All language subtitles for Midnight Family s01e06 Freestyle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,299 --> 00:00:08,800 [gunshot] 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,928 - [siren wailing] - [person whimpering] 3 00:00:10,928 --> 00:00:12,137 [gunshot] 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,014 [whimpers] 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,224 [person screams] 6 00:00:16,183 --> 00:00:19,061 This isn't a game, okay? The next bullet is for you! 7 00:00:20,145 --> 00:00:21,688 Take it easy... 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,399 We came here to save her. 9 00:00:24,399 --> 00:00:26,527 - And nothing else, okay? - [Marigaby] She's lost too much blood. 10 00:00:26,527 --> 00:00:29,488 There's nothing else to do. We need to move her right now. 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,782 - I'm serious. - [Ram�n] If she dies... 12 00:00:31,782 --> 00:00:34,701 You're going to regret it for the rest of your life. 13 00:00:36,161 --> 00:00:37,746 Let us take her out of here. 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,083 - I'm begging you. - Ram�n... 15 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 Ram�n. 16 00:00:43,502 --> 00:00:45,087 Dad, don't go any closer, please. 17 00:00:45,087 --> 00:00:47,714 [Ram�n] You don't want to rot in prison, do you? 18 00:00:48,841 --> 00:00:50,968 I promise, you won't like it there. 19 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Don't lecture me, you fucking fatass! 20 00:00:54,263 --> 00:00:56,598 [robber 1] There's too many people outside. [sighs] 21 00:00:56,598 --> 00:00:57,683 [robber 2] Shut up, man! 22 00:00:57,683 --> 00:00:59,476 That's my sister and my father in there! 23 00:00:59,476 --> 00:01:03,063 - I want to know what's going on! - [police captain] Take your positions! 24 00:01:03,689 --> 00:01:05,482 We're losing time! Her heart could fail at any moment. 25 00:01:05,482 --> 00:01:07,442 - You have to let us do something for her. - [pants] 26 00:01:07,442 --> 00:01:08,527 [Ram�n] See? 27 00:01:09,820 --> 00:01:10,863 Please... 28 00:01:10,863 --> 00:01:12,281 It's all my fault! She did nothing... 29 00:01:12,281 --> 00:01:15,576 - Shut up! This jewelry belongs to my dad! - [robber 1] But it was my plan! 30 00:01:15,576 --> 00:01:17,411 [robber 2] What are you doing, idiot? 31 00:01:17,411 --> 00:01:19,997 [Marigaby] Come here. Help me with your partner, all right? 32 00:01:19,997 --> 00:01:22,040 He's helping me out! That's all. 33 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 Come... 34 00:01:26,879 --> 00:01:29,798 - Hold this. Steady, all right? - Like this? 35 00:01:29,798 --> 00:01:31,133 [Marigaby] Yes. 36 00:01:36,180 --> 00:01:37,973 [whispers] No, no, no, no. 37 00:01:38,974 --> 00:01:40,893 Your father's right outside that door. 38 00:01:43,353 --> 00:01:44,354 He is? 39 00:01:44,855 --> 00:01:45,856 [Ram�n] Listen... 40 00:01:46,690 --> 00:01:48,942 You're the most important thing to him. 41 00:01:48,942 --> 00:01:51,612 [sniffles] Fuck off. You don't know my dad. 42 00:01:51,612 --> 00:01:54,865 He's a shithead prick! [breathing heavily] 43 00:01:54,865 --> 00:01:57,993 Don't you bullshit me! [panting] 44 00:01:57,993 --> 00:01:58,952 [both grunting] 45 00:01:58,952 --> 00:02:01,038 [Marigaby] Ram�n! What the fuck are you doing? 46 00:02:01,038 --> 00:02:03,248 - [groans] - [Marigaby] No! 47 00:02:03,248 --> 00:02:04,541 [officer] Let's go! 48 00:02:04,541 --> 00:02:07,836 [agents shouting, speaking indistinctly] 49 00:02:09,045 --> 00:02:10,714 [alarm blaring] 50 00:02:10,714 --> 00:02:12,216 [captain] Drop your weapon! 51 00:02:12,758 --> 00:02:13,509 On your knees! 52 00:02:14,426 --> 00:02:15,677 Drop the gun! 53 00:02:16,345 --> 00:02:17,095 [Marcus] Marigaby? 54 00:02:17,930 --> 00:02:18,889 [Marcus] Doc? 55 00:02:18,889 --> 00:02:20,307 - You okay? - I'm fine. Go find Dad! 56 00:02:20,307 --> 00:02:21,975 - Where is he? - He's over there! 57 00:02:21,975 --> 00:02:23,936 [officers speaking indistinctly] 58 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 Ram�n? Dad, are you okay? 59 00:02:30,067 --> 00:02:31,818 - What the hell happened? - [robber 2 whimpers] 60 00:02:31,818 --> 00:02:34,238 - [Ram�n] I've got this. Help your sister. - [Marcus] You sure? 61 00:02:34,238 --> 00:02:35,447 - [Ram�n] Yes. - [Marcus] Okay. 62 00:02:35,447 --> 00:02:37,407 The bullet made a clean exit. You'll be okay. 63 00:02:37,407 --> 00:02:40,869 - [panting] - [police radio chatter] 64 00:02:40,869 --> 00:02:44,665 - [high-pitched whistle] - [Ram�n breathing heavily] 65 00:02:44,665 --> 00:02:46,583 [police radio chatter continues] 66 00:02:57,344 --> 00:02:58,387 [security guard] Lift her up. 67 00:02:58,387 --> 00:03:00,180 Hey, where do you think you're going? 68 00:03:00,180 --> 00:03:01,306 Blondie's ours. 69 00:03:01,306 --> 00:03:03,851 Fuck that. We got here first. She's coming with us. 70 00:03:03,851 --> 00:03:06,019 [Ram�n] Marigaby, let them. 71 00:03:06,019 --> 00:03:09,022 - We're not scavangers. [panting] - [Marcus] Ram�n, are you for real? 72 00:03:09,022 --> 00:03:11,316 - [indistinct chatter] - [paramedic 1] We clean? 73 00:03:11,316 --> 00:03:13,861 - [paramedic 2] Yes, sir. - [Marcus] Nice work, assholes. 74 00:03:13,861 --> 00:03:15,237 Those motherfuckers... 75 00:03:15,237 --> 00:03:18,073 - [people clamoring] - [camera shutters clicking] 76 00:03:18,073 --> 00:03:19,783 - You okay? - Yeah, fine... 77 00:03:22,202 --> 00:03:24,746 - [paramedic 1] Pull. Pull now. - [paramedic 2] All right. 78 00:03:24,746 --> 00:03:26,456 [siren wailing] 79 00:03:26,456 --> 00:03:29,042 These hooks are gonna break soon. I've told you. 80 00:03:30,127 --> 00:03:31,628 [Ram�n] She's not breathing. 81 00:03:32,171 --> 00:03:32,921 Okay... 82 00:03:32,921 --> 00:03:34,590 Blood pressure is 90-30. We're losing her. 83 00:03:34,590 --> 00:03:36,842 - Trendelenburg position. - They don't do it anymore. 84 00:03:36,842 --> 00:03:39,553 I said Trendelenburg, now! 85 00:03:49,062 --> 00:03:50,480 Hit the gas, bro! 86 00:03:50,480 --> 00:03:52,316 [Marcus] I'm trying, Doc. 87 00:03:52,316 --> 00:03:53,817 I'm going as fast as I can. 88 00:04:03,118 --> 00:04:04,411 [cell phone chimes] 89 00:04:05,245 --> 00:04:07,039 Hey! Fuck, fuck, fuck... 90 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 She made it! 91 00:04:08,290 --> 00:04:10,250 - The guard? - Yes! 92 00:04:10,876 --> 00:04:12,753 Nice work. 93 00:04:12,753 --> 00:04:15,005 - [Marigaby] Fuck! - [Marcus] You did great, Doc. 94 00:04:47,746 --> 00:04:49,665 INSPIRED BY THE DOCUMENTARY "MIDNIGHT FAMILY" 95 00:05:08,058 --> 00:05:10,394 [Marigaby] No way! [chuckles] 96 00:05:10,394 --> 00:05:12,187 Are they cheering for you? 97 00:05:12,187 --> 00:05:13,689 - Yes. - Oh, girl! 98 00:05:13,689 --> 00:05:15,440 They dedicated the screening to me. 99 00:05:16,024 --> 00:05:20,445 I'm realizing, what's been good about all this was discovering 100 00:05:20,445 --> 00:05:21,947 I'm not alone in the world. 101 00:05:22,739 --> 00:05:24,741 Mm-hmm, I can tell. 102 00:05:25,409 --> 00:05:28,120 Know what? You must feel like a lucky lady. 103 00:05:28,620 --> 00:05:30,497 You have a girlfriend that loves you so much. 104 00:05:30,497 --> 00:05:31,707 Yes, she does. 105 00:05:31,707 --> 00:05:34,376 And your acting partners seem like nice people. 106 00:05:34,376 --> 00:05:35,335 [chuckles] 107 00:05:35,335 --> 00:05:38,130 Plus, you made a new friend during the earthquake. 