All language subtitles for Mr Nobody 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:29,113 --> 00:02:31,408 Like most living creatures, 3 00:02:31,467 --> 00:02:36,843 the pigeon quickly associates the pressing of a lever with reward. 4 00:02:36,943 --> 00:02:40,493 But when a timer releases the seal automatically every 20 seconds, 5 00:02:40,593 --> 00:02:42,593 the pigeon wonders, 6 00:02:42,883 --> 00:02:45,603 'What did I do to deserve this?' 7 00:02:46,974 --> 00:02:49,288 If it was flapping its wings at the time, 8 00:02:49,388 --> 00:02:52,617 it will continue to flap convinced that its actions... 9 00:02:52,717 --> 00:02:55,956 ...have a decisive influence on what happens. 10 00:02:56,056 --> 00:02:59,736 We call this 'pigeon superstition.' 11 00:03:06,158 --> 00:03:10,066 MR. NOBODY 12 00:03:12,998 --> 00:03:15,548 What did I do to deserve this? 13 00:04:29,204 --> 00:04:32,604 How's it been going since the last time? 14 00:04:37,700 --> 00:04:42,530 Do I know you? - We see each other every week. 15 00:04:43,886 --> 00:04:46,123 I'm Dr. Feldheim. 16 00:04:47,456 --> 00:04:50,753 And who are you? - Nobody. 17 00:04:50,959 --> 00:04:52,744 Nemo Nobody. 18 00:04:52,844 --> 00:04:56,048 That's an unusual name, don't you think? 19 00:04:56,148 --> 00:04:59,880 Sometimes, people call me Mr. Craft. 20 00:04:59,915 --> 00:05:01,308 Who? 21 00:05:01,408 --> 00:05:05,176 C-R-A-F-T. 22 00:05:06,183 --> 00:05:09,833 Can't Remember A Fucking Thing. 23 00:05:15,737 --> 00:05:19,137 What was the first question I asked you? 24 00:05:20,844 --> 00:05:24,839 I don't know. - Can you tell me how old you are? 25 00:05:25,624 --> 00:05:28,096 I'm 34. 26 00:05:28,627 --> 00:05:32,652 I was born in 1975. 27 00:05:32,687 --> 00:05:35,832 Would you mind looking at your hands? 28 00:05:36,745 --> 00:05:40,060 You don't have to if you don't want to. 29 00:05:41,835 --> 00:05:44,640 There's a mirror in front of you. 30 00:05:48,083 --> 00:05:50,083 No. I... 31 00:05:50,283 --> 00:05:52,283 What year is this? 32 00:05:53,210 --> 00:05:55,210 2009. 33 00:05:56,326 --> 00:05:58,327 I'm 34. 34 00:05:59,111 --> 00:06:04,420 I was born February 9th, 1975. 35 00:06:05,066 --> 00:06:10,107 So I guess, it must be your birthday. 36 00:06:20,914 --> 00:06:23,268 I'm 34. 37 00:06:24,924 --> 00:06:27,632 I'm 34. 38 00:06:30,001 --> 00:06:32,120 I've got to wake up. 39 00:06:32,953 --> 00:06:35,307 I've got to wake up. 40 00:06:54,085 --> 00:06:57,618 Don't, Nemo. Sun hurts my eyes. 41 00:07:49,586 --> 00:07:51,586 Hey, buddy. 42 00:07:53,136 --> 00:07:56,096 Good morning, my little angels. 43 00:07:56,690 --> 00:07:59,751 Time for school, okay? - Hmm. 44 00:08:00,102 --> 00:08:01,411 Come on. 45 00:08:01,511 --> 00:08:04,996 Elise, I'm gonna take the kids to school. 46 00:08:26,054 --> 00:08:29,454 Paul, keep it down. - My name's not Paul. 47 00:08:31,182 --> 00:08:33,182 Paul? 48 00:08:35,526 --> 00:08:37,526 Daddy... 49 00:08:37,773 --> 00:08:39,773 Daddy... 50 00:08:41,192 --> 00:08:43,192 Daddy... 51 00:08:44,248 --> 00:08:46,713 Paul, don't wake your father. 52 00:08:49,075 --> 00:08:51,075 Elise. 53 00:08:51,360 --> 00:08:53,360 It's me, Jean. 54 00:08:54,500 --> 00:08:58,267 Am I dead? - Go back and play Paul. 55 00:08:59,405 --> 00:09:03,878 Who's Elise? - I don't know anyone called Elise. 56 00:09:04,762 --> 00:09:07,363 You're so tired, Nemo. You need to rest. 57 00:09:07,463 --> 00:09:09,159 I'll turn the television on for you. 58 00:09:09,259 --> 00:09:11,259 I'm going inside... 59 00:09:11,404 --> 00:09:14,347 The sun hurts my eyes. - What? 60 00:09:15,236 --> 00:09:17,944 The sun hurts my eyes. 61 00:09:30,216 --> 00:09:33,468 Nemo, your friends are here. 62 00:09:47,159 --> 00:09:49,159 Hello, Nemo. 63 00:09:50,139 --> 00:09:52,351 How are you feeling today? 64 00:09:55,874 --> 00:09:58,330 Do you know who I am? 65 00:10:02,038 --> 00:10:05,353 We're all very worried about you, Nemo. 66 00:10:06,158 --> 00:10:10,068 Everyone wants you be back in the office soon. 67 00:10:30,133 --> 00:10:32,133 Mrs. Nobody. 68 00:10:55,293 --> 00:10:57,333 This is Julian Marshall. 69 00:10:57,483 --> 00:10:59,553 Live from New New York hospital, 70 00:10:59,653 --> 00:11:04,487 where we're going to see the final episode in our series, 'The Last Mortals' 71 00:11:04,587 --> 00:11:11,018 Mr. Nobody is 117 years old and he has not been telemorized. 72 00:11:11,040 --> 00:11:16,565 Nor does he have one of these marvelous stem-cell compatible pigs. 73 00:11:18,433 --> 00:11:20,498 Live on WWB, 74 00:11:20,498 --> 00:11:25,989 Mr. Nobody will be the last man on Earth to die of old-age. 75 00:11:26,913 --> 00:11:29,670 Mr. Nobody... - The Last Mortal. 76 00:11:29,670 --> 00:11:31,670 The last mortal. 77 00:11:48,694 --> 00:11:50,221 Now, Doctor, 78 00:11:50,321 --> 00:11:53,533 no trace of his identity has been found on the National Records. 79 00:11:53,633 --> 00:11:56,442 Nothing about his past. 80 00:11:56,443 --> 00:11:58,550 We do not know who Mr. Nobody is. 81 00:11:58,650 --> 00:11:59,897 Neither does he. 82 00:11:59,997 --> 00:12:02,340 Our patient's memories are confused, 83 00:12:02,440 --> 00:12:05,718 but it is not unusual at his certain stage of illness... 84 00:12:05,818 --> 00:12:10,323 ...for very old memories to re-emerge in great detail. 85 00:12:10,937 --> 00:12:13,056 Let's try something new. 86 00:12:14,305 --> 00:12:16,667 I'm thinking of an old technique. 87 00:12:16,767 --> 00:12:18,969 I can't promise anything. 88 00:12:19,153 --> 00:12:22,553 Maybe snatches of memory will come back. 89 00:12:22,876 --> 00:12:25,086 Maybe nothing will happen. 90 00:12:25,941 --> 00:12:27,942 Are you willing to try? 91 00:12:36,009 --> 00:12:38,600 You are very relaxed. 92 00:12:40,373 --> 00:12:43,081 You hear only my voice. 93 00:12:44,001 --> 00:12:47,414 Your eyelids are getting heavy. 94 00:12:47,558 --> 00:12:51,796 Your arms and legs are getting heavy. 95 00:12:53,106 --> 00:12:55,486 I'm going to count to three. 96 00:12:56,717 --> 00:12:58,718 When I say three... 97 00:13:00,841 --> 00:13:02,961 ...you will be asleep. 98 00:13:03,835 --> 00:13:05,835 One. 99 00:13:07,855 --> 00:13:09,855 Two. 100 00:13:11,611 --> 00:13:14,554 Remember the day you came here. 101 00:13:19,988 --> 00:13:21,988 Three. 102 00:13:22,436 --> 00:13:24,436 You're sleeping. 103 00:14:01,542 --> 00:14:03,588 SLEEP....... 104 00:14:07,530 --> 00:14:11,179 Remember even further back. 105 00:14:11,526 --> 00:14:13,526 When I say three... 106 00:14:14,124 --> 00:14:16,124 One... 107 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 Two... 108 00:14:19,244 --> 00:14:21,244 Three. 109 00:14:22,040 --> 00:14:24,040 Remember. 110 00:14:28,853 --> 00:14:32,032 I can remember a long time ago... 111 00:14:32,149 --> 00:14:34,149 Long before my birth. 112 00:14:38,982 --> 00:14:42,977 I was whizzing with those who were not yet born. 113 00:14:47,398 --> 00:14:50,505 When we're not born yet, we know everything. 114 00:14:50,605 --> 00:14:53,155 Everything that's will happen. 115 00:15:22,645 --> 00:15:23,809 When it's your time, 116 00:15:23,909 --> 00:15:27,307 the angels of Oblivion place a finger on your mouth. 117 00:15:27,407 --> 00:15:29,407 Shh. 118 00:15:29,563 --> 00:15:32,453 It leaves a mark on the upper lip. 119 00:15:33,295 --> 00:15:36,950 It means that you have forgotten everything. 120 00:15:38,039 --> 00:15:40,629 But the angels missed me. 121 00:15:49,043 --> 00:15:52,364 Then you have to find a daddy and a mummy. 122 00:15:52,464 --> 00:15:54,504 It's not easy to choose. 123 00:15:54,534 --> 00:15:57,811 Blond and blue eyed. It's all I'm asking. 124 00:15:57,911 --> 00:15:58,791 Andrew. 125 00:15:58,891 --> 00:16:00,984 It would be nice to the little one not to be all alone. 126 00:16:01,084 --> 00:16:02,187 You stay here. 127 00:16:02,287 --> 00:16:05,344 It's normal to think about babies when you reach a certain age. 128 00:16:05,444 --> 00:16:06,660 Well, for women at least. 129 00:16:06,760 --> 00:16:10,233 It's the meaning of life... - Of life. I had not finished yet, darling. 130 00:16:10,333 --> 00:16:11,613 It's the meaning of life. 131 00:16:11,713 --> 00:16:14,093 It's not that we want a kid. 132 00:16:14,426 --> 00:16:16,154 But we slept together. 133 00:16:16,254 --> 00:16:19,617 It's an important experience. - It's an important experience, yeah. 134 00:16:19,717 --> 00:16:22,958 I think it would help my husband if we had a child. 135 00:16:23,058 --> 00:16:26,033 We'd call him George. Right, George? 136 00:16:26,150 --> 00:16:28,360 We had a dog, but he died. 137 00:16:44,195 --> 00:16:49,343 In the end, I chose them because the lady smelled nice... 138 00:16:49,378 --> 00:16:50,569 ...and the man said... 139 00:16:50,669 --> 00:16:53,389 Well, I can tell you how we met. 140 00:16:53,567 --> 00:16:58,497 It was meant to be. Have you heard of the Butterfly Effect? 141 00:17:55,892 --> 00:17:59,707 Once upon a time, there was a daddy and a mommy... 142 00:17:59,807 --> 00:18:02,399 ...named 'The Daddy' and 'The Mommy'. 143 00:18:02,499 --> 00:18:04,376 They found a cute little baby... 144 00:18:04,476 --> 00:18:07,475 ...and called it 'The Cute Little Baby'. 145 00:18:07,575 --> 00:18:09,847 The little baby was born there. 146 00:18:09,947 --> 00:18:12,587 He was born that day, and not another. 147 00:18:12,687 --> 00:18:16,537 His daddy and his mummy live at number seven. 148 00:18:16,619 --> 00:18:19,562 Everything you see exists. 