All language subtitles for Marguerites.Theorem.2023.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,626 --> 00:01:34,376 How long will this take? 4 00:01:34,584 --> 00:01:37,209 Not long. It's just a quick profile of you. 5 00:01:37,751 --> 00:01:40,334 It's for our newsletter, not the Times. 6 00:01:41,418 --> 00:01:43,293 Can you introduce yourself? 7 00:01:43,834 --> 00:01:45,834 I'm Marguerite Hoffmann, 25, 8 00:01:46,001 --> 00:01:49,043 in my last year of a math PhD at ENS. 9 00:01:49,209 --> 00:01:51,334 You like life here at Normale Sup? 10 00:01:51,501 --> 00:01:54,709 A lot. I'd like to be a research professor here. 11 00:01:55,251 --> 00:01:58,209 ENS is home away from home for you? 12 00:01:58,376 --> 00:02:00,376 Which explains the slippers? 13 00:02:01,959 --> 00:02:03,376 They're comfortable. 14 00:02:04,376 --> 00:02:07,376 You're working on the Goldbach theorem, is that right? 15 00:02:07,543 --> 00:02:08,834 Goldbach's conjecture. 16 00:02:09,001 --> 00:02:10,709 Not exactly but it's linked. 17 00:02:10,876 --> 00:02:13,876 It's one of the most important unresolved math problems. 18 00:02:14,126 --> 00:02:15,834 Nobody's ever proved it. 19 00:02:16,668 --> 00:02:18,043 You think you can? 20 00:02:21,543 --> 00:02:24,168 Perhaps it won't be proved in my lifetime. 21 00:02:25,918 --> 00:02:28,459 Besides math, any other passions? 22 00:02:33,293 --> 00:02:35,584 I like walking. It helps me think. 23 00:02:36,501 --> 00:02:38,793 And playing yahtzee with my mother. 24 00:02:40,334 --> 00:02:43,501 Why is the seminar on March 7 so important? 25 00:02:44,584 --> 00:02:47,293 It's my first time presenting to specialists. 26 00:02:47,459 --> 00:02:51,501 Their feedback is crucial. It could result in publications. 27 00:02:54,834 --> 00:02:57,293 What do you love about mathematics? 28 00:03:01,918 --> 00:03:03,501 I couldn't live without it. 29 00:03:07,584 --> 00:03:09,668 - That's it? - I've got all I need. 30 00:03:09,834 --> 00:03:10,918 Thanks. 31 00:03:18,376 --> 00:03:19,376 Bye. 32 00:04:20,793 --> 00:04:24,793 MARGUERITE'S THEOREM 33 00:04:30,751 --> 00:04:31,751 So... 34 00:04:32,001 --> 00:04:35,209 is every even number the sum of two prime numbers? 35 00:04:36,459 --> 00:04:39,668 For example, for 98, what are the solutions? 36 00:04:44,334 --> 00:04:45,334 Take your time! 37 00:04:45,501 --> 00:04:47,043 Marguerite, since you popped in, 38 00:04:47,209 --> 00:04:50,334 enlighten these young men before I despair of them. 39 00:04:51,376 --> 00:04:54,043 98 = 19 + 79, 40 00:04:54,834 --> 00:04:57,501 31 + 67, 37 + 61. 41 00:05:00,501 --> 00:05:01,668 That's it? 42 00:05:05,001 --> 00:05:08,251 Yes, those are the only three solutions. 43 00:05:08,418 --> 00:05:09,709 Nothing else to say? 44 00:05:10,334 --> 00:05:11,543 You're sure? 45 00:05:12,334 --> 00:05:13,334 Yes. 46 00:05:13,543 --> 00:05:14,918 Indeed. That's correct. 47 00:05:15,209 --> 00:05:19,001 But, and "but" cancels everything said previously... 48 00:05:21,084 --> 00:05:24,584 Finding three solutions should surprise you. 49 00:05:25,126 --> 00:05:28,126 It should lead you to other questions 50 00:05:28,293 --> 00:05:30,209 on Goldbach's conjecture, 51 00:05:30,376 --> 00:05:33,459 the number of solutions and why all these solutions. 52 00:05:34,126 --> 00:05:37,043 Research is not about answering a question. 53 00:05:37,209 --> 00:05:39,543 A computer could do that better. 54 00:05:39,709 --> 00:05:44,001 It's about exploring, questioning, finding links between phenomena. 55 00:05:44,168 --> 00:05:45,834 To excel at mathematics, 56 00:05:46,001 --> 00:05:47,876 to roll back the limits, 57 00:05:48,043 --> 00:05:49,501 you must create. 58 00:05:49,918 --> 00:05:51,751 Side step, change perspective, 59 00:05:51,918 --> 00:05:53,626 invent new methods... 60 00:05:54,168 --> 00:05:55,543 Or you don't evolve. 61 00:05:56,084 --> 00:05:58,501 Okay, let's leave it there for today. 62 00:05:58,876 --> 00:06:00,376 A reminder to the class 63 00:06:00,543 --> 00:06:02,376 about the seminar next week, 64 00:06:02,543 --> 00:06:04,751 once more featuring Marguerite Hoffmann, 65 00:06:04,918 --> 00:06:08,668 who'll be presenting aspects of her thesis on prime numbers. 66 00:06:08,834 --> 00:06:10,543 I don't need to remind you, 67 00:06:10,709 --> 00:06:12,918 your presence is required. Thank you. 68 00:06:22,751 --> 00:06:24,959 - We said we'd rehearse the seminar? - Yes. 69 00:06:25,126 --> 00:06:27,709 I can't. I'm welcoming a new postgrad. 70 00:06:28,459 --> 00:06:30,251 You're supervising two of us? 71 00:06:30,418 --> 00:06:34,001 Exceptionally, yes. He was doing his PhD at Oxford. 72 00:06:34,543 --> 00:06:37,251 It should interest you. Same subject. 73 00:06:37,959 --> 00:06:39,126 The same subject? 74 00:06:39,293 --> 00:06:42,626 Yes. To finish my Szemerédi proof for the Lausanne conference, 75 00:06:42,793 --> 00:06:44,334 3 brains are better than 2. 76 00:06:52,418 --> 00:06:54,459 - You did the interview? - This morning. 77 00:06:55,251 --> 00:06:56,834 See, it's no big deal. 78 00:06:57,001 --> 00:07:00,209 Elite female mathematicians are rare. Grab the spotlight. 79 00:07:03,543 --> 00:07:05,293 With regard to your seminar, 80 00:07:05,459 --> 00:07:08,126 it's crucial to be as clear as possible. 81 00:07:08,501 --> 00:07:09,501 Just facts, 82 00:07:10,084 --> 00:07:12,168 your argument, the proof. 83 00:07:12,959 --> 00:07:14,168 It'll be fine. 84 00:07:15,668 --> 00:07:17,001 You won't disappoint me. 85 00:07:18,459 --> 00:07:19,751 I'm not worried. 86 00:07:27,876 --> 00:07:31,001 Lucas Savelli. Marguerite Hoffmann, my other postgrad. 87 00:07:31,168 --> 00:07:32,251 Nice to meet you. 88 00:07:32,418 --> 00:07:35,543 You'll soon get a chance to discuss your research. 89 00:07:37,084 --> 00:07:39,001 - See you soon, I guess. - See you. 90 00:07:45,126 --> 00:07:46,584 Guys, it's Marguerite. 91 00:07:47,876 --> 00:07:52,209 Marguerite, seminar star! 92 00:07:56,918 --> 00:07:58,834 Marguerite, you're the best. 93 00:07:59,001 --> 00:08:00,209 World champ! 94 00:08:07,043 --> 00:08:08,084 All right, guys? 95 00:08:08,626 --> 00:08:09,959 Tomorrow, what time? 96 00:08:10,126 --> 00:08:13,209 2 pm. So you know, we're not the Oxford brass band. 97 00:08:13,834 --> 00:08:15,501 Lucky I'm not Fred Wesley. 98 00:08:16,001 --> 00:08:17,376 See you later. 99 00:08:24,084 --> 00:08:25,918 The mathematician in slippers. 