24,290
Fool
1266
01:03:24,370 --> 01:03:27,000
- clinging to me
-Hurry up and help him pick up the things.
1267
01:03:43,290 --> 01:03:45,500
- let me help you
-Thank you
1268
01:03:53,830 --> 01:03:55,620
How dare you seduce my wife
1269
01:03:58,500 --> 01:04:01,500
I'll cut the ice and let you fall down and freeze you to death
1270
01:04:09,540 --> 01:04:11,290
-sorry
-Thank you
1271
01:04:18,580 --> 01:04:20,450
thank you
1272
01:04:30,290 --> 01:04:31,580
Don't know what it means
1273
01:04:46,160 --> 01:04:48,450
Not enough weight, failed
1274
01:05:11,410 --> 01:05:13,040
Where is Afen? Afen…
1275
01:05:13,120 --> 01:05:15,040
Damn it, Affen, why are you down there?
1276
01:05:16,540 --> 01:05:18,370
Fen, don't breathe for now
1277
01:05:18,450 --> 01:05:20,580
I will dig a hole for you to breathe, I will dig a hole for you...
1278
01:05:21,910 --> 01:05:22,950
support
1279
01:05:23,450 --> 01:05:25,750
Don't drink the water, give me a straw, hurry up
1280
01:05:25,870 --> 01:05:28,450
Suck it quickly...Yes, can you suck it?
1281
01:05:28,540 --> 01:05:29,830
Take a big breath
1282
01:05:36,500 --> 01:05:39,500
Don't absorb water, press down, don't let yourself float up
1283
01:05:39,580 --> 01:05:41,120
Tighten...yes
1284
01:05:41,200 --> 01:05:43,700
I'll make a hole. Wait a minute, I'll make a hole.
1285
01:05:43,790 --> 01:05:45,790
-You don't want to drink water, right?
-Hurry up...
1286
01:05:45,870 --> 01:05:46,870
Where have you been?
1287
01:05:46,950 --> 01:05:50,950
Take a sip, press, take a sip
1288
01:05:51,040 --> 01:05:53,450
Suck it...suck it?
1289
01:05:53,540 --> 01:05:54,660
take a sip
1290
01:05:54,750 --> 01:05:56,250
press
1291
01:05:56,450 --> 01:06:01,580
Straw, bring me the straw, give it to me quickly
1292
01:06:01,660 --> 01:06:03,160
Fen, tighten up, I'm digging a hole
1293
01:06:03,250 --> 01:06:04,120
no straw
1294
01:06:04,200 --> 01:06:07,330
Don't let him float away, the water is so fast
1295
01:06:08,330 --> 01:06:12,080
I'm digging, get the straw, go quickly
1296
01:06:12,160 --> 01:06:15,500
Damn it, Fen, where have you been?
1297
01:06:15,580 --> 01:06:17,290
Fen, where have you been?
1298
01:06:17,370 --> 01:06:18,950
Afen…
1299
01:06:19,040 --> 01:06:21,080
Finn, where have you been?
1300
01:06:22,080 --> 01:06:25,040
It's so miserable. I'm in my thirties and haven't even gotten married yet.
1301
01:06:37,910 --> 01:06:40,750
He's over there...
1302
01:06:43,120 --> 01:06:44,790
-Afen
-Brother Wen
1303
01:06:44,870 --> 01:06:46,160
Affen
1304
01:06:46,790 --> 01:06:48,790
It scares me to death. It’s not fun.
1305
01:06:58,500 --> 01:07:01,040
-Let's duel, Jewel Yang
-Fight it or fight it
1306
01:07:01,250 --> 01:07:03,330
Don't come here
1307
01:07:04,540 --> 01:07:05,540
Sit down
1308
01:07:21,410 --> 01:07:22,870
You don't even know how powerful I am
1309
01:07:22,950 --> 01:07:24,410
Don't worry, you'll find out later
1310
01:07:30,120 --> 01:07:32,120
Afen…
1311
01:07:37,370 --> 01:07:38,450
Help
1312
01:07:42,620 --> 01:07:45,580
You all saw my heroic demonstration, this is the line of death
1313
01:07:45,660 --> 01:07:49,370
The closest thing to this line is victory, which will kill people.
1314
01:07:49,870 --> 01:07:52,080
You heard it, people will die.
