All language subtitles for Migawari.Mission.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:55,000 {\an7}本片僅供內部交流學習使用,請勿外傳或公開。 請於下載後24小時內刪除,如有任何違反法律法規情形,包括但不限於公開傳播、商業盈利等,我組將不承担任何法律或連帶責任。 2 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\an7}片源:TTG 3 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\an7}製作:神仙水 4 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\an7}時間:Haku 5 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\an7}時間:二狐 6 00:00:54,230 --> 00:00:55,180 各位 7 00:00:56,320 --> 00:00:57,490 請聽我說 8 00:00:59,570 --> 00:01:03,300 人生浮浮沉沉 9 00:01:04,440 --> 00:01:06,700 人間萬事如塞翁失馬 10 00:01:08,260 --> 00:01:13,690 要是手頭寬裕 就應該布施於貧窮之人 11 00:01:16,900 --> 00:01:19,200 誰還沒個困難的時候呢 12 00:01:23,160 --> 00:01:25,600 這個沒有慈悲心的世界就如同地獄 13 00:01:26,990 --> 00:01:31,690 你們的善行 必定會被菩薩所看到 14 00:01:35,470 --> 00:01:39,590 現在 有個人就快餓死了 15 00:01:41,690 --> 00:01:42,370 抱歉 16 00:01:42,370 --> 00:01:44,100 該死的 你個混蛋沒長眼睛啊 17 00:01:44,320 --> 00:01:45,580 我這就去死 18 00:01:45,660 --> 00:01:48,360 -等等 -快下來 19 00:01:48,520 --> 00:01:49,370 煩死了 20 00:01:49,520 --> 00:01:52,560 我從早喊到晚上 嗓子都冒煙了 都沒人肯施捨一個子 21 00:01:52,560 --> 00:01:55,030 這世上不存在什麼神佛 22 00:01:55,030 --> 00:01:57,600 我這就去死 這就去死 23 00:01:58,340 --> 00:02:00,090 來 讓開讓開 24 00:02:00,090 --> 00:02:01,090 讓一下嘛 25 00:02:01,430 --> 00:02:04,040 我說你別這樣嘛 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,880 這給你 27 00:02:07,680 --> 00:02:08,980 來 28 00:02:09,510 --> 00:02:11,220 啥 只有三文錢啊 29 00:02:11,220 --> 00:02:12,890 你個吝嗇的老太婆 30 00:02:13,560 --> 00:02:15,540 你說啥 你個臭和尚 31 00:02:15,540 --> 00:02:16,990 閉嘴 死老太婆 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,610 啊 難道他 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,610 騙錢的嗎 根本不想死吧 34 00:02:20,610 --> 00:02:21,460 耍猴呢 35 00:02:21,460 --> 00:02:23,920 沒演技的傢伙 下地獄去吧 36 00:02:23,920 --> 00:02:24,850 我下地獄幹嘛 37 00:02:24,850 --> 00:02:26,000 把錢還給我 38 00:02:26,000 --> 00:02:27,520 等下 死老太婆 放下 這不是施捨給我的嗎 39 00:02:27,520 --> 00:02:27,860 蠢貨 40 00:02:27,860 --> 00:02:29,000 煩死了 放下 41 00:02:29,160 --> 00:02:31,350 幹嘛 有什麼好看……不 就是要看的 42 00:02:31,350 --> 00:02:32,520 把錢交出來 43 00:02:32,590 --> 00:02:33,650 喂 把錢交出來 44 00:02:33,650 --> 00:02:34,550 讓個道 45 00:02:34,550 --> 00:02:35,610 把錢留下來啊 46 00:02:35,610 --> 00:02:38,390 狗大人駕到 都退下 都退下 47 00:02:46,960 --> 00:02:49,880 啊 喂 48 00:03:06,140 --> 00:03:10,780 啊 救救我 49 00:03:12,600 --> 00:03:13,980 太冷了 50 00:03:17,130 --> 00:03:19,660 來人啊 51 00:03:22,160 --> 00:03:27,100 喂 喂 你沒事吧 52 00:03:27,530 --> 00:03:30,480 聽得到嗎 我現在來救你 53 00:03:32,840 --> 00:03:34,090 沒事吧 54 00:03:34,540 --> 00:03:35,780 抓住這個 這個 55 00:03:35,780 --> 00:03:36,690 抓住 56 00:03:43,600 --> 00:03:44,290 喂 57 00:03:45,470 --> 00:03:48,020 喂 喂 振作點 58 00:03:48,020 --> 00:03:50,400 喂 喂 59 00:03:52,040 --> 00:03:52,680 喂 60 00:03:55,690 --> 00:03:56,900 好冷 61 00:03:57,130 --> 00:03:58,860 這裡是三途河嗎 62 00:03:59,130 --> 00:04:02,020 不 是大川 你沒受傷吧 63 00:04:03,520 --> 00:04:05,770 我就算死了也沒人會在意的 64 00:04:07,170 --> 00:04:10,480 沒有人的生命是渺小的 肯定都有意義 65 00:04:14,560 --> 00:04:15,190 來 66 00:04:17,120 --> 00:04:18,690 謝謝謝謝 67 00:04:19,300 --> 00:04:20,520 謝謝謝謝 68 00:04:31,390 --> 00:04:34,200 什麼啊 不是錢嗎 69 00:04:40,560 --> 00:04:41,490 好鹹 70 00:04:41,610 --> 00:04:43,320 是鹽糖啊 71 00:04:46,030 --> 00:04:48,500 好想轉生成有錢人啊 72 00:04:56,050 --> 00:04:57,570 -小哥 -大爺 73 00:04:57,570 --> 00:05:00,210 -進屋來吧 -來我這邊 74 00:05:00,210 --> 00:05:02,020 請不要這樣 75 00:05:02,650 --> 00:05:08,620 替身忠臣藏 76 00:05:09,620 --> 00:05:15,290 1701年 江戶 77 00:05:10,800 --> 00:05:14,600 德川家康開創江戶幕府已有百年 78 00:05:15,260 --> 00:05:17,720 日本迎來了前所未有的快速發展 79 00:05:17,720 --> 00:05:21,500 文學和藝術等元祿文化不斷開花結果 80 00:05:23,380 --> 00:05:28,300 “勅使饗應”是展示幕府威信的重要儀式 81 00:05:29,800 --> 00:05:31,190 你明白的吧 82 00:05:32,430 --> 00:05:33,300 遵命 83 00:05:34,740 --> 00:05:39,110 在下會謹慎推進一切具體事務 84 00:05:33,140 --> 00:05:36,480 {\an6}將軍近侍 85 00:05:42,340 --> 00:05:43,600 很好 86 00:05:48,460 --> 00:05:49,500 射的漂亮 87 00:05:51,890 --> 00:05:56,780 主公 這是新鹽田做出來的 請您嘗一嘗 88 00:05:54,700 --> 00:05:57,210 {\an4}赤穗藩 首席家老 89 00:06:01,680 --> 00:06:02,590 不錯 90 00:06:03,140 --> 00:06:06,970 還有 關於這次“勅使饗應”的儀式 91 00:06:06,970 --> 00:06:08,660 吉良老人那邊嗎 92 00:06:08,660 --> 00:06:10,120 請您謹記在心 93 00:06:10,730 --> 00:06:14,300 不論發生什麼事 都不可以生氣哦 94 00:06:15,490 --> 00:06:20,400 總把我當小孩子看 你快點回赤穗吧 95 00:06:20,600 --> 00:06:26,680 嗯 我也差不多可以見到愛妻的臉了 96 00:06:28,930 --> 00:06:30,300 卿卿我我的 97 00:06:33,920 --> 00:06:38,910 每年正月 將軍都要派遣使者向天皇拜年 98 00:06:38,910 --> 00:06:41,990 天皇則要派遣使者向將軍回禮 99 00:06:42,810 --> 00:06:46,380 招待這位使者的儀式 就叫做“勅使饗應” 100 00:06:48,200 --> 00:06:51,340 招待天皇使者的重要任務 101 00:06:51,340 --> 00:06:53,130 會交給指定的大名 102 00:06:54,580 --> 00:06:58,520 這一年輪到赤穗藩主 淺野內匠頭 103 00:07:00,200 --> 00:07:04,800 而指導接待儀式的流程 則是吉良家的使命 104 00:07:04,860 --> 00:07:08,740 {\an8}高家:江戶時代主管幕府儀式典禮的家族 旗本:將軍直屬武士 有面見將軍資格 105 00:07:06,390 --> 00:07:08,690 就由淺野大人自己判斷吧 106 00:07:13,860 --> 00:07:14,590 那個 107 00:07:16,380 --> 00:07:20,310 能不能請您 再告訴我一些詳細流程呢 108 00:07:22,650 --> 00:07:25,790 淺野大人還真是直來直去啊 109 00:07:26,910 --> 00:07:29,980 我那套老黃曆 110 00:07:31,650 --> 00:07:33,100 會給您造成麻煩的吧 111 00:07:40,670 --> 00:07:41,870 混蛋 112 00:07:44,370 --> 00:07:47,690 主公 您冷靜點 113 00:07:48,570 --> 00:07:51,380 儀式流程一點都不肯透露 114 00:07:52,700 --> 00:07:56,780 吉良上野介府邸 115 00:07:55,810 --> 00:07:57,410 肚子好餓啊 116 00:07:57,910 --> 00:08:00,610 只能上這裡碰碰運氣了 117 00:08:09,960 --> 00:08:11,890 開門 是我 118 00:08:12,530 --> 00:08:14,690 大人 您那麼快就回來了嗎 119 00:08:17,080 --> 00:08:18,700 請稍等 120 00:08:19,000 --> 00:08:20,300 讓您久等了 121 00:08:20,320 --> 00:08:21,730 哇 孝證大人 122 00:08:21,730 --> 00:08:22,610 等等 123 00:08:22,800 --> 00:08:24,320 哇 痛死了 混蛋 124 00:08:24,320 --> 00:08:25,520 喂 痛死了痛死了 125 00:08:25,520 --> 00:08:27,340 喂 真的假的 不會吧 126 00:08:27,340 --> 00:08:28,740 痛死了 痛死我了 127 00:08:30,810 --> 00:08:32,020 好痛 骨頭斷了 128 00:08:32,020 --> 00:08:33,180 哇 別這樣 129 00:08:33,180 --> 00:08:35,990 痛死了痛死了痛死了 骨頭斷了 130 00:08:35,990 --> 00:08:37,150 痛死了痛死了痛死了 131 00:08:37,160 --> 00:08:38,750 你幹什麼 132 00:08:38,780 --> 00:08:41,180 拜託了 讓我進去吧 133 00:08:41,190 --> 00:08:44,810 拜託了 你走吧 我會被罵死的 134 00:08:44,820 --> 00:08:49,930 各位 高家旗本吉良上野介的可憐的弟弟 孝證 135 00:08:49,930 --> 00:08:53,020 就要被遺棄了啊 136 00:08:53,020 --> 00:08:54,300 痛痛痛 137 00:08:54,300 --> 00:08:55,600 不要這樣啊 真是的 138 00:08:58,030 --> 00:08:59,930 -有機會 -沒機會 139 00:08:59,930 --> 00:09:01,090 我殺了你哦 140 00:09:01,090 --> 00:09:02,500 好啦 141 00:09:04,200 --> 00:09:05,000 好啦 142 00:09:05,320 --> 00:09:06,290 有機會 143 00:09:06,290 --> 00:09:08,060 喂 等… 144 00:09:08,060 --> 00:09:10,090 孝證 等等 喂 145 00:09:10,090 --> 00:09:12,290 吉良家的小兒子 孝證 146 00:09:12,640 --> 00:09:14,800 出家當了和尚 147 00:09:17,530 --> 00:09:21,490 在武家 只有要繼承家業的長子才會被重視 148 00:09:21,730 --> 00:09:23,480 從次子開始 就沒有職位 149 00:09:23,480 --> 00:09:26,410 大多數人的境遇都很悲慘 150 00:09:23,700 --> 00:09:26,580 {\an6}吉良家小兒子 151 00:09:36,220 --> 00:09:37,520 不會再給你錢了 152 00:09:37,520 --> 00:09:39,990 啥 稍微再通融一下嘛 153 00:09:39,990 --> 00:09:42,780 主公特別吩咐了 不能給你錢 154 00:09:43,170 --> 00:09:45,400 你既然都乞討了 為何不能找份工作呢 155 00:09:45,400 --> 00:09:46,820 沒人要僱我啊 156 00:09:46,820 --> 00:09:49,890 乾脆讓我在這裡做長工吧 包三餐和住宿的那種 157 00:09:49,890 --> 00:09:51,290 你哪位啊 158 00:09:51,290 --> 00:09:53,590 喂 讓我住下吧 讓我住下吧 讓我住下吧 159 00:09:53,590 --> 00:09:56,660 不然我就死在大門外 160 00:09:56,660 --> 00:09:57,800 痛痛痛 161 00:09:58,410 --> 00:10:01,260 沒辦法 那請你先去馬廄將就一下吧 162 00:10:01,260 --> 00:10:01,960 啥 163 00:10:01,960 --> 00:10:03,980 不願意就走吧 164 00:10:03,980 --> 00:10:06,650 誰要住馬廄啊 我是人啊 165 00:10:06,650 --> 00:10:09,100 你給我回來 喂 混蛋 回來 166 00:10:16,530 --> 00:10:17,890 你也是一個人啊 167 00:10:25,320 --> 00:10:27,000 好臭 168 00:10:28,770 --> 00:10:29,790 孝證大人 169 00:10:30,810 --> 00:10:31,890 孝證大人 170 00:10:33,810 --> 00:10:34,880 桔梗 171 00:10:35,260 --> 00:10:36,580 真可憐 172 00:10:36,580 --> 00:10:37,570 您累了吧 173 00:10:37,570 --> 00:10:40,180 啊 是米飯 174 00:10:41,360 --> 00:10:42,680 還有茶 175 00:10:43,630 --> 00:10:44,640 謝謝你 176 00:10:46,510 --> 00:10:47,490 謝謝你 177 00:10:54,190 --> 00:10:58,580 又來了啊 那個吃白食的 178 00:10:59,240 --> 00:11:01,190 我們也不能強行趕他走 179 00:11:03,230 --> 00:11:04,790 別給他吃的 180 00:11:06,720 --> 00:11:08,520 要是賴著不走就麻煩了 181 00:11:10,400 --> 00:11:11,400 謝啦 182 00:11:11,400 --> 