100 00:08:26,418 --> 00:08:27,834 Can I sit with you? 101 00:08:29,501 --> 00:08:30,501 Yes. 102 00:08:37,834 --> 00:08:39,084 A rattleback. 103 00:08:40,459 --> 00:08:42,168 Spins normally one way. 104 00:08:43,334 --> 00:08:45,751 The other way, it stops and reverse-spins. 105 00:08:46,668 --> 00:08:49,001 A buddy at Oxford did his thesis on it. 106 00:08:51,293 --> 00:08:52,751 A real character, Werner. 107 00:08:53,209 --> 00:08:54,668 A throwback mathematician. 108 00:08:55,084 --> 00:08:57,168 What's a throwback mathematician? 109 00:08:57,543 --> 00:08:58,543 Old-school. 110 00:09:00,876 --> 00:09:03,793 He must like your work to be your supervisor. 111 00:09:03,959 --> 00:09:05,793 I'd hope so. He contacted me. 112 00:09:06,543 --> 00:09:08,001 He contacted you? 113 00:09:08,168 --> 00:09:09,793 I was with Frears at Oxford. 114 00:09:09,959 --> 00:09:12,126 Werner saw one of my articles on Szemerédi. 115 00:09:13,084 --> 00:09:14,709 So you dumped Frears? 116 00:09:14,876 --> 00:09:15,668 Yes. 117 00:09:15,834 --> 00:09:18,876 Maybe we can compare results to be more efficient. 118 00:09:19,959 --> 00:09:21,959 Sorry, I don't work that way. 119 00:09:22,251 --> 00:09:24,459 Great, tomorrow at 9 at the library? 120 00:09:26,418 --> 00:09:27,501 Just kidding. 121 00:09:28,834 --> 00:09:29,959 Enjoy your lunch. 122 00:09:30,668 --> 00:09:31,709 Thanks. 123 00:09:59,293 --> 00:10:00,584 Mom 124 00:10:01,543 --> 00:10:04,001 All right? Not too stressed, my little darling? 125 00:10:04,168 --> 00:10:05,834 I'm re-reading. 126 00:10:06,001 --> 00:10:07,543 I'd be in a real state. 127 00:10:09,001 --> 00:10:11,418 I shouldn't say it, but I'm nervous for you. 128 00:10:11,584 --> 00:10:13,376 I'm not alone. I'm with Werner. 129 00:10:13,543 --> 00:10:15,501 I know. I'm so proud of you. 130 00:10:17,001 --> 00:10:18,168 You're sleeping well? 131 00:10:18,626 --> 00:10:20,168 Sleeping well's important. 132 00:10:20,793 --> 00:10:21,834 Yes. 133 00:10:22,293 --> 00:10:24,209 Too bad I can't be there. 134 00:10:24,376 --> 00:10:27,543 But I'd be super intimidated, meeting Werner. 135 00:10:30,918 --> 00:10:33,126 Anyway, get on with your work. 136 00:10:34,501 --> 00:10:35,626 Lots of love. 137 00:10:35,793 --> 00:10:37,418 Love you, my little darling. 138 00:10:46,626 --> 00:10:47,709 Can you check 139 00:10:47,876 --> 00:10:50,418 a set of lemmas in section 4.1? 140 00:10:50,584 --> 00:10:51,584 Why? 141 00:10:51,668 --> 00:10:53,209 To insure there's no flaw. 142 00:10:53,501 --> 00:10:56,834 You've re-read it a hundred times. You've no perspective. 143 00:10:57,001 --> 00:10:59,209 It's best to let it settle. 144 00:10:59,376 --> 00:11:00,918 I want your perspective. 145 00:11:01,084 --> 00:11:02,126 I have no time. 146 00:11:02,293 --> 00:11:05,001 If it reassures you, ask Lucas to read it. 147 00:11:05,709 --> 00:11:06,709 All right. 148 00:12:02,959 --> 00:12:04,126 Good morning. 149 00:12:06,084 --> 00:12:10,334 My work deals with arithmetic progressions in finite sets of integers. 150 00:12:12,334 --> 00:12:14,709 I'll start with the theorem 151 00:12:15,418 --> 00:12:16,751 of Szemerédi. 152 00:12:21,209 --> 00:12:23,668 Published in the 1970s. 153 00:12:26,709 --> 00:12:27,709 Let 154 00:12:28,334 --> 00:12:29,334 k 155 00:12:29,876 --> 00:12:31,001 an integer 156 00:12:33,626 --> 00:12:35,876 greater than 2 157 00:12:36,209 --> 00:12:37,293 and delta 158 00:12:37,918 --> 00:12:38,918 a real number 159 00:12:40,793 --> 00:12:42,876 that is positive. 160 00:12:48,001 --> 00:12:49,543 There exists 161 00:12:50,959 --> 00:12:55,209 an integer N depending on k and delta 162 00:12:55,376 --> 00:12:58,668 such that each subset 163 00:12:59,626 --> 00:13:00,876 of integers 164 00:13:01,584 --> 00:13:02,751 smaller than 165 00:13:04,709 --> 00:13:05,834 N 166 00:13:06,918 --> 00:13:08,043 of cardinal 167 00:13:08,751 --> 00:13:11,043 greater than delta N. 168 00:13:13,084 --> 00:13:14,876 E contains a progression 169 00:13:15,043 --> 00:13:16,418 of length k+1. 170 00:13:37,543 --> 00:13:38,709 Please... 171 00:13:39,501 --> 00:13:42,668 Introducing an expected value into Szemerédi's theorem 172 00:13:42,834 --> 00:13:44,584 is a highly original approach. 173 00:13:45,293 --> 00:13:46,668 Can we take it further? 174 00:13:47,834 --> 00:13:48,876 I considered that. 175 00:13:49,043 --> 00:13:52,501 I'd like to find an upper bound of the minimal size of N. 176 00:14:19,751 --> 00:14:21,668 How do you find the constant C? 177 00:14:22,543 --> 00:14:24,793 There's the initial combinatorial step 178 00:14:24,959 --> 00:14:28,959 then we conclude with Werner's hypergraphs. 179 00:14:30,209 --> 00:14:31,459 C depends on what? 180 00:14:32,209 --> 00:14:35,834 k and delta. I deduce C from the regularity lemma. 181 00:14:37,543 --> 00:14:38,834 How do you do that? 182 00:14:40,959 --> 00:14:43,418 I apply it to Werner's hypergraphs. 183 00:14:44,668 --> 00:14:47,001 So you need the multidimensional lemma. 184 00:14:47,876 --> 00:14:50,376 You can't duck k, N and delta simultaneously. 185 00:15:11,168 --> 00:15:12,459 True. It's empty. 186 00:15:15,043 --> 00:15:17,334 That invalidates your whole proof. 187 00:15:43,584 --> 00:15:44,668 Excuse me... 188 00:16:11,459 --> 00:16:12,751 Mom 189 00:16:32,084 --> 00:16:33,709 So, how did it go? 190 00:16:36,418 --> 00:16:37,668 It went well. 191 00:16:38,834 --> 00:16:40,584 I'm so proud of you. 192 00:16:43,751 --> 00:16:45,709 I can't really talk now. 193 00:16:45,876 --> 00:16:47,126 Call you back? 194 00:16:47,293 --> 00:16:48,418 Of course. 195 00:16:49,793 --> 00:16:51,209 You'll call me, right? 196 00:16:52,501 --> 00:16:53,584 Lots of love. 197 00:16:53,959 --> 00:16:55,876 All my love, my little darling. 198 00:17:24,418 --> 00:17:25,584 Come in. 199 00:17:35,251 --> 00:17:36,418 It's catastrophic. 200 00:17:39,001 --> 00:17:41,418 I should never have presented so early. 201 00:17:44,334 --> 00:17:46,418 I told you there was a lemma problem. 202 00:17:47,459 --> 00:17:49,376 Don't start rewriting history. 203 00:17:49,543 --> 00:17:51,376 I advised you to check with Lucas. 204 00:17:51,543 --> 00:17:53,876 He's a student. You supervise my thesis. 205 00:17:54,251 --> 00:17:55,793 By now, you should be autonomous. 206 00:17:57,626 --> 00:17:59,334 Admit you should've heard me out. 207 00:17:59,501 --> 00:18:02,251 Look, let's stop there. It's going nowhere. 208 00:18:02,584 --> 00:18:06,668 We both know this mistake undermines 3 years' work. 209 00:18:06,834 --> 00:18:10,168 Most likely, the research field was too ambitious. 