1315
01:07:52,160 --> 01:07:53,330
If you promise never to see Ali again
1316
01:07:53,410 --> 01:07:54,330
I'll let you go
1317
01:07:55,200 --> 01:07:56,700
You'd better be careful yourself
1318
01:08:03,200 --> 01:08:08,120
Listen clearly, this is the starting point, let's do an experiment
1319
01:08:08,200 --> 01:08:11,330
When this is the death line, the one closest is the winner
1320
01:08:11,410 --> 01:08:12,290
Okay?
1321
01:08:12,500 --> 01:08:13,450
Start
1322
01:08:26,540 --> 01:08:28,450
Fortunately, here, if in front of the line of death
1323
01:08:28,540 --> 01:08:29,540
you are already dead
1324
01:08:29,620 --> 01:08:31,000
you are amazing
1325
01:08:31,080 --> 01:08:32,830
Is your sled a Rolls Royce?
1326
01:08:32,910 --> 01:08:35,200
Did you hear that? It's not too late for you to give up now
1327
01:08:39,160 --> 01:08:41,000
I know you must be very scared, let me tell you
1328
01:08:41,080 --> 01:08:42,160
If you repent now, you won’t see Ali again.
1329
01:08:42,250 --> 01:08:43,910
I'll give you a chance, tell me now
1330
01:08:46,120 --> 01:08:48,410
I warn you, don’t gamble with your life, it’s your life
1331
01:08:48,500 --> 01:08:51,700
If you die, no one will save you. My wife is mine. It’s your fault.
1332
01:08:51,790 --> 01:08:52,830
Please repent
1333
01:08:53,500 --> 01:08:55,500
Repent, tell me, and never see Ali again.
1334
01:08:56,000 --> 01:08:59,250
We don’t have to go to the edge of the cliff and die together
1335
01:08:59,330 --> 01:09:01,450
You don't deserve to die, please repent
1336
01:09:01,910 --> 01:09:02,750
repent
1337
01:09:02,830 --> 01:09:04,000
I count one...
1338
01:09:05,290 --> 01:09:06,120
two…
1339
01:09:06,750 --> 01:09:07,620
three
1340
01:09:07,700 --> 01:09:08,620
Three
1341
01:09:08,700 --> 01:09:09,540
three
1342
01:09:09,620 --> 01:09:10,540
Three
1343
01:09:10,620 --> 01:09:12,620
Okay, no need to talk about it
1344
01:09:12,870 --> 01:09:13,700
three
1345
01:09:14,250 --> 01:09:15,290
final confession
1346
01:09:16,200 --> 01:09:17,660
Let’s fight…
1347
01:09:20,790 --> 01:09:22,450
-He's dead
-Is your idea feasible?
1348
01:09:22,540 --> 01:09:23,580
If he dies, so will I.
1349
01:09:23,660 --> 01:09:25,950
Don't worry, I removed one of his screws
1350
01:09:26,040 --> 01:09:28,120
-You have to hold me
-I'll hold you
1351
01:09:29,450 --> 01:09:31,540
Hold you behind
1352
01:09:31,620 --> 01:09:33,620
Be careful, hold me back, you know?
1353
01:09:34,700 --> 01:09:35,580
Don't laugh
1354
01:09:35,660 --> 01:09:37,290
-how
-No discussion, it's too late now
1355
01:09:37,370 --> 01:09:38,580
-Fight to the end
-that is
1356
01:09:38,660 --> 01:09:40,250
-See who will die
-yes
1357
01:09:40,580 --> 01:09:41,410
fight
1358
01:09:49,790 --> 01:09:50,660
go ahead
1359
01:10:01,540 --> 01:10:02,660
my rope...
1360
01:10:06,120 --> 01:10:07,120
Brother Wen…
1361
01:10:14,450 --> 01:10:15,370
Brother Wen…
1362
01:10:18,700 --> 01:10:19,790
Brother Wen…
1363
01:10:21,500 --> 01:10:24,750
-Brother Wen
-Hold on, don't let go
1364
01:10:24,830 --> 01:10:26,750
pull hard, pull
1365
01:10:32,910 --> 01:10:35,580
Is it an expert article? I am Jewelry Yang
1366
01:10:35,660 --> 01:10:37,750
Jewelry Yang, send my wife back quickly
1367
01:10:37,830 --> 01:10:39,540
Otherwise I will deal with you again
1368
01:10:39,620 --> 01:10:41,580
Let's face reality
1369
01:10:41,750 --> 01:10:42,580
How to face it?