00:11:13,680 孝證 你在幹嘛 183 00:11:14,150 --> 00:11:17,000 好吃 好吃誒 184 00:11:17,000 --> 00:11:21,890 這裡的鯉魚比人吃的還好誒 大哥 185 00:11:22,200 --> 00:11:23,380 你個蠢貨 186 00:11:24,190 --> 00:11:26,880 這鯉魚可比你值錢多了 187 00:11:27,170 --> 00:11:28,570 我想也是 我想也是 188 00:11:28,570 --> 00:11:30,640 色彩那麼鮮艷 長得胖胖的 189 00:11:30,640 --> 00:11:33,320 喂 喂 190 00:11:33,700 --> 00:11:36,120 什麼叫比我還值錢 啊? 191 00:11:36,120 --> 00:11:37,190 我們可是家人啊 192 00:11:37,190 --> 00:11:39,030 住嘴 你個臭水溝裡的老鼠 193 00:11:39,030 --> 00:11:42,600 又不去修行 擅自離開寺廟 194 00:11:42,720 --> 00:11:44,500 馬上給我滾 195 00:11:46,180 --> 00:11:46,850 不夠了 196 00:11:47,340 --> 00:11:48,520 對不起 197 00:11:48,520 --> 00:11:50,000 好了好了好了 198 00:11:50,530 --> 00:11:53,300 你想對可憐的弟弟見死不救嘛 199 00:11:53,530 --> 00:11:56,300 還是負責到底 照顧我的起居吧 200 00:11:56,970 --> 00:11:59,460 給我有多遠滾多遠 最好暴屍荒野 201 00:12:00,820 --> 00:12:03,010 省得我花時間參加葬禮了 202 00:12:04,820 --> 00:12:05,860 可惡 203 00:12:07,000 --> 00:12:08,490 我死了也不會放過你 204 00:12:09,580 --> 00:12:12,160 1701年 3月14日 205 00:12:12,160 --> 00:12:15,670 江戶城 松之廊下 206 00:12:13,620 --> 00:12:14,690 請您留步 207 00:12:16,650 --> 00:12:17,480 幹嘛 208 00:12:18,260 --> 00:12:23,400 那個 關於指導費用 可以再多給您一些的… 209 00:12:33,220 --> 00:12:34,460 不解風情 210 00:12:36,620 --> 00:12:38,200 簡直自作聰明 211 00:12:41,200 --> 00:12:42,280 拜託您了 212 00:12:45,700 --> 00:12:46,840 好臭 213 00:12:47,280 --> 00:12:48,160 給我消失吧 214 00:12:55,440 --> 00:12:56,480 真好玩 215 00:13:09,130 --> 00:13:11,060 這個好玩 216 00:13:13,330 --> 00:13:18,870 遇到你以後 我還是第一次笑呢 217 00:13:27,620 --> 00:13:29,330 你個混蛋 218 00:13:41,920 --> 00:13:43,050 快住手啊 219 00:13:43,050 --> 00:13:45,190 救命啊 有刺客 220 00:13:45,190 --> 00:13:48,630 別攔我 讓我 讓我再砍一刀 221 00:13:48,630 --> 00:13:52,620 淺野大人 這是在將軍府 將軍府啊 222 00:13:52,620 --> 00:13:54,500 救命啊 223 00:13:55,040 --> 00:14:00,290 將軍所在的江戶城內有規矩 絕不能拔刀 224 00:14:00,580 --> 00:14:05,160 這件事 為吉良和赤穗之間埋下了巨大鬥爭的種子 225 00:14:05,750 --> 00:14:09,400 梅花開了 226 00:14:09,400 --> 00:14:13,120 櫻花還沒開嗎 227 00:14:13,120 --> 00:14:13,990 孝證大人 228 00:14:17,340 --> 00:14:20,810 抱歉 我最近心情 那個 那啥 229 00:14:22,840 --> 00:14:23,680 好臭 230 00:14:25,860 --> 00:14:28,180 有事要找你商量 231 00:14:30,400 --> 00:14:32,690 幹嘛 那麼正式 232 00:14:34,920 --> 00:14:41,210 其實 是想拜託孝證大人 現在馬上成為家主 233 00:14:41,310 --> 00:14:42,820 哈 家主不是大哥嗎 234 00:14:42,820 --> 00:14:44,620 主公不久前被刺 235 00:14:44,810 --> 00:14:45,980 誒 他死了嗎 236 00:14:46,100 --> 00:14:48,830 不 總算是保住了性命 237 00:14:52,670 --> 00:14:56,190 但是 主公的額頭和後背都中刀了 238 00:14:56,190 --> 00:14:58,680 這樣會被當做是逃跑時造成的傷 239 00:14:59,090 --> 00:15:02,550 要是被掌握幕府實權的柳澤大人追究起來 240 00:15:02,550 --> 00:15:04,800 吉良家有可能惹上大禍 241 00:15:08,890 --> 00:15:11,700 唉 逃跑造成的傷是武士的恥辱 242 00:15:12,450 --> 00:15:15,200 希望你能給柳澤大人解釋一下 243 00:15:16,200 --> 00:15:19,100 因為要保護懷中“勅使饗應”的茶則 244 00:15:16,200 --> 00:15:19,100 (茶則 烹試茶時量取茶末入湯的量具) 245 00:15:19,190 --> 00:15:20,820 不能被砍到 246 00:15:22,380 --> 00:15:24,760 為什麼要我去說 讓大哥自己去說不就好了 247 00:15:24,760 --> 00:15:28,380 現在必須盡快向柳澤大人報告此事 248 00:15:30,290 --> 00:15:33,600 希望你能偽裝成主公 守護吉良家 249 00:15:34,060 --> 00:15:37,700 關我屁事 是他自作自受 250 00:15:45,490 --> 00:15:46,870 這是什麼意思 251 00:15:55,750 --> 00:15:57,080 這裡有100兩 252 00:15:57,650 --> 00:16:01,600 如果願意做主公的替身 就給你 253 00:16:05,000 --> 00:16:07,810 這麼多錢 我還是第一次見呢 254 00:16:09,510 --> 00:16:11,080 只要一次就好 255 00:16:43,410 --> 00:16:45,090 110兩呢 256 00:16:58,710 --> 00:17:01,350 至今為止的欠債都一筆勾銷 257 00:17:01,630 --> 00:17:03,070 沒辦法啊 258 00:17:07,140 --> 00:17:08,370 那我就勉為其難吧 259 00:17:09,390 --> 00:17:11,400 那麼就馬上去做準備吧 260 00:17:12,140 --> 00:17:12,990 準備? 261 00:17:14,940 --> 00:17:18,250 主公和你是兄弟 長相和聲音都很相似 262 00:17:18,250 --> 00:17:20,060 只要髮型再整理一下 就一模一樣了 263 00:17:20,060 --> 00:17:22,290 柳澤大人應該分辨不出來 264 00:17:23,280 --> 00:17:24,730 總覺得哪裡不對 265 00:17:26,230 --> 00:17:27,920 啊 我忘了 266 00:17:28,510 --> 00:17:29,290 痣 267 00:17:31,460 --> 00:17:32,010 喂 268 00:17:34,980 --> 00:17:36,070 請按一下 269 00:17:42,840 --> 00:17:43,800 怎麼樣 270 00:17:45,800 --> 00:17:47,570 哇 就是大哥了 271 00:17:50,350 --> 00:17:53,740 請悄悄進入江戶城 替換上野介大人出來 272 00:17:54,670 --> 00:17:58,190 我是吉良上野介的家臣 273 00:17:58,920 --> 00:18:01,500 絕不能讓柳澤大人看出來 274 00:18:03,130 --> 00:18:04,290 好痛啊 275 00:18:05,080 --> 00:18:07,080 啊 放了個屁 好臭 276 00:18:07,470 --> 00:18:09,290 完了 好臭 277 00:18:12,130 --> 00:18:13,280 你幹嘛呢 278 00:18:13,840 --> 00:18:14,890 安靜點 279 00:18:15,330 --> 00:18:17,870 好痛啊 混蛋 280 00:18:17,880 --> 00:18:20,550 好痛 好臭 281 00:18:33,400 --> 00:18:34,590 大哥… 282 00:18:50,460 --> 00:18:51,180 喂 283 00:18:53,770 --> 00:18:54,990 好痛 284 00:19:04,180 --> 00:19:08,290 安靜點 要裝成主公 需要你身上也有傷 285 00:19:08,290 --> 00:19:09,110 我要死了 286 00:19:09,130 --> 00:19:10,520 安靜點 287 00:19:10,750 --> 00:19:12,400 這點傷死不了 288 00:19:12,540 --> 00:19:13,390 接下來就是 289 00:19:16,800 --> 00:19:18,280 用這個了 290 00:19:18,610 --> 00:19:20,140 怎麼能用這個 291 00:19:20,140 --> 00:19:21,620 安靜點 292 00:19:22,240 --> 00:19:23,780 要不要把你的嘴也縫上 293 00:19:37,100 --> 00:19:41,400 根據齋藤的指示 上野介回到吉良府邸 294 00:19:41,980 --> 00:19:47,000 而孝證留在江戶城 等待向柳澤大人解釋的機會 295 00:19:47,080 --> 00:19:49,610 真是的 沒問題吧 296 00:19:50,800 --> 00:19:51,610 沒問題的 297 00:19:52,410 --> 00:19:53,620 吉良大人 298 00:19:53,620 --> 00:19:54,370 是 299 00:19:54,370 --> 00:19:56,800 是我 柳澤 300 00:19:57,370 --> 00:19:58,800 來了 301 00:20:00,100 --> 00:20:01,870 請進吧 302 00:20:07,180 --> 00:20:08,390 痣! 303 00:20:12,860 --> 00:20:13,990 怎麼突然那麼客氣 304 00:20:14,560 --> 00:20:18,310 前些天 因為“勅使饗應”的事 305 00:20:18,460 --> 00:20:20,700 太難為情 抬不起頭 306 00:20:22,970 --> 00:20:25,340 這次讓你受苦了 307 00:20:25,340 --> 00:20:30,280 是 我的確給予了淺野大人嚴厲的指導 308 00:20:31,010 --> 00:20:35,700 但沒想到反被他砍傷 真讓我情何以堪 309 00:20:38,840 --> 00:20:43,340 幸好吉良大人沒有拔刀相向 310 00:20:43,920 --> 00:20:46,080 將軍殿內怎麼能拔刀呢 311 00:20:46,080 --> 00:20:49,600 不然這重要的儀式就全毀了 312 00:20:50,890 --> 00:20:53,480 會惹將軍大人生氣的 313 00:20:53,980 --> 00:20:54,880 是 314 00:20:56,610 --> 00:21:00,990 我的臉面 也要掃地了 315 00:21:03,430 --> 00:21:06,290 吉良大人沒做什麼不合規矩的事吧 316 00:21:07,340 --> 00:21:08,420 俺可沒有… 317 00:21:08,420 --> 00:21:09,080 俺? 318 00:21:10,520 --> 00:21:13,780 唉啊 是的 我的背上… 319 00:21:17,730 --> 00:21:19,690 背上中刀了啊 320 00:21:19,690 --> 00:21:20,290 是 321 00:21:20,460 --> 00:21:22,840 你是想逃跑嗎 322 00:21:24,410 --> 00:21:27,490 這是作為武士所不允許的行為 323 00:21:28,520 --> 00:21:29,850 馬上給我切腹謝罪 324 00:21:29,850 --> 00:21:32,750 不 我沒打算逃跑 325 00:21:34,560 --> 00:21:35,680 那是怎麼回事 326 00:21:36,760 --> 00:21:39,400 那時候 我是為了把儀式中要用的 327 00:21:41,800 --> 00:21:44,990 茶則 抱在懷裡 328 00:21:45,480 --> 00:21:50,090 哦 利休的茶則啊 329 00:21:50,090 --> 00:21:52,260 是 我為了保護它 330 00:21:52,260 --> 00:21:54,340 這樣 啊 這邊啊 331 00:21:55,400 --> 00:21:57,380 哈 這樣 332 00:21:57,380 --> 00:21:59,290 所以才背對他的 333 00:21:59,440 --> 00:22:01,800 這可是“勅使饗應”需要的名器 334 00:22:04,180 --> 00:22:06,060 這藉口可真方便 335 00:22:06,060 --> 00:22:08,800 真 是真的啦 336 00:22:10,520 --> 00:22:17,160 嗯 對幕府來說 得到赤穗的鹽也是很方便的 對吧 337 00:22:18,810 --> 00:22:20,220 要用鹽來做什麼呢 338 00:22:26,450 --> 00:22:28,880 你真的是吉良大人嗎 339 00:22:34,320 --> 00:22:37,290 可能是頭上被砍的關係 我有點… 340 00:22:38,260 --> 00:22:39,990 但是你還活著就好 341 00:22:40,480 --> 00:22:42,010 謝謝您 342 00:22:42,020 --> 00:22:47,120 將軍大人說了 要是能被淺野那種沒規矩的人砍死 343 00:22:47,120 --> 00:22:49,580 那吉良家也就完了 344 00:22:50,030 --> 00:22:52,300 我們不需要弱小的旗本 345 00:22:52,420 --> 00:22:54,600 真痛啊 346 00:22:56,640 --> 00:22:58,000 該死的沒死成啊 347 00:23:01,620 --> 00:23:07,390 如果因為這點傷就死了 那吉良家就到此為止了 348 00:23:13,140 --> 00:23:14,980 你最好記住 349 00:23:15,590 --> 00:23:16,690 我還活著呢 350 00:23:19,970 --> 00:23:21,450 活蹦亂跳的 351 00:23:26,780 --> 00:23:27,690 我會活下去的 352 00:23:54,140 --> 00:23:57,700 家老大人 這樣好嗎 在這種地方偷懶 353 00:23:58,370 --> 00:24:00,480 我在與不在都無所謂啦 354 00:24:01,630 --> 00:24:03,130 您真的很討厭工作呢 355 00:24:03,130 --> 00:24:05,380 鹽的販賣很順利 356 00:24:05,430 --> 00:24:07,200 主公也很聽勸 357 00:24:09,750 --> 00:24:11,410 沒有任何問題 358 00:24:12,530 --> 00:24:13,500 家老大人 359 00:24:15,770 --> 00:24:17,600 幹嘛一副中暑的表情 360 00:24:17,650 --> 00:24:18,590 不好了 361 00:24:19,000 --> 00:24:21,210 我知道了 是不是他有女人了 362 00:24:22,260 --> 00:24:25,290 主公 主公被命令切腹 363 00:24:31,620 --> 00:24:32,690 怎麼回事 364 00:24:34,120 --> 00:24:37,690 好像是他與指導人 吉良上野介大人發生爭執 365 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 並砍傷了對方 366 00:24:44,600 --> 00:24:45,600 主公 367 00:24:52,070 --> 00:24:53,130 大石 368 