149 00:18:19,982 --> 00:18:21,982 We can see it. 150 00:18:22,561 --> 00:18:27,030 I can see Mummy's eyes. But I can't see my eyes. 151 00:18:27,065 --> 00:18:33,270 The little baby can see his hands, but he can not see himself. 152 00:18:33,288 --> 00:18:36,520 So, does he really exist? 153 00:18:36,521 --> 00:18:38,521 Do I really exist? 154 00:18:39,509 --> 00:18:41,509 Boo. 155 00:18:44,838 --> 00:18:46,537 Boo. 156 00:18:46,637 --> 00:18:49,174 # Eenie meenie minie mo #... 157 00:18:49,209 --> 00:18:51,482 ...# Catch a baby by the toe #... 158 00:18:51,582 --> 00:18:53,832 ...# If he squeals let him go #... 159 00:18:53,932 --> 00:18:56,567 ...# Eenie meenie minie mo #... 160 00:18:56,852 --> 00:19:00,119 ...# My mother told me to pick the very best one #... 161 00:19:00,219 --> 00:19:03,952 ...# And you are it # 162 00:19:11,139 --> 00:19:16,436 The Mummy has a brush for her hair and lipstick for her lips. 163 00:19:16,437 --> 00:19:18,198 She smells good. 164 00:19:18,298 --> 00:19:21,731 The Daddy has a watch and hair in his arm. 165 00:19:21,831 --> 00:19:24,376 The watch goes 'tick-tock'. 166 00:19:24,418 --> 00:19:28,656 If the baby falls, the mother claps her hands. 167 00:19:28,742 --> 00:19:30,744 She says, 'Bravo.' 168 00:19:30,745 --> 00:19:32,745 Bravo. 169 00:19:41,863 --> 00:19:45,159 Why am I me, and not someone else? 170 00:19:56,116 --> 00:20:00,560 And so, high fresher fronts moving in tomorrow. 171 00:20:00,595 --> 00:20:03,135 It will bring clear skies for the whole weekend. 172 00:20:03,235 --> 00:20:06,026 So, get those barbecues out. 173 00:20:19,195 --> 00:20:21,195 Hello. 174 00:20:21,961 --> 00:20:25,845 Why do we remember the past, but not the future? 175 00:20:25,945 --> 00:20:28,854 When you ask Mummy, she says, 176 00:20:28,898 --> 00:20:31,069 'Stop asking why.' - Stop asking why. 177 00:20:31,169 --> 00:20:34,399 'It's complicated.' - It's complicated. 178 00:20:42,583 --> 00:20:44,583 Yes. 179 00:20:52,572 --> 00:20:55,987 It's okay, I'm--I'm a journalist. 180 00:20:57,456 --> 00:21:03,831 The hospital won't allow interviews. I just like to ask you a few questions. 181 00:21:04,761 --> 00:21:08,543 A friend of mine's a nurse here. She helped me get in. 182 00:21:08,643 --> 00:21:10,644 What time is it? 183 00:21:11,951 --> 00:21:13,951 14:12. 184 00:21:15,363 --> 00:21:17,147 Where did you get that? 185 00:21:17,247 --> 00:21:20,732 I borrowed it from the University Museum. 186 00:21:20,825 --> 00:21:22,697 But it still works. 187 00:21:22,797 --> 00:21:25,504 I've got nothing to say to you. 188 00:21:25,698 --> 00:21:28,524 I'm... - I'm Mr. Nobody. 189 00:21:28,525 --> 00:21:30,842 The man who doesn't exist. 190 00:21:32,124 --> 00:21:36,172 Do you remember what the world was like before quasi-immortality? 191 00:21:36,272 --> 00:21:38,980 What? - Telemorization. 192 00:21:39,812 --> 00:21:41,937 Endless renewal of cells. 193 00:21:42,960 --> 00:21:46,375 What was it like when humans were mortal? 194 00:21:47,357 --> 00:21:50,654 There were cars that polluted. 195 00:21:51,266 --> 00:21:56,564 We smoked cigarettes. We ate meat. 196 00:21:56,860 --> 00:22:02,511 We did everything we can do in this dump and it was wonderful. 197 00:22:02,512 --> 00:22:07,857 Most of the time, nothing happened... 198 00:22:08,814 --> 00:22:11,523 ...like a French movie. 199 00:22:13,166 --> 00:22:17,454 And sexually? Before sex became obsolete? 200 00:22:20,995 --> 00:22:22,995 We screwed. 201 00:22:24,127 --> 00:22:27,188 Everybody was always screwing. 202 00:22:30,059 --> 00:22:32,059 We fell in love. 203 00:22:33,471 --> 00:22:35,825 We fell in love. 204 00:22:42,208 --> 00:22:44,210 What time is it? 205 00:22:46,771 --> 00:22:49,280 What was there before the Big Bang? 206 00:22:49,380 --> 00:22:50,569 Well, you see, 207 00:22:50,669 --> 00:22:54,054 there was no before because before the Big Bang, 208 00:22:54,154 --> 00:22:56,193 Time did not exist 209 00:22:56,228 --> 00:23:00,838 Time is a result of the expansion of Universe itself, 210 00:23:00,873 --> 00:23:04,217 but what will happen when the Universe has finished expanding... 211 00:23:04,317 --> 00:23:05,785 ...and the movement is reversed? 212 00:23:05,885 --> 00:23:07,760 What will be the nature of time? 213 00:23:07,860 --> 00:23:09,777 If String Theory is correct, 214 00:23:09,877 --> 00:23:13,582 the Universe possesses nine spatial dimensions, 215 00:23:13,682 --> 00:23:15,609 and one temporal dimension. 216 00:23:15,709 --> 00:23:18,322 Now we can imagine that in the beginning, 217 00:23:18,422 --> 00:23:20,831 all the dimensions were twisted together... 218 00:23:20,931 --> 00:23:23,152 ...and during the Big Bang, three spatial dimensions, 219 00:23:23,252 --> 00:23:25,991 the ones that we know as height, width and depth, 220 00:23:26,091 --> 00:23:30,355 and one temporal dimension, what we know as time, were deployed. 221 00:23:30,455 --> 00:23:34,541 The other six remained miniscule, wound up together. 222 00:23:34,641 --> 00:23:38,324 Now, if we live in a Universe of wound dimensions, 223 00:23:38,424 --> 00:23:41,144 how do we distinguish between... 224 00:23:41,504 --> 00:23:43,623 ...illusion and reality? 225 00:23:43,951 --> 00:23:47,874 Time, as we know it, is a dimension we experience... 226 00:23:47,974 --> 00:23:49,967 ...only in one direction. 227 00:23:50,067 --> 00:23:53,882 But what if one of the additional dimensions wasn't spatial, 228 00:23:53,982 --> 00:23:55,982 but temporal? 229 00:23:56,115 --> 00:23:59,647 If you mix the mashed potatoes and sauce, 230 00:23:59,729 --> 00:24:04,320 you can't separate them later. It's forever. 231 00:24:04,346 --> 00:24:06,986 The smoke comes out of Daddy's cigarette, 232 00:24:07,086 --> 00:24:09,405 but it never goes back in. 233 00:24:14,727 --> 00:24:16,846 We cannot go back. 234 00:24:17,540 --> 00:24:20,175 That's why it's hard to choose. 235 00:24:22,672 --> 00:24:25,733 You have to make the right choice. 236 00:24:29,523 --> 00:24:35,527 As long as you don't choose, everything remains possible. 237 00:24:44,343 --> 00:24:46,815 Hello, Nemo. - Hello, Anna. 238 00:24:46,834 --> 00:24:50,098 Hi, Nemo. - Hello, Elise. 239 00:24:50,133 --> 00:24:52,343 Hello, Nemo. - Hello, Jean. 240 00:24:55,565 --> 00:25:00,190 For as much as Anna and Nemo have consented together in holy wedlock, 241 00:25:00,290 --> 00:25:03,691 and have witnessed the same before God and this company. 242 00:25:03,791 --> 00:25:08,399 For as much as Elise and Nemo have consented together in holy wedlock... 243 00:25:08,499 --> 00:25:12,820 Jean and Nemo have joined themselves... 244 00:25:13,244 --> 00:25:17,664 I pronounce that they be husband and wife together... 245 00:25:18,333 --> 00:25:23,093 Those who God has joined together, no one can separate... 246 00:25:43,163 --> 00:25:47,802 Daddy says you can predict exactly when Mars will be in the sky, 247 00:25:47,902 --> 00:25:49,659 even in 100 years. 248 00:25:49,759 --> 00:25:51,759 But the funny thing is, 249 00:25:51,844 --> 00:25:53,870 that daddy does not know what will happen to him... 250 00:25:53,970 --> 00:25:56,010 ...two minutes from now. 251 00:26:59,136 --> 00:27:01,136 Mama. 252 00:27:28,841 --> 00:27:31,186 That's not possible, no one knows the future. 253 00:27:31,286 --> 00:27:33,002 That's I, I remember it. 254 00:27:33,102 --> 00:27:35,098 You remember the past, not the future. 255 00:27:35,198 --> 00:27:36,938 Believe me. I can. 256 00:27:37,038 --> 00:27:43,668 Sometimes things happen and I'm feeling that they have already happened before. 257 00:27:45,069 --> 00:27:47,069 Well, that's deja vu. 258 00:27:47,881 --> 00:27:50,278 It happens to everyone from time to time. 259 00:27:50,378 --> 00:27:52,918 No. It's because of the Angels of Oblivion. 260 00:27:53,018 --> 00:27:56,078 They did not put their finger on me. 261 00:28:02,990 --> 00:28:04,990 Come on. 262 00:28:05,969 --> 00:28:08,560 Get it. Grab on. 263 00:28:08,885 --> 00:28:10,887 One, two... 264 00:30:49,793 --> 00:30:53,611 Should Mr. Nobody be allowed to die a natural death? 265 00:30:53,711 --> 00:30:59,116 Should his existence be artificially prolonged? Make your vote now. 266 00:30:59,216 --> 00:31:01,429 Press X for artificial prolongation, 267 00:31:01,529 --> 00:31:05,311 press 0 to let nature run its course. 268 00:31:05,424 --> 00:31:07,569 We'll be back after this. 269 00:31:07,570 --> 00:31:10,326 You too can take a valley vocation on Mars. 270 00:31:10,426 --> 00:31:14,081 Book before the Union and save 16,000 inits. 271 00:32:28,236 --> 00:32:30,684 Okay, Anna, let's go. 272 00:32:44,154 --> 00:32:48,511 Then, the Daddy and the Mummy kissed all day long. 273 00:33:12,584 --> 00:33:15,729 So, Nemo, have you made up your mind? 274 00:33:16,597 --> 00:33:22,377 Do you want to come with me? Or do you want to stay with your father? 275 00:34:33,849 --> 00:34:35,849 Nemo. 276 00:35:46,953 --> 00:35:49,588 I'm sorry, I-I don't understand. 277 00:35:50,725 --> 00:35:55,145 Did you stay with your father or go with your mother? 278 00:36:03,077 --> 00:36:08,374 Daddy, is it my fault? - Of course not. 279 00:36:08,794 --> 00:36:10,794 It's my fault. 280 00:36:19,382 --> 00:36:23,802 I can give you a good deal on this type of shoe lace. 281 00:36:27,970 --> 00:36:29,970 A very good deal. 282 00:36:49,430 --> 00:36:51,430 Remember. 283 00:37:07,043 --> 00:37:09,044 Remember. 