1370
01:10:42,660 --> 01:10:45,250
I'll ask your wife out and talk it over face to face.
1371
01:10:45,330 --> 01:10:47,870
She can choose whoever she likes, do you dare?
1372
01:10:48,120 --> 01:10:49,540
Why not? Where to meet?
1373
01:10:49,700 --> 01:10:51,160
Glass House, tonight at 9 p.m.
1374
01:10:51,330 --> 01:10:53,500
Nine o'clock, glass house, okay, glass house is glass house
1375
01:11:22,910 --> 01:11:23,870
Ali
1376
01:11:25,830 --> 01:11:26,790
Ali…
1377
01:11:29,160 --> 01:11:30,080
Ali
1378
01:11:31,450 --> 01:11:32,410
Ali…
1379
01:11:59,870 --> 01:12:02,000
What do you want? Don't mess around. Where is Ali?
1380
01:12:02,120 --> 01:12:04,370
I'm so glad we can meet again here
1381
01:12:05,540 --> 01:12:07,580
Be careful, don't mess around, I'm telling you
1382
01:12:12,950 --> 01:12:14,000
thank you so much
1383
01:12:14,080 --> 01:12:16,620
It left such a deep impression on me in Japan
1384
01:12:16,700 --> 01:12:18,120
This is called courtesy
1385
01:12:18,200 --> 01:12:19,910
no…
1386
01:12:20,000 --> 01:12:22,830
I brought back a gift specially for you from Japan
1387
01:12:23,870 --> 01:12:25,660
Make you nostalgic for Japan
1388
01:12:25,750 --> 01:12:28,580
I don’t want a gift, I just want Ali. Where is Ali?
1389
01:12:28,910 --> 01:12:29,830
Li…
1390
01:12:33,450 --> 01:12:35,620
You've already cuckolded me, what else do you want?
1391
01:12:35,700 --> 01:12:36,910
Don't mess around
1392
01:12:37,040 --> 01:12:38,000
What do you do?
1393
01:12:38,250 --> 01:12:39,120
Don't mess around...
1394
01:12:39,200 --> 01:12:42,870
What to do? Be careful, what to do?
1395
01:12:46,660 --> 01:12:49,040
What is this? What is this doing?
1396
01:12:49,450 --> 01:12:51,950
Put me down, why take off my pants?
1397
01:12:53,870 --> 01:12:54,830
Let go...
1398
01:12:58,250 --> 01:13:01,000
What does this mean? What is this doing? What's the meaning?
1399
01:13:01,080 --> 01:13:03,620
You don’t understand Japanese culture so much
1400
01:13:03,700 --> 01:13:05,700
To help you understand Japan better
1401
01:13:06,000 --> 01:13:07,580
I have another gift for you
1402
01:13:27,250 --> 01:13:29,040
give him the gift
1403
01:13:35,540 --> 01:13:39,080
You can enjoy your gift slowly, I won’t stop you.
1404
01:13:41,160 --> 01:13:43,290
Do you have a smaller gift?…
1405
01:13:50,330 --> 01:13:51,830
I'm warning you, don't think that being big means you are powerful.
1406
01:13:51,910 --> 01:13:53,410
Let go immediately, I count one, two, three
1407
01:13:53,500 --> 01:13:55,660
Preparation, one, two, three
1408
01:13:57,500 --> 01:14:00,160
one two three
1409
01:14:01,620 --> 01:14:02,830
one two three
1410
01:14:03,410 --> 01:14:07,160
one two three
1411
01:14:07,580 --> 01:14:09,200
Do you like to listen to Japanese?
1412
01:14:09,290 --> 01:14:12,040
I used to go to night school and learn Japanese for three months.
1413
01:14:12,120 --> 01:14:14,660
I like Japanese people very much, especially big guys
1414
01:14:14,750 --> 01:14:16,910
A guy as big and powerful as you
1415
01:14:21,580 --> 01:14:23,040
Think more
1416
01:14:23,120 --> 01:14:24,660
how much…
1417
01:14:24,750 --> 01:14:27,290
Why didn't you learn it before? Disaster now
1418
01:14:27,370 --> 01:14:31,000
And...Sony...is a brand
1419
01:14:32,250 --> 01:14:37,500
The best… wait…
1420
01:14:37,580 --> 01:14:38,870
Please wait...