210 00:18:10,751 --> 00:18:14,543 Now, it's essential you rest and gather your wits, 211 00:18:14,709 --> 00:18:17,209 to come up with another thesis. 212 00:18:17,376 --> 00:18:18,709 With another supervisor. 213 00:18:20,668 --> 00:18:22,418 You won't be my supervisor? 214 00:18:23,793 --> 00:18:26,168 You can't do that to me. Not now. 215 00:18:26,668 --> 00:18:28,334 Stop being so dramatic. 216 00:18:28,793 --> 00:18:31,376 Know what you're missing to be a great scientist? 217 00:18:31,543 --> 00:18:32,543 Maturity. 218 00:18:34,501 --> 00:18:37,793 You don't walk out on a proof over one mistake. 219 00:18:38,084 --> 00:18:39,959 You stay dignified, own your errors. 220 00:18:40,126 --> 00:18:41,126 You don't flee. 221 00:18:41,668 --> 00:18:43,001 Take it on the chin. 222 00:18:43,168 --> 00:18:45,626 Mathematics and emotions do not mix. 223 00:18:53,668 --> 00:18:55,876 You'll continue your research with Lucas? 224 00:18:57,459 --> 00:18:58,584 Yes, of course. 225 00:21:31,376 --> 00:21:33,084 Sorry, excuse me. 226 00:21:51,084 --> 00:21:52,418 Checking account 227 00:21:52,584 --> 00:21:53,876 Savings account 228 00:21:56,959 --> 00:21:58,959 49 nights in a hotel 229 00:22:00,584 --> 00:22:02,043 without other... 230 00:22:07,209 --> 00:22:08,876 My little darling, it's mom. 231 00:22:09,043 --> 00:22:12,043 I don't want to intrude, I just wanted to... 232 00:22:13,209 --> 00:22:14,626 hear how it went. 233 00:22:20,793 --> 00:22:22,043 This is Laurent Werner. 234 00:22:23,043 --> 00:22:25,376 I just found your letter. 235 00:22:25,543 --> 00:22:27,251 I have to say I don't get it. 236 00:22:43,251 --> 00:22:45,876 Your sudden departure caused quite a sensation. 237 00:22:46,043 --> 00:22:47,876 You certainly picked your moment. 238 00:22:48,043 --> 00:22:51,501 The director called a crisis meeting on Marguerite Hoffmann. 239 00:22:53,793 --> 00:22:56,876 Everybody finds your leaving most unfortunate. 240 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 The director and I insist you take a new thesis. 241 00:23:01,751 --> 00:23:02,918 With you? 242 00:23:05,459 --> 00:23:08,626 Prof. Blanchard would be delighted to supervise your thesis. 243 00:23:08,793 --> 00:23:11,876 You'd be in good hands with someone who has more time. 244 00:23:16,959 --> 00:23:18,834 I don't think you understood me. 245 00:23:19,709 --> 00:23:21,418 My decision is final. 246 00:23:24,293 --> 00:23:26,251 You know, if you drop your thesis, 247 00:23:26,418 --> 00:23:29,126 the School will demand repayment of your scholarship. 248 00:23:29,376 --> 00:23:30,918 Yes. 44,000 euros. 249 00:23:31,209 --> 00:23:33,209 At minimum wage, 3 years' work. 250 00:23:33,584 --> 00:23:36,709 2 years, 8 months exactly. Twice that, to save it up. 251 00:23:37,334 --> 00:23:40,668 I'm telling you, there is no objective reason to stop. 252 00:23:43,043 --> 00:23:44,209 On the contrary. 253 00:23:44,376 --> 00:23:45,584 There's every reason. 254 00:23:45,834 --> 00:23:47,584 I'll never do mathematics again. 255 00:23:50,918 --> 00:23:53,959 Your teenage crisis has come a little late. 256 00:23:54,918 --> 00:23:56,293 What does your mother say? 257 00:23:59,376 --> 00:24:00,418 She supports me. 258 00:24:03,626 --> 00:24:05,043 The mission is simple. 259 00:24:05,209 --> 00:24:09,043 It's about polling customers making purchases in Minolga stores. 260 00:24:10,084 --> 00:24:13,834 It's essential to stay patient and friendly. 261 00:24:14,084 --> 00:24:15,459 To them, you're staff. 262 00:24:15,626 --> 00:24:17,459 So, even employed by us, 263 00:24:17,959 --> 00:24:19,418 you represent the brand... 264 00:24:20,001 --> 00:24:21,043 Minolga. 265 00:24:23,168 --> 00:24:25,293 For example, to question 1, 266 00:24:25,459 --> 00:24:26,668 would you answer, 267 00:24:26,834 --> 00:24:30,376 1, yes, I prefer lipstick of a more vivid color, 268 00:24:30,543 --> 00:24:34,043 2, yes, lipstick of a more subdued color, 269 00:24:34,501 --> 00:24:37,834 3, no, lipstick of the same color as it is now. 270 00:24:39,168 --> 00:24:40,459 What did you say? 271 00:24:40,918 --> 00:24:42,584 The survey doesn't work. 272 00:24:43,334 --> 00:24:45,251 Really? Care to tell us why? 273 00:24:45,418 --> 00:24:47,626 The survey favors the no's 274 00:24:47,793 --> 00:24:50,293 since the yes's are spread over two answers. 275 00:24:50,459 --> 00:24:51,959 It skews the results. 276 00:24:52,126 --> 00:24:55,543 You're not here to criticize the survey, miss, 277 00:24:55,709 --> 00:24:58,584 but to receive training and apply it. 278 00:25:00,376 --> 00:25:01,418 We're not machines, 279 00:25:01,584 --> 00:25:04,543 dumbly following a protocol that's "skewed." 280 00:25:06,959 --> 00:25:09,043 Your results won't be representative. 281 00:25:09,293 --> 00:25:11,834 I told you, your role is not to argue. 282 00:25:12,001 --> 00:25:13,918 Just apply a dumb protocol? 283 00:25:14,084 --> 00:25:16,126 If you're not happy, the door's... 284 00:25:16,293 --> 00:25:17,293 there. 285 00:25:25,793 --> 00:25:26,959 Good luck, girls! 286 00:25:33,376 --> 00:25:34,543 Where was I? 287 00:25:35,084 --> 00:25:38,959 The lipstick survey just needs reformulating to work. 288 00:25:39,126 --> 00:25:40,959 You, follow your friend out. 289 00:25:41,126 --> 00:25:43,168 She's not a friend. We never met. 290 00:25:43,334 --> 00:25:44,376 I don't give a shit! 291 00:25:44,543 --> 00:25:46,001 Get out of my class. 292 00:26:06,209 --> 00:26:08,293 You messed with the idiot's mind. 293 00:26:08,834 --> 00:26:10,084 It was so illogical. 294 00:26:11,126 --> 00:26:14,626 I don't get how pollsters can manipulate results like that. 295 00:26:15,543 --> 00:26:17,126 Welcome to the 21st century. 296 00:26:24,751 --> 00:26:26,918 It's not coming. The subway? 297 00:26:27,876 --> 00:26:28,918 All right. 298 00:26:31,293 --> 00:26:32,751 I'd given up lame gigs 299 00:26:32,918 --> 00:26:35,209 but my roommate bailed. I'm in shit. 300 00:26:36,251 --> 00:26:37,918 How much is the room? 301 00:26:38,459 --> 00:26:40,584 500 cash in hand. Why? 302 00:26:40,876 --> 00:26:42,751 Could I move in tonight? 303 00:26:45,209 --> 00:26:46,668 Aren't we going too fast? 304 00:26:46,834 --> 00:26:48,418 I know. You need guarantees. 305 00:26:48,584 --> 00:26:51,959 I can pay six months upfront. 