108 00:05:39,339 --> 00:05:40,382 Thanks. 109 00:05:41,341 --> 00:05:44,219 - [clicks tongue] For what? - Everything you've done. 110 00:05:49,224 --> 00:05:51,476 - [Marigaby] My actress! - [chuckles] 111 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 What about you? 112 00:05:54,688 --> 00:05:55,939 What about me? 113 00:05:55,939 --> 00:05:59,234 Well, I don't know. Tell me anything. 114 00:05:59,234 --> 00:06:00,402 I need a distraction. 115 00:06:00,402 --> 00:06:02,112 - Just tell me about you. - [laughs] 116 00:06:02,112 --> 00:06:04,698 - [laughs] - Okay, fine then. 117 00:06:04,698 --> 00:06:06,116 What can I tell you? 118 00:06:06,116 --> 00:06:07,910 Do you have a love in your life? 119 00:06:07,910 --> 00:06:10,037 Man... Well... 120 00:06:10,871 --> 00:06:14,458 There's this one doctor who works at the hospital downtown. 121 00:06:14,458 --> 00:06:16,919 Not Bernie, though. This other guy. 122 00:06:16,919 --> 00:06:19,922 We met because we would take patients there sometimes. 123 00:06:19,922 --> 00:06:21,423 And we started dating secretly. 124 00:06:21,423 --> 00:06:24,718 But we've gotten trapped in a routine of just hiding. 125 00:06:24,718 --> 00:06:27,346 It's all going nowhere. I'm not sure what the point is. 126 00:06:28,055 --> 00:06:29,181 But... 127 00:06:29,181 --> 00:06:31,225 What do you want out of it? 128 00:06:32,100 --> 00:06:33,435 [Marigaby] What do I want? 129 00:06:33,435 --> 00:06:35,771 God, I never think to ask myself that. 130 00:06:35,771 --> 00:06:38,440 Between not having time, and the rest of it, 131 00:06:38,440 --> 00:06:39,858 it's also kinda scary, right? 132 00:06:39,858 --> 00:06:42,069 Trying to think about what you want. 133 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 [Nallely's lover] Did she show you? 134 00:06:43,445 --> 00:06:44,905 - Yeah, she did! - Amazing, isn't it? 135 00:06:44,905 --> 00:06:47,366 I want to see the movie already. It looks so good! 136 00:06:47,366 --> 00:06:50,202 - Thank you. - My love, leave it closed, please? 137 00:06:50,202 --> 00:06:51,828 - Does it hurt again? - No. 138 00:06:53,247 --> 00:06:55,123 Don't minimize it, baby. 139 00:06:55,123 --> 00:06:58,961 She gets headaches because of lights, or noises... 140 00:06:58,961 --> 00:07:00,128 Don't you? 141 00:07:00,128 --> 00:07:03,507 I'd say something to her doctor but she's stubborn like an ass. 142 00:07:03,507 --> 00:07:05,384 Hey! I'm sure it's nothing. 143 00:07:06,552 --> 00:07:08,929 I'm on so many meds, I'll just take some aspirin. 144 00:07:08,929 --> 00:07:11,598 What do you think, Doctor? Back to the hospital? 145 00:07:11,598 --> 00:07:13,767 - Aw! No, no, no... - [chuckles] 146 00:07:13,767 --> 00:07:15,853 Well, you were hit by a building. 147 00:07:15,853 --> 00:07:17,187 [Nallely chuckles] 148 00:07:17,187 --> 00:07:19,606 But you know what makes the best medicine? 149 00:07:20,732 --> 00:07:21,650 This. Love. 150 00:07:21,650 --> 00:07:24,152 - She's right! - [both chuckle] 151 00:07:24,152 --> 00:07:26,738 - I'm your very best medicine. - [Nallely] So cheesy. 152 00:07:26,738 --> 00:07:27,948 [chuckles] 153 00:07:51,180 --> 00:07:52,806 [people chattering indistinctly] 154 00:07:52,806 --> 00:07:56,226 STRUCTURE REVIEW 155 00:08:05,527 --> 00:08:06,570 Hey... 156 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 - Can we meet in my office? - Sure. 157 00:08:09,448 --> 00:08:10,657 I'll be right there. 158 00:08:10,657 --> 00:08:12,701 I left my phone in the car. 159 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 Marigaby. 160 00:08:16,747 --> 00:08:17,831 Marigaby! 161 00:08:19,958 --> 00:08:22,503 Will you just slow down and talk to me for a minute? 162 00:08:22,503 --> 00:08:24,755 Talk? Why? To make me feel guilty? 163 00:08:25,881 --> 00:08:28,425 I could've behaved better. I know that. 164 00:08:28,967 --> 00:08:31,845 But you're too big a person to act like I did. 165 00:08:31,845 --> 00:08:34,139 I've been calling you. Please, let's talk. 166 00:08:34,640 --> 00:08:37,183 [Regina] Those two definitely have something going on. 167 00:08:37,183 --> 00:08:40,062 - [Bernardo] Good looking, isn't he? - Very handsome! 168 00:08:40,729 --> 00:08:42,648 She has good taste in men, at least. 169 00:08:42,648 --> 00:08:44,775 Yes, she has good taste for sure! 170 00:08:44,775 --> 00:08:48,612 Go have a conversation with them. Maybe you'll get a date! 171 00:08:48,612 --> 00:08:50,030 [Dr. Luna] I mean it. 172 00:08:52,241 --> 00:08:53,825 Wanna make it official? 173 00:08:54,660 --> 00:08:55,577 We can do that. 174 00:08:58,914 --> 00:09:01,917 They can do anthing they want. It's not like I'm dating her. 175 00:09:01,917 --> 00:09:05,087 Yeah, but you like her. Man up already. 176 00:09:05,087 --> 00:09:06,296 Fight for her. 177 00:09:08,257 --> 00:09:11,093 She seems mad at him. Jump in! 178 00:09:13,136 --> 00:09:15,013 [school bell rings] 179 00:09:15,347 --> 00:09:17,516 I have class. We'll talk later. 180 00:09:19,184 --> 00:09:21,562 Okay. Think about it. 181 00:09:23,605 --> 00:09:24,773 The fuck is that? 182 00:09:30,737 --> 00:09:33,657 [Ram�n] I didn't know Julio was having trouble seeing. 183 00:09:34,283 --> 00:09:35,951 He's never complained. 184 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 I'm a horrible father. 185 00:09:39,121 --> 00:09:41,790 [chuckles] A dumb one, at least. 186 00:09:42,416 --> 00:09:46,003 But now he needs his siblings and the two of us. 187 00:09:47,004 --> 00:09:49,047 But it's just... [sighs] 188 00:09:49,047 --> 00:09:51,341 I understand. They're still mad at me. 189 00:09:51,884 --> 00:09:53,635 For now, let's focus on Julio. 190 00:09:54,261 --> 00:09:56,722 So our agreement is, while we're out in the ambulance, 191 00:09:56,722 --> 00:09:58,223 he stays with you. 192 00:09:58,223 --> 00:09:59,057 Yes. 193 00:09:59,057 --> 00:10:02,394 - And we keep in touch, right? - Yes. 194 00:10:02,394 --> 00:10:03,395 [Leticia chuckles] 195 00:10:05,856 --> 00:10:08,275 I'm also going to try to be nicer to... 196 00:10:09,318 --> 00:10:11,820 Do you just like him because there isn't any body fat on him? 197 00:10:11,820 --> 00:10:14,156 Come on! You're back to this again? 198 00:10:14,156 --> 00:10:16,909 Really, please stop it. You're being ridiculous. 199 00:10:16,909 --> 00:10:18,577 I know I've changed. 200 00:10:18,577 --> 00:10:20,829 I have. You know how I know? 201 00:10:21,580 --> 00:10:24,124 The other day, a teenager called me a "fatass". 202 00:10:24,124 --> 00:10:26,627 [laughs] Are you serious? 203 00:10:26,627 --> 00:10:28,253 Yes! It felt awful. 204 00:10:28,879 --> 00:10:31,590 And it got even worse when I looked in the mirror. 205 00:10:31,590 --> 00:10:32,925 - And guess what! - [laughs] 206 00:10:32,925 --> 00:10:35,636 - I'm a fatass, just like she said! - [laughs] 207 00:10:36,595 --> 00:10:40,390 You've always been charming though. [chuckles] 208 00:10:42,351 --> 00:10:43,393 What? 209 00:10:43,894 --> 00:10:45,020 Where are we going? 210 00:10:45,020 --> 00:10:46,522 I need to go back to my restaurant. 211 00:10:46,522 --> 00:10:49,233 I'm aware. I also have to go fix my apartment. 212 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 What is this? 213 00:10:52,778 --> 00:10:53,779 Look. 214 00:10:56,740 --> 00:10:59,785 We used to make out on that bench right over there, remember? 