1421
01:14:38,950 --> 01:14:40,290
this is a song
1422
01:14:40,370 --> 01:14:43,200
Wait, I have one thing to say...that is...
1423
01:14:43,290 --> 01:14:45,160
Tell a story. Once upon a time, two people had a fight.
1424
01:14:45,250 --> 01:14:50,700
Before one of them could fight, he suddenly turned around...
1425
01:16:22,120 --> 01:16:23,540
I wonder how Brother Wen is doing?
1426
01:16:23,620 --> 01:16:25,120
You also said that you should look at him
1427
01:16:25,200 --> 01:16:27,330
You went crazy to Japan with him and ended up like this now
1428
01:16:27,410 --> 01:16:29,450
How do I know, I just want to teach that brat a lesson
1429
01:16:29,540 --> 01:16:30,580
How did you know it would end up like this?
1430
01:16:30,660 --> 01:16:31,540
have no idea…
1431
01:16:31,620 --> 01:16:33,200
You almost don’t even know your father’s last name.
1432
01:16:37,040 --> 01:16:38,000
Don't move
1433
01:16:40,290 --> 01:16:43,250
I'm just giving you an injection, not to kill you
1434
01:16:43,330 --> 01:16:44,370
What's up?
1435
01:16:45,250 --> 01:16:46,790
Injections are terrible
1436
01:16:47,580 --> 01:16:48,830
Do you want his life...
1437
01:16:52,790 --> 01:16:54,290
Look how badly he was hurt
1438
01:16:54,950 --> 01:16:57,450
Don't say I won't help him, let me ask you
1439
01:16:57,830 --> 01:17:00,160
I can't even see you, why are you asking?
1440
01:17:00,250 --> 01:17:02,790
Yes, it's very rude to talk to someone without looking at them.
1441
01:17:05,540 --> 01:17:08,330
Now you see me, how did it happen?
1442
01:17:08,500 --> 01:17:10,870
Nothing happens, I like to play turtle sometimes
1443
01:17:11,120 --> 01:17:12,500
Why did you do this?
1444
01:17:13,580 --> 01:17:15,750
Do you still need to ask? Of course the doctor did it
1445
01:17:15,830 --> 01:17:18,370
If you hadn't been beaten, would the doctor have made you like this?
1446
01:17:18,700 --> 01:17:20,250
I...I fell down on my own
1447
01:17:20,330 --> 01:17:22,750
Wrestling? Did anyone push you at that time?
1448
01:17:24,330 --> 01:17:26,750
-no
-How did you fall like this?
1449
01:17:26,830 --> 01:17:30,620
Dude, what are you doing? Are you taking a confession?
1450
01:17:30,790 --> 01:17:31,790
I'm taking a confession
1451
01:17:31,870 --> 01:17:35,200
Mr. Wen, how are you?
1452
01:17:38,200 --> 01:17:41,790
I heard something happened to you and came here to see you
1453
01:17:43,450 --> 01:17:44,620
Is your neck okay?
1454
01:17:44,700 --> 01:17:46,290
I am a turtle, I like to pretend to be a turtle
1455
01:17:46,660 --> 01:17:48,200
I brought you supplements
1456
01:17:53,700 --> 01:17:56,500
You like to eat roast goose so much, this is called complementing the shape with the shape
1457
01:17:56,790 --> 01:18:00,620
You took away...my most beloved thing
1458
01:18:01,580 --> 01:18:04,700
I tell you that sooner or later I will take away your most beloved thing
1459
01:18:04,790 --> 01:18:06,580
I don’t have a wife yet, what should I be afraid of?
1460
01:18:06,660 --> 01:18:09,790
Don't be too proud, Mr. Feng Shui can deceive you for ten or eight years.
1461
01:18:09,870 --> 01:18:11,160
I will take revenge sooner or later
1462
01:18:11,250 --> 01:18:13,330
Get out...