3,000 euros, if that's okay? 306 00:26:53,001 --> 00:26:55,501 Stranger, you'd give me 3 grand in cash? 307 00:26:55,668 --> 00:26:59,293 If it reassures you. One payment or six, same deal. 308 00:27:01,251 --> 00:27:02,876 You stuck up a bank? 309 00:27:04,584 --> 00:27:06,959 A life doing math sounds like hell. 310 00:27:07,959 --> 00:27:09,834 Just the idea, call an ambulance. 311 00:27:12,418 --> 00:27:13,626 What do you do? 312 00:27:13,793 --> 00:27:14,876 I'm a dancer. 313 00:27:15,834 --> 00:27:19,209 I got it through my uncle, a plumber who's here a lot. 314 00:27:20,043 --> 00:27:21,543 Nothing's up to code. 315 00:27:35,626 --> 00:27:36,626 Welcome! 316 00:27:40,251 --> 00:27:41,293 Kitchen. 317 00:27:50,209 --> 00:27:51,251 Living room. 318 00:27:55,084 --> 00:27:57,626 What about the cleaning? We take turns? 319 00:27:58,001 --> 00:27:59,084 Yeah. 320 00:27:59,459 --> 00:28:03,084 It was my roommate's turn. She flaked on it before she bailed. 321 00:28:11,293 --> 00:28:12,376 The room. 322 00:28:17,584 --> 00:28:18,626 It's perfect. 323 00:28:20,084 --> 00:28:21,168 I'll take it. 324 00:28:22,126 --> 00:28:23,126 Great. 325 00:28:24,376 --> 00:28:27,168 Can you spot me an advance on the 3,000? 326 00:28:27,501 --> 00:28:28,668 Yes. 327 00:28:30,126 --> 00:28:31,209 Cool. 328 00:28:45,876 --> 00:28:47,668 Marguerite, my new roommate. 329 00:28:52,626 --> 00:28:54,751 In future, I want the rent on time. 330 00:28:54,918 --> 00:28:57,209 - I informed your uncle. - It's all new now. 331 00:28:57,376 --> 00:28:59,918 New roommate, new deal. No hassle, Mr. Kong. 332 00:29:00,334 --> 00:29:02,001 Monsieur Kong, please. 333 00:29:02,626 --> 00:29:03,959 What are they playing? 334 00:29:04,126 --> 00:29:05,209 Mahjong. 335 00:29:06,001 --> 00:29:07,501 It's like poker in Asia. 336 00:29:07,793 --> 00:29:08,793 Right? 337 00:29:09,209 --> 00:29:11,126 Not at all. Far more complicated. 338 00:29:11,293 --> 00:29:12,793 There's a lot less chance. 339 00:29:14,209 --> 00:29:15,209 See you. 340 00:29:15,334 --> 00:29:17,209 - See you. - Goodbye. 341 00:29:35,834 --> 00:29:37,376 Stock control is crucial. 342 00:29:37,793 --> 00:29:40,168 Apply the method, or it's a mess. 343 00:29:40,334 --> 00:29:42,918 We sort by size not model, okay? 344 00:29:43,084 --> 00:29:44,668 I know it might seem... 345 00:29:44,834 --> 00:29:46,168 But it's how we do it. 346 00:29:48,043 --> 00:29:49,918 You'll see, we're not on your back. 347 00:29:50,084 --> 00:29:52,418 We like our staff to be autonomous. 348 00:29:52,876 --> 00:29:56,459 Do your job, don't overdo the smoke breaks, 349 00:29:56,626 --> 00:29:57,959 and we're cool. 350 00:29:58,751 --> 00:30:01,668 Switch Block are high-end, spring-summer sneakers, 351 00:30:01,834 --> 00:30:03,709 strap closure and embroidered logo. 352 00:30:03,876 --> 00:30:07,084 Suede and leather, they boast a breathable insole 353 00:30:07,251 --> 00:30:08,793 to prevent unpleasant odors. 354 00:30:09,959 --> 00:30:11,834 You're learning it by heart? 355 00:30:13,418 --> 00:30:14,459 Sure. 356 00:31:05,751 --> 00:31:06,959 Can I come in? 357 00:31:18,876 --> 00:31:21,168 I heard you have an orgasm last night. 358 00:31:27,168 --> 00:31:28,834 The soundproofing's terrible. 359 00:31:31,459 --> 00:31:32,876 It really feels so good? 360 00:31:33,543 --> 00:31:34,626 Meaning? 361 00:31:34,793 --> 00:31:37,168 Yes, it really feels so good. Not for you? 362 00:31:39,043 --> 00:31:40,751 I don't think I ever had an orgasm. 363 00:31:41,793 --> 00:31:43,126 Seriously? Never? 364 00:31:44,293 --> 00:31:45,918 No. At least, not like that. 365 00:31:48,834 --> 00:31:51,501 You've already been with guys? Or girls? 366 00:31:51,668 --> 00:31:53,001 Yes, two relationships. 367 00:31:53,418 --> 00:31:54,543 Both short. 368 00:31:55,376 --> 00:31:56,793 I'm heterosexual. 369 00:31:58,793 --> 00:32:00,334 I always prioritized math. 370 00:32:01,209 --> 00:32:02,251 Anyway... 371 00:32:02,834 --> 00:32:05,043 I was never very attractive to men. 372 00:32:05,209 --> 00:32:06,584 You're pretty, though. 373 00:32:09,418 --> 00:32:10,876 I'm not feminine. 374 00:32:12,793 --> 00:32:15,126 I bet some guys go for your type. 375 00:32:17,168 --> 00:32:18,459 What's my type? 376 00:32:20,793 --> 00:32:22,751 Your type? The class whiz. 377 00:32:26,793 --> 00:32:28,168 Do you look at guys? 378 00:32:32,626 --> 00:32:34,918 How else will you know if they look at you? 379 00:33:15,376 --> 00:33:18,251 - Can I be of assistance? - Just looking, thanks. 380 00:34:09,418 --> 00:34:12,043 Hi, Marguerite. Lucas Savelli at ENS. 381 00:34:13,376 --> 00:34:15,751 I heard you dropped out. I hope you're okay. 382 00:34:16,459 --> 00:34:18,251 Laurent Werner asked me to call. 383 00:34:18,876 --> 00:34:22,668 We need your permission to publish an article together. 384 00:34:22,959 --> 00:34:26,001 Why would I sign? I've nothing to do with Werner now. 385 00:34:27,168 --> 00:34:28,668 Your lemma was irretrievable. 386 00:34:28,834 --> 00:34:31,918 But your idea altered our perspective on the problem. 387 00:34:32,293 --> 00:34:36,293 We've developed a new method to prove arithmetic progressions for prime numbers. 388 00:34:36,459 --> 00:34:38,584 We'll submit it to Annals of Math. 389 00:34:39,168 --> 00:34:42,501 Our pseudo random weight is truncated von Mangoldt function. 390 00:34:42,876 --> 00:34:44,793 You realize all that it opens up? 391 00:34:47,251 --> 00:34:50,584 If we prove Szemerédi, maybe we'll prove Goldbach. 392 00:35:07,334 --> 00:35:08,459 She hung up? 393 00:35:32,626 --> 00:35:33,668 Hey. 394 00:35:35,584 --> 00:35:38,251 Enough of the post-its. They're triggering. 395 00:35:39,168 --> 00:35:41,376 Walls of your disapproval, no thanks. 396 00:35:46,001 --> 00:35:47,418 A house-share is cohabitation. 397 00:35:47,584 --> 00:35:49,918 Nobody's perfect. Accept each other's flaws. 398 00:35:50,084 --> 00:35:51,376 Or it won't work. 399 00:36:11,626 --> 00:36:12,834 You're going out tonight? 400 00:36:13,001 --> 00:36:15,584 With dancer buddies in a bar nearby. 401 00:36:16,418 --> 00:36:17,793 Can I come? 402 00:36:19,626 --> 00:36:21,459 Yeah, if you want. 403 00:36:22,834 --> 00:36:23,876 Thanks. 404 00:36:25,751 --> 00:36:27,126 Chris is there! 405 00:36:28,918 --> 00:36:30,376 He's an insane dancer. 406 00:36:31,793 --> 00:36:33,168 It's gonna be dope. 407 00:38:12,751 --> 00:38:13,834 That was so cool. 408 00:38:14,001 --> 00:38:15,709 - Yeah, awesome. - So cool. 409 00:38:19,543 --> 00:38:21,334 We're made to dance together. 410 00:38:22,793 --> 00:38:25,001 Think I don't see what you're pulling? 