284 00:37:13,502 --> 00:37:14,992 Nemo... 285 00:37:15,092 --> 00:37:17,092 Nemo. 286 00:37:20,344 --> 00:37:22,894 It's time to wake up, darling. 287 00:37:38,068 --> 00:37:42,318 And guess what? You're going to be late for school. 288 00:37:54,704 --> 00:37:56,704 Nemo, it's me. 289 00:38:00,316 --> 00:38:02,572 I bet you haven't done your homework. 290 00:38:02,672 --> 00:38:04,672 Hurry up and finish. 291 00:38:05,564 --> 00:38:07,780 I invited someone for dinner. 292 00:38:07,880 --> 00:38:11,535 I'm counting on you to keep your mouth shut. 293 00:38:16,300 --> 00:38:19,361 How was the trip? - Uh, it was good. 294 00:38:19,528 --> 00:38:25,635 Have you seen some nice apartments? - I did. I've seen a couple of nice ones. 295 00:38:25,735 --> 00:38:27,911 Nemo, don't stare at people like that. 296 00:38:28,011 --> 00:38:30,328 It's okay. It's not a problem. 297 00:38:30,428 --> 00:38:32,997 He has a gift for making people uncomfortable. 298 00:38:33,097 --> 00:38:35,097 It's nothing. 299 00:38:35,489 --> 00:38:38,124 It will happen on a Saturday... 300 00:38:38,683 --> 00:38:42,030 You will be behind the wheel of your car... 301 00:38:42,130 --> 00:38:44,130 You are whistling... 302 00:38:47,510 --> 00:38:50,230 You do not see the crossroads... 303 00:38:50,417 --> 00:38:54,773 All of a sudden, a train will appear from your left. 304 00:38:55,123 --> 00:38:57,163 And you will be crushed. 305 00:39:08,606 --> 00:39:10,607 You're not funny. 306 00:39:11,194 --> 00:39:14,424 Nemo thinks he can predict the future. 307 00:39:15,547 --> 00:39:19,217 I can. I predicted Dad's accident. 308 00:39:19,218 --> 00:39:22,261 Yeah, I always wonded if you're not the one who took off the handbrake. 309 00:39:22,361 --> 00:39:26,652 No one can predict the future, no one knows what's going to happen. 310 00:39:26,752 --> 00:39:28,752 I do. 311 00:39:29,061 --> 00:39:33,158 Well if you could, you'd know you were going to get that. 312 00:39:33,258 --> 00:39:35,258 I knew you'd say that. 313 00:39:47,045 --> 00:39:49,045 Proud of yourself? 314 00:39:50,631 --> 00:39:54,286 Why you systematically ruin everything I... 315 00:39:54,671 --> 00:39:58,071 Do you think I have a right to live too? 316 00:40:07,729 --> 00:40:12,234 You could've stayed with your father if you wanted to. 317 00:40:19,040 --> 00:40:21,040 Everyone, please. 318 00:40:21,363 --> 00:40:23,974 I would like to introduce you a new student in our class. 319 00:40:24,074 --> 00:40:25,625 Her name is Anna. 320 00:40:25,725 --> 00:40:27,578 Please Anna, take a seat. 321 00:40:27,678 --> 00:40:30,700 Alright, let's turn to page 215. 322 00:40:30,735 --> 00:40:32,431 It's last night's reading. 323 00:40:32,531 --> 00:40:35,483 We're going to talk about climate and vegetation zones... 324 00:40:35,583 --> 00:40:39,171 ...and the elements of weather that are involved in each of both zones. 325 00:40:39,271 --> 00:40:43,150 There are five elements that make up weather as we know it. 326 00:40:43,250 --> 00:40:45,250 Atmosphere pressure... 327 00:41:01,602 --> 00:41:03,602 You're going to swim? 328 00:41:04,844 --> 00:41:07,904 Come on, the water's nice. - No, I... 329 00:41:08,912 --> 00:41:12,652 Come swim with us. They're my friends, c'mon. 330 00:41:12,692 --> 00:41:14,692 They're idiots. 331 00:41:15,088 --> 00:41:18,148 And I don't go swimming with idiots. 332 00:41:20,884 --> 00:41:22,884 Jerk. 333 00:41:32,116 --> 00:41:37,297 What on Earth made me say, 'I don't go swimming with idiots'? 334 00:41:50,463 --> 00:41:51,799 Anna. 335 00:41:51,899 --> 00:41:53,276 Nemo. 336 00:41:53,376 --> 00:41:55,376 Yeah. 337 00:41:55,694 --> 00:41:57,694 How have you been? 338 00:41:58,022 --> 00:41:59,190 I'm fine. 339 00:41:59,290 --> 00:42:01,290 How are you? 340 00:42:01,382 --> 00:42:03,382 Yeah, good. 341 00:42:03,609 --> 00:42:05,609 Are these your kids? 342 00:42:06,372 --> 00:42:08,372 Yeah. 343 00:42:14,147 --> 00:42:16,737 Well, I'll see you around. 344 00:42:18,326 --> 00:42:19,734 Yeah, uh... 345 00:42:19,834 --> 00:42:21,834 I'll see you around. 346 00:42:33,071 --> 00:42:38,251 What on Earth made me say, 'I don't go swimming with idiots'? 347 00:43:06,423 --> 00:43:08,133 You're going to swim? 348 00:43:08,233 --> 00:43:11,293 Come on, the water's nice. - No, I... 349 00:43:15,695 --> 00:43:17,711 I don't know how to swim. 350 00:43:17,811 --> 00:43:19,811 Sorry? 351 00:43:20,503 --> 00:43:22,628 I don't know how to swim. 352 00:43:23,729 --> 00:43:25,729 That's it. 353 00:43:26,565 --> 00:43:28,690 Please don't tell anyone. 354 00:43:30,468 --> 00:43:32,641 Hey, aren't you gonna swim? 355 00:43:32,741 --> 00:43:35,942 No, I've got my period. I'm gonna stay here. 356 00:43:36,042 --> 00:43:37,827 Nemo will keep me company. 357 00:43:37,927 --> 00:43:39,927 Okay. 358 00:44:08,300 --> 00:44:13,009 Darling? I... I want to introduce you to someone. 359 00:44:13,193 --> 00:44:15,566 You've already met Harry. - Hey. 360 00:44:15,666 --> 00:44:20,416 And this is his daughter, Anna. Anna, this is Nemo. 361 00:44:30,889 --> 00:44:33,099 Why don't you shake hands? 362 00:44:51,903 --> 00:44:53,903 How was work today? 363 00:45:14,080 --> 00:45:16,788 Ugh, I can't believe them. 364 00:45:16,789 --> 00:45:19,679 Soon as I wonder how old they are. 365 00:45:23,009 --> 00:45:25,174 They already slept together? 366 00:45:25,274 --> 00:45:27,274 I don't know. 367 00:45:27,801 --> 00:45:28,876 I hope they use condoms. 368 00:45:28,976 --> 00:45:32,886 I do not want to end up with a little brother. 369 00:45:33,622 --> 00:45:35,255 I'd rather die. 370 00:45:35,355 --> 00:45:37,355 Is you mom on the pill? 371 00:45:38,295 --> 00:45:40,295 I have no idea. 372 00:45:41,092 --> 00:45:43,403 We should slip it into her morning coffee. 373 00:45:43,503 --> 00:45:47,243 It's like her hormones have gone to her head. 374 00:45:52,139 --> 00:45:54,774 Sometimes I can see the future. 375 00:45:56,743 --> 00:46:02,693 It doesn't seem like it can be much fun knowing what's going to happen. 376 00:46:21,980 --> 00:46:24,334 You're still here. 377 00:46:25,967 --> 00:46:28,793 Did I fall asleep? 378 00:46:30,411 --> 00:46:33,824 Sometimes I don't sleep. 379 00:46:35,215 --> 00:46:37,215 So I think... 380 00:46:39,252 --> 00:46:42,195 I think about how it was. 381 00:46:44,552 --> 00:46:47,260 It's all I have left. 382 00:46:50,988 --> 00:46:54,167 What do you see when you look at me? 383 00:46:54,383 --> 00:46:58,716 A grumpy old man who never answers questions? 384 00:46:58,751 --> 00:47:00,953 Who mixes everything up? 385 00:47:01,935 --> 00:47:06,999 Who is kept busy by getting his meals? 386 00:47:08,723 --> 00:47:11,077 Now that's not me... 387 00:47:14,368 --> 00:47:16,368 Me... 388 00:47:18,142 --> 00:47:20,261 I wear shorts. 389 00:47:22,423 --> 00:47:25,484 I'm nine years old. 390 00:47:27,035 --> 00:47:30,567 I can run faster than the train. 391 00:47:33,127 --> 00:47:37,012 I can't feel my aching back anymore. 392 00:47:38,858 --> 00:47:40,860 I'm 15. 393 00:47:43,654 --> 00:47:45,772 I'm 15. 394 00:47:47,561 --> 00:47:49,680 And I'm in love. 395 00:47:52,549 --> 00:47:54,549 I'm in love. 396 00:49:17,319 --> 00:49:19,319 Nemo? 397 00:49:19,876 --> 00:49:21,876 Nemo? 398 00:49:24,224 --> 00:49:26,224 Nemo? 399 00:49:32,012 --> 00:49:34,277 Isn't he sleeping in the study? 400 00:49:34,377 --> 00:49:37,288 No, I just looked and he isn't there. 401 00:49:37,388 --> 00:49:42,063 Anna, have you seen your brother? - He's not my brother. 402 00:49:51,213 --> 00:49:53,933 Oh, there you are. Sleep alright? 403 00:50:18,401 --> 00:50:20,756 Who's that? - It's me. 404 00:50:22,932 --> 00:50:24,308 It's me, Dad... 405 00:50:24,408 --> 00:50:26,223 Nemo. 406 00:50:26,323 --> 00:50:28,036 Your son. 407 00:50:28,136 --> 00:50:30,136 Of course, son. 408 00:50:30,413 --> 00:50:33,710 Where were you? - At the shop, Dad. 409 00:50:34,506 --> 00:50:36,242 I always work at the shop after school. 410 00:50:36,342 --> 00:50:40,817 You know, a boy your age should get out more. 411 00:50:40,852 --> 00:50:44,031 You can leave me alone, you know. I-I can manage. 412 00:50:44,131 --> 00:50:46,131 It's no problem, Dad. 413 00:50:46,588 --> 00:50:48,588 I like being at home. 414 00:51:17,846 --> 00:51:21,564 There was a card from your mother in the post. 415 00:51:21,664 --> 00:51:25,685 You have not read it. - I know. I'll read it later. 416 00:51:25,785 --> 00:51:28,590 Won't you go and see her one day? 417 00:51:28,642 --> 00:51:31,067 I haven't seen her in seven years. 418 00:51:31,167 --> 00:51:36,012 If she ever wanted to see me, she'd know where to find me. 419 00:51:37,691 --> 00:51:40,180 I've got everything I need, Dad. 420 00:51:40,280 --> 00:51:42,280 Everything's fine. 421 00:52:16,381 --> 00:52:18,500 After three months, 422 00:52:18,779 --> 00:52:21,016 and six days of travel... 423 00:52:24,342 --> 00:52:26,807 ...the shuttle was heading... 424 00:52:27,947 --> 00:52:31,715 ...directly toward the Cancer nebula... 425 00:52:33,295 --> 00:52:35,767 ...in line with Uranus... 426 00:52:37,482 --> 00:52:39,482 ...and its five moons. 427 00:53:00,405 --> 00:53:04,400 It was finally aproaching Mars and the Colonies. 428 00:53:08,936 --> 00:53:10,936 Onboard... 429 00:53:11,107 --> 00:53:16,887 ...the computer was monitoring the passengers' artificial hibernation 430 00:53:32,231 --> 00:53:34,231 Elise. 431 00:55:09,974 --> 00:55:11,974 I'm not crazy. 