00:24:55,330 --> 00:24:56,400 對不住了 369 00:24:57,890 --> 00:24:58,740 主公! 370 00:25:06,240 --> 00:25:07,280 完了 371 00:25:10,780 --> 00:25:13,010 吉良大人死了嗎 372 00:25:13,860 --> 00:25:17,080 據說是 保住了一條命 373 00:25:17,880 --> 00:25:18,590 啥 374 00:25:20,100 --> 00:25:21,370 這是主公的遺言 375 00:25:31,610 --> 00:25:36,410 風吹過 如花般燦爛 吾之一生 376 00:25:37,390 --> 00:25:41,180 卻需惜別於春天 遺憾之至 377 00:25:43,960 --> 00:25:46,000 他是帶著十二分的遺憾走的 378 00:25:49,550 --> 00:25:51,770 內匠頭切腹的同時 379 00:25:51,770 --> 00:25:53,890 淺野家面臨分崩離析 380 00:25:54,290 --> 00:25:56,790 居住的城池也必須交出去 381 00:25:57,580 --> 00:26:01,800 所有家臣都變為浪人 失去了職位和容身之處 382 00:26:02,520 --> 00:26:03,500 家老大人 383 00:26:04,850 --> 00:26:09,660 我們連藩都沒了 為何不懲罰吉良 384 00:26:10,330 --> 00:26:12,000 “喧嘩兩成敗” 385 00:26:10,330 --> 00:26:12,000 {\an8}喧嘩兩成敗 是日本封建時代的刑法之一 意為對於“喧譁”(日語中二者間發生糾紛、暴力衝突之意)者 不問誰是誰非 衝突的雙方都必須受到懲罰 386 00:26:12,910 --> 00:26:15,880 這是鎌倉傳下來的武門規矩啊 387 00:26:17,220 --> 00:26:21,210 就這樣守住城池戰鬥到底 讓世人看看我們的意志 388 00:26:21,260 --> 00:26:24,090 要想挽回淺野家的名譽 389 00:26:24,530 --> 00:26:26,050 只能向仇家復仇 390 00:26:26,050 --> 00:26:28,410 沒錯 沒錯 391 00:26:28,410 --> 00:26:30,910 住嘴 住嘴 住嘴 392 00:26:32,050 --> 00:26:35,540 沒有朝廷許可的復仇 就是私鬥 393 00:26:35,540 --> 00:26:36,760 沒錯 394 00:26:36,760 --> 00:26:39,690 為了家族將來有機會復興 395 00:26:39,940 --> 00:26:41,960 必須留下淺野的名號 396 00:26:43,140 --> 00:26:45,320 那樣的話 我們作為武士的顏面就掃地了 397 00:26:45,320 --> 00:26:51,590 不 家族復興更重要 398 00:26:53,600 --> 00:26:54,500 家老大人 399 00:26:55,970 --> 00:26:57,090 請您做決定吧 400 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 家老大人 401 00:27:06,840 --> 00:27:08,690 大家的意見我都知道了 402 00:27:10,780 --> 00:27:12,400 容我慢慢考慮一下 403 00:27:20,520 --> 00:27:21,910 您回來了 404 00:27:23,280 --> 00:27:26,620 {\an6}大石之妻 阿陸 405 00:27:45,540 --> 00:27:47,490 阿陸 怎麼辦 406 00:27:47,490 --> 00:27:48,720 哎呀呀 407 00:27:49,090 --> 00:27:52,190 我們無法接受幕府的做法 家臣也不齊心 408 00:27:52,610 --> 00:27:56,580 手上沒錢 還得照顧赤穗的藩民們 409 00:27:58,480 --> 00:28:01,000 好不容易開發出來的鹽田 也要被沒收 410 00:28:05,720 --> 00:28:07,700 一切都完了 411 00:28:10,530 --> 00:28:13,080 做不到的事不用勉強啊 412 00:28:13,580 --> 00:28:17,000 先從能做的事 一件件做起吧 413 00:28:22,750 --> 00:28:24,090 能做的事啊 414 00:28:25,490 --> 00:28:29,770 騙過柳澤的孝證 總算把事情解釋清楚 415 00:28:29,770 --> 00:28:32,600 隨後他從江戶回到了吉良府邸 416 00:28:38,170 --> 00:28:39,620 歡迎您回府 417 00:28:40,340 --> 00:28:43,280 主公 您沒事就好 418 00:28:43,540 --> 00:28:45,780 主公 主公 419 00:28:48,740 --> 00:28:50,670 哦 讓大家擔心了 420 00:28:50,670 --> 00:28:53,060 主公 我們好擔心啊 421 00:28:53,060 --> 00:28:56,710 主公很累 夠了 422 00:28:57,260 --> 00:28:58,280 我們走吧 423 00:29:01,900 --> 00:29:04,120 我是無敵的 424 00:29:05,330 --> 00:29:06,730 主公 425 00:29:06,730 --> 00:29:07,440 這句不需要 426 00:29:07,440 --> 00:29:08,110 是嗎 427 00:29:10,300 --> 00:29:11,900 無敵的 428 00:29:12,540 --> 00:29:14,700 主公 主公 請快點進去 429 00:29:15,730 --> 00:29:16,690 主公 430 00:29:19,890 --> 00:29:21,100 主公 431 00:29:21,320 --> 00:29:23,220 真是的 你這傢伙 432 00:29:23,220 --> 00:29:25,060 痛痛痛 433 00:29:25,060 --> 00:29:26,910 別做多餘的事啊 434 00:29:26,910 --> 00:29:27,980 痛啊 435 00:29:28,810 --> 00:29:30,210 大家不都很開心嗎 436 00:29:30,210 --> 00:29:32,160 這樣會暴露的 437 00:29:32,160 --> 00:29:36,000 開什麼玩笑 讓我受了這麼多傷 438 00:29:36,180 --> 00:29:37,680 還又踢又打的 439 00:29:38,400 --> 00:29:41,210 你踢什麼踢 我後背不會痛嗎 440 00:29:43,700 --> 00:29:46,680 這一切 都是為了吉良家 441 00:29:47,430 --> 00:29:49,480 你的預測沒錯 442 00:29:49,740 --> 00:29:54,380 如果大哥被砍死了 那吉良家好像真的會完 443 00:29:55,300 --> 00:29:56,600 真是太危險了 444 00:29:56,820 --> 00:30:01,210 好了 那麼 給錢吧 445 00:30:13,920 --> 00:30:14,700 糟糕 446 00:30:16,020 --> 00:30:16,780 主公 447 00:30:17,820 --> 00:30:20,780 主公 主公 主公 448 00:30:20,780 --> 00:30:22,580 喂 醫生呢 449 00:30:22,850 --> 00:30:24,320 因為替身的事是保密的 450 00:30:24,320 --> 00:30:28,620 他死了我們家就完蛋了 我受的苦也白費了啊 451 00:30:28,880 --> 00:30:30,560 請您振作點 主公 452 00:30:30,560 --> 00:30:32,540 讓開讓開讓開 我在醫館見過 453 00:30:32,540 --> 00:30:35,200 快死的時候要這樣按摩心臟 454 00:30:35,580 --> 00:30:39,010 喂 大哥 大哥你振作點 455 00:30:39,010 --> 00:30:41,900 真是的 好 456 00:30:44,020 --> 00:30:44,970 大哥 457 00:31:00,130 --> 00:31:00,980 大哥? 458 00:31:05,360 --> 00:31:06,490 好痛 459 00:31:14,360 --> 00:31:16,620 殺…殺…殺 460 00:31:16,620 --> 00:31:17,210 殺人犯 461 00:31:17,210 --> 00:31:19,480 不是 不是啦 462 00:31:19,480 --> 00:31:21,670 必須這樣做才能救他啦 463 00:31:21,670 --> 00:31:22,660 死了 死了 464 00:31:22,660 --> 00:31:23,390 不是 沒死 465 00:31:23,390 --> 00:31:23,900 死了 466 00:31:23,900 --> 00:31:25,970 別那麼大聲 沒事的 467 00:31:25,970 --> 00:31:28,680 喂 大哥 快回來 回來 回來 468 00:31:28,680 --> 00:31:29,420 主公 469 00:31:31,420 --> 00:31:35,100 傷口太深了 早晚要撐不住的 470 00:31:36,470 --> 00:31:38,980 可能是淺野的怨念太深了吧 471 00:31:40,830 --> 00:31:45,090 這樣一來主公死了 我們家也完了 472 00:31:45,930 --> 00:31:49,800 沒想到從室町時代延續300年的吉良家 就斷在這裡 473 00:31:50,890 --> 00:31:53,690 好了好了好了 別哭了 474 00:31:54,120 --> 00:31:57,020 不要輕言放棄嘛 475 00:31:57,120 --> 00:31:59,390 拿去擦擦淚吧 476 00:32:01,880 --> 00:32:02,900 感謝 477 00:32:10,140 --> 00:32:11,580 你在想什麼呢 478 00:32:13,720 --> 00:32:14,480 真是的 479 00:32:29,420 --> 00:32:30,240 孝證大人 480 00:32:30,250 --> 00:32:34,090 不行不行不行不行不行不行不行不行 481 00:32:34,360 --> 00:32:36,220 下次一定會被發覺的 482 00:32:36,320 --> 00:32:38,970 等風頭過去就行 只需要在這段時間內 483 00:32:38,980 --> 00:32:41,890 我拒絕 吉良家如何與我無關 484 00:32:41,890 --> 00:32:43,680 命是我自己的 485 00:32:46,400 --> 00:32:47,490 請等一下 486 00:32:59,460 --> 00:33:00,200 喂 487 00:33:00,510 --> 00:33:05,290 再給您1000兩 有這些 下半輩子都不用幹活了 488 00:33:06,760 --> 00:33:07,600 喂 489 00:33:07,780 --> 00:33:11,400 話說回來 主公和你 只是出生順序不同而已 490 00:33:11,400 --> 00:33:14,530 只差一點 你就是吉良家的家主了 491 00:33:14,530 --> 00:33:15,690 真是太可惜了 492 00:33:17,460 --> 00:33:18,310 我 493 00:33:21,220 --> 00:33:22,520 做吉良家的家主? 494 00:33:22,520 --> 00:33:23,290 正是 495 00:33:24,200 --> 00:33:27,810 家臣和領民 都聽從你的命令 496 00:33:29,560 --> 00:33:32,690 你才是我們的王 497 00:33:35,450 --> 00:33:39,910 哦 哦 聽著還不錯 498 00:33:40,200 --> 00:33:45,810 現在 請您成為一國一城之主 守護吉良家 499 00:33:46,900 --> 00:33:50,290 孝證大人的起居生活 全都有桔梗負責照顧 500 00:33:56,110 --> 00:33:57,080 桔梗嗎 501 00:34:10,890 --> 00:34:11,660 好吧 502 00:34:14,180 --> 00:34:17,210 既然你都這麼說了 也沒辦法 503 00:34:19,350 --> 00:34:20,400 我就勉為其難吧 504 00:34:21,170 --> 00:34:22,500 謝謝 505 00:34:24,210 --> 00:34:26,190 那麼大哥呢 怎麼辦 506 00:34:26,930 --> 00:34:30,280 因為不能發喪 他的遺體我會處理 507 00:34:30,280 --> 00:34:32,520 你這樣會遭報應的啊 508 00:34:33,010 --> 00:34:35,100 現在就別用和尚的口氣說話了 509 00:34:36,080 --> 00:34:38,720 算了 我也是共犯了 510 00:34:41,710 --> 00:34:46,200 在赤穗藩 家臣們總算統一了意見決定復興家族 511 00:34:46,480 --> 00:34:50,110 但身處江戶的藩士們 到現在還渴望著復仇 512 00:34:50,290 --> 00:34:54,240 大石為了壓制他們 來到了位於江戶的隱蔽據點 513 00:34:59,100 --> 00:35:03,000 家老大人 無論如何都要復仇啊 514 00:35:03,070 --> 00:35:06,010 我們已經決定復興家族了 你們再等等 515 00:35:06,010 --> 00:35:09,600 家老大人 你知道在江戶別人是怎麼說我們的嗎 516 00:35:10,020 --> 00:35:14,050 都嘲笑我們是“不敢討伐敵人的膽小鬼武士” 517 00:35:14,050 --> 00:35:16,090 那要等到什麼時候呢 518 00:35:19,530 --> 00:35:21,490 要等朝廷給我們回音 519 00:35:23,540 --> 00:35:25,000 先從能做的事做起吧 520 00:35:27,410 --> 00:35:28,510 就這麼辦吧 521 00:35:30,160 --> 00:35:30,980 我開動了 522 00:35:33,640 --> 00:35:36,800 高家旗本的飯就是好吃啊 523 00:35:37,950 --> 00:35:39,200 真豪華 524 00:35:40,460 --> 00:35:41,060 咦 525 00:35:42,420 --> 00:35:45,080 好像只有這道醃菜比較土氣啊 526 00:35:46,650 --> 00:35:49,810 那是我親手做的醃菜 527 00:35:50,390 --> 00:35:51,700 啊 你做的嘛 528 00:35:52,110 --> 00:35:57,070 這是我唯一的愛好 上野介大人也很喜歡 529 00:36:03,060 --> 00:36:07,500 的確 鹹度正好 530 00:36:10,730 --> 00:36:11,500 很像 531 00:36:12,930 --> 00:36:14,890 果然我的眼光沒有錯 532 00:36:15,370 --> 00:36:18,120 所以能騙過那位柳澤大人 533 00:36:18,120 --> 00:36:21,700 唉 那傢伙也有點不太相信呢 534 00:36:22,760 --> 00:36:25,990 還問我“你真的是吉良大人嗎” 535 00:36:25,990 --> 00:36:27,560 讓人毛骨悚然 536 00:36:28,600 --> 00:36:29,780 那可不行 537 00:36:30,620 --> 00:36:33,910 主公 請你再霸道一些 538 00:36:34,250 --> 00:36:37,500 時而傲慢 時而嫌棄的表情 539 00:36:37,500 --> 00:36:39,870 要特別大聲地指責別人 540 00:36:40,090 --> 00:36:42,440 這麼複雜?