411 00:38:25,168 --> 00:38:26,334 You're shitting me? 412 00:38:26,709 --> 00:38:28,459 Quit hitting on him. 413 00:38:28,918 --> 00:38:29,959 You're wack. 414 00:38:30,126 --> 00:38:32,459 Okay, take it easy, girls. Cool it. 415 00:38:32,626 --> 00:38:33,626 It's cool. 416 00:38:34,168 --> 00:38:37,626 Noa, keep strutting, showboating in front of everyone, 417 00:38:38,209 --> 00:38:40,459 soon you'll make hooker in a rap video. 418 00:38:44,043 --> 00:38:45,209 Who are you? 419 00:40:49,793 --> 00:40:50,959 Have we met? 420 00:40:52,709 --> 00:40:54,543 We were in the same nightclub. 421 00:40:55,459 --> 00:40:57,459 - Le Nouveau Casino? - Yes. 422 00:40:58,793 --> 00:40:59,793 Come on! 423 00:41:01,168 --> 00:41:02,209 All right. 424 00:41:02,876 --> 00:41:05,501 I mean, come on, you're following me. 425 00:41:06,626 --> 00:41:07,834 It bothers you? 426 00:41:10,043 --> 00:41:12,709 You often follow folks in the street? 427 00:41:13,376 --> 00:41:15,209 No, it's the first time. 428 00:41:17,501 --> 00:41:20,543 People don't usually come onto me like that. 429 00:41:21,918 --> 00:41:23,876 How do they come onto you? 430 00:41:27,626 --> 00:41:29,293 They don't come onto me. 431 00:41:30,418 --> 00:41:32,959 Let's say I did. What would you do? 432 00:41:35,418 --> 00:41:37,834 I'd start by asking your name. 433 00:41:39,751 --> 00:41:41,126 My name's Marguerite. 434 00:41:44,334 --> 00:41:45,918 Yanis. Nice to meet you. 435 00:41:52,459 --> 00:41:53,626 Want a drink? 436 00:41:54,043 --> 00:41:55,376 I'm not thirsty, thanks. 437 00:42:13,793 --> 00:42:15,168 I'm not your type? 438 00:42:16,418 --> 00:42:17,418 Sure. 439 00:42:19,084 --> 00:42:20,584 Sure, you're lovely. 440 00:42:27,126 --> 00:42:28,376 It's just that... 441 00:42:29,251 --> 00:42:31,084 Staring at me stresses me out. 442 00:42:34,334 --> 00:42:35,376 Sorry. 443 00:42:43,376 --> 00:42:45,334 Don't you want to talk first? 444 00:42:46,334 --> 00:42:48,209 No, not specially. 445 00:43:56,334 --> 00:43:57,959 That's hitting really hard. 446 00:43:58,126 --> 00:43:59,626 We'll wake the neighbors. 447 00:43:59,793 --> 00:44:01,168 With all the noise. 448 00:45:22,751 --> 00:45:25,251 Marguerite, I'm not sure I understand. 449 00:45:26,126 --> 00:45:29,501 Laurent Werner called to say you left ENS. 450 00:45:31,001 --> 00:45:32,418 Is that true? 451 00:45:33,126 --> 00:45:34,376 You left ENS? 452 00:45:36,043 --> 00:45:38,043 I'm talking to you. Is it true? 453 00:45:39,126 --> 00:45:40,334 I apologize. 454 00:45:42,209 --> 00:45:44,043 You had no right to drop out. 455 00:45:44,459 --> 00:45:46,501 Wrecking everything. It's outrageous. 456 00:45:47,251 --> 00:45:50,959 And what's going on with this article you won't sign? 457 00:45:51,584 --> 00:45:53,293 He shouldn't drag you into it. 458 00:45:53,459 --> 00:45:55,293 You have a passion for math! 459 00:45:55,459 --> 00:45:56,834 It's your whole life! 460 00:45:57,001 --> 00:45:59,126 With your gift, you can't just quit. 461 00:46:07,043 --> 00:46:08,834 Why did you call my mother? 462 00:46:10,126 --> 00:46:12,001 Lucas, leave us alone, will you? 463 00:46:13,751 --> 00:46:15,751 You had no right to involve her. 464 00:46:19,459 --> 00:46:22,751 I just wanted her to convince you to sign the article. 465 00:46:22,918 --> 00:46:24,668 Why not call me in person? 466 00:46:24,834 --> 00:46:26,418 You're far too emotional. 467 00:46:26,584 --> 00:46:29,376 Going through your mother seemed easier. 468 00:46:29,543 --> 00:46:32,793 I thought she knew that you had left. 469 00:46:38,418 --> 00:46:41,501 I truly regret you giving up mathematics. 470 00:46:42,918 --> 00:46:45,876 How can you say that after shunting me aside? 471 00:46:46,043 --> 00:46:49,918 I didn't. I was trying to help you out of this deadlock. 472 00:46:54,668 --> 00:46:56,959 Truth is, you used me for your research, 473 00:46:57,126 --> 00:46:59,543 and when I didn't fulfill expectations, 474 00:46:59,709 --> 00:47:01,918 you tossed me away like I'm worthless. 475 00:47:02,501 --> 00:47:05,334 See, you take it far too personally. 476 00:47:07,251 --> 00:47:10,709 Yeah, right, mathematics and emotions don't mix. 477 00:47:13,293 --> 00:47:15,501 You can release your publication. 478 00:47:16,084 --> 00:47:18,751 It's the last time our names will be associated. 479 00:47:45,209 --> 00:47:46,251 Wait! 480 00:47:49,584 --> 00:47:51,293 You owe me this month's rent. 481 00:47:53,209 --> 00:47:55,626 You owe me this month's rent. 482 00:47:56,876 --> 00:47:58,584 Sorry. I guess Noa forgot. 483 00:47:58,751 --> 00:47:59,876 Yeah, sure. 484 00:48:00,293 --> 00:48:02,418 By Friday evening, or you're out. 485 00:48:03,126 --> 00:48:04,126 Got it. 486 00:48:04,251 --> 00:48:05,459 Friday evening. 487 00:48:10,959 --> 00:48:13,418 When I heard about Zadig N'Diaye in Montpellier, 488 00:48:13,584 --> 00:48:15,084 it's like a huge opportunity. 489 00:48:15,584 --> 00:48:17,251 He auditions after the course. 490 00:48:18,293 --> 00:48:20,876 It costs 2,500 euros and you'd just given me it. 491 00:48:21,709 --> 00:48:23,501 I cracked, couldn't resist. 492 00:48:24,751 --> 00:48:25,751 I'll pay it back. 493 00:48:27,793 --> 00:48:28,834 Promise. 494 00:48:34,834 --> 00:48:38,251 For the rent, where will you get 1,000 euros by Saturday? 495 00:48:40,501 --> 00:48:41,584 Monsieur Kong? 496 00:48:46,293 --> 00:48:47,293 What now? 497 00:48:47,334 --> 00:48:51,334 I'll pay the rent by playing mahjong with the 350 euros I have left. 498 00:48:57,376 --> 00:48:58,918 That's a new one on me. 499 00:48:59,084 --> 00:49:01,043 If I lose, we leave tomorrow morning. 500 00:49:01,793 --> 00:49:03,751 Or the end of the week, maybe. 501 00:49:06,709 --> 00:49:09,376 Know what? You'll lose your 350. 502 00:49:09,543 --> 00:49:11,251 And you'll be out tomorrow. 503 00:49:22,501 --> 00:49:23,584 Good evening. 504 00:51:06,709 --> 00:51:07,793 Mahjong. 505 00:53:15,459 --> 00:53:16,459 Thank you. 506 00:53:16,626 --> 00:53:17,834 Stopping already? 507 00:53:20,209 --> 00:53:21,501 We can partner up. 508 00:53:21,668 --> 00:53:23,918 I'll line up games, for a 20% cut. 509 00:53:48,668 --> 00:53:49,918 You're unbelievable. 510 00:53:50,376 --> 00:53:51,376 Thanks. 511 00:53:51,543 --> 00:53:52,668 No problem. 512 00:53:54,876 --> 00:53:55,876 What you doing? 513 00:53:56,043 --> 00:53:59,084 Trying a new proof of arithmetic progressions 514 00:53:59,251 --> 00:54:00,543 in prime numbers. 