432 00:55:12,170 --> 00:55:13,868 Come on, it's not that bad. 433 00:55:13,968 --> 00:55:16,876 I didn't say anything mean. 434 00:55:19,190 --> 00:55:21,190 Shall we go, Nemo? 435 00:55:21,426 --> 00:55:24,996 Excuse me? - Shall we go? He's such a bore. 436 00:55:44,918 --> 00:55:46,918 You'll drown. 437 00:55:51,475 --> 00:55:55,948 How do you know my name? - We go to the same school. 438 00:55:56,808 --> 00:56:00,633 You never noticed me. You never notice anyone. 439 00:56:06,379 --> 00:56:08,419 D'you have a girlfriend? 440 00:56:10,566 --> 00:56:13,965 What? Are you queer? Why don't you have a girlfriend? 441 00:56:14,065 --> 00:56:16,065 I don't know... 442 00:56:16,402 --> 00:56:18,402 I-I don't want one. 443 00:56:20,789 --> 00:56:22,789 Tell me about yourself. 444 00:56:26,000 --> 00:56:30,382 You used to piss your pants, everyone knows you're weirdo. 445 00:56:30,482 --> 00:56:32,482 You're always alone... 446 00:56:35,813 --> 00:56:37,813 Talk. 447 00:56:39,786 --> 00:56:42,081 Or say something. Come on... 448 00:56:47,565 --> 00:56:50,861 Gravity on Mars is 0.38. 449 00:56:53,808 --> 00:56:57,038 That's three times less than on Earth. 450 00:56:58,251 --> 00:57:02,255 The ground is covered with an iron oxide dust. 451 00:57:10,302 --> 00:57:12,302 You're incredible. 452 00:57:14,242 --> 00:57:17,775 Raise your hand and say 'I swear.' - Why? 453 00:57:18,118 --> 00:57:22,878 Promise me that if I die, you'll spread my ashes on Mars. 454 00:57:23,582 --> 00:57:27,047 It's estimated that travel to Mars would take six to eight months. 455 00:57:27,147 --> 00:57:29,147 Say 'I swear.' 456 00:57:32,741 --> 00:57:34,741 I swear. 457 00:57:38,814 --> 00:57:42,044 We were neighbors when we were little. 458 00:57:44,129 --> 00:57:45,996 It's Elise. 459 00:57:46,096 --> 00:57:48,096 Don't you remember? 460 00:57:48,172 --> 00:57:50,172 Elise. 461 00:57:50,312 --> 00:57:52,311 I had a feeling I've seen you or something. 462 00:57:52,411 --> 00:57:54,203 Yeah, that's called deja vu. 463 00:57:54,303 --> 00:57:57,260 And the signal from the eyes goes from the memory... 464 00:57:57,360 --> 00:57:59,360 No, it's not it. 465 00:58:00,185 --> 00:58:02,185 Another life then? 466 00:58:03,238 --> 00:58:05,238 Anyway... 467 00:58:05,785 --> 00:58:07,785 I remembered you. 468 00:58:20,873 --> 00:58:22,420 We shouldn't. 469 00:58:22,520 --> 00:58:25,821 You don't know me and I am not a good person. 470 00:58:25,921 --> 00:58:27,921 Why do you say that? 471 00:58:50,116 --> 00:58:52,587 Elise, wait. - I'll call you. 472 00:58:52,643 --> 00:58:55,278 You don't have my phone number. 473 00:58:57,477 --> 00:59:00,367 What happens when we fall in love? 474 00:59:01,290 --> 00:59:04,470 As a result of certain stimuli, 475 00:59:04,471 --> 00:59:08,632 the hypothalamus releases a powerful discharges of endorphins... 476 00:59:08,732 --> 00:59:12,980 ...but why exactly that woman or that man? 477 00:59:13,015 --> 00:59:15,719 Is there a release of odourless pheromones... 478 00:59:15,819 --> 00:59:18,922 ...that correspond to our complimentary genetic signal? 479 00:59:19,022 --> 00:59:22,477 Or is it physical feutures that we recognize? 480 00:59:22,577 --> 00:59:24,662 A mother's eyes... 481 00:59:25,310 --> 00:59:28,625 A smell that stimulates a happy memory. 482 00:59:29,532 --> 00:59:33,298 Is love... part of a plan? 483 00:59:33,383 --> 00:59:37,622 A vast war plan between two modes of reproduction 484 00:59:37,682 --> 00:59:41,820 Bacteria and viruses are asexual organisms. 485 00:59:41,855 --> 00:59:44,559 With each cell division, each multiplication, 486 00:59:44,659 --> 00:59:47,571 they mutate and perfect themselves much more quickly than we do. 487 00:59:47,671 --> 00:59:52,313 Against this, we respond with the most fiercing weapon: 488 00:59:52,348 --> 00:59:54,089 Sex. 489 00:59:54,189 --> 00:59:57,291 Two individuals, by mixing their genes, 490 00:59:57,391 --> 01:00:02,874 shuffle the cards and create an individual who resists viruses better. 491 01:00:02,974 --> 01:00:05,561 The more disimilar he or she is. 492 01:00:05,661 --> 01:00:12,206 Now, are we unknowing participants in a war between two modes of reproduction? 493 01:00:15,400 --> 01:00:18,290 Okay everyone, that's it for today. 494 01:00:20,288 --> 01:00:22,031 How was it? 495 01:00:22,131 --> 01:00:24,104 You want to know the truth? 496 01:00:24,204 --> 01:00:27,519 O'key. It was good. It was really good. 497 01:00:29,822 --> 01:00:32,038 Hey, honey. - I'm gonna be a little late. 498 01:00:32,138 --> 01:00:34,263 That's okay. Don't worry. 499 01:00:34,380 --> 01:00:37,088 I love you. - I love you more. 500 01:00:37,089 --> 01:00:39,089 Me more. - Me more. 501 01:00:39,096 --> 01:00:41,215 Okay - Cheater. 502 01:00:41,979 --> 01:00:44,274 Alright, I'll see ya later. 503 01:01:44,530 --> 01:01:47,003 I always liked fish. 504 01:01:47,101 --> 01:01:51,436 I never thought that one day they would like me too. 505 01:01:53,453 --> 01:01:55,453 You're very relaxed. 506 01:01:56,822 --> 01:02:00,000 Your eyelids are getting heavy. 507 01:02:01,177 --> 01:02:03,178 Remember. 508 01:02:04,619 --> 01:02:06,619 Remember... 509 01:02:11,830 --> 01:02:14,066 Remember... 510 01:03:18,381 --> 01:03:19,282 Nemo... 511 01:03:19,382 --> 01:03:19,828 Shit. 512 01:03:19,928 --> 01:03:21,928 Anna... 513 01:03:23,727 --> 01:03:27,722 We've got errands to run. We'll back in an hour. 514 01:03:29,883 --> 01:03:34,005 Anna, cover up. You're gonna get a sunburn. 515 01:04:52,248 --> 01:04:54,248 I want you. 516 01:04:55,115 --> 01:04:57,115 I want you too. 517 01:04:58,951 --> 01:05:00,951 Forever. 518 01:05:03,217 --> 01:05:05,217 Forever. 519 01:05:05,387 --> 01:05:07,387 Whatever happens. 520 01:05:07,782 --> 01:05:10,247 There is no life without you. 521 01:05:10,733 --> 01:05:12,733 No life without you. 522 01:05:36,510 --> 01:05:38,510 You look like my son. 523 01:05:39,569 --> 01:05:41,569 I am your son, Dad. 524 01:05:41,888 --> 01:05:44,013 My son's taller than you. 525 01:05:59,733 --> 01:06:01,733 Elise 526 01:07:05,843 --> 01:07:07,843 Someone just came in. 527 01:07:09,118 --> 01:07:12,415 If I could at least move my fingers. 528 01:07:13,633 --> 01:07:15,633 Or my eyes. 529 01:07:16,728 --> 01:07:19,108 Do you think he can hear us? 530 01:07:19,350 --> 01:07:21,135 Have you seen any reaction? 531 01:07:21,235 --> 01:07:22,776 I don't know, but... 532 01:07:22,876 --> 01:07:24,543 I've got a feeling that he can. 533 01:07:24,643 --> 01:07:25,941 Who's there? 534 01:07:26,041 --> 01:07:27,761 What am I doing here? 535 01:07:27,861 --> 01:07:30,405 If you can hear me, move your fingers. 536 01:07:30,505 --> 01:07:31,817 I've got to get out of here. 537 01:07:31,917 --> 01:07:34,390 Go back, before the accident. 538 01:08:05,160 --> 01:08:07,160 I believe one thing. 539 01:08:09,196 --> 01:08:15,146 I believe that we should always say 'I love you' to the people we love. 540 01:08:21,887 --> 01:08:23,887 I love you. 541 01:08:31,026 --> 01:08:34,557 Nemo... we shouldn't. 542 01:08:36,189 --> 01:08:38,189 I love Stefano. 543 01:08:39,121 --> 01:08:40,729 What? 544 01:08:40,829 --> 01:08:43,634 You saw him at the party with me. 545 01:08:45,384 --> 01:08:47,384 He doesn't love me. 546 01:08:48,714 --> 01:08:49,299 And so... 547 01:08:49,399 --> 01:08:51,399 I love him anyways. 548 01:08:51,458 --> 01:08:53,458 I can't help myself. 549 01:08:54,163 --> 01:08:56,163 I'm in love with him. 550 01:08:58,374 --> 01:09:00,374 I'm sorry. 551 01:09:12,065 --> 01:09:13,745 Dad, I'm getting married. 552 01:09:13,845 --> 01:09:15,132 Oh. 553 01:09:15,232 --> 01:09:17,242 And who is the lucky lady? 554 01:09:17,342 --> 01:09:19,342 No, it's not that. 555 01:09:19,977 --> 01:09:24,822 I'm gonna marry the first girl who dances with me tonight. 556 01:10:01,092 --> 01:10:03,092 Thanks, Nemo. 557 01:10:39,735 --> 01:10:41,735 Nemo. 558 01:10:46,864 --> 01:10:51,284 On that day, I would make a lot of foolish decisions. 559 01:10:52,275 --> 01:10:55,590 One, I will never leave anything to chance again. 560 01:10:55,690 --> 01:10:58,914 Two, I will marry the girl on my motorcycle. 561 01:10:59,014 --> 01:11:01,014 Three, I'll be rich. 562 01:11:01,102 --> 01:11:03,227 Four, we'll have a house. 563 01:11:03,262 --> 01:11:04,429 A big house. 564 01:11:04,529 --> 01:11:06,671 Painted yellow, with a garden, 565 01:11:06,771 --> 01:11:09,108 and two children, Paul and Michael. 566 01:11:09,208 --> 01:11:12,716 Five, I'll have a convertible-- A red convertible. 567 01:11:12,816 --> 01:11:15,297 And a swimming pool. I'll learn to swim. 568 01:11:15,397 --> 01:11:19,399 Six, I will not stop until I've succeeded. 569 01:11:40,560 --> 01:11:42,560 Daddy? 570 01:11:44,089 --> 01:11:46,089 Daddy? 571 01:11:49,498 --> 01:11:51,963 Paul, don't wake your father. 572 01:11:52,398 --> 01:11:53,926 Elise? 573 01:11:54,026 --> 01:11:56,026 It's me, Jean. 574 01:11:58,308 --> 01:12:00,308 Who is Elise? 575 01:12:03,495 --> 01:12:05,982 I don't know anyone called Elise. 576 01:12:06,082 --> 01:12:08,082 Go back and play Paul. 577 01:12:10,731 --> 01:12:13,439 Nemo, do I matter to you? 578 01:12:17,214 --> 01:12:18,290 I just... 579 01:12:18,390 --> 01:12:21,450 I just like to ask you one question. 580 01:12:22,335 --> 01:12:24,460 Did you do it on purpose? 581 01:12:27,322 --> 01:12:30,212 I found this on the bedside table. 582 01:12:31,065 --> 01:12:35,347 There comes a time in life when everything seems narrow. 