215 00:10:59,785 --> 00:11:01,036 [Leticia sighs] 216 00:11:01,036 --> 00:11:02,996 - [mariachi band playing folk song] - [Ram�n] Hmm? 217 00:11:02,996 --> 00:11:04,373 - Hmm? - Hey... 218 00:11:04,373 --> 00:11:07,292 - Hey, it's our song. - Come on... 219 00:11:07,543 --> 00:11:11,129 I knew this would happen the moment you asked me to meet here. 220 00:11:11,129 --> 00:11:13,966 You said there were neutral grounds. This is not neutral. 221 00:11:13,966 --> 00:11:15,384 - [band singing] - Let's dance. 222 00:11:15,384 --> 00:11:17,678 No. No, Ram�n. No, Ram�n... 223 00:11:17,678 --> 00:11:21,014 - I'm serious. This isn't okay. - [singing stops] 224 00:11:25,143 --> 00:11:26,144 It's not a big deal. 225 00:11:26,144 --> 00:11:27,729 - It is a big deal! - I'm sorry. 226 00:11:27,729 --> 00:11:32,025 The only time you serenaded me was at your proposal, right? 227 00:11:32,401 --> 00:11:37,239 And look at everything that had to happen before you even bother doing it again. 228 00:11:38,073 --> 00:11:39,825 - Forgive me. - Ram�n... 229 00:11:39,825 --> 00:11:41,785 - Can you forgive me? - I mean it. 230 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 - [Ram�n] Mmm... - [clicks tongue, sighs] 231 00:11:52,462 --> 00:11:55,048 {\an8}THE AXOLOTL 232 00:12:00,637 --> 00:12:02,556 [Marigaby] What makes a place a home? 233 00:12:03,265 --> 00:12:08,020 It's clear to me it isn't the place, or the things we hang on the walls. 234 00:12:09,897 --> 00:12:12,232 Maybe it's what we fill our lives with. 235 00:12:15,444 --> 00:12:18,822 I don't know. I'm being so cheesy. 236 00:12:18,822 --> 00:12:21,992 I think I'm freaking falling for him. Oh God... 237 00:12:26,163 --> 00:12:28,290 I've got some strong coffee here. 238 00:12:28,290 --> 00:12:30,918 - Do you play the guitar? - Not at all. 239 00:12:30,918 --> 00:12:32,419 It's my mother's. 240 00:12:33,003 --> 00:12:34,922 - Nah... [chuckles] - I swear. 241 00:12:34,922 --> 00:12:38,258 - [laughs] Dr. G�mez plays the guitar? - She does. I swear. 242 00:12:38,258 --> 00:12:39,384 Really? [chuckles] 243 00:12:39,384 --> 00:12:42,262 When I was a boy, she used to sing me Cecilia Toussaint. 244 00:12:42,721 --> 00:12:44,973 - You know her, right? - No, I don't. 245 00:12:44,973 --> 00:12:47,100 She's the Mexican Patti Smith. 246 00:12:47,100 --> 00:12:48,977 She's what? Smith? 247 00:12:48,977 --> 00:12:51,146 - Patti? - You don't know Patti Smith either? 248 00:12:51,146 --> 00:12:53,190 - [laughs] No. - Oh my God... 249 00:12:53,190 --> 00:12:56,527 This is her. This is a song by Cecilia Toussaint... 250 00:12:56,527 --> 00:12:58,987 - Okay, sing to me. - Sorry if it's out of tune. 251 00:13:00,072 --> 00:13:01,448 It goes like... ? Highway ? 252 00:13:01,448 --> 00:13:03,033 [clears throat] One second... 253 00:13:03,033 --> 00:13:05,327 ? It's been a while riding this Highway ? 254 00:13:05,327 --> 00:13:08,497 - No! Okay, I get it! - It's because of the guitar... 255 00:13:08,872 --> 00:13:10,874 Of course, but it's okay. [chuckles] 256 00:13:10,874 --> 00:13:13,877 - [student] Hey! Pizza's ready! - [Bernardo] I'll be right back. 257 00:13:14,670 --> 00:13:16,213 - Okay... - [Marigaby] I'll be here. 258 00:13:17,214 --> 00:13:18,131 One second. 259 00:13:18,507 --> 00:13:21,218 - Hey! This is my share! - [student 2] How much was it? 260 00:13:22,553 --> 00:13:24,012 [student 3] I want pineapple! 261 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 [student 4] Hey! Did you ask for ranch dressing? 262 00:13:27,975 --> 00:13:31,103 ["La Primavera Ya No Vale Nada" playing] 263 00:13:40,737 --> 00:13:42,906 It's a little burned, but still edible... 264 00:13:44,283 --> 00:13:46,285 [song continues] 265 00:14:03,635 --> 00:14:05,804 [song continues] 266 00:14:11,059 --> 00:14:14,229 Thank God the restaurant's growing, slowly but surely. 267 00:14:14,563 --> 00:14:15,647 [Marigaby] Hmm... 268 00:14:16,231 --> 00:14:18,984 How could it not? Your food is delicious. 269 00:14:18,984 --> 00:14:21,528 [chuckles] By the way... 270 00:14:23,071 --> 00:14:23,906 Here. 271 00:14:25,073 --> 00:14:27,075 It's not much but it's something. 272 00:14:28,035 --> 00:14:31,079 And it isn't because I'm... feeling guilty. 273 00:14:31,538 --> 00:14:33,999 It's because I want to, because I can. 274 00:14:34,374 --> 00:14:36,418 And because I have my own money to give. 275 00:14:40,214 --> 00:14:41,298 [sighs] 276 00:14:42,674 --> 00:14:43,800 Ma... 277 00:14:45,844 --> 00:14:47,095 When you left us... 278 00:14:48,138 --> 00:14:50,516 Was it because of my godfather's cousin? 279 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 Do you really believe I would leave just because your father's a flirt? 280 00:14:57,856 --> 00:15:00,025 Yes, that hurt a lot when it happened. 281 00:15:01,151 --> 00:15:02,194 But I... 282 00:15:03,070 --> 00:15:05,239 I had my own reasons. 283 00:15:05,239 --> 00:15:07,533 - Just mine. - What reasons? 284 00:15:08,367 --> 00:15:09,368 Well... 285 00:15:09,868 --> 00:15:12,412 I used to feel worried all the time. 286 00:15:12,412 --> 00:15:14,706 For you kids. And... 287 00:15:15,874 --> 00:15:18,168 I felt like I was losing myself. 288 00:15:18,919 --> 00:15:20,087 [Julio] Mom, Mom, Mom! 289 00:15:20,712 --> 00:15:22,965 Marcus took the day off to go to a party. 290 00:15:22,965 --> 00:15:25,926 Can I go to work with them? Help out the Big Boss? 291 00:15:25,926 --> 00:15:26,760 - No. - [Julio] Come on! 292 00:15:26,760 --> 00:15:27,719 [Ram�n] Marigaby. 293 00:15:28,720 --> 00:15:30,472 It's you and me today. 294 00:15:30,472 --> 00:15:34,017 By the way, our building was checked. We can go back into the apartment. 295 00:15:34,017 --> 00:15:35,853 - All of us. - [Julio] Come on, Mom! 296 00:15:35,853 --> 00:15:39,064 Tomorrow's Saturday! Marcus isn't working then either. 297 00:15:39,064 --> 00:15:41,608 [Marigaby] He's just rehearsing for tomorrow again. Come on, man. 298 00:15:41,608 --> 00:15:44,695 He didn't ask for permission. He just told me. 299 00:15:44,695 --> 00:15:46,321 I guess that's how it is these days. 300 00:15:46,321 --> 00:15:48,365 And what is the event? 301 00:15:48,365 --> 00:15:51,326 Marcus and Cris are competing in the Battle of Hip-hop! 302 00:15:51,326 --> 00:15:53,996 - [chuckles] That's great. - [Ram�n] He didn't tell you? 303 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 No. 304 00:15:56,915 --> 00:15:59,042 Your sandwiches, my dear. 305 00:15:59,751 --> 00:16:00,919 - Thanks, Mom. - Bye. 306 00:16:00,919 --> 00:16:02,629 [Marigaby] Let's go, kid. 307 00:16:02,629 --> 00:16:03,964 - Come on. - [Julio grunts] 308 00:16:06,133 --> 00:16:08,385 - Give him time. He'll get over it. - Yeah, I know. 309 00:16:08,385 --> 00:16:10,637 It'll be better when we get back home. 310 00:16:11,889 --> 00:16:13,682 So can I go on the ambulance? 311 00:16:13,682 --> 00:16:14,892 - No! - No! 312 00:16:14,892 --> 00:16:19,062 - [emcee speaking indistinctly on speaker] - [crowd cheering in distance] 313 00:16:19,062 --> 00:16:22,774 Let's go! I like it, I like it! 314 00:16:23,984 --> 00:16:26,445 [audience cheering, whistling] 315 00:16:37,623 --> 00:16:39,499 Let those bricks drop! 316 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 And it goes like this. 317 00:16:44,213 --> 00:16:47,090 ? How can I remain seated When I still got beer? ? 318 00:16:47,090 --> 00:16:49,968 ? I'll shut your mouth If you call me dear ? 319 00:16:49,968 --> 00:16:52,179 ? The predator Feeling like he's the prey ? 320 00:16:52,179 --> 00:16:54,890 ? 'Cuz we go out but we don't know If we'll come back today ? 321 00:16:54,890 --> 00:16:57,476 [friend] Hey man, leave some for us! 322 00:16:57,476 --> 00:16:59,102 That's how you say hi to your bro? 323 00:16:59,102 --> 00:17:01,855 - I'm sorry, my friend. What's up? - Wassup! 