515 00:54:01,459 --> 00:54:02,626 And why not? 516 00:54:03,668 --> 00:54:05,293 Mahjong has sets of 2, 3 and 4. 517 00:54:05,459 --> 00:54:09,126 Like prime numbers smaller than N, there's a finite number of tiles. 518 00:54:09,293 --> 00:54:12,709 I'm looking for a link as a path to proving Szemerédi. 519 00:54:13,459 --> 00:54:14,459 Awesome. 520 00:54:14,918 --> 00:54:17,959 I wanted to buy you a beer but I'll leave you with math. 521 00:54:18,251 --> 00:54:19,251 Thanks. 522 00:56:45,751 --> 00:56:47,084 Nice neighborhood. 523 00:56:49,209 --> 00:56:50,501 It's vibrant. 524 00:56:52,084 --> 00:56:53,543 Quite a change for you. 525 00:56:54,418 --> 00:56:56,626 When did you last come to Paris? 526 00:56:57,418 --> 00:56:59,584 Back in your first year, I think. 527 00:57:22,959 --> 00:57:24,543 What's the game in your room? 528 00:57:24,709 --> 00:57:25,709 Mahjong. 529 00:57:26,209 --> 00:57:27,668 You'll have to teach me. 530 00:57:28,751 --> 00:57:31,334 Is it okay if I smoke at the window? 531 00:57:48,793 --> 00:57:51,251 Something's different about your face. 532 00:57:53,459 --> 00:57:55,334 Class 5B still stressing you out? 533 00:57:58,001 --> 00:58:00,543 No, I managed to hook them on algebra. 534 00:58:00,709 --> 00:58:03,418 I made it a game. It works great. 535 00:58:08,084 --> 00:58:09,668 And you? How's work? 536 00:58:11,168 --> 00:58:12,584 I was terminated. 537 00:58:13,501 --> 00:58:14,584 Shoot. 538 00:58:16,834 --> 00:58:17,918 How come? 539 00:58:19,584 --> 00:58:21,751 I refused to obey an illogical order. 540 00:58:31,334 --> 00:58:34,376 But I found a far more lucrative occupation. 541 00:58:36,751 --> 00:58:37,876 Doing what? 542 00:58:39,376 --> 00:58:41,084 Playing mahjong, actually. 543 00:58:42,959 --> 00:58:45,959 - How is that lucrative? - You play for money. 544 00:58:46,126 --> 00:58:49,209 I earn 2-6,000 euros a month. 545 00:58:51,709 --> 00:58:52,834 Sorry, I... 546 00:58:54,084 --> 00:58:55,168 I don't understand. 547 00:58:56,126 --> 00:58:57,459 Where do you play? 548 00:58:58,376 --> 00:59:01,418 Here, locally. There are lots of gaming tables. 549 00:59:07,126 --> 00:59:10,043 As an occupation, isn't it illegal? 550 00:59:10,626 --> 00:59:12,959 Sure. But no more than poker. 551 00:59:15,043 --> 00:59:16,709 You can't be serious. 552 00:59:17,293 --> 00:59:19,459 You can't earn a living like that. 553 00:59:20,209 --> 00:59:23,293 What does your friend Noa say? 554 00:59:24,043 --> 00:59:26,376 She's delighted. I pay the rent. 555 00:59:26,751 --> 00:59:27,959 It's crazy. 556 00:59:30,043 --> 00:59:32,084 You understand I'm scared for you? 557 00:59:32,251 --> 00:59:34,501 That I worry after all that's happened? 558 00:59:35,876 --> 00:59:37,376 You always worried 559 00:59:37,959 --> 00:59:39,501 and you'll always worry. 560 00:59:40,501 --> 00:59:42,501 That's why it's easier to lie. 561 00:59:50,168 --> 00:59:52,168 It's all going to be my fault now. 562 00:59:53,626 --> 00:59:55,793 It's so much easier to blame me. 563 01:00:03,709 --> 01:00:05,376 I'd better be going. 564 01:01:35,459 --> 01:01:36,584 Having fun? 565 01:01:39,043 --> 01:01:40,584 You've finished packing? 566 01:01:40,751 --> 01:01:41,751 Not even. 567 01:01:42,876 --> 01:01:44,626 I'll do it last-minute. 568 01:01:46,251 --> 01:01:48,626 I can't wait but it stresses me out. 569 01:01:48,793 --> 01:01:49,793 It's wack. 570 01:01:53,543 --> 01:01:55,668 The audition at the end freaks me out. 571 01:01:57,126 --> 01:01:58,668 A real game-changer. 572 01:02:01,959 --> 01:02:04,459 Noa, the first time I saw you dance, 573 01:02:05,043 --> 01:02:06,543 it was like nothing else. 574 01:02:09,501 --> 01:02:10,709 You're so sweet. 575 01:02:23,584 --> 01:02:26,043 The wallpaper's looking pretty good. 576 01:02:27,376 --> 01:02:29,709 I still don't get the point of it. 577 01:02:32,293 --> 01:02:34,293 When they proved the earth was 578 01:02:34,459 --> 01:02:38,209 round not flat, it changed our way of seeing the world. 579 01:02:39,293 --> 01:02:41,084 It allowed us 580 01:02:42,168 --> 01:02:45,709 to draw a line between what we know and what we don't. 581 01:02:48,709 --> 01:02:50,209 That's the point of math. 582 01:02:51,876 --> 01:02:53,251 Seeking the truth. 583 01:02:58,293 --> 01:03:01,834 In the world of mathematics, things are moving at ENS. 584 01:03:02,001 --> 01:03:06,126 Prof. Laurent Werner has just proved Szemerédi's theorem. 585 01:03:06,293 --> 01:03:09,293 You might think if it's a theorem, it must be true, 586 01:03:09,459 --> 01:03:11,043 so it changes nothing. 587 01:03:11,209 --> 01:03:12,918 In fact, it changes everything, 588 01:03:13,084 --> 01:03:15,084 with a revolutionary new approach. 589 01:03:15,251 --> 01:03:16,543 There are high hopes 590 01:03:16,709 --> 01:03:19,418 the method may be applied to other problems. 591 01:03:19,584 --> 01:03:20,959 According to Laurent Werner, 592 01:03:21,126 --> 01:03:24,126 why not the famous Goldbach conjecture? 593 01:03:24,293 --> 01:03:27,501 He will present his work, with assistant Lucas Savelli, 594 01:03:27,668 --> 01:03:29,001 at a conference in Lausanne... 595 01:04:27,584 --> 01:04:30,001 Sorry for the slap. It was insensitive. 596 01:04:34,543 --> 01:04:38,001 You didn't come all this way to apologize? It's unnecessary. 597 01:04:38,168 --> 01:04:40,668 No, about your progress with Werner. 598 01:04:41,001 --> 01:04:43,126 Right now? Let's talk another time. 599 01:04:43,293 --> 01:04:44,709 No, it's urgent. 600 01:04:45,043 --> 01:04:46,709 Can you come to my place? 601 01:04:47,584 --> 01:04:48,584 Sorry? 602 01:04:49,084 --> 01:04:52,418 What I need to show you won't fit on a slate. 603 01:04:53,418 --> 01:04:54,584 Come with me? 604 01:04:56,251 --> 01:04:57,543 You're really funny. 605 01:04:58,251 --> 01:05:00,168 Math is no laughing matter. 606 01:05:00,334 --> 01:05:01,834 Nothing is to you. 607 01:05:02,376 --> 01:05:04,084 That's why you're so funny. 608 01:05:04,834 --> 01:05:06,959 It's in your interest to come. 609 01:05:27,959 --> 01:05:29,418 You did all this alone? 610 01:05:31,209 --> 01:05:33,293 How long did it take to prove Szemerédi? 611 01:05:33,459 --> 01:05:34,626 Two months, ten days. 612 01:05:36,168 --> 01:05:37,334 Unbelievable! 613 01:05:38,043 --> 01:05:39,834 But you two proved it first. 614 01:05:40,209 --> 01:05:42,918 I wanted to see you about my new project. 615 01:06:04,626 --> 01:06:06,418 It's a new method, never tried. 