583 01:12:35,447 --> 01:12:40,121 Choices have been made I can only continue on. 584 01:12:40,430 --> 01:12:43,745 I know myself like the back of my hand. 585 01:12:44,537 --> 01:12:47,145 I can predict my every reaction. 586 01:12:47,245 --> 01:12:49,455 Everything is predictable. 587 01:12:49,550 --> 01:12:54,278 My life has been cast in cement with airbags and seatbelts. 588 01:12:54,378 --> 01:12:56,217 I've controlled everything. 589 01:12:56,317 --> 01:13:01,061 I've done everything to reach this point and now that I'm here, 590 01:13:01,161 --> 01:13:03,280 I'm fucking bored. 591 01:13:05,428 --> 01:13:09,848 The hardest thing is knowing whether I'm still alive. 592 01:13:16,517 --> 01:13:18,753 It is my handwriting. 593 01:13:19,968 --> 01:13:21,969 I don't remember. 594 01:13:39,547 --> 01:13:41,547 Jean? 595 01:13:44,319 --> 01:13:46,319 What did you say? 596 01:13:49,436 --> 01:13:51,436 I had a weird dream. 597 01:14:11,134 --> 01:14:14,242 Well, it's important for you to understand. 598 01:14:14,342 --> 01:14:17,958 In life things don't always turn out... 599 01:14:18,532 --> 01:14:20,532 ...as we plan them. 600 01:14:21,097 --> 01:14:23,097 Harry and I thought... 601 01:14:25,397 --> 01:14:28,141 Life isn't what we all think it will be. 602 01:14:28,241 --> 01:14:30,536 What are you talking about? 603 01:14:31,496 --> 01:14:33,496 I don't understand. 604 01:14:33,903 --> 01:14:35,903 Anna knows already. 605 01:14:38,615 --> 01:14:41,505 Harry and I are going to separate. 606 01:14:42,681 --> 01:14:44,681 What? 607 01:14:45,311 --> 01:14:47,311 Why? 608 01:14:48,266 --> 01:14:51,945 You have no right. - Please, you played your part. 609 01:14:52,045 --> 01:14:54,076 I don't know what is going on between you two... 610 01:14:54,176 --> 01:14:56,678 ...and I don't wanna know. It's sick. 611 01:14:56,778 --> 01:15:03,068 You're brother and sister, for God's sake. - We are not brother and sister. 612 01:15:08,804 --> 01:15:10,804 You knew. 613 01:15:11,564 --> 01:15:13,564 And you didn't tell me. 614 01:15:21,010 --> 01:15:23,010 Where are you going? 615 01:15:25,145 --> 01:15:27,145 To New York. 616 01:15:28,804 --> 01:15:31,040 In ten days. 617 01:15:32,578 --> 01:15:34,958 My father found a job there. 618 01:15:45,052 --> 01:15:47,942 Wait for me near the lighthouse... 619 01:15:48,015 --> 01:15:50,135 ...every Sunday, okay? 620 01:15:51,886 --> 01:15:54,246 Until we see each other again. 621 01:15:54,346 --> 01:15:56,582 For life, okay? 622 01:16:00,226 --> 01:16:02,226 It's not over. 623 01:16:09,584 --> 01:16:13,664 You're the first and last person I'll ever love. 624 01:16:14,876 --> 01:16:16,876 Ten days. 625 01:16:18,487 --> 01:16:20,487 That makes... 626 01:16:21,136 --> 01:16:23,136 ...14 thousand... 627 01:16:23,692 --> 01:16:25,692 ...400 minutes. 628 01:16:29,629 --> 01:16:32,944 I wish everything would stop right now. 629 01:16:34,636 --> 01:16:37,611 Things would stay this way forever. 630 01:16:39,877 --> 01:16:43,532 They say that if you slow your breathing... 631 01:16:43,872 --> 01:16:45,872 ...time slows down. 632 01:16:47,699 --> 01:16:49,699 The Hindu say so. 633 01:17:30,279 --> 01:17:34,954 I have to remember the smell of every part of your body. 634 01:17:44,481 --> 01:17:47,116 We'll meet near the lighthouse. 635 01:18:10,301 --> 01:18:12,303 Anna, it's time to go. 636 01:18:22,686 --> 01:18:24,686 I love you. 637 01:19:07,983 --> 01:19:10,926 Anna. 638 01:19:46,536 --> 01:19:48,536 Anna... 639 01:19:48,539 --> 01:19:50,539 Can you hear me? 640 01:20:12,406 --> 01:20:14,701 We must look to the future. 641 01:20:14,976 --> 01:20:17,147 It will be good to move house. 642 01:20:17,247 --> 01:20:19,247 Have a new life. 643 01:20:19,474 --> 01:20:21,474 Will we have a pool? 644 01:20:21,695 --> 01:20:24,670 You hate water. You don't even swim. 645 01:20:24,843 --> 01:20:27,719 You never know what you want. - You know what I don't want? 646 01:20:27,819 --> 01:20:31,049 So tell me, what is it you don't want? 647 01:20:32,876 --> 01:20:35,256 I don't want to be like you. 648 01:20:37,344 --> 01:20:39,554 You know nothing about me. 649 01:20:40,227 --> 01:20:42,267 I've always loved pools. 650 01:20:44,387 --> 01:20:47,107 When I'm older, I'll have a pool. 651 01:21:42,055 --> 01:21:44,055 Anna. 652 01:21:44,756 --> 01:21:46,756 Anna. 653 01:21:47,642 --> 01:21:52,147 I feel like I'll be seeing you at every street corner. 654 01:22:13,214 --> 01:22:15,687 Sometimes I tell myself... 655 01:22:16,376 --> 01:22:19,180 ...maybe you live in the same town I do... 656 01:22:19,280 --> 01:22:21,279 ...and I don't know where. 657 01:22:21,379 --> 01:22:24,558 Maybe you're here, very close. 658 01:22:25,240 --> 01:22:28,654 Nemo, do you hear my voice? 659 01:22:30,730 --> 01:22:32,730 Anna. 660 01:22:33,359 --> 01:22:36,363 After 90 days, the onboard computer... 661 01:22:36,463 --> 01:22:39,072 ...is still maintaining the passengers' metabolism... 662 01:22:39,172 --> 01:22:42,402 ...at the level of a hibernating frog. 663 01:23:07,840 --> 01:23:09,948 He'd always been fascinated by the fact... 664 01:23:10,048 --> 01:23:13,412 ...that certain frogs can spend the winter completely frozen. 665 01:23:13,512 --> 01:23:15,733 and that when spring comes comma, 666 01:23:15,833 --> 01:23:20,024 they defrost and begin living again period. 667 01:23:21,575 --> 01:23:23,904 The onboard computer displayed... 668 01:23:24,004 --> 01:23:26,359 'End of hibernation'. 669 01:23:40,529 --> 01:23:42,529 Welcome to Mars. 670 01:23:42,799 --> 01:23:47,489 We hope you had a pleasant dream and a refreshing re-awakening. 671 01:23:47,589 --> 01:23:52,138 Please leave your sleep suits in your suspended animation cubicles... 672 01:23:52,238 --> 01:23:56,573 ...and make your way through to the Arrivals lounge. 673 01:23:57,264 --> 01:24:00,437 You will be directed to the rest and recoveration rooms... 674 01:24:00,537 --> 01:24:05,892 ...to prepare for your first excursion to the red planet itself. 675 01:24:08,466 --> 01:24:11,093 Probably the worst thing about being on Mars... 676 01:24:11,193 --> 01:24:13,678 ...is that nothing will happen there. 677 01:24:13,778 --> 01:24:16,413 Time will seem stole and empty. 678 01:24:17,679 --> 01:24:20,192 That doesn't look like there's much to do. 679 01:24:20,292 --> 01:24:23,012 I hope I brought enough we took. 680 01:24:50,314 --> 01:24:52,314 Day time. 681 01:24:52,854 --> 01:24:54,854 It's day time. 682 01:24:55,989 --> 01:24:57,989 The sun is out. 683 01:24:58,561 --> 01:25:02,046 It's warmer on the right than on the left 684 01:25:05,026 --> 01:25:09,617 She's different from the one this morning. 685 01:25:11,630 --> 01:25:13,630 Not the same perfume. 686 01:25:15,848 --> 01:25:17,849 Her hands are soft. 687 01:25:20,127 --> 01:25:22,127 Elise. 688 01:25:23,956 --> 01:25:25,956 Is that Elise? 689 01:25:29,761 --> 01:25:31,999 We sh... We shoudn't. 690 01:25:34,254 --> 01:25:36,373 I love Stefano. - Shh. 691 01:25:38,610 --> 01:25:40,610 Don't say anything. 692 01:25:41,007 --> 01:25:43,007 You're the one I love. 693 01:25:44,299 --> 01:25:46,764 You can count on me for Mars. 694 01:25:47,512 --> 01:25:49,512 I promise. 695 01:26:26,608 --> 01:26:30,008 Do you wanna go for a walk or something? 696 01:26:30,414 --> 01:26:32,533 I don't want anything. 697 01:26:33,499 --> 01:26:35,499 Nothing. 698 01:26:39,425 --> 01:26:42,487 I'm so horrible. - No, you're not. 699 01:26:42,695 --> 01:26:46,102 You're not horrible. - I can't stand this life anymore. 700 01:26:46,202 --> 01:26:48,715 Think about it, you've got the most incredible kids. 701 01:26:48,815 --> 01:26:54,340 Stop trying to make me feel better. I'm actually feeling guiltier. 702 01:26:56,234 --> 01:26:58,589 What's wrong with me? 703 01:27:01,162 --> 01:27:03,282 What is wrong with me? 704 01:27:12,454 --> 01:27:14,454 How's Mom? 705 01:27:14,484 --> 01:27:17,134 She's just a little tired. She's sleeping. 706 01:27:17,234 --> 01:27:21,709 She's always tired. - Yeah, she's always tired. 707 01:27:23,070 --> 01:27:24,958 Is she depressed? 708 01:27:25,058 --> 01:27:27,331 Well, she has ups and downs. 709 01:27:27,431 --> 01:27:28,536 I don't know about you, 710 01:27:28,636 --> 01:27:30,578 but next time Mom has one of her meltdowns, 711 01:27:30,678 --> 01:27:33,483 I'm gonna go live somewhere else. 712 01:27:37,646 --> 01:27:41,649 So... who has a joke? 713 01:27:43,080 --> 01:27:45,080 Anybody? 714 01:27:45,782 --> 01:27:47,392 I do. 715 01:27:47,492 --> 01:27:52,319 What's green, small and goes up and down? 716 01:27:52,970 --> 01:27:54,630 A pea in an elevator. 717 01:27:54,730 --> 01:27:58,345 It's not funny. Old people humor. 718 01:28:00,276 --> 01:28:01,717 Are you gonna be okay? 719 01:28:01,817 --> 01:28:06,407 Of course. Not 'cause Mom's not okay that I'm not okay. 720 01:28:25,217 --> 01:28:27,342 I can't stand it anymore. 721 01:28:27,622 --> 01:28:31,447 That noise... - I'll ask them to keep it down. 722 01:28:32,350 --> 01:28:34,645 But it is Joyce's birthday. 723 01:28:37,859 --> 01:28:39,984 What kind of mother am I? 724 01:28:42,976 --> 01:28:44,976 I gotta get up. 725 01:29:07,688 --> 01:29:09,145 Are you having a good time? - Yeah. 726 01:29:09,245 --> 01:29:10,569 Can I tell you one thing? 727 01:29:10,669 --> 01:29:12,772 You're not allowed to be partying and not have a good time. 728 01:29:12,872 --> 01:29:13,340 It doesn't work that way. 729 01:29:13,440 --> 01:29:14,861 I know... - And you know what, Tess? 730 01:29:14,961 --> 01:29:16,391 You look beautiful. 