1463
01:18:13,750 --> 01:18:14,750
Walk
1464
01:18:15,660 --> 01:18:16,580
Get out
1465
01:18:16,660 --> 01:18:17,790
Brother Wen…
1466
01:18:18,500 --> 01:18:19,790
-Brother Wen
-Don't stop me
1467
01:18:19,870 --> 01:18:21,790
Ah Qiu, why don't you arrest him?
1468
01:18:21,870 --> 01:18:24,290
How to arrest him without witnesses? Let's go
1469
01:18:24,370 --> 01:18:25,250
Where to go?
1470
01:18:25,330 --> 01:18:26,410
You need to pee urgently
1471
01:18:26,500 --> 01:18:29,040
-I'm in no hurry
-I'm in a hurry, let's go
1472
01:18:29,450 --> 01:18:31,750
By the way, I'm in such a hurry, Brother Wen, let's go to the toilet.
1473
01:18:31,830 --> 01:18:32,870
You are alone and quiet
1474
01:18:34,040 --> 01:18:34,950
close the door
1475
01:18:37,870 --> 01:18:38,750
I ask you
1476
01:18:38,870 --> 01:18:41,330
-What is the most precious thing in life?
-friend
1477
01:18:41,450 --> 01:18:43,080
My friend, it’s your life that’s lost.
1478
01:18:43,160 --> 01:18:44,580
There are also friends sending wreaths, right?
1479
01:18:45,500 --> 01:18:47,500
No, I know, the most precious thing is life
1480
01:18:47,580 --> 01:18:48,910
So you know what he wants to do, right?
1481
01:18:49,790 --> 01:18:51,540
I know, he wants his life
1482
01:18:51,620 --> 01:18:52,950
You know what we should do, right?
1483
01:18:53,910 --> 01:18:56,200
I know, we helped Brother Wen kill him
1484
01:18:56,950 --> 01:18:58,830
Idiot, I want you to look at him
1485
01:19:27,660 --> 01:19:28,910
Why does it turn into water?
1486
01:20:52,410 --> 01:20:55,330
Welcome to Yang’s Jewelry Kingdom
1487
01:20:55,580 --> 01:20:57,950
Today, in addition to showing you my diamond coral
1488
01:20:58,450 --> 01:21:00,370
Please also enjoy a wonderful scene
1489
01:21:09,580 --> 01:21:12,040
I guarantee that everyone will never forget this wonderful sight.
1490
01:21:14,290 --> 01:21:18,000
Jewelry Yang, what a wonder? What did you do to Brother Wen?
1491
01:21:18,250 --> 01:21:19,830
Brother Wen, which Brother Wen?
1492
01:21:20,450 --> 01:21:22,250
Mr. Yang, don’t be too proud.
1493
01:21:22,620 --> 01:21:24,660
If you two are interested in the wonders inside me
1494
01:21:24,750 --> 01:21:25,950
I don't mind if you stay
1495
01:21:26,040 --> 01:21:28,160
But don't hinder my guests from enjoying it
1496
01:22:10,620 --> 01:22:12,000
-Comer
-yes
1497
01:22:12,080 --> 01:22:13,540
Get out of the way…
1498
01:23:15,080 --> 01:23:16,830
Have played it all
1499
01:23:17,790 --> 01:23:18,790
Have you had enough?
1500
01:23:21,370 --> 01:23:22,580
Believe it or not, I solved it for you?
1501
01:23:22,660 --> 01:23:24,660
Don't move, don't move, go over there
1502
01:23:26,870 --> 01:23:27,790
Don't mess around
1503
01:23:27,870 --> 01:23:29,620
Yes, Hong Kong is an area governed by the rule of law
1504
01:23:29,700 --> 01:23:31,450
Believe it or not, I will kill you with one shot. Let him go.
1505
01:23:37,000 --> 01:23:39,250
behind...
1506
01:23:42,910 --> 01:23:44,200
-Hurry up and chase
-yes
1507
01:24:10,580 --> 01:24:11,910
-What to do?