616 01:06:07,834 --> 01:06:09,751 You have a shot at Goldbach? 617 01:06:11,168 --> 01:06:14,209 I'd like to present some proofs at Lausanne. 618 01:06:15,126 --> 01:06:16,293 You're invited? 619 01:06:16,668 --> 01:06:18,543 No, but you are. 620 01:06:19,918 --> 01:06:21,376 We could work together. 621 01:06:22,001 --> 01:06:23,584 I thought you hated it. 622 01:06:25,126 --> 01:06:27,334 Goldbach, I can't crack it alone. 623 01:06:28,293 --> 01:06:29,334 Why me? 624 01:06:30,543 --> 01:06:32,709 With you, I can solve the problem. 625 01:06:33,501 --> 01:06:36,418 You mean, only I can help you solve the problem? 626 01:06:37,834 --> 01:06:39,084 Why'd I accept? 627 01:06:40,209 --> 01:06:44,543 I didn't think you'd risk missing out on a major step forward. 628 01:06:45,709 --> 01:06:47,418 And you think I'm funny. 629 01:06:52,626 --> 01:06:53,668 So funny. 630 01:06:55,501 --> 01:06:57,501 But no interference from Werner. 631 01:06:58,626 --> 01:07:00,584 It's all our work and discoveries. 632 01:07:13,626 --> 01:07:15,584 It's tricky with regard to Werner. 633 01:07:18,251 --> 01:07:19,626 Lucas, yes or no? 634 01:07:22,918 --> 01:07:25,418 We'll control the number of solutions 635 01:07:25,959 --> 01:07:28,084 with the singular function. 636 01:07:30,459 --> 01:07:32,501 So decompose minor and major arcs. 637 01:07:48,709 --> 01:07:50,334 You have to make that noise? 638 01:07:51,251 --> 01:07:52,918 Sorry, it helps me think. 639 01:07:53,501 --> 01:07:56,084 - What helps you concentrate? - Silence. 640 01:07:57,126 --> 01:07:58,626 Received loud and clear. 641 01:08:04,751 --> 01:08:06,043 Problem solved. 642 01:08:13,334 --> 01:08:17,001 We need to isolate the factor with the Euler function, actually. 643 01:08:19,626 --> 01:08:21,668 You want veal or beef stew? 644 01:08:23,376 --> 01:08:24,376 Veal. 645 01:08:30,084 --> 01:08:31,209 Want a beer? 646 01:08:31,584 --> 01:08:32,626 Sure, thanks. 647 01:08:46,959 --> 01:08:48,334 Big place you have. 648 01:08:49,001 --> 01:08:50,168 You live alone here? 649 01:08:51,376 --> 01:08:54,043 My roommate's doing a dance course in Montpellier. 650 01:08:55,126 --> 01:08:56,418 Incoming text. 651 01:08:56,918 --> 01:08:57,918 Who from? 652 01:08:59,918 --> 01:09:02,668 All alone tonight? I want you so bad... 653 01:09:02,834 --> 01:09:03,834 From Yanis. 654 01:09:05,668 --> 01:09:07,293 Sounds eager to see you. 655 01:09:26,709 --> 01:09:27,751 What? 656 01:09:28,626 --> 01:09:31,168 So Marguerite has a life outside of math. 657 01:09:36,543 --> 01:09:37,543 Boyfriend? 658 01:09:39,626 --> 01:09:41,293 No, it's just recreational. 659 01:09:42,043 --> 01:09:43,209 "Recreational"! 660 01:09:45,459 --> 01:09:47,084 Why a passion for Goldbach at 11? 661 01:09:48,293 --> 01:09:49,668 I always loved math. 662 01:09:51,126 --> 01:09:53,001 From your father or mother? 663 01:09:54,501 --> 01:09:56,168 You're always so inquisitive? 664 01:09:57,043 --> 01:09:58,584 It's just normal, right? 665 01:09:58,751 --> 01:10:00,293 You never ask questions? 666 01:10:02,751 --> 01:10:04,626 It's no help with Goldbach. 667 01:10:06,251 --> 01:10:09,126 So working relationships are pointless? 668 01:10:09,834 --> 01:10:11,751 For me, they're vital to progress. 669 01:10:14,376 --> 01:10:17,334 - Good luck getting on with Werner. - Precisely. 670 01:10:17,501 --> 01:10:19,793 I'm hoping you're less rigid than him. 671 01:10:21,709 --> 01:10:25,543 You'll do anything to succeed, whoever you work with. 672 01:10:31,668 --> 01:10:32,709 Back to work? 673 01:10:33,418 --> 01:10:35,543 No, it's 2 am. I'm going home. 674 01:10:35,709 --> 01:10:37,918 "Life outside of math"! 675 01:10:39,084 --> 01:10:42,251 See you Wednesday. Tomorrow, I'm with you-know-who. 676 01:10:45,043 --> 01:10:46,376 Thanks for dinner. 677 01:10:55,126 --> 01:10:56,543 See you Wednesday then. 678 01:10:57,043 --> 01:10:58,168 Yup, Wednesday. 679 01:11:49,918 --> 01:11:51,084 Can I help? 680 01:11:54,084 --> 01:11:55,834 This isn't working for me. 681 01:11:57,043 --> 01:11:58,043 How come? 682 01:11:58,709 --> 01:12:00,168 Sometimes, you hit a wall. 683 01:12:01,209 --> 01:12:02,793 Actually, you're the wall. 684 01:12:03,709 --> 01:12:07,168 Your earplugs make me feel like I'm sound pollution. 685 01:12:11,918 --> 01:12:13,126 Problem solved. 686 01:12:13,918 --> 01:12:14,918 No, Marguerite. 687 01:12:15,418 --> 01:12:16,918 You're too cold and closed. 688 01:12:17,084 --> 01:12:18,918 It won't work, we're too different. 689 01:12:22,793 --> 01:12:24,084 You like Chinese? 690 01:12:39,876 --> 01:12:41,418 Math comes from my mother. 691 01:12:41,584 --> 01:12:43,376 She teaches in middle school. 692 01:12:45,001 --> 01:12:48,126 I started helping grade tests when I was little. 693 01:12:48,293 --> 01:12:49,293 She wasn't well. 694 01:12:50,834 --> 01:12:52,668 My father had just left her. 695 01:12:56,293 --> 01:12:59,043 Back then, I suffered from insomnia. 696 01:13:00,084 --> 01:13:02,293 Full of anxiety about infinity, 697 01:13:02,459 --> 01:13:03,751 the idea that... 698 01:13:05,584 --> 01:13:07,584 the universe had no end. 699 01:13:08,501 --> 01:13:10,251 So, in the library, 700 01:13:10,876 --> 01:13:13,251 I read all the math books I could find 701 01:13:13,418 --> 01:13:16,459 to solve tangible problems that have solutions. 702 01:13:17,251 --> 01:13:18,918 And one day, I... 703 01:13:20,751 --> 01:13:22,834 I came across Goldbach's pyramid. 704 01:13:25,626 --> 01:13:28,501 A currently unsolved problem 705 01:13:29,501 --> 01:13:31,918 with its infinity of prime numbers. 706 01:13:35,209 --> 01:13:36,376 It was... 707 01:13:38,043 --> 01:13:39,459 such a challenge. 708 01:13:40,959 --> 01:13:42,168 A problem... 709 01:13:43,251 --> 01:13:45,709 so complex and magnificent. 710 01:13:48,251 --> 01:13:51,501 I knew I'd spend my life trying to solve it. 711 01:13:53,126 --> 01:13:54,459 Goldbach was a way 712 01:13:55,501 --> 01:13:57,209 of putting order into infinity. 713 01:14:07,834 --> 01:14:09,084 Your mother raised you? 714 01:14:10,251 --> 01:14:11,251 Yes. 715 01:14:11,959 --> 01:14:15,293 My father left when I was 9. We lived in Berlin then. 716 01:14:16,418 --> 01:14:17,959 When he left us, 717 01:14:18,959 --> 01:14:21,459 my mother chose to move back to France. 718 01:14:25,293 --> 01:14:26,543 You still see him? 719 01:14:27,001 --> 01:14:28,043 No. 720 01:14:29,834 --> 01:14:31,834 He lives in Canada. We're not in touch. 721 01:14:33,793 --> 01:14:36,001 And you? From your father or mother? 