731 01:29:16,491 --> 01:29:18,295 Beautiful, beautiful, beautiful... 732 01:29:18,395 --> 01:29:20,062 But your friends aren't dancing enough... 733 01:29:20,162 --> 01:29:23,875 And your mother has to take care of the situation. 734 01:29:23,975 --> 01:29:25,975 Dancing. 735 01:29:27,517 --> 01:29:29,517 You, over there. 736 01:29:43,107 --> 01:29:45,487 Oh, oh. This makes me like... 737 01:29:46,375 --> 01:29:48,375 Like a dog. 738 01:29:57,851 --> 01:30:01,676 Now let's get ready. Take one... two... three. 739 01:30:22,928 --> 01:30:25,046 It was a nice day. 740 01:30:27,577 --> 01:30:29,814 Nicest in a long time. 741 01:30:35,258 --> 01:30:37,043 Okey-dokey. 742 01:30:37,143 --> 01:30:39,143 Ready? - Bye, Dad. 743 01:30:39,628 --> 01:30:41,747 Bye. Bye. 744 01:30:41,748 --> 01:30:43,748 Have fun. - Bye, Dad. 745 01:30:44,270 --> 01:30:46,270 Bye-bye. 746 01:32:05,792 --> 01:32:07,069 I'm leaving. 747 01:32:07,169 --> 01:32:09,311 I'm leaving. I'm leaving. 748 01:32:36,927 --> 01:32:38,927 Everything will be OK. 749 01:32:39,432 --> 01:32:41,982 That will be all right. Comon. 750 01:32:52,289 --> 01:32:54,289 Do you love me? 751 01:32:55,790 --> 01:32:58,255 I could not live without you. 752 01:36:08,220 --> 01:36:10,685 There is no life without you. 753 01:36:16,107 --> 01:36:18,107 Go slowly. 754 01:36:20,813 --> 01:36:22,938 I have to get used to it. 755 01:36:26,809 --> 01:36:32,543 I talked to you so much when you weren't there. It's so strange for me... 756 01:36:32,643 --> 01:36:34,938 ...to talk to you for real. 757 01:36:52,074 --> 01:36:54,075 I need some time, Nemo. 758 01:36:56,765 --> 01:36:58,956 When we were separated at 15, 759 01:36:59,056 --> 01:37:02,046 I said I would never love anyone else. 760 01:37:02,146 --> 01:37:04,146 Ever. 761 01:37:04,366 --> 01:37:06,731 I would never become attached. 762 01:37:06,831 --> 01:37:09,174 I'd never see you put anywhere. 763 01:37:09,274 --> 01:37:11,654 I'd have nothing for myself. 764 01:37:14,564 --> 01:37:18,332 I decided I would pretend to be alive. 765 01:37:23,332 --> 01:37:26,148 And this is what I've been waiting for. 766 01:37:26,248 --> 01:37:28,249 All this time... 767 01:37:30,266 --> 01:37:35,329 Renouncing all possible lives, for one only... 768 01:37:36,430 --> 01:37:38,430 With you. 769 01:37:47,516 --> 01:37:50,151 But I'm not used to it anymore. 770 01:37:51,024 --> 01:37:54,847 you know... love... I mean. 771 01:37:58,719 --> 01:38:01,354 I'm afraid of losing you again, 772 01:38:01,443 --> 01:38:04,402 I'm afraid of having to do without you again 773 01:38:04,502 --> 01:38:05,956 I... 774 01:38:06,056 --> 01:38:08,056 I'm terrified of that. 775 01:38:13,060 --> 01:38:15,185 We need to take some time 776 01:38:16,250 --> 01:38:18,885 And, when will I see you again? 777 01:38:26,062 --> 01:38:28,187 Call me at this number... 778 01:38:31,362 --> 01:38:33,362 ...in two days 779 01:38:36,845 --> 01:38:39,565 I'll meet you at the lighthouse. 780 01:39:21,846 --> 01:39:24,788 You know why I lost Anna? 781 01:39:26,418 --> 01:39:28,889 because two months earlier 782 01:39:29,186 --> 01:39:32,571 An unployed Brazilian boiled an egg 783 01:39:38,336 --> 01:39:42,380 The heat created a micro-climate in the room... 784 01:39:43,128 --> 01:39:46,103 ...slight differece of temperature. 785 01:39:48,570 --> 01:39:54,095 and heavy rain, two months later on the other side of the world... 786 01:39:54,477 --> 01:39:59,704 ...that Brazilian boiled an egg instead of being at work 787 01:40:00,112 --> 01:40:03,013 He would have lost his job in a clothing factory... 788 01:40:03,113 --> 01:40:05,095 ...because six months earlier 789 01:40:05,195 --> 01:40:07,225 I would have compared the prices of jeans... 790 01:40:07,325 --> 01:40:09,900 ...and I will have bought the cheaper pair. 791 01:40:10,000 --> 01:40:12,247 As the Chinese proverb says... 792 01:40:12,347 --> 01:40:16,459 'A single snowflake can bend the leaf of the bamboo.' 793 01:40:16,559 --> 01:40:20,894 Jeans production will have moved to other countries. 794 01:40:28,439 --> 01:40:31,055 I lost every trace of Anna. 795 01:40:34,899 --> 01:40:36,899 I waited for her... 796 01:40:37,894 --> 01:40:39,894 ...every day. 797 01:42:09,963 --> 01:42:11,963 Anna. 798 01:42:15,391 --> 01:42:17,391 Nemo. 799 01:42:26,715 --> 01:42:27,616 It's back. 800 01:42:27,716 --> 01:42:29,101 The fear is back. 801 01:42:29,201 --> 01:42:31,693 I'm sick of pills. 802 01:42:31,741 --> 01:42:34,925 I'm sick of doctors. It's pointless. 803 01:42:35,611 --> 01:42:38,207 I'll do something. I can't stand it any more. 804 01:42:38,307 --> 01:42:40,307 I'm afraid. 805 01:42:40,419 --> 01:42:42,629 I don't know what to do... 806 01:42:46,656 --> 01:42:48,696 I often have this dream. 807 01:42:49,330 --> 01:42:51,370 It's a prehistoric time. 808 01:42:52,818 --> 01:42:55,113 I can hear you screaming... 809 01:43:06,429 --> 01:43:08,429 I chased the bear. 810 01:43:08,879 --> 01:43:11,429 And you're not afraid anymore. 811 01:43:11,583 --> 01:43:13,583 But when I wake up... 812 01:43:15,325 --> 01:43:17,325 When I wake up... 813 01:43:17,487 --> 01:43:19,487 ...there's no bear... 814 01:43:20,370 --> 01:43:22,665 ...but you're still afraid. 815 01:43:22,874 --> 01:43:24,874 I'm not a bear hunter 816 01:43:25,796 --> 01:43:29,470 I'm an executive of a plant that manufactures photocopy machines... 817 01:43:29,570 --> 01:43:31,695 ...who just quit his job. 818 01:43:32,764 --> 01:43:34,764 I don't dare to move. 819 01:43:35,774 --> 01:43:37,774 I don't live 820 01:43:38,449 --> 01:43:40,574 All of I do is a disaster 821 01:43:43,206 --> 01:43:46,812 I would so love to be able to chase the bear away... 822 01:43:46,912 --> 01:43:50,312 ...and for you not to be afraid anymore. 823 01:43:53,008 --> 01:43:56,068 To what extent are our fears innate? 824 01:43:57,423 --> 01:43:59,992 When we hatch goose eggs in an incubator, 825 01:44:00,092 --> 01:44:05,786 and then, above the baby birds pass a form simulating a goose in flight... 826 01:44:05,886 --> 01:44:08,651 ...the birds strech their necks and call out 827 01:44:08,751 --> 01:44:12,249 But if we invert the direction of the silhouette, 828 01:44:12,349 --> 01:44:14,460 it conjures the shape of a falcon. 829 01:44:14,560 --> 01:44:17,432 The response of the baby birds is immediate. 830 01:44:17,532 --> 01:44:21,485 They will crouch and fear, though they've never before seen a falcon. 831 01:44:21,585 --> 01:44:23,709 Without any instruction, 832 01:44:24,532 --> 01:44:27,677 an innate fear helps them to survive. 833 01:44:29,127 --> 01:44:31,127 But in humans... 834 01:44:31,346 --> 01:44:33,811 ...to what ancient dangers... 835 01:44:34,024 --> 01:44:37,169 ...might our innate fears correspond? 836 01:45:15,026 --> 01:45:18,507 NEMO... TURN AROUND... 837 01:45:30,408 --> 01:45:31,891 Hey. 838 01:45:31,991 --> 01:45:33,643 Hey. 839 01:45:33,743 --> 01:45:35,743 Excuse me. 840 01:46:19,878 --> 01:46:21,878 Remember... 841 01:46:22,985 --> 01:46:24,985 Remember. 842 01:47:38,910 --> 01:47:40,910 Honey, it's me. 843 01:48:57,398 --> 01:48:59,778 Did Elise die or didn't she? 844 01:49:00,729 --> 01:49:02,729 I don't get it. 845 01:49:02,828 --> 01:49:06,993 You can't have had children and not have had them. 846 01:49:14,944 --> 01:49:16,944 Hi, Dad. 847 01:49:18,223 --> 01:49:19,983 Hi. 848 01:49:20,083 --> 01:49:22,083 Hey. 849 01:49:22,837 --> 01:49:25,047 I'll be in a minute, guys. 850 01:49:47,970 --> 01:49:51,540 You're not hungry? - I don't want anything. 851 01:49:51,555 --> 01:49:53,555 Nothing. 852 01:49:56,737 --> 01:49:58,862 What are you doing today? 853 01:49:58,940 --> 01:50:03,955 I was thinking about taking the opportunity to wash the car. 854 01:50:08,693 --> 01:50:11,243 What's the deal with that car? 855 01:50:12,600 --> 01:50:14,600 What do you mean? 856 01:50:14,899 --> 01:50:20,802 Why do you such good care of that car while you leave me here all alone? 857 01:50:20,902 --> 01:50:23,452 What's the problem of the car? 858 01:51:11,504 --> 01:51:14,649 There's no more problem with the car. 859 01:51:28,337 --> 01:51:30,000 What's wrong? 860 01:51:30,100 --> 01:51:32,886 Why are you looking at me like that? 861 01:51:32,986 --> 01:51:36,046 Why are you looking at me like that? 862 01:51:37,258 --> 01:51:39,258 Nemo. 863 01:51:40,015 --> 01:51:42,395 Do I take sugar in my cofee? 864 01:51:44,820 --> 01:51:47,245 Can you please answer me? 865 01:51:47,673 --> 01:51:49,673 Nemo. 866 01:51:52,857 --> 01:51:57,702 You don't know me, Nemo. You've never really looked at me. 867 01:52:03,535 --> 01:52:06,246 You've always been elsewhere. 868 01:52:07,843 --> 01:52:11,158 Do you realize how much you've hurt me? 869 01:52:19,598 --> 01:52:24,489 I got a call from the lawer. He just says you just put everything... 870 01:52:24,589 --> 01:52:26,598 ...you own on my name. 871 01:52:27,761 --> 01:52:29,761 Why, Nemo? 872 01:52:30,848 --> 01:52:32,848 What you're up to? 873 01:52:50,937 --> 01:52:52,966 Are you angling for success? 874 01:52:53,066 --> 01:52:54,868 Then you need a butterfly fishing rod. 875 01:52:54,968 --> 01:52:57,951 For tension and strength is.... 876 01:52:57,952 --> 01:53:01,063 Buy one today, available now. 877 01:53:08,162 --> 01:53:10,162 Jean. 878 01:53:10,166 --> 01:53:12,546 A'm after buy a fishing rod. 879 01:54:00,111 --> 01:54:02,111 Mr. Jones. 880 01:54:03,373 --> 01:54:05,701 Yes. - We already have your luggage. 