你要求還真多啊 541 00:36:42,440 --> 00:36:43,020 是 542 00:36:43,430 --> 00:36:47,100 那就由一直跟在主公身邊的我來教你吧 543 00:36:49,880 --> 00:36:51,900 請說這句話 你這個廢物 544 00:36:55,030 --> 00:36:56,040 你這個廢物 545 00:36:56,040 --> 00:36:57,490 不對 完全不對 546 00:36:58,270 --> 00:37:01,500 要更貶低別人的語氣 像這樣 547 00:37:07,560 --> 00:37:08,640 你這個廢物 548 00:37:10,260 --> 00:37:11,300 真可怕 549 00:37:11,440 --> 00:37:13,890 上野介大人平時更可怕 550 00:37:14,770 --> 00:37:16,510 虧你還能做的下去啊 551 00:37:18,970 --> 00:37:19,900 我繼續了 552 00:37:22,940 --> 00:37:24,590 這點小事都不會嗎 553 00:37:26,880 --> 00:37:29,000 你個聽不懂人話的笨蛋 554 00:37:29,920 --> 00:37:31,980 你父母比你更無能吧 555 00:37:32,340 --> 00:37:34,690 笨得要死的鄉下人 556 00:37:35,550 --> 00:37:37,020 吃乾飯的飯桶 557 00:37:37,020 --> 00:37:40,490 哎呀 聽的我都沒心情吃飯了 558 00:37:40,600 --> 00:37:42,990 來 好好練習一下 559 00:37:43,370 --> 00:37:44,090 來吧 560 00:37:52,430 --> 00:37:53,620 你這個廢物 561 00:37:54,310 --> 00:37:56,180 很好 就是這樣 562 00:37:56,690 --> 00:37:59,040 聽不懂人話的笨蛋 563 00:37:59,040 --> 00:37:59,840 好 564 00:38:00,920 --> 00:38:02,920 笨得要死的鄉下人 565 00:38:02,920 --> 00:38:04,190 再來 566 00:38:04,520 --> 00:38:07,420 吃乾飯的飯桶 567 00:38:07,420 --> 00:38:08,420 好 568 00:38:10,450 --> 00:38:10,730 主公 569 00:38:10,730 --> 00:38:12,710 -你個 -主公 570 00:38:13,420 --> 00:38:15,200 主公 是主公 571 00:38:15,950 --> 00:38:16,800 是主公 572 00:38:16,860 --> 00:38:18,900 別小看打濕的布哦 573 00:38:20,630 --> 00:38:21,680 好厲害 574 00:38:22,330 --> 00:38:24,760 請您原諒 請您原諒 575 00:38:24,760 --> 00:38:26,310 你個廢物 576 00:38:26,790 --> 00:38:29,090 廢物 廢物 577 00:38:29,090 --> 00:38:30,200 再來 578 00:38:31,000 --> 00:38:33,460 不要啊 不要啊 579 00:38:33,460 --> 00:38:34,320 叫吧 580 00:38:35,380 --> 00:38:37,450 再來 再來 581 00:38:37,450 --> 00:38:39,670 再來 再來 582 00:38:39,670 --> 00:38:41,100 再來 再… 583 00:38:41,100 --> 00:38:42,580 你是不是腦子壞掉了 584 00:38:44,360 --> 00:38:47,020 都怪那傢伙 玩的太過火了 585 00:38:47,020 --> 00:38:49,600 都忘了自己是誰了 586 00:39:15,120 --> 00:39:16,380 太對不起了 587 00:39:17,080 --> 00:39:18,380 你個廢物 588 00:39:19,630 --> 00:39:20,100 誒 589 00:39:20,570 --> 00:39:23,290 不是 以後要注意 590 00:39:24,550 --> 00:39:28,210 那個 這樣您就肯原諒我了嗎 591 00:39:31,570 --> 00:39:34,170 不要那麼拘泥禮節 你在幹嘛呢 592 00:39:36,230 --> 00:39:37,010 那個… 593 00:39:39,960 --> 00:39:41,690 我擔心這花 594 00:39:41,690 --> 00:39:42,380 花? 595 00:39:42,380 --> 00:39:43,080 是的 596 00:39:43,660 --> 00:39:48,200 好像移植的不太好 這樣下去馬上會枯萎的 597 00:39:48,690 --> 00:39:52,780 的確 花盆太小了 有沒有更大的 598 00:39:53,170 --> 00:39:54,600 是 有的 599 00:39:54,910 --> 00:39:56,910 嗯 拿過來 600 00:40:04,340 --> 00:40:07,280 嗯 這樣就好了 拿水來 601 00:40:11,820 --> 00:40:12,700 怎麼了 602 00:40:14,120 --> 00:40:16,880 感覺主公很親切 603 00:40:18,020 --> 00:40:21,070 不 那個 平時也很親切 604 00:40:21,730 --> 00:40:26,790 (嘀咕) 605 00:40:30,740 --> 00:40:31,980 我就是我 606 00:40:34,200 --> 00:40:34,980 那麼… 607 00:40:45,490 --> 00:40:47,500 怎怎怎…怎麼 608 00:40:48,400 --> 00:40:48,930 請吧 609 00:40:48,930 --> 00:40:50,990 請什麼 怎麼了 怎麼了 610 00:40:51,030 --> 00:40:55,800 以前您覺得冷 總是把手放進這裡來暖和一下的 611 00:41:01,420 --> 00:41:02,300 別這樣 612 00:41:07,890 --> 00:41:09,280 穿好衣服 613 00:41:10,960 --> 00:41:12,100 會感冒的 614 00:41:13,020 --> 00:41:13,590 誒 615 00:41:15,160 --> 00:41:15,920 快點 616 00:41:19,400 --> 00:41:22,080 那麼 我去燒洗澡水了 617 00:41:36,500 --> 00:41:38,100 上野介! 618 00:41:39,060 --> 00:41:42,010 你個老色批! 619 00:41:43,060 --> 00:41:45,980 居然叫桔梗做那種事 620 00:41:47,170 --> 00:41:47,880 可惡 621 00:41:50,790 --> 00:41:52,340 那個混蛋 622 00:42:04,980 --> 00:42:10,490 從後面 右手放左邊 623 00:42:11,620 --> 00:42:12,600 左手… 624 00:42:14,060 --> 00:42:15,010 該死的 625 00:42:36,520 --> 00:42:38,910 老爺~ 626 00:43:08,490 --> 00:43:10,100 來嘛 627 00:43:12,390 --> 00:43:13,090 好的 628 00:43:15,620 --> 00:43:17,320 和尚大人 629 00:43:17,720 --> 00:43:19,310 好強啊 630 00:43:19,310 --> 00:43:23,080 好 今天喝個痛快 631 00:43:23,080 --> 00:43:24,080 來 632 00:43:25,140 --> 00:43:26,610 酒桶 拿酒桶來 633 00:43:26,610 --> 00:43:29,860 1桶 2桶 3桶 拿來拿來 634 00:43:30,900 --> 00:43:32,690 隔壁 隔壁也好熱鬧啊 635 00:43:33,340 --> 00:43:36,400 好像來了個有錢的武士老爺 636 00:43:36,400 --> 00:43:38,370 玩得很開呢 637 00:43:38,370 --> 00:43:41,380 玩得很開 我才玩得開呢 638 00:43:41,380 --> 00:43:44,360 玩得開 玩得開 639 00:43:45,360 --> 00:43:49,660 來呀喝呀 來呀喝呀 多喝點 640 00:43:49,960 --> 00:43:54,240 來呀喝呀 來呀喝呀 多喝點 641 00:43:54,240 --> 00:43:58,290 來呀喝呀 來呀喝呀 多喝點 642 00:43:58,290 --> 00:44:01,280 來呀喝呀 來呀喝呀 多喝點 643 00:44:04,570 --> 00:44:06,440 有酒有酒 644 00:44:06,610 --> 00:44:09,340 好痛好痛 喂 那是我的酒 645 00:44:09,340 --> 00:44:11,150 好痛啊 喂 646 00:44:12,130 --> 00:44:13,620 好喝啊 647 00:44:14,020 --> 00:44:15,090 老爺 648 00:44:15,610 --> 00:44:18,020 好強啊 649 00:44:18,020 --> 00:44:19,530 我是無敵的 650 00:44:19,530 --> 00:44:22,810 喂 那是我的錢 你別碰啊 651 00:44:25,210 --> 00:44:26,310 決鬥 652 00:44:26,310 --> 00:44:27,090 這傢伙怎麼回事 653 00:44:27,090 --> 00:44:27,820 老虎老虎 654 00:44:27,820 --> 00:44:30,110 怎麼回事 655 00:44:31,620 --> 00:44:35,580 -哇 -怎麼回事 這傢伙怎麼回事 656 00:44:35,930 --> 00:44:38,290 別碰我 別碰我 657 00:44:38,290 --> 00:44:40,060 痛痛痛 658 00:44:40,060 --> 00:44:42,080 痛痛痛 別摸我屁股 659 00:44:42,080 --> 00:44:43,490 痛痛痛 別摸我屁股 660 00:44:43,490 --> 00:44:45,050 好了好了 661 00:44:45,770 --> 00:44:48,170 請您見諒 662 00:44:49,940 --> 00:44:53,170 妾身是高尾太夫 663 00:44:54,220 --> 00:44:56,880 在這裡打架可不風雅哦 664 00:44:57,450 --> 00:45:02,080 來來來 老爺和和尚大人 665 00:45:09,730 --> 00:45:11,480 和好吧 666 00:45:12,740 --> 00:45:14,560 和好吧 667 00:45:17,770 --> 00:45:18,900 喂 你 668 00:45:19,570 --> 00:45:23,610 是我啊 之前在大川溺水的時候 你救了我對吧 669 00:45:24,810 --> 00:45:28,530 哦 你現在收拾的乾淨多了啊 670 00:45:28,530 --> 00:45:31,000 我總算手頭寬裕了 671 00:45:31,200 --> 00:45:34,180 那次你給我的鹽糖 好鹹啊 672 00:45:34,180 --> 00:45:36,010 不不 那是萬能藥 673 00:45:36,010 --> 00:45:39,040 鹽可以清潔身體 是力量的源泉 674 00:45:39,040 --> 00:45:40,690 是嗎 675 00:45:41,340 --> 00:45:43,080 我們能在這裡相遇也是緣分 676 00:45:43,080 --> 00:45:46,280 讓我們合在一處 一起喝個痛快吧 677 00:45:46,280 --> 00:45:48,700 喝吧喝吧喝吧 快拿酒來 拿酒來 678 00:45:48,700 --> 00:45:49,840 給我倒酒 679 00:45:49,840 --> 00:45:52,900 滿上滿上滿上 680 00:45:52,900 --> 00:45:57,050 滿上 滿上酒 681 00:46:03,460 --> 00:46:06,780 啊 你不是江戶人啊 682 00:46:07,030 --> 00:46:10,990 我家和上面引發了爭端 我是來收拾殘局的 683 00:46:11,140 --> 00:46:13,190 急著從本藩趕過來了 684 00:46:15,150 --> 00:46:18,400 我家那位主公雖然是大人了 但還是小孩子脾氣 685 00:46:20,210 --> 00:46:22,900 要是能再多忍耐一下就好了 686 00:46:24,760 --> 00:46:28,170 就像我大哥一樣 687 00:46:30,020 --> 00:46:31,200 怎麼說 688 00:46:31,240 --> 00:46:35,330 我大哥也是 又任性又跋扈 689 00:46:35,330 --> 00:46:37,160 而且還小氣 690 00:46:37,160 --> 00:46:43,490 喜歡到處惹麻煩 最後就這樣翹辮子了 691 00:46:43,490 --> 00:46:46,780 託他的福 我可就辛苦了 692 00:46:47,150 --> 00:46:48,790 下地獄去吧 693 00:46:51,130 --> 00:46:54,370 哎呀 看來我們同病相憐啊 694 00:46:56,630 --> 00:47:00,900 一家之主要是沒能力 底下的人可就苦了 695 00:47:01,170 --> 00:47:03,490 但是我家主公還年輕 696 00:47:04,560 --> 00:47:08,580 我沒能保護好他 後悔不已啊 697 00:47:17,970 --> 00:47:19,590 來 喝吧喝吧 698 00:47:20,060 --> 00:47:21,090 謝謝 699 00:47:29,270 --> 00:47:31,570 留下的家臣還要生活 700 00:47:32,260 --> 00:47:35,830 一想到憑自己的一個判斷 家臣們可能就要流落街頭 701 00:47:36,760 --> 00:47:37,780 我就寢食難安 702 00:47:38,010 --> 00:47:39,300 你人太好了 703 00:47:39,300 --> 00:47:42,550 這樣做人太辛苦了 704 00:47:42,550 --> 00:47:44,500 家臣就像是家人一樣的 705 00:47:44,810 --> 00:47:48,220 拜其所賜 我變成這樣了 706 00:47:49,510 --> 00:47:51,090 這可真是太糟了 707 00:47:51,490 --> 00:47:53,910 哎呀 滿月 708 00:47:54,100 --> 00:47:55,980 真可憐 709 00:47:55,980 --> 00:47:59,850 乾脆出家當和尚吧 這樣就不明顯了 710 00:48:01,640 --> 00:48:04,070 這可不行啊 711 00:48:01,640 --> 00:48:04,070 (這裡是雙關語 另一層意思是不能當和尚) 712 00:48:05,180 --> 00:48:07,610 說的也是 713 00:48:05,180 --> 00:48:07,610 (這裡孝證是順著大石的話說的) 714 00:48:11,810 --> 00:48:14,300 來喝熱清酒吧 715 00:48:17,080 --> 00:48:18,700 真了不起 716 00:48:19,270 --> 00:48:23,690 看來大人物裡面 也有像你這樣的好人啊 717 00:48:27,860 --> 00:48:29,200 -好燙 -好燙 718 00:48:29,620 --> 00:48:31,700 你們兩個都怕燙嗎 719 00:48:32,490 --> 00:48:34,100 吹一吹 吹一吹 720 00:48:34,100 --> 00:48:35,760 我也要 721 00:48:35,760 --> 00:48:37,470 怎麼辦呢 722 00:48:39,360 --> 00:48:42,280 你真漂亮啊 今晚要不要來我房間 723 00:48:42,280 --> 00:48:43,130 哎呀呀 724 00:48:43,130 --> 00:48:44,110 等等 725 00:48:45,010 --> 00:48:47,740 本來是我叫高尾過來的 726 00:48:47,740 --> 00:48:52,610 有什麼關係嘛 有什麼關係嘛 727 00:48:52,690 --> 00:48:54,850 不要吵架嘛 728 00:48:56,500 --> 00:48:59,020 那我就和春凪輪流服侍二位吧 729 00:49:00,160 --> 00:49:01,090 好 730 00:49:04,160 --> 00:49:05,480 輪流服侍 731 00:49:07,180 --> 00:49:08,690 請吧 732 00:49:10,870 --> 00:49:13,110 難道是要… 733 00:49:15,730 --> 00:49:17,490 玩得盡興哦 734 00:49:37,430 --> 00:49:42,000 喂 快點 快點 喂 喂 怎麼還沒好 735 00:49:42,500 --> 00:49:44,460 老虎老虎 736 00:49:45,270 --> 00:49:47,230 老虎老虎 737 00:49:48,120 --> 00:49:49,170 謝謝惠顧 738 00:49:50,620 --> 00:49:51,990 早上了啊 739 00:49:53,140 --> 00:49:57,350 活著真好 740 00:49:57,890 --> 00:50:00,480 活著… 741 00:50:04,100 --> 00:50:06,160 