324 00:17:01,855 --> 00:17:03,899 - You good? - Good! Wanna blast it? 325 00:17:05,233 --> 00:17:06,902 You bet I do. All right... 326 00:17:07,528 --> 00:17:10,113 Hey... Just this one? 327 00:17:10,113 --> 00:17:11,406 Just this one, I swear! 328 00:17:11,406 --> 00:17:14,201 But tomorrow, who's our secret weapon? Who is? 329 00:17:15,285 --> 00:17:16,328 - Promise. - Just go. 330 00:17:17,621 --> 00:17:20,582 Make some noise 'Cause this is my goodbye. 331 00:17:20,582 --> 00:17:22,542 Yo, keep it going for "El Cuervo." 332 00:17:22,542 --> 00:17:25,420 [audience cheering] 333 00:17:26,713 --> 00:17:28,841 Make some noise, everyone! 334 00:17:28,841 --> 00:17:30,050 Pretty great, huh? 335 00:17:32,052 --> 00:17:33,637 [Marcus vocalizes] 336 00:17:39,476 --> 00:17:41,645 [shouting in the distance] 337 00:17:42,646 --> 00:17:43,730 Knock it off, assholes! 338 00:17:43,730 --> 00:17:46,191 Just tell me if you fucked the guy, okay? 339 00:17:46,775 --> 00:17:48,235 Hey, stop. They're fighting. 340 00:17:48,235 --> 00:17:50,612 [person] But did you not, huh? 341 00:17:50,612 --> 00:17:52,114 - [Marcus] Hey! - Did you do it? 342 00:17:52,114 --> 00:17:54,992 - Hey, hey! Calm down, dude! - Hey! Leave her alone! 343 00:17:54,992 --> 00:17:57,286 You better tell me the fucking truth, bitch! 344 00:17:57,286 --> 00:17:59,746 - Tramp! - You need to back off! 345 00:17:59,746 --> 00:18:00,747 Bitch! 346 00:18:00,747 --> 00:18:02,708 - [victim] Just drop it! - You want me to drop i? 347 00:18:02,708 --> 00:18:05,002 - Yeah, just drop it. - You're a fucking whore! 348 00:18:05,002 --> 00:18:06,920 Do you want me to kill myself, you stupid bitch? 349 00:18:06,920 --> 00:18:08,046 Do you, bitch? 350 00:18:08,046 --> 00:18:10,591 - You're scaring me. - Scary? I'll show you scary... 351 00:18:10,591 --> 00:18:12,050 Hey man, just stop! 352 00:18:12,050 --> 00:18:14,595 - Nobody likes you, slut! You're all alone! - Juan! 353 00:18:14,595 --> 00:18:16,930 - [Marcus] Calm down... - [thug] Stay out of it! 354 00:18:16,930 --> 00:18:19,600 - You want some of this too? - Take it easy. Put that thing down! 355 00:18:19,600 --> 00:18:21,226 You want me to put it down? 356 00:18:21,226 --> 00:18:24,271 - Take it easy. Don't do anything... - Juan! 357 00:18:24,271 --> 00:18:27,065 - Come on, she's only a girl! - Only a girl my ass, bitch! 358 00:18:27,774 --> 00:18:30,152 Ah! [shouts indistinctly] 359 00:18:32,779 --> 00:18:35,240 Stay right there, man! Stay the fuck down! 360 00:18:35,240 --> 00:18:36,825 You're an asshole! 361 00:18:42,497 --> 00:18:46,877 [victim sniffling, sobbing] 362 00:18:49,880 --> 00:18:50,881 [Crisis] Hey! 363 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 - Don't come near me. - Chill. 364 00:18:56,428 --> 00:18:57,179 It's okay. 365 00:19:00,307 --> 00:19:02,559 Do you need anything? Someone I should call? 366 00:19:03,268 --> 00:19:05,312 [pants] 367 00:19:05,312 --> 00:19:06,396 You can talk to me. 368 00:19:07,689 --> 00:19:08,982 [sniffles] 369 00:19:08,982 --> 00:19:11,276 You trust someone, and then they fuck you... 370 00:19:12,194 --> 00:19:13,737 [sobs] 371 00:19:13,737 --> 00:19:15,697 He said he would treat me right. 372 00:19:18,325 --> 00:19:21,078 Why does everything have to be so fucked up? 373 00:19:21,745 --> 00:19:24,331 Girl, why are you even with that fucking asshole? 374 00:19:24,331 --> 00:19:27,042 He promised me he'd help me move out of my place. 375 00:19:28,168 --> 00:19:29,753 [sniffles] Stay back. 376 00:19:29,753 --> 00:19:31,088 Okay, easy. 377 00:19:31,088 --> 00:19:33,507 I'll stay right here. Relax. 378 00:19:36,677 --> 00:19:39,555 I've also been trying to get the fuck out of here. 379 00:19:41,265 --> 00:19:42,266 [sniffles] 380 00:19:43,725 --> 00:19:46,103 Why would he do this after he said he loved me? 381 00:19:47,980 --> 00:19:49,398 Because they're shit. 382 00:19:51,108 --> 00:19:52,818 But it's going to be okay. 383 00:19:53,986 --> 00:19:56,196 And now we should both get out of here. 384 00:19:56,196 --> 00:19:57,781 I'm going to help you. 385 00:19:57,781 --> 00:19:59,157 [Marcus] Cristina! 386 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 [Crisis] Give us a minute. 387 00:20:00,993 --> 00:20:02,870 - [Marcus] Are you okay? - [Crisis] We're fine. 388 00:20:02,870 --> 00:20:05,163 - [victim] He said he'd treat me right... - Marcus, it's okay. 389 00:20:05,163 --> 00:20:06,665 Just give us a moment. 390 00:20:08,125 --> 00:20:11,420 Why don't we move? Can we go someplace so we can talk? 391 00:20:12,087 --> 00:20:13,672 Come with me, sweetheart. 392 00:20:15,090 --> 00:20:17,467 - Are you okay? - Yeah, let's go. 393 00:20:20,929 --> 00:20:23,849 - [Marcus] Miss... No, no! Miss, no! - [people clamoring] 394 00:20:23,849 --> 00:20:25,517 - [Crisis] No! - [crowd clamoring] 395 00:20:25,517 --> 00:20:28,896 - No! What the fuck! - Shit! 396 00:20:29,605 --> 00:20:31,565 [Crisis] Fuck, I'm such an idiot! 397 00:20:34,401 --> 00:20:35,986 Excuse me... Excuse me! 398 00:20:37,446 --> 00:20:38,655 Coming through! 399 00:20:38,655 --> 00:20:40,699 Out of the way! Watch it! 400 00:20:40,699 --> 00:20:41,992 Coming through! 401 00:20:41,992 --> 00:20:44,411 Stay back, please, I'm a paramedic! 402 00:20:44,411 --> 00:20:46,288 Move back. Everybody, get back! 403 00:20:46,914 --> 00:20:48,790 [Estopas] Did you hear him? He needs space! 404 00:20:48,790 --> 00:20:51,627 I said stay back, damn it! Hey man, move them! 405 00:20:51,627 --> 00:20:53,754 All right, stay back! Stay back! 406 00:20:53,754 --> 00:20:57,090 My name is Marcus, I'm a paramedic. I'm here to help you. 407 00:20:57,925 --> 00:21:01,345 Doctor? I went to a party and a girl fell off the roof... 408 00:21:02,095 --> 00:21:03,388 I need you here, now! 409 00:21:04,348 --> 00:21:05,599 It's an 0-84, Doc! 410 00:21:05,599 --> 00:21:08,602 At the old factory. The place we went to party sometimes. 411 00:21:08,602 --> 00:21:10,687 But get here quickly, okay? 412 00:21:11,271 --> 00:21:13,357 Crisis, come! Come, come, come. 413 00:21:13,357 --> 00:21:15,025 I need you to help me, okay? 414 00:21:15,025 --> 00:21:16,360 She can't fall asleep. 415 00:21:16,360 --> 00:21:18,237 Keep talking to her. Don't let her fall asleep. 416 00:21:18,237 --> 00:21:20,364 [Crisis] Hi, honey. It's all right. I'm here, 417 00:21:20,364 --> 00:21:22,282 - Estopas, can you come here? - Look at me... 418 00:21:22,282 --> 00:21:26,370 Bring me two caps, something to wrap her, and a hoodie, okay? 419 00:21:26,370 --> 00:21:27,454 Quickly, man. 420 00:21:27,454 --> 00:21:28,622 Give me your bandana. 421 00:21:28,622 --> 00:21:30,541 [Crisis] It's all right, dear. You're very strong. 422 00:21:30,541 --> 00:21:32,251 [Marcus] Crisis, I need your help. 423 00:21:32,876 --> 00:21:34,086 [grunts] 424 00:21:34,086 --> 00:21:35,921 - Tighter, tighter... - [Crisis grunts] 425 00:21:35,921 --> 00:21:38,048 Cuervo, come over here! 426 00:21:38,048 --> 00:21:40,676 Sit right here. You're going to grab her shoulder. 427 00:21:40,676 --> 00:21:43,136 Put your other hand right here, got it? 428 00:21:43,136 --> 00:21:46,431 Ready? On my mark. We need to turn her over, okay? 429 00:21:46,431 --> 00:21:47,975 On the count of three. Get ready. 430 00:21:47,975 --> 00:21:51,645 - Okay, one... - [together] Two, three! 431 00:21:51,645 --> 00:21:53,897 - [Marcus] I know. I know it hurts. - [victim screaming] 432 00:21:53,897 --> 00:21:55,315 [Crisis] You're very strong! 