881 01:54:05,801 --> 01:54:07,630 Please, follow me. 882 01:54:07,730 --> 01:54:10,262 I'll take you to the hotel where you can rest for a while. 883 01:54:10,362 --> 01:54:12,657 The appointment is at 3 PM. 884 01:54:38,997 --> 01:54:40,997 Daniel. 885 01:54:41,177 --> 01:54:42,959 Daniel Jones. 886 01:54:43,059 --> 01:54:45,445 Daniel Jones. 887 01:54:46,850 --> 01:54:50,266 Is your name Daniel Jones? 888 01:54:52,110 --> 01:54:54,660 Of course not. 889 01:54:59,680 --> 01:55:01,977 Daniel Jones... 890 01:55:05,318 --> 01:55:07,063 Hallo? 891 01:55:07,163 --> 01:55:08,999 Daniel? 892 01:55:09,099 --> 01:55:10,337 Yes. 893 01:55:10,437 --> 01:55:12,468 Are you insane? 894 01:55:12,469 --> 01:55:15,026 I told you not to go. They are furious. 895 01:55:15,126 --> 01:55:18,271 They know it's you. Don't stay there. 896 01:55:51,037 --> 01:55:53,037 This is weird. 897 01:55:53,360 --> 01:55:55,910 His shoes are different sizes. 898 01:56:06,953 --> 01:56:08,239 Maybe he shrunk. 899 01:56:08,339 --> 01:56:10,736 Times when you get older, you shrink. 900 01:56:10,836 --> 01:56:12,801 No one shrinks, that's rubbish. 901 01:56:12,901 --> 01:56:15,373 You got the wrong plug, that's all. 902 01:56:15,473 --> 01:56:18,633 Astronauts shrink two inches when they come back to Earth. 903 01:56:18,733 --> 01:56:24,853 Because of gravity or something. - You think this fellow is an astronaut? 904 01:56:52,541 --> 01:56:56,111 The ground doesn't vibrate in the same way. 905 01:56:57,849 --> 01:56:59,974 It's a different perfume. 906 01:57:01,343 --> 01:57:03,399 How old might she be? 907 01:57:03,891 --> 01:57:05,891 Twenty five? 908 01:57:07,727 --> 01:57:10,600 There are other people too. 909 01:57:19,527 --> 01:57:22,007 Let's begin again. 910 01:57:22,533 --> 01:57:24,573 Fingers on the keyboard. 911 01:57:26,194 --> 01:57:29,379 Left hand: A, S, D, F. 912 01:57:31,047 --> 01:57:34,124 Right hand: H, J, K, L. 913 01:58:51,223 --> 01:58:54,963 What's wrong? - I was dreaming about Stefano. 914 01:58:58,042 --> 01:59:00,762 He doesn't give a damn about me. 915 01:59:01,611 --> 01:59:03,611 Stefano? 916 01:59:09,359 --> 01:59:11,359 I love him. 917 01:59:12,800 --> 01:59:17,645 I can't see any other explanation for being in this state. 918 01:59:18,116 --> 01:59:20,836 That's the only thing it can be. 919 01:59:21,650 --> 01:59:23,650 I love him. 920 01:59:25,496 --> 01:59:27,496 I know I'm crazy. 921 01:59:29,444 --> 01:59:32,684 Every morning when I wake up, I open my eyes and I see your face... 922 01:59:32,784 --> 01:59:34,784 ...and I start crying. 923 01:59:37,612 --> 01:59:41,777 I realize that with you, my life is passing me by. 924 01:59:45,449 --> 01:59:48,498 How can you stay so calm? 925 01:59:48,498 --> 01:59:51,210 How can you bear that? 926 01:59:51,211 --> 01:59:52,992 You're not human. 927 01:59:53,092 --> 01:59:55,132 I don't know what to do. 928 01:59:56,444 --> 01:59:58,569 It's not my fault, right? 929 01:59:58,665 --> 02:00:01,130 You're not gonna leave me, are you? 930 02:00:01,230 --> 02:00:03,950 No, I couldn't live without you. 931 02:00:06,074 --> 02:00:08,074 I've hurt everybody. 932 02:00:08,782 --> 02:00:10,782 I've hurt you. 933 02:00:11,610 --> 02:00:13,610 The children... 934 02:00:14,607 --> 02:00:17,891 I just can't go on. - Together we can do it. 935 02:00:17,991 --> 02:00:22,000 If I stay here, you're all gonna end up drowning with me. 936 02:00:22,100 --> 02:00:24,100 We'll learn to swim. 937 02:00:24,689 --> 02:00:26,689 I love you. 938 02:00:27,772 --> 02:00:29,772 I love you. 939 02:00:31,752 --> 02:00:33,752 I love you. 940 02:00:53,582 --> 02:00:55,582 She left me. 941 02:00:59,853 --> 02:01:02,280 You know what they say... 942 02:01:03,489 --> 02:01:06,209 Everything works out in the end, 943 02:01:08,132 --> 02:01:10,132 even badly. 944 02:01:38,709 --> 02:01:40,709 Hello? 945 02:01:50,490 --> 02:01:53,210 Not too much at the top, thanks. 946 02:02:06,149 --> 02:02:09,379 How much should that be? - $20, please. 947 02:02:09,663 --> 02:02:11,703 Here you go. - Thank you. 948 02:02:24,187 --> 02:02:26,998 $20 please, sir. - Here you are. 949 02:02:27,255 --> 02:02:28,719 Thank you. Bye, sir. 950 02:02:28,819 --> 02:02:31,554 Bye, and have a nice afternoon. 951 02:02:55,983 --> 02:02:59,918 Why does cigarette smoke never go back into the cigarette? 952 02:03:00,018 --> 02:03:02,778 Why do molecules spread away from each other? 953 02:03:02,878 --> 02:03:05,892 Why does a spilled drop of ink never reform? 954 02:03:05,992 --> 02:03:10,536 Because the Universe moves towards a state of dissipation. 955 02:03:10,636 --> 02:03:12,526 That is the principle of entropy... 956 02:03:12,626 --> 02:03:14,603 The tendency of the Universe... 957 02:03:14,703 --> 02:03:18,298 ...to evolve toward a state of increasing disorder. 958 02:03:18,398 --> 02:03:19,785 The principle of entropy... 959 02:03:19,885 --> 02:03:23,030 ...is related to the arrow of time... 960 02:03:23,110 --> 02:03:25,649 A result of the expansion of the Universe. 961 02:03:25,749 --> 02:03:27,830 But what will happen when gravitational forces... 962 02:03:27,930 --> 02:03:31,068 ...counter-balance the forces of expansion? 963 02:03:31,168 --> 02:03:34,425 Or if the energy of the quantum void proves too weak? 964 02:03:34,525 --> 02:03:38,698 At that moment, the universe might enter its phase of contraction. 965 02:03:38,798 --> 02:03:40,798 The Big Crunch. 966 02:03:44,295 --> 02:03:46,675 So what will become of time? 967 02:03:49,750 --> 02:03:51,750 Will it reverse? 968 02:03:58,049 --> 02:04:00,089 No one knows the answer. 969 02:04:05,080 --> 02:04:05,981 Where is Peter? 970 02:04:06,081 --> 02:04:10,772 He left an hour ago. I'm replacing him. I've selected take 3 and take 4. 971 02:04:10,872 --> 02:04:13,973 I prefer that Peter does it. I don't mean to say you're not good enough. 972 02:04:14,073 --> 02:04:15,599 But... 973 02:04:15,699 --> 02:04:18,023 Drop it. In live you get one take. 974 02:04:18,123 --> 02:04:21,098 If it's bad, you just deal with it. 975 02:04:49,610 --> 02:04:51,610 You know him? 976 02:04:52,110 --> 02:04:54,148 We work together. 977 02:04:55,656 --> 02:04:59,131 If I should die, and you shoul live, 978 02:05:32,026 --> 02:05:33,458 I'm so sorry. - Thank you. 979 02:05:33,558 --> 02:05:35,830 My sincerest condolences. 980 02:05:35,986 --> 02:05:37,986 Peter was a colleague. 981 02:05:38,338 --> 02:05:39,322 Of course. 982 02:05:39,422 --> 02:05:42,907 I've seen your show. Thank you for coming. 983 02:06:15,596 --> 02:06:17,595 Please take this oportunity to take... 984 02:06:17,695 --> 02:06:20,718 ...one last close look at the planet's surface. 985 02:06:20,818 --> 02:06:23,028 from our observation dome. 986 02:06:23,237 --> 02:06:28,422 Your elevator will arrive shortly in the Mars transit station. 987 02:06:33,977 --> 02:06:37,292 What are we doing with all those bikes? 988 02:06:37,354 --> 02:06:40,504 They're for export. Labor is much cheaper here. 989 02:06:40,604 --> 02:06:43,579 China has become way too expensive. 990 02:06:45,087 --> 02:06:48,103 Please proceed to the preparation area... 991 02:06:48,203 --> 02:06:51,866 ...where you will be reissued to your sleep suits. 992 02:06:51,966 --> 02:06:55,269 You will also receive your... 993 02:06:55,747 --> 02:06:57,539 Hi. 994 02:06:57,639 --> 02:06:59,639 I'm Nemo. 995 02:06:59,754 --> 02:07:01,448 Anna... 996 02:07:01,548 --> 02:07:03,548 Nice to meet you. 997 02:07:07,551 --> 02:07:09,591 What brings you to Mars? 998 02:07:09,828 --> 02:07:14,801 I'm measuring the distance between Mars and Earth at it's greatest. 999 02:07:14,901 --> 02:07:17,121 I study time. You know... 1000 02:07:17,675 --> 02:07:22,860 Thing that makes it so that everything doesn't happen at once. 1001 02:07:24,734 --> 02:07:25,559 And? 1002 02:07:25,659 --> 02:07:28,130 The Big Crunch will happen in 2092... 1003 02:07:28,230 --> 02:07:33,415 ...and people who can't hang on that long will get a free run. 1004 02:07:34,240 --> 02:07:35,647 And you? 1005 02:07:35,747 --> 02:07:38,467 I'm just keeping an old promise. 1006 02:07:43,626 --> 02:07:45,295 Hi. 1007 02:07:45,395 --> 02:07:47,395 Hi. 1008 02:07:47,889 --> 02:07:51,204 We ah... met at your husband's funeral. 1009 02:07:51,572 --> 02:07:53,092 Right. 1010 02:07:53,192 --> 02:07:56,976 I had the strangest feeling when I saw you that we have met before. 1011 02:07:57,076 --> 02:07:59,227 It's called de javu. 1012 02:07:59,228 --> 02:08:01,228 That's not it. 1013 02:08:01,641 --> 02:08:03,293 It's as if... 1014 02:08:03,393 --> 02:08:05,688 ...all of this was in real. 1015 02:08:07,435 --> 02:08:11,685 I'm sorry you must think that I'm completely crazy. 1016 02:08:12,384 --> 02:08:14,885 I'm not trying to flirt with you. 1017 02:08:14,985 --> 02:08:16,509 I am widower myself. 1018 02:08:16,609 --> 02:08:18,909 I... I'm sorry. I have to go. 1019 02:08:19,009 --> 02:08:21,009 May be some other time. 1020 02:08:26,259 --> 02:08:28,259 Nemo? 1021 02:08:28,603 --> 02:08:31,464 I heard you were dead. That you drowned. 1022 02:08:31,564 --> 02:08:33,564 Drowned? 1023 02:09:46,159 --> 02:09:49,332 Alert. Alert. Meteors approaching. 1024 02:09:50,371 --> 02:09:52,371 Don't panic. 1025 02:09:53,062 --> 02:09:55,062 Alert. Alert. 1026 02:10:13,581 --> 02:10:15,581 I wanna wake up. 1027 02:10:16,737 --> 02:10:18,737 I wanna wake up. 1028 02:10:18,797 --> 02:10:20,797 I wanna wake up. 1029 02:10:21,998 --> 02:10:24,857 GAME OVER. 1030 02:10:24,892 --> 02:10:26,892 Are you alright? 