下次還想和你一起喝酒啊 742 00:50:06,160 --> 00:50:08,080 對了 可以告訴我你的名字嗎 743 00:50:08,080 --> 00:50:10,120 當然 我叫… 744 00:50:10,120 --> 00:50:11,290 家老大人 745 00:50:16,530 --> 00:50:17,500 借一步說話 746 00:50:19,540 --> 00:50:21,090 幹嘛鬼鬼祟祟的瞟我 747 00:50:22,180 --> 00:50:23,180 怎麼了怎麼了 748 00:50:23,410 --> 00:50:24,310 我想吐 749 00:50:24,310 --> 00:50:25,200 家老大人 750 00:50:25,360 --> 00:50:27,450 現在不是玩女人的時候 751 00:50:27,450 --> 00:50:29,000 你們怎麼知道我在這裡 752 00:50:39,250 --> 00:50:40,300 對不起 753 00:50:43,930 --> 00:50:46,780 主公正在陰間哭泣呢 754 00:50:47,110 --> 00:50:48,800 請您再考慮一下吧 755 00:50:48,800 --> 00:50:50,170 我說過了 756 00:50:50,170 --> 00:50:52,670 只要家族復興 大家就都會有安身立業之所 757 00:50:52,670 --> 00:50:54,390 但這口氣怎麼咽的下去 758 00:50:54,390 --> 00:50:56,500 請下令復仇吧 759 00:50:58,380 --> 00:50:59,700 復仇? 760 00:51:00,520 --> 00:51:02,910 復仇聽上去還挺好玩的 761 00:51:03,320 --> 00:51:05,320 家老大人 他是誰 762 00:51:05,320 --> 00:51:07,020 這位是德高望重的和尚 763 00:51:07,020 --> 00:51:09,500 他已經超越了塵世 你們別打他主意 764 00:51:09,650 --> 00:51:13,710 讓我這個德高望重的和尚聽聽看 到底發生什麼摩擦了 765 00:51:13,880 --> 00:51:15,200 能不能告訴我 766 00:51:17,260 --> 00:51:19,090 我們恨吉良 767 00:51:20,620 --> 00:51:21,290 吉良? 768 00:51:21,730 --> 00:51:23,900 苦主是吉良上野介 769 00:51:25,810 --> 00:51:27,180 就是這個男人 770 00:51:30,270 --> 00:51:33,380 這傢伙就是我們主公的仇人 771 00:51:43,260 --> 00:51:46,890 我們一定要為主公報仇 772 00:51:48,130 --> 00:51:51,120 那啥 那 你叫什麼名字 773 00:51:52,800 --> 00:51:54,400 我是前赤穗藩的家老 774 00:51:55,780 --> 00:51:57,640 大石内蔵助 775 00:52:02,340 --> 00:52:05,690 吉良 你這個混蛋 我一定讓你不得好死 776 00:52:05,900 --> 00:52:10,100 要把你切碎了再砍頭 777 00:52:30,200 --> 00:52:34,340 堀部 不要在外面這樣啊 778 00:52:38,780 --> 00:52:42,400 別看 別看 779 00:52:44,010 --> 00:52:49,400 汝等忠義之心 實乃武士之楷模 780 00:52:49,900 --> 00:52:53,680 但是 不可殺生 生命比任何東西都寶貴 781 00:52:53,970 --> 00:52:56,290 主公就像我們的父親 782 00:52:56,530 --> 00:52:59,800 父親被殺 也要沉默不語嗎 783 00:52:59,800 --> 00:53:02,320 吉良要是惡人 一定會遭天譴 784 00:53:02,320 --> 00:53:04,450 這叫因果報應 785 00:53:04,450 --> 00:53:06,360 他現在應該在自食惡果了吧 不 786 00:53:06,360 --> 00:53:08,540 或許已經遭了報應死了 787 00:53:08,540 --> 00:53:12,940 啊 上吐下瀉 然後肚子痛 788 00:53:12,940 --> 00:53:15,630 啊 那我先告辭了 789 00:53:17,220 --> 00:53:18,480 別走 790 00:53:25,650 --> 00:53:27,540 你看上去好像不太舒服 791 00:53:30,970 --> 00:53:32,410 這個拿去 792 00:53:32,460 --> 00:53:34,270 這是? 793 00:53:34,270 --> 00:53:36,930 是鹽糖 能治上吐下瀉 794 00:53:39,840 --> 00:53:41,220 多謝了 795 00:53:53,690 --> 00:53:55,360 危險啊 796 00:53:56,860 --> 00:53:57,890 糟了 797 00:53:59,820 --> 00:54:00,900 痛啊 798 00:54:00,900 --> 00:54:02,200 你果然在這裡 799 00:54:03,090 --> 00:54:05,200 窮人一有錢 馬上就會來這種地方 800 00:54:05,200 --> 00:54:07,980 不是 大事不妙了 赤穗藩那幫傢伙 801 00:54:09,220 --> 00:54:10,910 別打肚子 802 00:54:12,740 --> 00:54:15,400 你絕對逃不出我的眼睛 803 00:54:17,470 --> 00:54:18,210 過來 804 00:54:18,670 --> 00:54:20,010 啊 要漏出來了 805 00:54:20,010 --> 00:54:22,790 出來了出來了出來了 806 00:54:23,480 --> 00:54:24,180 真是的 807 00:54:26,670 --> 00:54:28,500 居然去吉原玩 808 00:54:28,980 --> 00:54:30,370 要是身份被揭穿了怎麼辦 809 00:54:30,370 --> 00:54:32,880 比起這個 赤穗的事更棘手 810 00:54:32,880 --> 00:54:35,000 他們要來找我們報仇啊 811 00:54:36,210 --> 00:54:39,880 赤穗的淺野家 已經乖乖交出城池了 812 00:54:40,240 --> 00:54:44,070 聽說他們現在正在向幕府提出 要復興家族 813 00:54:44,070 --> 00:54:46,980 但是 我的確聽到他們說要報仇 814 00:54:46,980 --> 00:54:49,200 每個藩總有一些刺頭 815 00:54:49,360 --> 00:54:50,880 反正都是嘴上說說而已 816 00:54:52,210 --> 00:54:54,700 你試試看被那麼多人盯上 817 00:54:55,040 --> 00:54:57,300 你在這裡很安全 818 00:54:57,860 --> 00:55:00,330 反正 再忍一段時間 819 00:55:00,330 --> 00:55:03,610 但我沒聽說要被追殺啊 820 00:55:04,660 --> 00:55:05,610 按住 821 00:55:08,930 --> 00:55:10,880 總之你要聽話 822 00:55:19,280 --> 00:55:21,710 那個混蛋 反正事不關己高高掛起 823 00:55:29,700 --> 00:55:31,020 今天要贏哦 824 00:55:32,660 --> 00:55:34,010 好了 加入吧 825 00:55:34,060 --> 00:55:34,770 帶我吧 826 00:55:34,770 --> 00:55:37,100 好啊好啊 827 00:55:38,590 --> 00:55:40,810 千代丸 幹得好 很好 828 00:55:43,690 --> 00:55:44,900 主公 829 00:55:45,180 --> 00:55:47,290 主公 830 00:55:49,480 --> 00:55:50,700 在玩陀螺嗎 831 00:55:50,800 --> 00:55:51,910 是 832 00:55:52,880 --> 00:55:54,100 我們馬上收拾乾淨 833 00:55:54,100 --> 00:55:54,990 為什麼 834 00:55:55,290 --> 00:55:55,830 誒 835 00:55:56,390 --> 00:55:59,210 你們繼續就好 給我看看 836 00:56:04,540 --> 00:56:05,020 好厲害 837 00:56:05,020 --> 00:56:07,610 哇 好棒 838 00:56:08,770 --> 00:56:10,890 這種都是小意思啦 839 00:56:14,480 --> 00:56:15,570 主公 840 00:56:17,150 --> 00:56:20,200 吉良家沒事吧 841 00:56:21,030 --> 00:56:21,980 為什麼這麼問 842 00:56:22,420 --> 00:56:24,280 我們聽到了傳言 843 00:56:24,920 --> 00:56:29,980 說 吉良是只會獨自脫罪的膽小鬼 844 00:56:30,400 --> 00:56:33,060 應該立刻取消名號 845 00:56:33,250 --> 00:56:34,490 千代丸 你說什麼呢 846 00:56:34,490 --> 00:56:35,290 住手 847 00:56:42,290 --> 00:56:45,090 主公沒有做錯吧 848 00:56:53,620 --> 00:56:59,640 不用擔心 只要我在 一定不會被取消名號的 849 00:57:00,720 --> 00:57:02,140 太好了 850 00:57:02,920 --> 00:57:04,500 謝謝主公 851 00:57:12,860 --> 00:57:19,290 赤穗藩被取消名号后 大石内蔵助移居到了京都的山科 852 00:57:21,660 --> 00:57:24,580 朝廷還沒回復嗎 853 00:57:27,690 --> 00:57:32,600 現在只能像這樣 不斷提出復興家族的請願了 854 00:57:33,980 --> 00:57:35,780 大家都很辛苦 855 00:57:37,920 --> 00:57:41,490 復仇派幾乎都是身份低微的武士 856 00:57:42,720 --> 00:57:46,300 交出城池的時候 分給他們的錢也很少 857 00:57:47,930 --> 00:57:50,090 連米都買不起了 858 00:58:12,610 --> 00:58:13,680 這個拿去 859 00:58:19,140 --> 00:58:20,610 總是麻煩您 860 00:58:33,360 --> 00:58:36,010 孝證害怕赤穗來尋仇 861 00:58:36,020 --> 00:58:39,410 於是辭去了儀式指導的職位 862 00:58:39,780 --> 00:58:42,290 並悄悄進行交接 863 00:58:44,570 --> 00:58:47,010 沒看到赤穗的人吧 864 00:58:47,140 --> 00:58:48,450 別總是問 865 00:58:53,710 --> 00:58:57,300 御用房間 866 00:58:53,970 --> 00:58:56,150 好熱啊 867 00:58:58,120 --> 00:58:59,690 好熱啊 868 00:59:00,370 --> 00:59:02,720 哇 好痛 869 00:59:04,760 --> 00:59:06,280 吉良大人 870 00:59:07,560 --> 00:59:09,960 哎呀 是柳澤大人啊 871 00:59:11,150 --> 00:59:13,920 你怎麼穿成這樣 要去打仗嗎 872 00:59:15,120 --> 00:59:18,800 武士就應該有常在戰場的覺悟 873 00:59:23,610 --> 00:59:24,920 請問 怎麼了 874 00:59:25,480 --> 00:59:27,500 有件事比較棘手 875 00:59:28,560 --> 00:59:32,940 大石内蔵助在提出復興家族請求的同時 876 00:59:32,940 --> 00:59:37,530 又好幾次要求處罰吉良家 877 00:59:39,200 --> 00:59:41,420 他們主張要“喧嘩兩成敗” 878 00:59:41,710 --> 00:59:44,300 唉 其實是我這邊做的不對 879 00:59:44,300 --> 00:59:45,420 蠢貨 880 00:59:47,070 --> 00:59:51,550 你敢和幕府唱反調 簡直荒謬 881 00:59:52,510 --> 00:59:55,230 幕府是不可能做錯的 882 00:59:58,200 --> 00:59:59,290 但是 883 01:00:00,360 --> 01:00:02,320 淺野已經切腹 884 01:00:02,860 --> 01:00:05,360 對於赤穗的家臣 能不能稍微放他們一馬… 885 01:00:06,970 --> 01:00:10,090 你也想切腹嗎 886 01:00:16,730 --> 01:00:18,060 不用了 887 01:00:18,190 --> 01:00:20,570 你好歹也是旗本 888 01:00:21,580 --> 01:00:25,240 只要為幕府考慮就行 889 01:00:26,640 --> 01:00:28,280 這 這是啥 890 01:00:28,400 --> 01:00:29,470 扔掉就行 891 01:00:31,870 --> 01:00:34,480 齋藤 齋藤不在嗎 892 01:00:34,480 --> 01:00:35,840 我在這 893 01:00:36,090 --> 01:00:39,960 在哪 在哪 齋藤 齋藤 894 01:00:41,160 --> 01:00:44,060 齋藤 在那嗎 在那嗎 齋藤 895 01:00:44,570 --> 01:00:47,930 這什麼地方 你在這裡幹嘛 896 01:00:47,930 --> 01:00:49,870 給醃菜加鹽 897 01:00:49,870 --> 01:00:51,560 現在沒空管這個了 898 01:00:51,560 --> 01:00:54,410 柳澤他不想讓赤穗復興 899 01:00:54,410 --> 01:00:57,470 這樣他們一定會來找我尋仇的 900 01:00:58,040 --> 01:01:00,430 這裡是江戶城的護城河之內 901 01:01:00,430 --> 01:01:02,730 而且隔壁就是北町奉行所 902 01:01:00,430 --> 01:01:02,730 (奉行所 江戶幕府時期的衙門) 903 01:01:03,450 --> 01:01:07,040 即便他們聚集了千人 也絕不可能打進來尋仇 904 01:01:07,040 --> 01:01:10,700 你總是這麼說 但是你看這個 905 01:01:10,970 --> 01:01:13,770 赤穗的請願書 他們寫的很有道理啊 906 01:01:13,770 --> 01:01:16,090 是大哥不對 是他不對 907 01:01:16,090 --> 01:01:18,300 赤穗生氣也是理所當然的 908 01:01:18,300 --> 01:01:20,810 會來的 他們一定會來的 909 01:01:21,390 --> 01:01:23,240 決定此事的是朝廷 910 01:01:23,240 --> 01:01:25,100 那至少讓我道歉啊 911 01:01:25,100 --> 01:01:28,090 做了壞事就要道歉 這是理所當然的吧 912 01:01:28,090 --> 01:01:30,140 比如剃個光頭之類的 913 01:01:30,730 --> 01:01:34,270 要是這樣做 就等於承認吉良家做錯了 會被取消名號的 914 01:01:35,120 --> 01:01:38,320 我要當替身到什麼時候啊 915 01:01:39,820 --> 01:01:42,380 別這樣 這個東西很重要 916 01:01:42,380 --> 01:01:46,080 好啦我知道了 替身就做到今年年底 917 01:01:46,410 --> 01:01:48,380 今年年底 就行了嗎 918 01:01:48,720 --> 01:01:51,470 到年底 事情也應該平息了 919 01:01:51,790 --> 01:01:55,950 只要隱居 把家主之位讓給養子 就能確保吉良家平安 920 01:01:56,160 --> 01:02:00,560 之後 就宣布上野介大人病死 921 01:02:00,880 --> 01:02:02,700 錢會付給我的吧 922 01:02:05,040 --> 01:02:05,880 當然 923 01:02:05,880 --> 01:02:06,590 好 你說的啊 924 01:02:06,590 --> 01:02:10,880 太好了 太好了 925 01:02:11,820 --> 01:02:12,620 痛 926 01:02:16,920 --> 01:02:19,670 {\an8}收拾 節約 清淡 927 01:02:19,610 --> 01:02:22,730 好了好了 肚子餓了 928 01:02:22,730 --> 01:02:25,310 終於 終於 929 01:02:25,310 --> 01:02:26,990 我肚子餓了 有什麼吃的… 930 01:02:28,060 --> 01:02:29,440 桔梗 931 01:02:30,670 --> 01:02:32,430 給您做點吃的吧 932 01:02:32,860 --> 01:02:35,900 不用 你看上去挺忙 我來幫你吧 933 01:02:36,280 --> 01:02:38,120 這怎麼可以 934 01:02:56,520 --> 01:02:57,760 真好 935 01:02:59,690 --> 01:03:01,420 這是魚丸湯 936 01:03:01,420 --> 01:03:03,930 應該會有營養 937 01:03:14,960 --> 01:03:16,320 啊 不錯 938 01:03:22,040 --> 01:03:24,810 這些膳食是為誰準備的 939 01:03:25,080 --> 01:03:29,080 今天是家臣們過來八朔會食的日子 940 01:03:29,390 --> 01:03:33,260 八朔是節日吧 怎麼吃的如此簡單 941 01:03:34,490 --> 01:03:36,300 這個嘛 942 01:03:36,520 --> 01:03:40,240 是主公吩咐的 說小菜只能有一道 943 01:03:43,590 --> 01:03:48,220 {\an8}每天要感謝吉良家 不能浪費米飯 一湯一菜 萬事節儉 不能大口喝酒 944 01:03:46,990 --> 01:03:48,280 也是 945 01:03:58,080 --> 01:04:00,830 小玉 小玉 946 01:04:01,980 --> 01:04:05,980 小玉 小玉 你還好嗎 947 01:04:06,190 --> 01:04:07,200 來 948 01:04:14,750 --> 01:04:17,400 就算孤身一人 也要好好活下去哦 949 01:04:38,170 --> 01:04:43,240 喂 那個叫桔梗的侍女 是個怎樣的姑娘 950 01:04:46,090 --> 01:04:48,080 是窮長工家的女兒 951 01:04:49,930 --> 01:04:53,400 他家為了抵債 才送女兒過來的 952 01:04:54,810 --> 01:04:56,750 是為主公侍寢的侍女 953 01:04:58,540 --> 01:05:02,540 被父母拋棄了啊 那和我一樣了 954 01:05:07,000 --> 01:05:09,820 千代丸 千代丸 吃飯了 955 01:05:11,130 --> 01:05:13,800 再見啦 956 01:05:16,570 --> 01:05:20,440 我說 關於家臣們吃飯的事 957 01:05:20,970 --> 01:05:21,880 吃飯? 958 01:05:22,760 --> 01:05:24,840 大哥有作什麼規定嗎 959 01:05:24,840 --> 01:05:27,420 那麼一點點東西 會餓肚子的吧 960 01:05:29,450 --> 01:05:31,980 他曾說過 節儉是武士的美德 961 01:05:32,250 --> 01:05:33,900 所以製作了嚴格的規定 962 01:05:33,900 --> 01:05:35,800 他自己卻那麼奢侈 963 01:05:36,140 --> 01:05:39,280 茶會啦 看能劇啦 開歌會啦 964 01:05:45,230 --> 01:05:46,160 對了 965 01:05:48,160 --> 01:05:49,240 什麼 966 01:05:49,240 --> 01:05:54,940 因最近物價高漲 增加二成俸祿? 967 01:05:56,170 --> 01:05:57,450 等下等下 968 01:05:58,430 --> 01:06:01,210 允許一湯兩菜 969 01:06:01,560 --> 01:06:04,060 也就是能加個菜了啊 970 01:06:05,210 --> 01:06:06,600 好了好了好了 971 01:06:07,070 --> 01:06:08,190 冬天… 972 01:06:08,190 --> 01:06:09,980 允許穿襪子 973 01:06:09,980 --> 01:06:12,460 得重病時還能拿補助 974 01:06:12,460 --> 01:06:14,240 這是真的嗎 975 01:06:15,520 --> 01:06:17,000 簡直像 976 01:06:17,680 --> 01:06:19,000 換了個人似的 977 01:06:19,920 --> 01:06:21,070 主公 978 01:06:21,320 --> 01:06:22,880 請留步 979 01:06:24,160 --> 01:06:25,150 多謝主公 980 01:06:25,150 --> 01:06:26,910 多謝主公 981 01:06:26,910 --> 01:06:29,560 主公 我等願意一輩子追隨您 982 01:06:29,560 --> 01:06:31,260 追隨您 983 01:06:32,250 --> 01:06:33,260 主公 984 01:06:34,910 --> 01:06:36,960 這樣真的可以嗎 985 01:06:36,960 --> 01:06:40,350 家臣 就是像家人一樣的 986 01:06:57,470 --> 01:06:58,380 主公 987 01:07:01,100 --> 01:07:03,040 請您再稍等一陣 988 01:07:05,310 --> 01:07:07,040 但是啊 989 01:07:07,480 --> 01:07:11,160 赤穗那幫浪人 又不去復仇 在幹嘛呢 990 01:07:12,640 --> 01:07:16,520 吉良那老頭要是老死了 就真成了赤穗之恥了 991 01:07:16,520 --> 01:07:17,850 真的啊 992 01:07:18,520 --> 01:07:22,920 那個叫大石内蔵助的家老 993 01:07:22,920 --> 01:07:25,950 好像是個沒用的膽小鬼啊 994 01:07:26,300 --> 01:07:28,670 對啊 沒膽量 995 01:07:34,110 --> 01:07:36,200 吉良就在裡面嗎 996 01:07:36,460 --> 01:07:38,910 高家旗本好像都被叫來了 997 01:07:42,350 --> 01:07:46,460 替身到今年底應該就結束了 998 01:07:46,460 --> 01:07:47,660 吉良大人 999 01:07:51,500 --> 01:07:52,970 什麼要結束了 1000 01:07:52,970 --> 01:07:57,340 啊 我說夏天馬上要結束了 1001 01:07:58,160 --> 01:08:01,000 有個好消息要告訴你 1002 01:08:04,170 --> 01:08:08,810 把我們藩都搞沒了 還能在這裡悠閒地賞月 1003 01:08:09,360 --> 01:08:10,880 混蛋 1004 01:08:10,880 --> 01:08:12,270 等下等下等下 1005 01:08:12,640 --> 01:08:17,130 我們家還有望復興的 對吧 對吧 1006 01:08:21,690 --> 01:08:23,850 那個 您說的好消息是指? 1007 01:08:24,920 --> 01:08:27,680 吉良大人 你可以換地方了 1008 01:08:27,680 --> 01:08:29,130 要移去本所了 1009 01:08:29,130 --> 01:08:32,010 本所 就是那個偏僻的地方嗎 1010 01:08:32,010 --> 01:08:34,720 不不不 那樣赤穗更容易來尋仇了 1011 01:08:34,720 --> 01:08:36,400 我們就是這個目的 1012 01:08:36,650 --> 01:08:37,480 啊? 1013 01:08:37,740 --> 01:08:41,630 那個叫大石的男人 非常難纏 1014 01:08:42,160 --> 01:08:45,310 一直在盤算違抗朝廷 1015 01:08:45,840 --> 01:08:51,370 要是不允許他們復興家族 一定會來尋仇 1016 01:08:52,400 --> 01:08:57,920 要是被他們沖入江戶城來殺人 有損幕府的顏面 1017 01:08:57,920 --> 01:08:59,210 所以 乾脆布置一個陷阱 1018 01:09:00,250 --> 01:09:02,700 你搬去新住處 1019 01:09:02,700 --> 01:09:06,600 將那幫可惡的赤穗殘黨引來 1020 01:09:06,600 --> 01:09:08,640 然後一個不留地 1021 01:09:10,240 --> 01:09:11,390 斬殺掉 1022 01:09:13,850 --> 01:09:15,080 要把吉良家當成誘餌嗎 1023 01:09:15,080 --> 01:09:16,730 如果你做不到 1024 01:09:18,240 --> 01:09:20,060 吉良家就沒有存在的必要了 1025 01:09:20,670 --> 01:09:21,450 怎麼這樣 1026 01:09:21,450 --> 01:09:23,680 這是為了幕府 1027 01:09:24,570 --> 01:09:27,360 你應該感到光榮 1028 01:09:27,740 --> 01:09:30,860 殺掉大石以儆效尤 1029 01:09:34,800 --> 01:09:36,320 這眼神是什麼意思 1030 01:09:37,800 --> 01:09:39,400 不是 那啥 1031 01:09:41,100 --> 01:09:43,180 我眼睛有點乾 1032 01:09:43,180 --> 01:09:46,490 我馬上就要退休了 年紀大了身體也不靈便 1033 01:09:46,490 --> 01:09:48,810 這麼大的事 可能接不下來 1034 01:09:52,520 --> 01:09:53,820 蠢貨 1035 01:09:54,890 --> 01:09:57,290 你不做誰做 1036 01:09:57,290 --> 01:09:58,380 聽好 1037 01:09:59,290 --> 01:10:01,930 一定要殺掉大石 1038 01:10:05,470 --> 01:10:08,520 什麼 要我們做赤穗的誘餌? 1039 01:10:08,910 --> 01:10:11,150 要是拒絕 吉良家就完了 1040 01:10:13,760 --> 01:10:15,230 那只有做了 1041 01:10:16,010 --> 01:10:18,520 我退出 後面的事我不管了 1042 01:10:32,220 --> 01:10:33,880 你不是說做到年底就行嗎 1043 01:10:33,880 --> 01:10:35,500 情況變了 1044 01:10:35,790 --> 01:10:38,540 沒有你做誘餌 赤穗是不會來的 1045 01:10:38,540 --> 01:10:39,900 誘餌? 1046 01:10:39,900 --> 01:10:41,760 這是光榮的犧牲 1047 01:10:42,030 --> 01:10:43,550 請一直待到赤穗來為止 1048 01:10:43,550 --> 01:10:45,290 這不是把我當祭品嗎 我不想死啊 1049 01:10:45,290 --> 01:10:46,970 只要打倒赤穗就行 1050 01:10:46,970 --> 01:10:49,370 這樣一樣吉良家就太平了 你也能恢復自由 1051 01:10:49,370 --> 01:10:51,290 拿著那一千兩 去過自由自在的生活吧 1052 01:10:51,290 --> 01:10:52,220 等下 1053 01:10:52,590 --> 01:10:56,190 要是打起來 吉良的家臣也沒活路的吧 1054 01:10:58,910 --> 01:11:03,040 沒想到 能從孝證大人嘴裡聽到這樣的話 1055 01:11:03,560 --> 01:11:07,640 但是 武士就是要為家族而死啊 1056 01:11:08,810 --> 01:11:11,240 家族比命還重要嗎 1057 01:11:13,070 --> 01:11:15,420 有了家臣才有家族啊 1058 01:11:17,200 --> 01:11:19,720 第二年的元祿十五年(1702年) 1059 01:11:19,980 --> 01:11:26,600 大石的努力沒有奏效 赤穗復興家族的請願被拒絕了 1060 01:11:40,060 --> 01:11:41,000 阿陸 1061 01:11:43,550 --> 01:11:45,920 你帶著孩子們回鄉下 1062 01:11:46,460 --> 01:11:47,280 誒 1063 01:11:47,440 --> 01:11:49,390 我已經攔不住堀部他們了 1064 01:11:50,600 --> 01:11:55,800 要是他們去尋仇 會連累你和孩子們 1065 01:11:56,960 --> 01:12:00,480 不要 不要 我不要離開你 1066 01:12:01,720 --> 01:12:08,060 復興家族被拒絕 上面也無意懲罰吉良家 1067 01:12:09,180 --> 01:12:11,130 家臣們已經無地自容了 1068 01:12:13,310 --> 01:12:18,840 其實 你自己才是忍耐最久的人吧 1069 01:12:27,820 --> 01:12:28,810 阿陸 1070 01:12:32,570 --> 01:12:34,190 你受苦了 1071 01:12:37,660 --> 01:12:42,030 我一直很幸福 1072 01:12:47,580 --> 01:12:48,910 祝你武運昌隆 1073 01:12:53,100 --> 01:12:56,920 另一方面 儘管孝證十分抗拒 1074 01:12:52,590 --> 01:12:55,930 本所松坂町 吉良宅邸 1075 01:12:56,920 --> 01:13:01,610 但吉良家還是被強行遷去江戶的偏僻之地 本所松坂町 1076 01:13:08,540 --> 01:13:09,610 主公 1077 01:13:12,280 --> 01:13:13,130 主公 1078 01:13:14,490 --> 01:13:18,000 淺野家復興家族的請願被完全拒絕了 1079 01:13:21,560 --> 01:13:23,240 要來尋仇了 1080 01:13:24,190 --> 01:13:27,100 是的 但您不用擔心 1081 01:13:27,760 --> 01:13:31,210 如您所見 援軍已經就位 1082 01:13:31,210 --> 01:13:33,440 對付仇家也是武士的必修課 1083 01:13:36,990 --> 01:13:40,120 要殺掉占理的赤穗嗎 1084 01:13:42,000 --> 01:13:46,400 武士這份職業 也挺悲哀的 1085 01:14:09,370 --> 01:14:11,440 怎麼了怎麼了 發生什麼事了 1086 01:14:11,660 --> 01:14:13,980 住手 住手 1087 01:14:14,080 --> 01:14:16,440 拜託了 住手 住手 1088 01:14:21,450 --> 01:14:23,820 住手 別這樣 住手 1089 01:14:23,820 --> 01:14:26,010 桔梗 快逃 1090 01:14:29,130 --> 01:14:30,880 住手 住手啊 1091 01:14:35,600 --> 01:14:36,830 大石大人 1092 01:14:38,520 --> 01:14:40,000 大石大人 1093 01:14:43,600 --> 01:14:44,940 討厭的夢 1094 01:14:46,190 --> 01:14:47,150 主公 1095 01:14:47,150 --> 01:14:48,110 桔梗 1096 01:14:49,100 --> 01:14:50,860 您做噩夢了嗎 1097 01:14:51,960 --> 01:14:55,150 我夢到赤穗的人來尋仇了 1098 01:14:56,650 --> 01:14:57,760 太討厭了 1099 01:14:59,260 --> 01:15:02,030 家臣們一定會保護您的 1100 01:15:02,480 --> 01:15:05,120 大人是很了不起的家主 1101 01:15:07,440 --> 01:15:08,270 不是的 1102 01:15:09,820 --> 01:15:11,740 不是 我不是 1103 01:15:12,350 --> 01:15:13,360 我… 1104 01:15:17,280 --> 01:15:17,950 我是… 1105 01:15:17,950 --> 01:15:20,250 吉良孝證大人 1106 01:15:22,480 --> 01:15:25,080 您是作為主公的替身吧 1107 01:15:29,020 --> 01:15:30,080 你知道了啊 1108 01:15:30,080 --> 01:15:33,470 什麼啊 早說嘛 1109 01:15:33,470 --> 01:15:34,620 對不起 1110 01:15:35,260 --> 01:15:39,340 要是挑明了 就不能像這樣服侍您了 1111 01:15:42,090 --> 01:15:46,730 服侍我這種飯桶 你一定也很討厭吧 1112 01:15:46,940 --> 01:15:51,500 不 這是拯救了我 一直以來… 1113 01:15:56,540 --> 01:15:58,960 啊 算了算了 1114 01:15:59,230 --> 01:16:00,730 不要讓我想起那個 1115 01:16:04,330 --> 01:16:09,150 多虧了孝證大人 吉良家的所有人都變開朗了 1116 01:16:09,150 --> 01:16:12,240 家臣們也都很開心 1117 01:16:23,680 --> 01:16:25,160 我做家主比較好吧 1118 01:16:26,440 --> 01:16:29,450 是的 孝證大人比較好 1119 01:16:38,510 --> 01:16:39,400 桔梗 1120 01:17:00,760 --> 01:17:02,730 請不要得寸進尺 1121 01:17:05,130 --> 01:17:08,540 要是沒挑明就好了啊 1122 01:17:14,990 --> 01:17:15,840 但是 1123 01:17:17,210 --> 01:17:19,470 如果這樣下去 就要做不義之事了 1124 01:17:21,280 --> 01:17:24,220 要設陷阱殺掉赤穗那幫人 1125 01:17:24,680 --> 01:17:26,080 這種事… 1126 01:17:28,970 --> 01:17:29,980 我不想做 1127 01:17:34,860 --> 01:17:38,650 孝證大人按照自己的本心去做就好了 1128 01:17:41,450 --> 01:17:46,350 如今 吉良家的家主 是孝證大人 1129 01:17:58,970 --> 01:17:59,920 主公 1130 01:18:03,230 --> 01:18:05,310 讓您久等了 1131 01:18:09,370 --> 01:18:11,440 老虎老虎 1132 01:18:11,640 --> 01:18:13,690 老虎老虎 1133 01:18:16,840 --> 01:18:20,000 和尚 你怎麼在這裡 1134 01:18:21,240 --> 01:18:23,760 今天是淺野大人的月忌日吧 1135 01:18:24,830 --> 01:18:26,320 你知道的真清楚 1136 01:18:26,490 --> 01:18:27,950 我想見見你 1137 01:18:31,610 --> 01:18:34,840 我從幕府的某個位高權重之人那聽說的 1138 01:18:35,980 --> 01:18:39,050 你知道吉良家被命令搬去偏僻之地吧 1139 01:18:39,050 --> 01:18:40,780 啊 本所對吧 1140 01:18:41,320 --> 01:18:45,100 那是柳澤吉保大人設的陷阱 1141 01:18:45,420 --> 01:18:46,090 誒 1142 01:18:46,200 --> 01:18:48,880 故意讓外界看來守備力量薄弱 引赤穗來尋仇 1143 01:18:48,880 --> 01:18:52,430 想把你們一網打盡 他就是這麼打算的 1144 01:18:55,580 --> 01:18:58,320 到底要愚弄我們到什麼時候 1145 01:18:59,740 --> 01:19:01,260 我就直說了 1146 01:19:03,660 --> 01:19:05,130 放棄尋仇吧 1147 01:19:08,880 --> 01:19:11,600 你不是說 家臣就是家人嗎 1148 01:19:12,810 --> 01:19:14,400 這樣大家都會死的 1149 01:19:18,270 --> 01:19:19,000 好嗎 1150 01:19:21,840 --> 01:19:22,840 好 1151 01:19:23,530 --> 01:19:28,160 如果你決定放棄尋仇 我們就去吉原吧 1152 01:19:28,160 --> 01:19:30,080 再找高尾和春凪玩 1153 01:19:30,080 --> 01:19:31,950 和尚 這我做不到 1154 01:19:32,140 --> 01:19:34,300 留得青山在啊 1155 01:19:36,120 --> 01:19:39,530 讓其他人去別的藩幹活 或者去投靠親戚就行 1156 01:19:39,530 --> 01:19:42,140 只有上級武士才能這麼做 1157 01:19:43,520 --> 01:19:47,760 現在留下的都是身份低微的下級武士 1158 01:19:49,440 --> 01:19:51,500 那你怎麼還留著 1159 01:20:05,100 --> 01:20:06,170 和尚 1160 01:20:07,280 --> 01:20:09,800 要是我死了 幫我念一段經吧 1161 01:20:11,690 --> 01:20:16,160 有你超渡 我在另一個世界也會開心的 1162 01:20:31,440 --> 01:20:33,320 那一晚真開心啊 1163 01:20:46,490 --> 01:20:49,020 等等 你等等 1164 01:20:53,050 --> 01:20:54,720 我不想再撒謊了 1165 01:20:55,920 --> 01:20:56,840 撒謊? 1166 01:21:13,070 --> 01:21:15,850 我是吉良上野介的弟弟 1167 01:21:17,100 --> 01:21:18,460 吉良孝證 1168 01:21:20,490 --> 01:21:21,770 我把一切都告訴你 1169 01:21:27,950 --> 01:21:29,980 你說吉良已經死了? 1170 01:21:33,230 --> 01:21:34,480 將軍大人說了 1171 01:21:34,640 --> 01:21:39,040 要是上野介死了 吉良家就沒存在的必要了 1172 01:21:39,800 --> 01:21:42,640 所以 我就做了替身 1173 01:21:46,110 --> 01:21:49,930 和尚 這件事和朝廷說 1174 01:21:49,930 --> 01:21:52,110 把一切都坦白 能做到嗎 1175 01:21:52,750 --> 01:21:55,130 要是坦白了 吉良家就完了 1176 01:21:56,220 --> 01:21:58,220 所有家臣都會流落街頭 1177 01:21:58,220 --> 01:21:59,930 我們已經流落街頭了 1178 01:21:59,930 --> 01:22:01,280 對不住你們 1179 01:22:02,160 --> 01:22:04,600 我也覺得對不住你們 1180 01:22:04,600 --> 01:22:09,400 但是 吉良的家臣們也是被大哥所連累 1181 01:22:09,580 --> 01:22:13,260 至少 放棄尋仇吧 1182 01:22:13,260 --> 01:22:15,800 這樣赤穗的武士顏面何在 1183 01:22:17,850 --> 01:22:20,720 吉良家未受懲罰 已經讓赤穗憤恨不已 1184 01:22:21,880 --> 01:22:25,850 只有復仇 讓掌管天下的幕府過問 1185 01:22:25,850 --> 01:22:27,900 才能洗脫赤穗的汙名 1186 01:22:36,480 --> 01:22:37,880 武士的驕傲嗎 1187 01:22:38,810 --> 01:22:41,800 復仇之後 大家才有希望去別的藩任職 1188 01:22:41,800 --> 01:22:44,160 人家會說“吾等佩服您的忠義” 1189 01:22:50,700 --> 01:22:52,350 你居然想到這麼遠了 1190 01:22:56,570 --> 01:22:59,080 因為家臣們是無罪的 卻失去了生存之道 1191 01:23:03,900 --> 01:23:06,960 你要去復仇 所有人都會跟著死的 1192 01:23:06,960 --> 01:23:08,860 我們已經和死人一樣了 1193 01:23:31,950 --> 01:23:33,200 好吧 1194 01:23:35,760 --> 01:23:37,530 你可以去復仇 1195 01:23:38,160 --> 01:23:39,870 你不是說這是陷阱嗎 1196 01:23:39,870 --> 01:23:41,310 有個辦法 1197 01:23:42,650 --> 01:23:44,280 衝進去後 做的第一件事 1198 01:23:45,020 --> 01:23:46,730 就是拿下我的首級 1199 01:23:47,710 --> 01:23:52,650 這樣一來 兩邊的家臣就都不用死了 1200 01:23:55,720 --> 01:23:57,260 要我們殺了你? 1201 01:24:00,750 --> 01:24:02,890 現在的上野介是我 1202 01:24:05,320 --> 01:24:06,350 殺了我 1203 01:24:08,720 --> 01:24:09,850 這怎麼可以… 1204 01:24:10,430 --> 01:24:15,120 這樣一來 赤穗的怨恨就能了結 1205 01:24:16,220 --> 01:24:17,680 也不會失了面子 1206 01:24:19,850 --> 01:24:22,780 和尚 你說真的嗎 1207 01:24:24,910 --> 01:24:25,960 大石大人 1208 01:24:26,920 --> 01:24:31,000 我出生不好 1209 01:24:33,040 --> 01:24:40,570 一直覺得 自己毫~無價值 1210 01:24:44,250 --> 01:24:45,310 但是 1211 01:24:47,610 --> 01:24:53,680 做了大哥的替身後 才第一次被他人所需要 1212 01:24:58,430 --> 01:25:02,700 請您成為一國一城之主 守護吉良家 1213 01:25:03,000 --> 01:25:04,590 謝謝主公 1214 01:25:05,180 --> 01:25:09,390 多虧了孝證大人 吉良家的所有人都變開朗了 1215 01:25:09,390 --> 01:25:12,120 家臣們也都很開心 1216 01:25:12,620 --> 01:25:14,410 我是無敵的 1217 01:25:14,410 --> 01:25:15,610 主公 1218 01:25:15,610 --> 01:25:18,830 主公 我等願意一輩子追隨您 1219 01:25:19,930 --> 01:25:21,920 孝證大人比較好 1220 01:25:24,830 --> 01:25:28,400 那真是令人開心啊 1221 01:25:33,450 --> 01:25:40,060 我也終於有家人了 所以我一個人去死就好 1222 01:25:45,960 --> 01:25:48,910 不愧是名門吉良家的家主 1223 01:25:54,140 --> 01:25:58,200 您的覺悟 我了解了 1224 01:26:02,090 --> 01:26:06,340 1702年 臘月 1225 01:26:06,280 --> 01:26:08,760 啊 我認輸 1226 01:26:08,760 --> 01:26:09,720 下一個 1227 01:26:12,960 --> 01:26:14,040 好嘞 1228 01:26:17,400 --> 01:26:20,440 預備 好嘞 1229 01:26:22,960 --> 01:26:24,940 赤穗要來就早點來吧 1230 01:26:25,210 --> 01:26:26,720 這樣等下去太讓人心焦了 1231 01:26:27,660 --> 01:26:29,610 別那麼害怕 1232 01:26:30,090 --> 01:26:31,610 兵來將擋 1233 01:26:32,200 --> 01:26:36,360 怎麼突然那麼鎮定了 請那些助拳也是要花錢的 1234 01:26:36,490 --> 01:26:40,790 啊 忘記記賬了 真是的 1235 01:26:42,940 --> 01:26:44,800 不久就會結束了 1236 01:26:46,190 --> 01:26:47,710 主公 1237 01:26:48,410 --> 01:26:49,420 千代丸 1238 01:26:50,080 --> 01:26:51,840 餅做好了 1239 01:26:52,190 --> 01:26:53,530 看著挺好吃啊 1240 01:26:55,550 --> 01:26:57,020 這是啥 1241 01:26:58,190 --> 01:27:01,900 {\an8}主公 1242 01:27:00,810 --> 01:27:01,850 是我啊 1243 01:27:06,670 --> 01:27:09,230 千代丸 幹得漂亮 1244 01:27:15,040 --> 01:27:16,190 謝謝你們 1245 01:27:21,230 --> 01:27:22,330 保重啊 1246 01:27:40,200 --> 01:27:43,240 這是現在吉良家的地圖 1247 01:27:44,540 --> 01:27:45,920 我住這個房間 1248 01:27:45,920 --> 01:27:48,910 為了方便逃跑 我準備了逃生用的地道 1249 01:27:49,500 --> 01:27:53,360 行動當天 我會出現在這裡 庭院 1250 01:27:54,000 --> 01:27:55,850 就在這裡取我的首級吧 1251 01:27:57,370 --> 01:28:00,890 雖然從長屋請了很多助拳 1252 01:28:00,890 --> 01:28:02,880 但我會把他們的門封死 1253 01:28:03,440 --> 01:28:08,780 還會把一個叫清水的劍術高手灌醉 1254 01:28:10,760 --> 01:28:12,300 你費心了 1255 01:28:23,290 --> 01:28:25,050 這是尋仇的資金 1256 01:28:25,560 --> 01:28:28,720 不 怎麼能要你的錢 1257 01:28:28,720 --> 01:28:30,320 算是吉良家的賠償金 1258 01:28:32,360 --> 01:28:37,120 我哥哥做了那麼過分的事 對不起 1259 01:28:40,000 --> 01:28:41,070 請收下吧 1260 01:28:42,440 --> 01:28:43,290 和尚 1261 01:28:45,880 --> 01:28:50,220 尋仇時刻定在月忌日的十四號晚上寅時 怎麼樣 1262 01:28:53,530 --> 01:28:54,730 感激不盡 1263 01:29:14,000 --> 01:29:16,510 很棒的黎明啊 1264 01:29:17,980 --> 01:29:20,360 上次也是玩到早上才回去的 1265 01:29:22,200 --> 01:29:24,170 明明才剛認識 1266 01:29:24,170 --> 01:29:30,590 感覺和你像幾十年的老朋友一樣了 1267 01:29:33,000 --> 01:29:36,270 真不可思議啊 我也有這種感覺 1268 01:29:39,900 --> 01:29:42,000 我們之間就做個了結吧 1269 01:29:43,770 --> 01:29:46,960 可不能讓柳澤如願 1270 01:29:51,280 --> 01:29:52,090 和尚 1271 01:29:55,070 --> 01:29:56,800 不能讓你一個人去死 1272 01:29:59,000 --> 01:30:00,490 我一定會追隨你的 1273 01:30:07,320 --> 01:30:08,400 一定 1274 01:30:09,680 --> 01:30:11,400 一定會讓你成功的 1275 01:30:14,970 --> 01:30:16,110 那麼 1276 01:30:17,440 --> 01:30:20,520 吉良和赤穗的大戲 1277 01:30:25,150 --> 01:30:26,480 要上演了 1278 01:30:40,950 --> 01:30:44,460 1702年12月14日 1279 01:31:36,280 --> 01:31:37,740 痛 痛 1280 01:31:37,740 --> 01:31:38,920 惣右衛門 1281 01:31:41,710 --> 01:31:42,890 太丟臉了 1282 01:31:42,890 --> 01:31:44,440 不 不用管我 1283 01:31:44,440 --> 01:31:45,480 腳讓我看看 1284 01:31:46,110 --> 01:31:47,100 不 沒事 1285 01:31:47,100 --> 01:31:48,280 別動 1286 01:31:48,650 --> 01:31:50,560 這樣進去會被殺的 1287 01:31:57,950 --> 01:32:04,090 我們是原赤穗藩 淺野內匠頭大人的家臣 1288 01:32:04,970 --> 01:32:07,240 為了給亡故的主公報仇 1289 01:32:07,240 --> 01:32:09,480 前來討賊 1290 