433 00:21:55,315 --> 00:21:58,819 - Put your phone away! - Back up, man! Fuck's sake! 434 00:22:00,028 --> 00:22:01,572 [Crisis] Hold my hand, dear. 435 00:22:01,572 --> 00:22:03,407 [Marcus sighs] Shit... Fuck! 436 00:22:03,407 --> 00:22:05,325 Her ear is bleeding. 437 00:22:05,325 --> 00:22:08,370 - Give me the cap, man. - [Crisis] Don't go to sleep! 438 00:22:09,621 --> 00:22:11,206 Keep talking. Don't let her fall asleep. 439 00:22:11,206 --> 00:22:13,083 It's okay. It's going to be okay. 440 00:22:13,083 --> 00:22:15,043 Don't fall asleep. Stay with me. Hold my hand. 441 00:22:15,043 --> 00:22:18,422 - Got a light on your phone? - Hold my hand, okay? 442 00:22:18,422 --> 00:22:21,508 Shine the light in her eyes. Move the light over her eyes. 443 00:22:21,508 --> 00:22:23,427 Hey, girl. Stay with me. Stay with me. 444 00:22:24,386 --> 00:22:26,138 Let's go. One, two three. 445 00:22:26,138 --> 00:22:28,140 [Marcus, distorted] Girl, don't fall asleep! 446 00:22:28,140 --> 00:22:31,435 Again, Cris. One, two, three... 447 00:22:34,104 --> 00:22:36,190 [distorted] We need something to cover her! 448 00:22:36,190 --> 00:22:37,858 [distorted] Anything... 449 00:22:37,858 --> 00:22:39,067 That will do. 450 00:22:39,067 --> 00:22:42,237 For fuck's sake... Come on, girl. Stay with me. 451 00:22:42,237 --> 00:22:45,407 Doctor? Doc, I don't know what happened. I messed up. 452 00:22:45,407 --> 00:22:47,367 She has racoon... Wait a fucking minute! 453 00:22:47,367 --> 00:22:48,493 Don't let her fall asleep! 454 00:22:48,493 --> 00:22:50,787 Racoon eyes. Bleeding from ear, skull fracture. 455 00:22:51,413 --> 00:22:53,332 Don't leave us, okay? Stay. 456 00:22:53,332 --> 00:22:56,960 Cris, Cris, Marigaby's here. Go and get her, okay? 457 00:22:56,960 --> 00:22:59,671 - Stay back! The ambulance is here! - Coming through! 458 00:22:59,671 --> 00:23:02,299 - [siren wailing] - Here! Over here! 459 00:23:02,299 --> 00:23:03,884 You need to come quickly! 460 00:23:03,884 --> 00:23:06,011 She's dying! Come on, hurry up! 461 00:23:07,638 --> 00:23:09,139 [Marcus] Clear a path! Move! 462 00:23:10,641 --> 00:23:13,810 - Doc, I think she has a skull fracture... - Marcus! Calm down... 463 00:23:13,810 --> 00:23:15,354 - Okay... - Yeah? Good. 464 00:23:15,354 --> 00:23:18,065 - [Marcus] Let's go. - [Marigaby] Calm down, bro. 465 00:23:26,490 --> 00:23:28,116 [Ram�n] You okay, son? 466 00:23:28,116 --> 00:23:29,701 [Marigaby] Let me get through. 467 00:23:32,704 --> 00:23:33,872 [Marcus] Here we go. 468 00:23:35,499 --> 00:23:36,750 [all] One, two, three. 469 00:23:38,126 --> 00:23:39,670 Coming through! 470 00:23:39,670 --> 00:23:41,129 [crowd clamoring] 471 00:23:42,881 --> 00:23:44,383 [Marcus] Fuck... 472 00:23:44,383 --> 00:23:47,469 I don't know if I screwed up. I just don't know... 473 00:23:47,469 --> 00:23:48,762 [Marigaby] For how long has she been unconscious? 474 00:23:48,762 --> 00:23:50,848 - [Marcus] 15 minutes, at least. - [Marigaby] Okay. 475 00:23:56,770 --> 00:23:59,189 [distorted] I need to be ready for intubation. 476 00:24:00,691 --> 00:24:02,067 [siren wailing] 477 00:24:05,362 --> 00:24:06,363 How is she? 478 00:24:06,947 --> 00:24:10,409 [sighs] She's ventilating better, but it's still pretty bad. 479 00:24:19,209 --> 00:24:23,255 Hey, you did an amazing job back there. You did. 480 00:24:23,255 --> 00:24:25,382 - I could've done more... - No. 481 00:24:25,382 --> 00:24:29,136 She's gonna be taken care of. We'll be there soon. She'll be fine. 482 00:24:29,136 --> 00:24:30,262 I promise. 483 00:24:31,763 --> 00:24:35,517 Come on, girl. We're almost there. Almost there. 484 00:24:36,810 --> 00:24:38,353 [Marigaby] Hit the gas, Dad. 485 00:24:50,616 --> 00:24:53,118 [Marcus] Come on, throw in one more, huh? 486 00:24:53,827 --> 00:24:56,455 All right... I'm saving up. Wanna go to Acapulco? 487 00:24:56,455 --> 00:24:58,957 - At least Ixtapa, but we'll try Acapulco. - Hi. 488 00:24:58,957 --> 00:25:00,959 I sent Cris home in a cab. 489 00:25:00,959 --> 00:25:02,085 Look what I got. 490 00:25:02,961 --> 00:25:04,838 - Put that away. Come on. - Fine. 491 00:25:06,340 --> 00:25:07,591 Hey, you've got a stalker. 492 00:25:09,551 --> 00:25:10,844 You coming or not? 493 00:25:11,386 --> 00:25:12,471 He's walking over. 494 00:25:13,472 --> 00:25:14,765 - Let's go. - Yeah... 495 00:25:14,765 --> 00:25:17,392 See you, Rosita. And don't forget... 496 00:25:17,392 --> 00:25:20,270 Margaritas, sitting by the beach, Canc�n... 497 00:25:20,270 --> 00:25:21,939 Margaritas by the beach. 498 00:25:22,523 --> 00:25:24,775 - What was that? - You're the one screwing around... 499 00:25:24,775 --> 00:25:28,153 Excuse me, are you the ones who saved that woman who jumped? 500 00:25:28,153 --> 00:25:29,238 Yeah. Why? 501 00:25:30,322 --> 00:25:31,448 Did you save her? 502 00:25:31,448 --> 00:25:34,451 - Well, it was both of us. - Let's get going, please. 503 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 - You're a hero! - Marcus... 504 00:25:35,452 --> 00:25:37,955 Just a minute. They want the story. 505 00:25:37,955 --> 00:25:40,374 - After all, we are heroes. - I'll wait inside... 506 00:25:40,374 --> 00:25:41,208 Marigaby! 507 00:25:41,959 --> 00:25:43,961 You know they can kick me out of school, right? 508 00:25:44,378 --> 00:25:46,547 - Wait, Marigaby! - Stop it, man. 509 00:25:46,547 --> 00:25:48,173 [reporter] We'll change her mind. 510 00:25:48,173 --> 00:25:49,967 What's your name? Tell us. 511 00:25:49,967 --> 00:25:52,761 - Marcus Tamayo, at your service... - What the fuck, man? 512 00:25:52,761 --> 00:25:54,471 - [reporter] Where were you? - When? 513 00:25:54,471 --> 00:25:58,016 - [reporter 2] When the accident happened. - Well, I was breaking up a fight... 514 00:25:58,016 --> 00:26:01,019 - What were you doing? - You know, just saving lives. 515 00:26:01,019 --> 00:26:03,355 - [reporter] Why were you there? - I was in a different situation. 516 00:26:03,355 --> 00:26:05,232 Because my actual thing is music. 517 00:26:05,232 --> 00:26:07,734 But I also need to make a living, right? 518 00:26:07,734 --> 00:26:09,778 Not that I wouldn't do it for free, but I gotta eat. 519 00:26:09,778 --> 00:26:13,615 We save lives. People need us. People get into trouble and we help. 520 00:26:13,615 --> 00:26:15,117 [Marigaby] Marcus! 521 00:26:15,117 --> 00:26:17,578 [Marcus] She's better at it than me! That's my sister. 522 00:26:18,495 --> 00:26:21,164 ["Qui�bole" playing] 523 00:26:32,426 --> 00:26:35,137 [song continues] 524 00:26:35,137 --> 00:26:37,472 [water running, stops] 525 00:26:39,975 --> 00:26:41,101 Hey. 526 00:26:41,602 --> 00:26:44,521 What's going on? You're even prettier than yesterday. 527 00:26:44,521 --> 00:26:45,772 [Leticia scoffs] 528 00:26:47,107 --> 00:26:49,151 [drawer opens, closes] 529 00:26:53,363 --> 00:26:55,657 The house feels so quiet, doesn't it? 530 00:26:55,657 --> 00:26:57,159 Praise be to the Lord. 531 00:27:01,330 --> 00:27:02,289 Come here. 532 00:27:04,374 --> 00:27:06,793 I know it couldn't have been easy... 533 00:27:07,377 --> 00:27:09,838 Thank you for how you helped my children. 534 00:27:10,464 --> 00:27:12,424 [sighs] They're always welcome here. 535 00:27:12,925 --> 00:27:16,762 - Even your eldest son, Ram�n. - [scoffs] My love... 536 00:27:17,304 --> 00:27:20,682 [drawer opens, closes] 537 00:27:21,225 --> 00:27:23,018 Let's get this off you. 538 00:27:23,018 --> 00:27:25,312 - You'll make us late. - [clicks tongue] 539 00:27:25,312 --> 00:27:27,606 - Who will deliver your sermon? - I don't really care. 540 00:27:27,606 --> 00:27:28,732 You don't mean it. 541 00:27:28,732 --> 00:27:32,444 You're gonna let someone else do it? [chuckles] 542 00:27:32,444 --> 00:27:34,321 I'll get dressed and we'll leave. 