-Throw me over
1508
01:24:20,660 --> 01:24:21,870
don't want…
1509
01:24:31,040 --> 01:24:32,040
Over there
1510
01:24:32,540 --> 01:24:33,580
You should die
1511
01:25:01,450 --> 01:25:03,330
Ah Qiu, two dragons spitting pearls
1512
01:25:03,540 --> 01:25:04,450
good
1513
01:26:10,370 --> 01:26:11,790
I'm warning you, don't come here
1514
01:26:11,910 --> 01:26:13,870
Warning you, if you come here again I will jump down
1515
01:26:16,500 --> 01:26:17,790
Finally, I'm warning you, if you come here again I'll jump off
1516
01:26:17,870 --> 01:26:18,870
Sue you for murder
1517
01:26:19,830 --> 01:26:22,000
I'll sue you for murder and I'll jump if you come here again
1518
01:26:23,870 --> 01:26:25,080
goodbye…
1519
01:26:25,160 --> 01:26:26,250
You can't escape
1520
01:26:33,700 --> 01:26:36,250
Don't come down, you'll die if you come down
1521
01:26:36,330 --> 01:26:39,000
I'm not polite to you, why don't you come down...
1522
01:26:39,450 --> 01:26:41,120
Go to hell…
1523
01:26:45,620 --> 01:26:46,660
Go to hell
1524
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
I blow
1525
01:26:52,290 --> 01:26:53,660
Why don't you take the elevator to catch up?
1526
01:27:02,660 --> 01:27:04,750
Here, don't run...
1527
01:27:07,290 --> 01:27:08,330
You still run...
1528
01:27:26,330 --> 01:27:27,660
Goodbye
1529
01:27:45,660 --> 01:27:46,620
go to hell
1530
01:28:02,750 --> 01:28:03,660
come on
1531
01:28:13,450 --> 01:28:14,790
You can't fight me
1532
01:28:16,000 --> 01:28:17,370
I can't beat you?
1533
01:28:17,580 --> 01:28:19,120
Give it back to me, you can save a life
1534
01:28:19,750 --> 01:28:21,330
Wait and see what he will do
1535
01:28:22,080 --> 01:28:22,910
etc…
1536
01:28:23,330 --> 01:28:24,200
What do you want?
1537
01:28:24,750 --> 01:28:25,830
You took away my most beloved thing
1538
01:28:25,910 --> 01:28:28,000
How about I take away your most beloved thing now?
1539
01:28:28,660 --> 01:28:29,950
At worst, I won’t see Ali again.
1540
01:28:30,040 --> 01:28:31,620
-What did you say?
- Missing Ali
1541
01:28:36,080 --> 01:28:38,910
-You really don’t see Ali anymore
-yes…
1542
01:28:39,040 --> 01:28:41,200
-Didn't even call her
-yes
1543
01:28:47,330 --> 01:28:48,750
Why don't you arrest him?
1544
01:28:49,290 --> 01:28:50,500
Yes, why don't you come over?
1545
01:28:52,660 --> 01:28:53,790
walk faster
1546
01:28:56,160 --> 01:28:57,080
come over
1547
01:29:03,000 --> 01:29:03,830
What do you do?
1548
01:29:04,250 --> 01:29:05,080
Shouldn't he be arrested?
1549
01:29:05,160 --> 01:29:08,000
Arrest him? What do you see? i can't see anything
1550
01:29:08,410 --> 01:29:11,120
That's right, I can't see anything either. Why arrest?
1551
01:29:11,250 --> 01:29:12,120
what?
1552
01:29:12,200 --> 01:29:14,080
Didn't you two see him drop my coral?
1553
01:29:14,450 --> 01:29:17,040
From what I saw at the time, it was your hand that caught his hand
1554
01:29:17,120 --> 01:29:18,160
Made that thing fall
1555
01:29:18,250 --> 01:29:19,500
That is, you are active and he is passive
1556
01:29:19,580 --> 01:29:21,540
That's right, it's you who doesn't like this coral
1557
01:29:21,620 --> 01:29:22,950
You hate it, throw it on the street
1558
01:29:23,040 --> 01:29:24,080
What does it have to do with others?
1559
01:29:24,250 --> 01:29:26,080
You two, be careful, I will sue you
1560
01:29:26,160 --> 01:29:28,200
I will sue you until you go to jail.
1561
01:29:29,080 --> 01:29:32,200
Ah Qiu, if he wants to sue us, will we go to jail?