1031 02:10:28,245 --> 02:10:30,245 Are you alright? 1032 02:10:31,249 --> 02:10:34,135 When I say three, you'll be awake. 1033 02:10:35,235 --> 02:10:37,235 One... 1034 02:10:41,360 --> 02:10:43,360 Two... 1035 02:10:48,579 --> 02:10:50,579 Three. 1036 02:11:03,232 --> 02:11:05,413 WAKE UP....... 1037 02:11:36,278 --> 02:11:38,429 Mother. - Do I know you? 1038 02:11:39,416 --> 02:11:41,359 It's me. - What do you want? 1039 02:11:41,459 --> 02:11:44,179 Henry. - It's me. Your son, Nemo. 1040 02:11:44,318 --> 02:11:46,318 My son's just here. 1041 02:11:47,953 --> 02:11:52,704 I don't know you. You're mad. Now go away or I'll call the police. 1042 02:11:52,804 --> 02:11:53,579 Mother. 1043 02:11:53,679 --> 02:11:55,679 Mother. 1044 02:12:11,363 --> 02:12:12,887 What do you see? 1045 02:12:12,987 --> 02:12:15,136 He askes me what I see. 1046 02:12:19,468 --> 02:12:21,779 I say, it's an ink stain. 1047 02:12:22,711 --> 02:12:23,599 He says: 1048 02:12:23,699 --> 02:12:25,867 You have to say more. 1049 02:12:26,037 --> 02:12:29,862 I say, it's an ink stain on a sheet of paper. 1050 02:12:30,550 --> 02:12:32,414 No. 1051 02:12:32,514 --> 02:12:36,305 You have to say, what goes through your mind. 1052 02:12:40,837 --> 02:12:43,035 It makes me think of an inkwell. 1053 02:12:43,135 --> 02:12:45,688 So he says: 'O'key... 1054 02:12:46,767 --> 02:12:48,767 That's fine'. 1055 02:13:00,760 --> 02:13:02,566 . evaeL. omeN 1056 02:13:02,666 --> 02:13:05,417 You have until tomorrow to vote. 1057 02:13:05,891 --> 02:13:06,792 Vote. 1058 02:13:06,892 --> 02:13:08,846 And win a vacation on the Moon. 1059 02:13:08,946 --> 02:13:10,946 For the whole family. 1060 02:13:11,168 --> 02:13:13,168 Win a trip to the Moon. 1061 02:13:13,580 --> 02:13:17,065 Take a swing at a fabulous golf vacation. 1062 02:13:29,398 --> 02:13:33,223 Have they announced the results of the voting? 1063 02:13:33,357 --> 02:13:34,675 I'm sorry. 1064 02:13:34,775 --> 02:13:37,492 At my age. 1065 02:13:37,493 --> 02:13:41,280 The candles cost more than a cake. 1066 02:13:45,387 --> 02:13:47,838 I'm not afraid of dying. 1067 02:13:48,142 --> 02:13:51,457 I'm afraid I have'nt been alive enough. 1068 02:13:54,603 --> 02:13:58,938 It should be written on every schoolroom blackboard. 1069 02:14:00,632 --> 02:14:03,375 Life is a playground. 1070 02:14:04,942 --> 02:14:06,942 Or nothing. 1071 02:14:10,579 --> 02:14:13,103 . evaeL. omeN 1072 02:14:13,380 --> 02:14:14,005 Nemo. Leave. 1073 02:14:14,105 --> 02:14:16,105 NOW 1074 02:14:18,212 --> 02:14:21,424 Nemo. Leave. NOW 1075 02:14:28,492 --> 02:14:30,492 Nemo. 1076 02:14:46,438 --> 02:14:50,030 NEMO, READ THE NEWS. 1077 02:15:00,778 --> 02:15:03,923 Tragic car accident on a country road 1078 02:15:04,387 --> 02:15:06,527 Nemo turn to page 5 1079 02:15:07,350 --> 02:15:10,240 Nemo look at the end of the street 1080 02:15:12,650 --> 02:15:15,872 NEMO CALL 1235811321... 1081 02:15:24,517 --> 02:15:27,917 Hello, who is this? - Hello, who is this? 1082 02:15:28,159 --> 02:15:30,159 Who is this? 1083 02:15:30,434 --> 02:15:32,303 I was told to call this number. 1084 02:15:32,403 --> 02:15:34,403 My name is Nemo Nobody. 1085 02:15:36,167 --> 02:15:38,184 Is this some kind of a joke? 1086 02:15:38,284 --> 02:15:40,284 No. No, I... 1087 02:15:44,974 --> 02:15:46,236 Operator? - Yes? 1088 02:15:46,336 --> 02:15:50,231 I'd like the address to 1235811321. 1089 02:15:51,228 --> 02:15:53,228 One moment please. 1090 02:15:54,243 --> 02:15:56,443 12358 Alleway Street. 1091 02:16:24,862 --> 02:16:26,862 Hello, Nemo. 1092 02:16:27,082 --> 02:16:29,133 I'm glad you found me. 1093 02:16:29,791 --> 02:16:32,703 All of this must seem very complicated to you, 1094 02:16:32,803 --> 02:16:35,523 but it's simpler than you think. 1095 02:16:35,869 --> 02:16:39,014 Careful with the chair. It is damaged. 1096 02:16:44,876 --> 02:16:48,093 Are you alright? - I'm fine. 1097 02:16:50,247 --> 02:16:52,462 I should have warned you earlier but... 1098 02:16:52,562 --> 02:16:55,297 I couldn't because of the transcript. 1099 02:16:55,397 --> 02:16:56,912 The transcript? 1100 02:16:57,012 --> 02:17:00,244 The text of our conversation. 1101 02:17:02,569 --> 02:17:06,224 You can you hear me. - What you are living now... 1102 02:17:06,324 --> 02:17:08,324 ...is the past. 1103 02:17:08,927 --> 02:17:10,927 At least, for me. 1104 02:17:12,641 --> 02:17:14,641 I am you... 1105 02:17:15,005 --> 02:17:17,530 ...70 years older. 1106 02:17:19,201 --> 02:17:23,451 Everything you say, I said myself when I was young. 1107 02:17:23,506 --> 02:17:27,158 I only had to transcribe our conversation. 1108 02:17:27,905 --> 02:17:30,171 It's all written right here. 1109 02:17:30,271 --> 02:17:32,271 I can't... - Believe it? 1110 02:17:34,046 --> 02:17:36,046 For me... 1111 02:17:36,270 --> 02:17:38,475 ...time is inverted. 1112 02:17:39,191 --> 02:17:41,652 I start at the end of the story... 1113 02:17:41,752 --> 02:17:44,387 ...and go toward the beginning. 1114 02:17:44,633 --> 02:17:46,166 I don't understand. 1115 02:17:46,266 --> 02:17:48,266 In this life here, 1116 02:17:48,600 --> 02:17:50,756 you don't exist. 1117 02:17:50,756 --> 02:17:52,756 I don't know why... 1118 02:17:52,991 --> 02:17:55,217 Only the Architect knows. 1119 02:17:56,855 --> 02:17:58,855 The Architect? 1120 02:17:59,002 --> 02:18:01,002 The child... 1121 02:18:01,373 --> 02:18:04,137 The one running after the train. 1122 02:18:05,874 --> 02:18:08,594 Maybe your parents never met. 1123 02:18:12,862 --> 02:18:17,714 Maybe your father died in a sledging accident. 1124 02:18:19,424 --> 02:18:21,656 Maybe you were one of the vast majority... 1125 02:18:21,756 --> 02:18:27,366 ...of those whose genetic code did not reach its final destination. 1126 02:18:29,895 --> 02:18:31,895 Maybe when she died... 1127 02:18:32,404 --> 02:18:34,229 A prehistoric woman... 1128 02:18:34,329 --> 02:18:39,089 She rolled off the line of heritance to which you belong. 1129 02:18:39,686 --> 02:18:41,686 So for this world... 1130 02:18:44,212 --> 02:18:46,480 You don't exist. 1131 02:18:47,980 --> 02:18:51,295 If the Anna's calculations are correct, 1132 02:18:51,646 --> 02:18:58,255 you need to stay alive untill 2092, February 12. 1133 02:18:59,168 --> 02:19:02,001 5:50 AM. 1134 02:19:34,522 --> 02:19:36,972 I'm sorry, I don't know how long we haven't been recording. 1135 02:19:37,072 --> 02:19:40,897 I have to submit my story by tomorrow morning. 1136 02:19:41,902 --> 02:19:45,387 Everything that you say is contradictory. 1137 02:19:45,683 --> 02:19:49,994 You can't have been in one place and another at the same time. 1138 02:19:50,094 --> 02:19:54,284 You mean to say we have to make choices? 1139 02:19:54,761 --> 02:19:57,396 Of all those lives, which one... 1140 02:19:57,781 --> 02:20:00,076 Which one is the right one? 1141 02:20:00,114 --> 02:20:03,801 Each of these lives is the right one. 1142 02:20:05,424 --> 02:20:10,109 Every path is the right path. 1143 02:20:13,675 --> 02:20:17,974 'Everything could have been anything else... 1144 02:20:19,407 --> 02:20:23,944 ...and it would have just as much meaning.' 1145 02:20:26,129 --> 02:20:28,522 Tennessee Williams. 1146 02:20:30,273 --> 02:20:32,529 You're too young for that. 1147 02:20:32,892 --> 02:20:35,952 You can't be dead and still be here. 1148 02:20:36,169 --> 02:20:38,169 You can't not exist. 1149 02:20:43,950 --> 02:20:46,160 Is there life after death? 1150 02:20:48,993 --> 02:20:50,993 After death... 1151 02:20:53,990 --> 02:20:59,959 How can you be so sure you even exist? 1152 02:21:10,108 --> 02:21:12,813 You don't exist. 1153 02:21:14,346 --> 02:21:16,346 Neither do I. 1154 02:21:19,119 --> 02:21:25,394 We only live in the imagination of a nine year old child. 1155 02:21:26,210 --> 02:21:30,448 We are imagined by a nine year old child, 1156 02:21:31,373 --> 02:21:34,307 faced with an impossible choice. 1157 02:21:44,042 --> 02:21:46,042 Run. Run. 1158 02:21:51,663 --> 02:21:53,663 Nemo. 1159 02:21:58,487 --> 02:22:00,487 Run. 1160 02:22:04,836 --> 02:22:06,836 Run, Nemo. 1161 02:22:08,902 --> 02:22:10,902 Nemo. 1162 02:22:19,034 --> 02:22:20,915 I love you. 1163 02:22:21,015 --> 02:22:23,015 Anna. 1164 02:22:35,164 --> 02:22:37,164 Nemo. 1165 02:22:45,779 --> 02:22:47,779 You're the one I love. 1166 02:23:03,296 --> 02:23:05,296 In chess, 1167 02:23:06,847 --> 02:23:09,563 it's called Zugzwang, 1168 02:23:11,131 --> 02:23:13,526 when the only viable move... 1169 02:23:19,022 --> 02:23:21,056 ...is not to move. 1170 02:23:30,939 --> 02:23:32,939 Come see. 1171 02:23:56,209 --> 02:23:57,944 It's the sea. 1172 02:23:58,044 --> 02:24:01,011 The child is taking it apart. 1173 02:24:02,376 --> 02:24:04,671 He doesn't need it anymore. 1174 02:24:05,851 --> 02:24:09,626 Before, he was unable to make a choice... 1175 02:24:10,542 --> 02:24:13,681 'cause he didn't know what would happen. 1176 02:24:13,781 --> 02:24:16,756 Now that he knows what will happen, 1177 02:24:18,754 --> 02:24:21,355 he is unable to make a choice. 1178 02:25:27,023 --> 02:25:29,023 Thank you, thank you. 1179 02:25:29,115 --> 02:25:31,115 Thank you. 1180 02:26:06,410 --> 02:26:12,019 This is the most beautiful day of my life. 1181 02:26:21,244 --> 02:26:23,244 Anna. 1182 02:26:25,904 --> 02:26:27,904 Anna. 1183 02:29:10,000 --> 02:29:16,579 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 81959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.