543 00:27:36,031 --> 00:27:38,534 Slow down. You're making a mess, Julio. 544 00:27:38,534 --> 00:27:41,411 - It's your fault for making me paint. - Concentrate! 545 00:27:44,414 --> 00:27:45,415 Check this out. 546 00:27:46,416 --> 00:27:47,709 I don't believe it. 547 00:27:47,709 --> 00:27:50,671 Great job! The floor is top-notch, man. 548 00:27:50,671 --> 00:27:51,964 Great! 549 00:27:51,964 --> 00:27:53,757 - You paint then. - No... 550 00:27:53,757 --> 00:27:55,926 - [laughs] - Rockstars don't paint, dude. 551 00:27:55,926 --> 00:27:57,886 - [Julio scoffs] - You're a rock star now? 552 00:27:57,886 --> 00:28:00,264 We will be when we win the competition. 553 00:28:00,264 --> 00:28:01,265 Look. 554 00:28:01,932 --> 00:28:04,226 - Seen this? All those likes. - [Julio scoffs] 555 00:28:04,226 --> 00:28:06,562 - Maybe you'll learn. - [Julio] Shut up. 556 00:28:07,646 --> 00:28:09,731 Ram�n, thank you for letting me stay here. 557 00:28:09,731 --> 00:28:12,484 Of course. You're always welcome, Cris. 558 00:28:12,484 --> 00:28:14,611 - Thank you so much. - No problem. 559 00:28:18,073 --> 00:28:19,658 Hey Little "rockstar". 560 00:28:20,367 --> 00:28:22,369 - Where are you going? - Competition. 561 00:28:22,369 --> 00:28:23,829 Did you tell your mom? 562 00:28:24,830 --> 00:28:27,583 - [clicks tongue] I think I forgot. - Tell her, please. 563 00:28:28,041 --> 00:28:30,460 Just make sure she doesn't bring the priest. 564 00:28:31,044 --> 00:28:34,756 - [chuckles] Sure thing. - [Crisis] I have some things downstairs. 565 00:28:34,756 --> 00:28:36,925 - I can go get them... - [Marcus] Come on. 566 00:28:37,634 --> 00:28:40,095 - [Julio] Next time, you're painting. - [Crisis] See you. Thank you. 567 00:28:40,095 --> 00:28:42,139 - You're welcome. - [Crisis] Have fun! 568 00:28:42,139 --> 00:28:44,516 [Luke] When God shined His light upon me... 569 00:28:45,684 --> 00:28:47,186 I was all alone. 570 00:28:47,978 --> 00:28:49,521 Shabby... 571 00:28:49,521 --> 00:28:52,649 After wandering through the desert for days and days. 572 00:28:53,734 --> 00:28:56,570 And after I took a good look at myself... 573 00:28:57,571 --> 00:29:02,284 After I faced my past and left it behind... 574 00:29:03,368 --> 00:29:04,912 Because letting your past in, 575 00:29:04,912 --> 00:29:08,081 in the words of the old saying, "like it owns the place", 576 00:29:08,081 --> 00:29:12,836 it makes us prisoners to our past and to all our old ways. 577 00:29:13,504 --> 00:29:17,508 And the renovation that God offers, it's as real as it gets. 578 00:29:17,508 --> 00:29:21,136 We must take it as our past, our present, and our future. 579 00:29:21,762 --> 00:29:24,723 - Hallelujah, brothers. Glory to God! - [all] Glory to God. 580 00:29:24,723 --> 00:29:26,600 [Marigaby] Is this where your parents live? 581 00:29:26,600 --> 00:29:29,061 [Bernardo] No, just my mom. My father lives in Spain. 582 00:29:30,103 --> 00:29:35,025 - But they're still together, or... - No, they split up. 583 00:29:35,025 --> 00:29:37,110 We all used to live together in Spain. 584 00:29:38,111 --> 00:29:40,739 After the split, my mother wanted to come back. 585 00:29:40,739 --> 00:29:43,784 She was offered to be the principal of the med school, and... 586 00:29:43,784 --> 00:29:45,827 [chuckles] Well, it was a no-brainer. 587 00:29:47,079 --> 00:29:50,082 She asked me to come, but I didn't want to leave my life behind. 588 00:29:50,082 --> 00:29:53,168 - You know? - But didn't you miss her? 589 00:29:56,338 --> 00:29:59,007 - Well, I'm here now, aren't I? - Hmm. 590 00:29:59,007 --> 00:30:01,760 - I'll go get my books real fast. - Sure. 591 00:30:01,760 --> 00:30:02,761 Hey... 592 00:30:02,761 --> 00:30:06,014 Would you like to come to my brother and his girlfriend's concert? 593 00:30:08,517 --> 00:30:10,978 - Marcus sings? - He's a great rapper. 594 00:30:10,978 --> 00:30:12,729 - Really? - With his girlfriend. 595 00:30:12,729 --> 00:30:15,315 - It's a rap battle. - I wouldn't miss it for the world. 596 00:30:15,315 --> 00:30:16,567 [Marigaby chuckles] 597 00:30:17,693 --> 00:30:19,278 - See you in a sec. - Okay. 598 00:30:19,278 --> 00:30:20,571 [cell phone dings] 599 00:30:21,655 --> 00:30:22,656 MARIGABY: How are you? 600 00:30:22,656 --> 00:30:24,408 NALLELY: Nothing serious. My head still hurts a bit. 601 00:30:24,408 --> 00:30:25,868 MARIGABY: Try to rest. I'll call you later. 602 00:30:26,493 --> 00:30:27,995 - [G�mez] Sweetheart! - [Bernardo] Hi, Mom. 603 00:30:27,995 --> 00:30:29,580 So glad you're here! 604 00:30:30,998 --> 00:30:31,999 Is Marigaby in your car? 605 00:30:31,999 --> 00:30:33,750 - Yes. - Why did you leave her there? 606 00:30:33,750 --> 00:30:36,336 - We're leaving. We're in a hurry - No! Stay and eat with us. 607 00:30:36,336 --> 00:30:38,463 - Both of you. - No, it's okay, Mom... 608 00:30:38,463 --> 00:30:40,090 - Don't be like that... - We're in a rush. 609 00:30:40,090 --> 00:30:41,884 I just came to grab my books... 610 00:30:41,884 --> 00:30:43,552 My son has no manners. 611 00:30:43,552 --> 00:30:46,054 - He's embarrassed by me. - What do you mean? 612 00:30:46,054 --> 00:30:48,307 - I even told her you play the guitar. - [G�mez chuckles] 613 00:30:48,307 --> 00:30:50,851 I'm having a small family gathering. 614 00:30:52,269 --> 00:30:55,272 Think of me as your hostess. Not your professor. 615 00:30:55,272 --> 00:30:57,566 - Come. - [footsteps depart] 616 00:30:57,566 --> 00:31:00,319 - We don't have to do this. - No, I'm in. 617 00:31:00,319 --> 00:31:01,403 - You sure? - We're going. 618 00:31:01,403 --> 00:31:03,739 - We can leave right now. - No, let's go... 619 00:31:06,325 --> 00:31:09,578 My parents didn't even bother to ask where I was last night. 620 00:31:09,578 --> 00:31:12,831 - They might as well not exist. - All parents suck, Cris. 621 00:31:13,832 --> 00:31:14,875 Not us, though. 622 00:31:14,875 --> 00:31:17,586 - [Crisis sighs] Here we go again. - [cell phone beeps] 623 00:31:19,588 --> 00:31:21,757 That's awesome. Look at this. 624 00:31:23,133 --> 00:31:25,052 Oh man, I'm a fucking meme. 625 00:31:26,970 --> 00:31:29,932 "Rapper saves a life." "The Story of Justice Bieber." 626 00:31:29,932 --> 00:31:31,975 Justin Bieber? He's not even Mexican! 627 00:31:31,975 --> 00:31:34,686 - That's so stupid. - What? This is awesome. 628 00:31:34,686 --> 00:31:36,230 It's ridiculous, Marcus. 629 00:31:36,230 --> 00:31:37,814 - Why? It's cool. - What do you mean, "Why"? 630 00:31:37,814 --> 00:31:42,277 Because those articles should be about that asshole who almost killed somebody! 631 00:31:42,277 --> 00:31:44,821 - That's what deserves to go viral. - Cris, come on. 632 00:31:44,821 --> 00:31:47,157 We took good care of her. She's gonna be fine. 633 00:31:47,157 --> 00:31:49,243 - I don't know... - What is it? 634 00:31:49,243 --> 00:31:53,664 The world is paying attention to us. You know how hard it is. Fuck's sake. 635 00:31:54,540 --> 00:31:56,083 That part of it is fine. 636 00:31:57,209 --> 00:32:00,003 But I could've done more to stop her from jumping. 637 00:32:00,003 --> 00:32:02,297 - Maybe used different words... - Crisis... 