1562
01:29:32,540 --> 01:29:35,580
Then...eat a good breakfast before going to jail
1563
01:29:35,660 --> 01:29:37,370
Yes, go have breakfast
1564
01:29:37,580 --> 01:29:39,040
Brother Wen, let’s go have breakfast
1565
01:29:39,120 --> 01:29:40,910
-Can't walk, can't eat
-Brother Wen
1566
01:29:41,000 --> 01:29:43,120
Just now he said to give Ali back to you
Do you really want her?
1567
01:29:43,200 --> 01:29:46,080
Haven't you heard that a country is easy to change, but one's nature is hard to change?
1568
01:29:46,160 --> 01:29:48,250
Do you think that the world is full of women?
1569
01:29:48,330 --> 01:29:49,700
-Do you know how much it's worth?
-If Ali comes back
1570
01:29:49,790 --> 01:29:51,450
Let me see her, I grab her hair
1571
01:29:51,540 --> 01:29:53,290
Kick her far away
1572
01:29:53,370 --> 01:29:54,580
Brother Wen is amazing
1573
01:29:55,200 --> 01:29:56,790
Come, have a drink together
1574
01:29:59,250 --> 01:30:01,080
Cheers to my life without a wife
1575
01:30:01,160 --> 01:30:03,410
Let’s celebrate Brother Wen’s escape from suffering, cheers
1576
01:30:04,040 --> 01:30:05,790
Cheers to Brother Wen for reforming his ways.
1577
01:30:05,870 --> 01:30:08,120
Brother Wen, do you believe it now?
How can we live without women?
1578
01:30:08,200 --> 01:30:10,950
It should be said that I can live without a wife.
1579
01:30:12,500 --> 01:30:15,450
All in all, let’s not talk about the past
1580
01:30:15,540 --> 01:30:17,660
Do you understand the saying that women exist everywhere?
1581
01:30:17,750 --> 01:30:21,410
-I said before, what is a wife like?
-like siblings
1582
01:30:21,700 --> 01:30:24,000
Like clothes, meaning they can be thrown away casually
1583
01:30:24,330 --> 01:30:25,580
You got it, cheers
1584
01:30:25,910 --> 01:30:26,910
Cheers, come
1585
01:30:27,000 --> 01:30:28,160
-Cheers, Brother Wen
-Cheers
1586
01:30:28,500 --> 01:30:30,660
You drink until your hands are shaking
1587
01:30:34,330 --> 01:30:36,040
What to drink in broad daylight?
1588
01:30:37,580 --> 01:30:38,750
What about those goldfish?
1589
01:30:39,580 --> 01:30:41,620
Please pack your things
1590
01:30:41,870 --> 01:30:43,580
I don’t water the flowers when I’m free
1591
01:30:44,660 --> 01:30:46,910
How is it? Are you making a cake?
1592
01:30:49,410 --> 01:30:50,830
Didn't you make some soup for me?
1593
01:30:51,750 --> 01:30:54,790
Honey, I'm very tired. Please give me a bath.
1594
01:30:58,660 --> 01:31:01,290
Honey, give me a pedicure and manicure later
1595
01:31:26,330 --> 01:31:27,830
So what if it's loud? Why not louder?
1596
01:31:27,910 --> 01:31:30,040
This is my home, I can do whatever I like
1597
01:31:30,120 --> 01:31:31,120
The world is full of women
1598
01:31:31,200 --> 01:31:33,450
Do you think you're the only one?
Come back if you want, get out.
1599
01:31:33,540 --> 01:31:35,040
I never want to see you again in this life, no negotiation
1600
01:31:35,120 --> 01:31:36,040
no room for negotiation
1601
01:31:36,120 --> 01:31:38,160
There are women everywhere, I can like anyone
1602
01:31:38,250 --> 01:31:39,500
You never come back, get out
1603
01:31:39,580 --> 01:31:41,620
go out…
1604
01:31:42,250 --> 01:31:44,160
- Here, cheers...
- Brother Wen really has the talent.
1605
01:31:44,250 --> 01:31:46,540
Yes, Brother Wen is really awesome and a hero.
1606
01:31:46,620 --> 01:31:47,660
Worthy of being a strong man of the generation
1607
01:31:47,750 --> 01:31:48,660
Unparalleled hunk
1608
01:31:48,750 --> 01:31:50,040
- Cheers
- Cheers
1609
01:32:00,870 --> 01:32:02,250
Dear
1610
01:32:03,120 --> 01:32:05,660
Dear122114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.