01:32:15,630 --> 01:32:16,680 來了啊 1291 01:32:21,130 --> 01:32:25,080 找出吉良 他一定躲在某處 1292 01:32:25,880 --> 01:32:27,960 來尋仇了 1293 01:32:27,960 --> 01:32:29,920 來人 來人 來人 1294 01:32:31,980 --> 01:32:35,020 來人 快來人 1295 01:32:52,000 --> 01:32:54,670 喂 開門 打不開啊 快開門 1296 01:33:10,570 --> 01:33:11,920 請等一下 1297 01:33:12,940 --> 01:33:14,000 桔梗 1298 01:33:15,710 --> 01:33:19,210 您打算獨自承受這一切嗎 1299 01:33:23,560 --> 01:33:25,710 不能逃走嗎 1300 01:33:27,230 --> 01:33:31,160 您是心地善良的孝證大人啊 1301 01:33:33,340 --> 01:33:35,440 我這廢物總算能派上用場一回了 1302 01:33:41,120 --> 01:33:43,370 一直以來辛苦你了 1303 01:33:49,230 --> 01:33:55,230 去自己喜歡的地方 過喜歡的生活吧 1304 01:33:58,400 --> 01:34:00,680 憑你的能力 1305 01:34:04,970 --> 01:34:06,380 一定有很多出路的 1306 01:34:11,440 --> 01:34:12,780 孝證大人 1307 01:34:27,840 --> 01:34:29,520 吉良在哪裡 1308 01:34:30,240 --> 01:34:34,140 不知道 知道了也不告訴你 1309 01:34:34,430 --> 01:34:36,780 混蛋 1310 01:34:37,040 --> 01:34:38,350 住手 1311 01:34:42,220 --> 01:34:45,790 我就是吉良上野介 1312 01:34:51,710 --> 01:34:53,400 不會逃也不會躲 1313 01:34:53,400 --> 01:34:55,160 -主公 -主公 1314 01:34:55,160 --> 01:34:56,380 你們都退下 1315 01:34:58,090 --> 01:35:00,040 必須做個了斷 1316 01:35:34,440 --> 01:35:35,130 家老大人 1317 01:35:35,130 --> 01:35:36,680 家老大人 1318 01:35:39,760 --> 01:35:40,670 家老大人 1319 01:35:46,460 --> 01:35:50,970 家老大人 請現在就為主公報仇 1320 01:36:28,890 --> 01:36:31,000 總算清醒了 1321 01:36:34,300 --> 01:36:35,800 你在幹嘛 1322 01:36:37,230 --> 01:36:41,530 雖然沒用 你也是吉良家的主將啊 1323 01:36:43,710 --> 01:36:44,480 在這裡 1324 01:36:44,480 --> 01:36:46,160 是赤穗的人 1325 01:36:46,680 --> 01:36:47,770 幫手來了嗎 1326 01:36:48,650 --> 01:36:51,880 讓開 主公 快點逃啊 1327 01:36:51,880 --> 01:36:54,400 主公 快來這裡 1328 01:36:54,400 --> 01:36:56,400 讓開 讓開 1329 01:36:56,400 --> 01:36:57,470 主公 1330 01:36:57,740 --> 01:36:59,280 站住 吉良 1331 01:37:04,680 --> 01:37:06,750 主公 一定要平安啊 1332 01:37:12,590 --> 01:37:16,090 原赤穗藩藩士 堀部安兵衛 1333 01:37:16,830 --> 01:37:19,720 來和我一決勝負吧 1334 01:37:19,950 --> 01:37:22,650 吉良家家臣 清水一學 1335 01:37:24,400 --> 01:37:26,910 我要把你們全殺了 1336 01:38:43,280 --> 01:38:44,440 大石大人 1337 01:38:52,250 --> 01:38:53,690 大石大人 1338 01:39:01,050 --> 01:39:01,950 和尚 1339 01:39:04,400 --> 01:39:05,790 你明白了啊 1340 01:39:05,790 --> 01:39:07,930 我想起來你說過有地道 1341 01:39:19,150 --> 01:39:22,430 那麼 大石大人 1342 01:39:23,000 --> 01:39:25,400 趁沒人妨礙 快動手吧 1343 01:40:27,720 --> 01:40:28,890 快點吧 1344 01:40:31,070 --> 01:40:32,520 不然大家都要死了 1345 01:40:57,230 --> 01:41:00,000 你果然是好人啊 1346 01:41:00,840 --> 01:41:04,910 但是 沒有你這種人 這個世界就是地獄了 1347 01:41:05,790 --> 01:41:10,320 能被你這樣的人殺死 是死得其所 1348 01:41:11,960 --> 01:41:12,860 來吧 1349 01:41:45,880 --> 01:41:47,630 各位 1350 01:41:50,460 --> 01:41:53,280 我殺掉吉良了 1351 01:41:54,860 --> 01:41:57,640 家老 幹得漂亮 1352 01:41:57,850 --> 01:41:59,080 家老 1353 01:41:59,080 --> 01:42:00,920 主公 1354 01:42:03,180 --> 01:42:05,710 主公 1355 01:42:46,680 --> 01:42:49,560 現在出發去主公的安息之地泉岳寺 1356 01:43:12,320 --> 01:43:13,500 站住 1357 01:43:24,040 --> 01:43:25,580 把首級搶回來 1358 01:43:27,610 --> 01:43:29,610 你個死纏爛打的傢伙 1359 01:43:34,970 --> 01:43:37,130 不會讓你們尋仇成功的 1360 01:43:38,730 --> 01:43:40,620 片岡 別被他們搶走 1361 01:43:40,620 --> 01:43:41,360 是 1362 01:43:52,520 --> 01:43:53,920 喂 這邊 1363 01:43:54,030 --> 01:43:55,040 岡野 1364 01:43:59,560 --> 01:44:00,540 岡野 1365 01:44:00,540 --> 01:44:01,600 風間 1366 01:44:06,250 --> 01:44:07,070 打擾了 1367 01:44:07,070 --> 01:44:08,140 矢田 1368 01:44:18,220 --> 01:44:19,710 預備 1369 01:44:20,410 --> 01:44:21,450 奧田 1370 01:44:27,160 --> 01:44:28,250 惣右衛門大人 1371 01:44:29,210 --> 01:44:30,280 奧田 1372 01:44:40,720 --> 01:44:41,760 在對面 1373 01:44:54,880 --> 01:44:56,570 安兵衛 1374 01:44:57,280 --> 01:44:57,770 這邊 1375 01:44:57,770 --> 01:44:58,780 矢頭 1376 01:45:00,830 --> 01:45:03,100 讓開 1377 01:45:06,540 --> 01:45:07,520 別搶 1378 01:45:26,890 --> 01:45:28,620 這邊 1379 01:45:43,370 --> 01:45:45,740 你 還活著嗎 1380 01:45:52,160 --> 01:45:53,100 來吧 1381 01:46:00,240 --> 01:46:01,770 大哥 1382 01:46:02,040 --> 01:46:04,240 原來把你藏這裡了 1383 01:46:05,230 --> 01:46:07,120 吉良上野介 1384 01:46:07,370 --> 01:46:09,020 大家都快死了 1385 01:46:10,040 --> 01:46:11,370 快動手吧 1386 01:46:15,900 --> 01:46:18,330 到底誰是好人啊 1387 01:46:30,910 --> 01:46:32,110 和尚 1388 01:46:54,650 --> 01:46:58,620 這是本尊哦 大哥的首級 1389 01:46:58,860 --> 01:47:00,280 你個叛徒 1390 01:47:00,280 --> 01:47:01,400 看清楚 1391 01:47:02,300 --> 01:47:14,170 看清楚 看清楚 看清楚 看清楚 看清楚 1392 01:47:14,170 --> 01:47:16,830 大石大人 1393 01:47:27,770 --> 01:47:29,040 感激不盡 1394 01:47:30,600 --> 01:47:31,600 你這傢伙 1395 01:47:31,600 --> 01:47:33,080 怎麼了怎麼了 1396 01:47:33,290 --> 01:47:35,160 那是淺野家的仇人 1397 01:47:35,160 --> 01:47:36,410 難道說 1398 01:47:37,550 --> 01:47:41,230 我們是原赤穗藩淺野內匠頭的家臣 1399 01:47:41,230 --> 01:47:45,360 昨晚 討伐了吉良上野介 1400 01:47:46,650 --> 01:47:48,270 他們成功了 1401 01:47:52,720 --> 01:47:54,090 你這傢伙 1402 01:47:54,560 --> 01:47:55,850 這也算 1403 01:47:56,730 --> 01:47:58,990 這也算吉良家的主將嗎 1404 01:48:00,110 --> 01:48:01,820 這就是我的處世之道 1405 01:48:02,860 --> 01:48:03,420 混蛋 1406 01:48:03,420 --> 01:48:05,100 不會逃也不會躲 1407 01:48:08,990 --> 01:48:10,250 悉聽尊便 1408 01:48:17,160 --> 01:48:18,960 殺你會弄髒我的刀 1409 01:49:09,520 --> 01:49:10,780 大哥 1410 01:49:11,770 --> 01:49:12,890 你 1411 01:49:14,270 --> 01:49:16,360 是第一次對別人有用啊 1412 01:49:26,270 --> 01:49:27,920 我不是叫你逃嘛 1413 01:49:30,110 --> 01:49:32,250 要是這樣就逃走 1414 01:49:34,880 --> 01:49:36,810 我們之間的孽緣就斷了 1415 01:50:24,590 --> 01:50:26,220 都收拾好了 1416 01:50:27,710 --> 01:50:29,950 你做了什麼好事 1417 01:50:34,320 --> 01:50:36,120 這是吉良家的了斷 1418 01:50:41,470 --> 01:50:46,080 話說 你為何要把大哥醃起來啊 1419 01:50:47,980 --> 01:50:49,930 想拖到將來某天能舉行葬禮 1420 01:50:52,570 --> 01:50:53,720 這樣啊 1421 01:50:55,160 --> 01:50:58,170 他的罪過已經還清了 1422 01:51:00,510 --> 01:51:01,580 也許吧 1423 01:51:09,870 --> 01:51:11,130 齋藤 1424 01:51:13,040 --> 01:51:14,990 很高興你找我做替身 1425 01:51:16,480 --> 01:51:19,000 不然我可能哪天就會橫死街頭了吧 1426 01:51:21,020 --> 01:51:21,930 謝謝 1427 01:51:26,160 --> 01:51:27,880 那一千兩我不要了 1428 01:51:28,090 --> 01:51:28,750 誒 1429 01:51:30,170 --> 01:51:32,620 跟著大哥你也很辛苦吧 1430 01:51:33,180 --> 01:51:34,910 用那筆錢重新開始生活吧 1431 01:51:36,300 --> 01:51:39,470 還有那些家臣 1432 01:51:39,470 --> 01:51:42,460 也好好分給他們一些吧 1433 01:51:44,140 --> 01:51:44,840 好嗎 1434 01:51:53,310 --> 01:51:54,990 這是命令 1435 01:51:59,160 --> 01:52:00,620 你個廢物 1436 01:52:05,480 --> 01:52:06,520 再見啦 1437 01:52:11,100 --> 01:52:12,540 自說自話 1438 01:52:20,030 --> 01:52:22,670 喲 千兩演員 1439 01:52:34,830 --> 01:52:38,330 赤穗那幫人剛才拿著人頭來過了 1440 01:52:39,080 --> 01:52:44,140 他們殺進了吉良府邸 成功復仇 1441 01:52:44,400 --> 01:52:45,900 大家認為如何 1442 01:52:47,470 --> 01:52:49,660 把他們全部斬首 1443 01:52:50,110 --> 01:52:53,930 但是百姓們都說 幹得好 1444 01:52:53,930 --> 01:52:55,100 蠢貨 1445 01:52:55,520 --> 01:53:02,190 沒有朝廷許可的尋仇 當然必須斬首 1446 01:53:02,990 --> 01:53:05,630 馬上把他們全部砍頭 1447 01:53:05,630 --> 01:53:08,040 恐怕不行了 1448 01:53:09,120 --> 01:53:10,940 你說什麼 1449 01:53:12,890 --> 01:53:14,120 吉保 1450 01:53:14,970 --> 01:53:16,080 將軍大人 1451 01:53:21,280 --> 01:53:22,800 赤穗的那些人 1452 01:53:22,800 --> 01:53:23,630 是 1453 01:53:24,270 --> 01:53:26,060 他們簡直大逆不道… 1454 01:53:26,060 --> 01:53:28,270 真是一群忠義之士啊 1455 01:53:28,270 --> 01:53:29,880 什…麼 1456 01:53:33,530 --> 01:53:36,760 不要怠慢了他們 1457 01:53:36,760 --> 01:53:38,120 不 但是… 1458 01:53:38,120 --> 01:53:39,400 住嘴 1459 01:53:41,560 --> 01:53:44,540 別再讓我蒙羞了 1460 01:53:47,260 --> 01:53:48,190 遵命 1461 01:53:51,450 --> 01:53:55,790 雖然沒有朝廷許可的尋仇 按規定必須斬首 1462 01:53:55,790 --> 01:53:58,460 但赤穗浪士們被允許切腹 1463 01:53:59,200 --> 01:54:03,000 幕府也默認了自己的過錯 1464 01:54:24,220 --> 01:54:25,150 桔梗 1465 01:54:28,920 --> 01:54:31,760 您變回原來的樣子了 1466 01:54:37,600 --> 01:54:40,060 我說過 讓你去自己喜歡的地方吧 1467 01:54:41,530 --> 01:54:42,330 是的 1468 01:54:50,190 --> 01:54:51,400 孝證大人 1469 01:54:57,100 --> 01:54:59,310 大石死了 1470 01:55:08,090 --> 01:55:10,330 他很偉大 1471 01:55:10,330 --> 01:55:11,770 太偉大了 1472 01:55:14,040 --> 01:55:17,360 我很希望他能夠活下來 1473 01:55:20,160 --> 01:55:22,200 他應該活下來 1474 01:55:42,040 --> 01:55:44,190 接下來有什麼打算 1475 01:55:45,950 --> 01:55:49,420 打算重修佛道 1476 01:55:50,510 --> 01:55:53,440 那麼 就要戒女色了 1477 01:55:58,190 --> 01:55:59,820 那還是當百姓吧 1478 01:56:01,740 --> 01:56:03,240 你真傻啊 1479 01:56:04,970 --> 01:56:08,160 嗯 傻瓜也不錯94898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.