638 00:32:02,297 --> 00:32:04,800 Crisis! You did such a good job. 639 00:32:04,800 --> 00:32:07,803 We beat that asshole up and she's going to be okay. 640 00:32:07,803 --> 00:32:09,513 What's the big deal? 641 00:32:09,513 --> 00:32:11,974 Now it's a cool story to tell the baby. 642 00:32:12,975 --> 00:32:15,727 "Superparents rescue a vulnerable girl." 643 00:32:15,727 --> 00:32:18,856 - No. I'm being serious, babe. - Yeah, so am I. 644 00:32:21,149 --> 00:32:22,025 Hey... 645 00:32:23,735 --> 00:32:25,988 Listen, we need the money. 646 00:32:25,988 --> 00:32:27,322 We need to win this. 647 00:32:27,322 --> 00:32:30,576 We should try going seperate ways from each other. 648 00:32:31,118 --> 00:32:32,536 Like, not together. 649 00:32:32,536 --> 00:32:34,997 - You're joking with me, right? - It's math, Cris. 650 00:32:34,997 --> 00:32:37,875 Math is the same both in Mexico and in Medell�n. 651 00:32:38,709 --> 00:32:40,002 Let's do it. 652 00:32:41,003 --> 00:32:43,755 - Are you sure? - Yeah, it's better for us. 653 00:32:45,757 --> 00:32:47,634 Well then, I'm down. 654 00:32:49,178 --> 00:32:50,554 [Marcus groans] 655 00:32:53,640 --> 00:32:58,270 Yo, buddy. Guess what? Your friend Marcus is a hero! I'm famous! 656 00:33:04,276 --> 00:33:06,028 25,000? 657 00:33:06,028 --> 00:33:07,487 [scoffs] Do tell! 658 00:33:07,487 --> 00:33:11,116 - 25,000 easy dollars. - Wow. 659 00:33:11,116 --> 00:33:13,994 For two hours of surgery. Hmm? 660 00:33:13,994 --> 00:33:16,914 Yes, but you didn't say a thing about the patient. 661 00:33:16,914 --> 00:33:20,918 - It's all about the big paycheck... - Oh, come on. No... [chuckles] 662 00:33:22,836 --> 00:33:26,131 - I'm going to grab a beer. Want one? - No, I'm good, thanks. 663 00:33:27,549 --> 00:33:31,136 [G�mez] Let me tell you, Mar�a Gabriela is a remarkable student. 664 00:33:31,136 --> 00:33:34,056 She has a born talent to practice medicine. 665 00:33:35,140 --> 00:33:38,185 However, she wants to study Emergency Medicine. 666 00:33:38,185 --> 00:33:40,646 And I'm trying to convince her not to. 667 00:33:41,313 --> 00:33:44,024 - You have a bad memory, sister. - Meaning? 668 00:33:44,900 --> 00:33:46,985 Don't you remember your rebellious years? 669 00:33:46,985 --> 00:33:49,488 - I was a rebel. - [doctor] You were! [chuckles] 670 00:33:50,113 --> 00:33:52,157 So you see, the Doctor here... 671 00:33:52,991 --> 00:33:56,370 - She was a paramedic a long time ago. - [Marigaby] Really? 672 00:33:56,370 --> 00:33:59,414 I'm a paramedic also... I mean, I was. 673 00:34:00,165 --> 00:34:02,626 Yeah, I saw her and her brother working. It was amazing. 674 00:34:02,626 --> 00:34:04,503 - After the earthquake. - [G�mez] Oh yeah? 675 00:34:04,503 --> 00:34:05,921 [doctor] Well, I mean no offense, 676 00:34:05,921 --> 00:34:08,465 but a paramedic will always just be a paramedic. 677 00:34:08,465 --> 00:34:11,677 - Hey! - Well, I think they're fucking awesome. 678 00:34:12,427 --> 00:34:14,804 - Did you know there are less than... - 100, yeah. 679 00:34:14,804 --> 00:34:17,056 Less than 100 ambulances in Mexico City? 680 00:34:17,391 --> 00:34:20,351 Less than 100 ambulances for over 10 million people. 681 00:34:20,351 --> 00:34:22,437 Doesn't that seem unfair? 682 00:34:22,437 --> 00:34:24,773 [Ignacio] And those bootleg ambulances... 683 00:34:24,773 --> 00:34:27,400 Have you seen the way they decorate them? 684 00:34:27,400 --> 00:34:31,196 I saw one the other day that had all this lightning and a tiger, 685 00:34:31,196 --> 00:34:33,322 and flames on the sides as well. 686 00:34:33,322 --> 00:34:36,409 And if that weren't enough, there were all these lights underneath 687 00:34:36,409 --> 00:34:38,161 to make it look like it's floating! 688 00:34:38,161 --> 00:34:39,830 [guests laughing] 689 00:34:39,830 --> 00:34:41,456 [Ignacio] And I thought, 690 00:34:41,456 --> 00:34:45,085 "If I was unconscious, laying on the streets, 691 00:34:45,085 --> 00:34:47,838 and suddenly woke up to that thing carrying me, 692 00:34:47,838 --> 00:34:50,174 I'd think, "Is this an alien abduction?'" 693 00:34:50,174 --> 00:34:52,926 - [all laughing] -"Am I already dead?" 694 00:34:52,926 --> 00:34:54,303 What's wrong? 695 00:34:54,303 --> 00:34:57,181 Thank you for having me, Dr. G�mez. 696 00:34:58,015 --> 00:35:00,058 But I don't feel comfortable 697 00:35:00,058 --> 00:35:03,687 watching you all use the Hippocratic oath to wipe your asses. 698 00:35:04,271 --> 00:35:06,773 I bet it's more important to give your paycheck a nice kiss. 699 00:35:06,773 --> 00:35:08,859 It's so easy to mock from a place of privilege 700 00:35:08,859 --> 00:35:11,820 when there are people out there all night working their asses off. 701 00:35:11,820 --> 00:35:16,325 Hmm? While you, and you, and you are home asleep in a warm bed. 702 00:35:17,034 --> 00:35:18,035 Excuse me. 703 00:35:21,205 --> 00:35:22,331 [Bernardo chuckles] 704 00:35:22,831 --> 00:35:24,333 - [door slams shut] - [sighs] 705 00:35:32,341 --> 00:35:34,551 [patron] Hey, you see him anywhere? 706 00:35:36,261 --> 00:35:37,221 Come on! 707 00:35:38,931 --> 00:35:42,434 - Hey, is isn't that him? - [patron 2] Is it Justice Bieber? 708 00:35:43,685 --> 00:35:45,604 - Hey! Are you Justice Bieber? - Yeah. 709 00:35:45,604 --> 00:35:48,982 - Can we take a selfie? - Of course. Why not? Let's do it! 710 00:35:50,400 --> 00:35:51,818 Here, take another! 711 00:35:54,696 --> 00:35:56,865 - [both] Thank you! - No. Thank you. 712 00:35:56,865 --> 00:35:57,991 [patron] Thank you! 713 00:35:59,368 --> 00:36:01,203 You see that, Cris? I have fans. 714 00:36:02,037 --> 00:36:04,206 We're going all the way to the top! 715 00:36:07,876 --> 00:36:11,129 My uncle Ignacio was born a prick, and is still a prick to this day... 716 00:36:11,129 --> 00:36:13,006 Wait, your mom will kick me out... 717 00:36:13,006 --> 00:36:16,593 No way. The most she can do is to make you repeat the class. 718 00:36:16,593 --> 00:36:19,054 - And make your life miserable. [chuckles] - This is great. 719 00:36:19,763 --> 00:36:21,765 [cell phone vibrates] 720 00:36:21,765 --> 00:36:23,141 Hold on, it's Nallely. 721 00:36:23,141 --> 00:36:24,351 Hello? 722 00:36:27,062 --> 00:36:27,896 What's wrong? 723 00:36:29,940 --> 00:36:30,774 Where are you? 724 00:36:32,568 --> 00:36:34,945 Call 911. I'm on my way now. Bye. 725 00:36:34,945 --> 00:36:36,405 What is it? 726 00:36:36,405 --> 00:36:38,323 Nallely had a complication. Let's go. 727 00:36:41,827 --> 00:36:45,080 - [audience cheering] - [emcee] Welcome to our final match! 728 00:36:45,080 --> 00:36:47,791 Only the best of the best are here today! 729 00:36:47,791 --> 00:36:49,751 Are you ready for the finals? 730 00:36:50,836 --> 00:36:56,425 [emcee 2] Today, we expect to see the contenders' blood all over the floor. 731 00:36:56,425 --> 00:36:59,595 - Who wants to meet our first finalist? - [all] Yeah! 732 00:36:59,595 --> 00:37:02,306 Let's hear it for Cris Fuego! 733 00:37:02,306 --> 00:37:06,059 [hip-hop music playing] 734 00:37:06,059 --> 00:37:10,731 Put your hands in the air! Stay lit, y'all! 735 00:37:13,734 --> 00:37:15,944 [cheers] Yeah! 736 00:37:15,944 --> 00:37:19,781 Our second finalist, going up against Cris, 737 00:37:19,781 --> 00:37:21,700 make some noise for... 738 00:37:21,700 --> 00:37:27,414 Marcus "Justice" Tamayo! 739 00:37:27,414 --> 00:37:30,792 [chanting] Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 740 00:37:31,376 --> 00:37:36,006 [all chanting] Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 741 00:37:36,006 --> 00:37:37,883 [chanting continues] 742 00:37:39,635 --> 00:37:42,596 That's my bro! Smash the mic! 743 00:37:42,596 --> 00:37:45,682 - [emcee 2] Justice Bieber himself! - [Marcus] That's me. 744 00:37:45,682 --> 00:37:48,560 If you win, what will you do with the prize money? 745 00:37:48,560 --> 00:37:52,397 I want some to buy new duds and show them off in the hood! 746 00:37:52,397 --> 00:37:54,107 [audience cheers] 747 00:37:54,107 --> 00:37:58,403 Wait, wait, wait... I'm also to take my babe out! 748 00:37:58,403 --> 00:38:00,739 Is your "babe" here with us today? 749 00:38:00,739 --> 00:38:04,701 - She's right there. - [audience cheering, whistling] 750 00:38:06,828 --> 00:38:08,121 I love you, baby. 751 00:38:08,121 --> 00:38:12,084 This just got interesting. Things just got messy in here! 752 00:38:12,084 --> 00:38:16,046 Cris, if you win, what will you do with the money? 753 00:38:18,298 --> 00:38:19,216 Let's see... 754 00:38:20,425 --> 00:38:22,845 I'd get the hell out of here once and for all. 755 00:38:22,845 --> 00:38:24,471 [audience cheering] 756 00:38:25,472 --> 00:38:29,017 You heard 'em! Come on, come on! 757 00:38:29,017 --> 00:38:30,561 Come on, babe... 758 00:38:30,561 --> 00:38:34,064 Okay, I think we should settle this on the battlefield! 759 00:38:34,064 --> 00:38:36,233 DJ, give us a beat! 760 00:38:37,192 --> 00:38:38,861 [audience cheers] 761 00:38:38,861 --> 00:38:41,864 - [emcee 2] This is about to get ugly! - Come on now! 762 00:38:41,864 --> 00:38:44,533 [emcee 2] We're gonna see some blood today, dawgs! 763 00:38:44,533 --> 00:38:45,659 [audience cheers] 764 00:38:45,659 --> 00:38:49,162 Hands in the air! I wanna see all your hands in the air! 765 00:38:49,162 --> 00:38:53,750 [Julio] Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 766 00:38:53,750 --> 00:38:56,128 [audience clamoring] 767 00:38:57,921 --> 00:39:01,550 Take over in three, two, one, let's go! 768 00:39:01,550 --> 00:39:03,635 ? Woman I'm busy as hell I mean I bet you can tell ? 769 00:39:03,635 --> 00:39:06,054 ? You're lucky to be here Soon I'll be loaded as well ? 770 00:39:06,054 --> 00:39:08,974 ? Now the crowd loves my show I'm just letting you know ? 771 00:39:08,974 --> 00:39:11,393 ? It's really not their fault That your boyfriend has flow ? 772 00:39:11,393 --> 00:39:14,146 ? Tonight you feel like a king But you're not even a peasant ? 773 00:39:14,146 --> 00:39:16,773 ? Your fame is a meme And isn't that quite depressing? ? 774 00:39:16,773 --> 00:39:18,901 ? He says I'm a lucky girl But if I spend he gets hysteric ? 775 00:39:18,901 --> 00:39:21,862 ? And his fans don't know I've written all of his lyrics! ? 776 00:39:21,862 --> 00:39:24,323 ? So you write for me now? Are you jealous of me? ? 777 00:39:24,323 --> 00:39:26,575 ? That's why one should never trust Someone who lies through their teeth ? 778 00:39:26,575 --> 00:39:29,453 ? I'm a hit, I'm a hero Is your head in the skies? ? 779 00:39:29,453 --> 00:39:31,872 ? While you sit and do nothing I spend my time saving lives ? 780 00:39:31,872 --> 00:39:34,124 ? You really like to play hero Hoping that one day you'll thrive ? 781 00:39:34,124 --> 00:39:37,169 ? But your sister does the hard work While you sit back and drive ? 782 00:39:37,169 --> 00:39:39,796 ? Oh babe you may need a diaper 'Cause you keep shitting on us ? 783 00:39:39,796 --> 00:39:42,591 ? He says I do nothing But I have already won ? 784 00:39:42,591 --> 00:39:43,800 [audience cheers] 785 00:39:43,800 --> 00:39:46,678 They're fighting but it's all fake, right? 786 00:39:47,596 --> 00:39:50,349 ? So you're not into diapers? That's as clear as can be ? 787 00:39:50,349 --> 00:39:52,851 ? You always talk about union But you don't want family! ? 788 00:39:52,851 --> 00:39:55,312 ? But we must understand This girl is not from around ? 789 00:39:55,312 --> 00:39:57,814 ? And her parents won't call her Even if she's on the ground ? 790 00:39:57,814 --> 00:39:59,358 ? If they don't call And they don't miss me ? 791 00:39:59,358 --> 00:40:00,651 ? It's really none of your business ? 792 00:40:00,651 --> 00:40:03,612 ? If you truly knew me well You too would wish it were different ? 793 00:40:03,612 --> 00:40:05,572 ? Anyone thinks they can rap Your words are cheesy vanilla ? 794 00:40:05,572 --> 00:40:08,534 ? I was promised a king But I'm stuck with this gorilla ? 795 00:40:08,534 --> 00:40:10,827 [audience cheering] 796 00:40:15,874 --> 00:40:18,460 ? Are you really cheering On such cheesy rhymes? ? 797 00:40:18,460 --> 00:40:21,296 ? She's never happy with anything She only knows how to whine ? 798 00:40:21,296 --> 00:40:23,590 ? You say you know your shit But you're never proving it ? 799 00:40:23,590 --> 00:40:26,176 ? So please don't be surprised If I go for other chicks ? 800 00:40:26,176 --> 00:40:28,846 ? You really think you can change me? I mean you don't even have me ? 801 00:40:28,846 --> 00:40:31,640 ? I want a man by my side Not a scared, crying child ? 802 00:40:31,640 --> 00:40:34,101 ? Please don't go looking for me When I leave you behind ? 803 00:40:34,101 --> 00:40:37,271 ? You've already been abandoned And you know who, and why! ? 804 00:40:37,271 --> 00:40:38,689 [emcee] It's over! 805 00:40:43,485 --> 00:40:45,779 [emcee 2] Do you want to know who won this battle? 806 00:40:45,779 --> 00:40:49,992 [audience chanting] Cris! Cris! Cris! Cris 807 00:40:50,617 --> 00:40:54,371 [audience chanting] Marcus! Marcus! Marcus 808 00:40:54,371 --> 00:40:55,789 Do you have a verdict? 809 00:40:57,207 --> 00:40:59,751 Yes, I think we have a winner tonight! 810 00:41:00,711 --> 00:41:02,754 And that winner is... 811 00:41:03,463 --> 00:41:05,841 - Cris! - [Crisis screams] 812 00:41:06,842 --> 00:41:11,263 [audience chanting] Cris! Cris! Cris! Cris 813 00:41:18,729 --> 00:41:20,439 [Nallely's lover] She said she had a headache 814 00:41:20,439 --> 00:41:21,940 and then she fainted! 815 00:41:21,940 --> 00:41:24,735 [panting] She just closed her eyes. They were open... 816 00:41:24,735 --> 00:41:26,236 [Marigaby] Nallely! Nallely. 817 00:41:26,236 --> 00:41:27,821 - She'll be okay, right? 818 00:41:27,821 --> 00:41:31,491 - My love? Come on, baby... - Nallely! Nallely! 819 00:41:31,491 --> 00:41:37,247 Nallely! Can you hear me? We're here now. Can you hear me? 820 00:41:37,247 --> 00:41:39,208 [Nallely's lover] The doctors help to help. 821 00:41:39,208 --> 00:41:41,084 Nallely, open your eyes! 822 00:41:41,793 --> 00:41:43,754 Hey, Nallely! Damn it! 823 00:41:43,754 --> 00:41:46,048 - Do something please! [cries] - Where's the damn ambulance? 824 00:41:46,048 --> 00:41:47,841 [Nallely's lover] Why won't she open her eyes? 825 00:41:47,841 --> 00:41:50,886 - Open your eyes! [sobs] - [Marigaby] Please! 826 00:41:50,886 --> 00:41:52,054 They're here! 827 00:41:52,054 --> 00:41:55,390 [Nallely's lover] They're here! The ambulance is here! They'll help now. 828 00:41:55,390 --> 00:41:56,600 [siren wailing] 829 00:41:59,186 --> 00:42:00,938 Over here. This way. 830 00:42:04,650 --> 00:42:06,235 [breathing heavily] 831 00:42:09,363 --> 00:42:11,907 Come on... Come on, Nallely... 832 00:42:12,574 --> 00:42:15,827 Please, Nallely! Can you hear me? 833 00:42:19,915 --> 00:42:24,002 ["Thank You For Ever" playing] 834 00:42:27,548 --> 00:42:31,426 [Nallely's lover sobbing] 835 00:42:37,683 --> 00:42:40,853 [song continues] 836 00:42:55,534 --> 00:42:57,536 [song continues] 837 00:43:19,183 --> 00:43:22,186 [song continues] 838 00:43:57,513 --> 00:44:00,557 [Marigaby] There are times when words aren't enough. 839 00:45:19,094 --> 00:45:21,096 Subtitles: DUBBING BROTHERS 840 00:45:21,146 --> 00:45:25,696 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.