722 01:14:37,043 --> 01:14:38,043 Neither. 723 01:14:39,043 --> 01:14:41,584 Dad's a financial advisor. Mom's an antique dealer. 724 01:14:42,626 --> 01:14:45,209 They never understood why I chose research. 725 01:14:45,751 --> 01:14:47,751 An occupation that pays so badly. 726 01:14:52,168 --> 01:14:53,418 Evening, Marguerite. 727 01:14:54,084 --> 01:14:55,084 Your boyfriend? 728 01:14:55,876 --> 01:14:57,251 No, a colleague. 729 01:14:58,876 --> 01:15:02,001 She's the best mahjong player in the neighborhood. 730 01:15:03,251 --> 01:15:04,251 Mahjong? 731 01:15:04,751 --> 01:15:05,918 She's very good. 732 01:15:06,418 --> 01:15:07,709 Enjoy your evening. 733 01:15:09,418 --> 01:15:11,418 Yes, I came across it after ENS. 734 01:15:14,168 --> 01:15:16,501 I play in illicit, local gaming rooms. 735 01:15:18,376 --> 01:15:19,543 From mahjong. 736 01:15:23,251 --> 01:15:24,293 So funny. 737 01:15:28,876 --> 01:15:32,584 So, tomorrow, are we working together? 738 01:15:35,209 --> 01:15:36,459 It's still early. 739 01:15:36,626 --> 01:15:37,626 Back at it? 740 01:15:42,834 --> 01:15:44,251 How about we try this? 741 01:15:49,209 --> 01:15:50,543 Or else, like this. 742 01:15:58,626 --> 01:15:59,793 Or this. 743 01:16:13,209 --> 01:16:14,501 Then this. 744 01:16:25,751 --> 01:16:26,876 And this. 745 01:16:36,501 --> 01:16:37,584 Beautiful. 746 01:17:26,959 --> 01:17:28,876 I hate being stuck like this. 747 01:17:33,793 --> 01:17:36,543 A prof at Oxford, working on the Riemann theorem... 748 01:17:37,751 --> 01:17:41,126 When he got stuck, he let off steam by pumping iron. 749 01:17:43,251 --> 01:17:44,626 He never proved Riemann 750 01:17:45,543 --> 01:17:47,084 but he's a bodybuilder now. 751 01:17:57,209 --> 01:17:58,584 I like your hair. 752 01:17:58,751 --> 01:17:59,751 You do? 753 01:18:00,084 --> 01:18:01,626 It won't stay in place. 754 01:18:02,251 --> 01:18:03,584 I like the disorder. 755 01:18:05,251 --> 01:18:07,501 I have my mom's hair. Straighter than straight. 756 01:18:07,709 --> 01:18:09,834 It suits you combed back like that. 757 01:18:10,501 --> 01:18:11,543 It's very... 758 01:18:12,043 --> 01:18:13,293 Class whiz? 759 01:18:21,084 --> 01:18:24,959 How about using distribution of prime numbers to find a lower bound? 760 01:18:27,293 --> 01:18:29,209 Yes, but for our method to work... 761 01:18:31,126 --> 01:18:33,001 we need to maximize sieve functions. 762 01:18:33,543 --> 01:18:34,543 Exactly. 763 01:18:35,376 --> 01:18:36,751 Race you to the apartment. 764 01:19:41,459 --> 01:19:43,251 Can I come in a minute? 765 01:19:53,209 --> 01:19:55,084 I hope this isn't a bad time. 766 01:19:58,084 --> 01:20:00,168 I came at your mother's request. 767 01:20:01,251 --> 01:20:04,793 You may wonder what it has to do with me... 768 01:20:06,126 --> 01:20:09,959 but she was so worried that I felt partly responsible 769 01:20:10,126 --> 01:20:12,668 for what we might call your slide. 770 01:20:16,043 --> 01:20:20,209 I know how mathematics can make a person vulnerable. 771 01:20:21,668 --> 01:20:24,668 We carry within us an obsessive aspect, 772 01:20:25,709 --> 01:20:29,543 which can be even more dangerous mixed in with gambling. 773 01:20:30,709 --> 01:20:33,876 You're not the first mathematician it's happened to. 774 01:20:43,626 --> 01:20:45,418 You're working on Goldbach. 775 01:20:47,626 --> 01:20:49,209 It's none of your business. 776 01:20:51,501 --> 01:20:54,793 I had a long rivalry with an ENS colleague 777 01:20:56,084 --> 01:20:58,084 who also worked on prime numbers. 778 01:20:58,251 --> 01:21:00,001 We despised each other. 779 01:21:00,168 --> 01:21:03,793 I was quite relieved when he left to teach at Yale. 780 01:21:04,459 --> 01:21:07,168 Five years later, he won the Fields Medal 781 01:21:07,334 --> 01:21:09,376 by proving what I was looking for. 782 01:21:10,293 --> 01:21:13,793 So I moved onto an even more ambitious goal. 783 01:21:14,626 --> 01:21:15,751 Goldbach. 784 01:21:16,418 --> 01:21:19,543 Since Szemerédi, I know it will be proved one day. 785 01:21:21,251 --> 01:21:22,334 By me... 786 01:21:23,001 --> 01:21:24,126 or someone else. 787 01:21:26,084 --> 01:21:28,834 You need to be solid to work on Goldbach. 788 01:21:29,501 --> 01:21:31,334 It's a labyrinthine problem 789 01:21:31,876 --> 01:21:34,168 that you can wander around for ages 790 01:21:34,918 --> 01:21:36,918 until it eats you up completely. 791 01:21:38,876 --> 01:21:40,793 Be very careful, Marguerite. 792 01:21:53,168 --> 01:21:56,501 You know, ultimately, who gets there is irrelevant. 793 01:21:56,751 --> 01:21:58,834 The main thing is progressing mathematics. 794 01:21:59,001 --> 01:22:01,959 The rest is pride and it's equal to zero. 795 01:22:31,209 --> 01:22:33,168 Seriously, he just rocks up here? 796 01:22:33,668 --> 01:22:34,793 What did he want? 797 01:22:34,959 --> 01:22:37,001 To see what I was working on. 798 01:22:45,376 --> 01:22:47,084 We're running out of space. 799 01:23:11,959 --> 01:23:13,751 It won't be dry before tomorrow. 800 01:23:35,626 --> 01:23:37,293 Can I sleep here tonight? 801 01:23:37,834 --> 01:23:40,084 Take Noa's room. The bed's made. 802 01:23:46,418 --> 01:23:47,584 Goodnight. 803 01:25:39,668 --> 01:25:40,959 Didn't we say 2 pm? 804 01:25:41,126 --> 01:25:43,084 - You didn't get my email? - No. 805 01:25:43,334 --> 01:25:46,043 Ending our work sessions for Lausanne. 806 01:25:46,209 --> 01:25:48,834 - We're sufficiently prepared. - Fine. 807 01:25:49,001 --> 01:25:52,418 As for your thesis, it can wait till after Lausanne. 808 01:25:52,876 --> 01:25:54,334 Sure, there's no hurry. 809 01:26:46,751 --> 01:26:49,834 Hey Noa, this is Lucas, who works with me. 810 01:26:50,709 --> 01:26:52,709 Pinch me, this is getting stupid. 811 01:26:53,251 --> 01:26:54,834 Ask me before you repaint! 812 01:26:57,376 --> 01:26:58,626 I'm talking to you! 813 01:26:58,793 --> 01:27:01,459 Sorry, I'm onto something really important. 814 01:27:01,876 --> 01:27:03,334 And you think I wasn't? 815 01:27:04,793 --> 01:27:06,668 Sorry, I absolutely must finish. 816 01:27:17,501 --> 01:27:18,584 You okay? 817 01:27:19,209 --> 01:27:21,626 You'd know if you listened to my messages. 818 01:27:26,626 --> 01:27:27,959 Is she for real? 819 01:27:28,626 --> 01:27:30,001 My fucking bedroom! 820 01:27:34,709 --> 01:27:37,084 I'm gonna take off before I really flip. 821 01:27:43,793 --> 01:27:45,626 I think I've got the last movement. 822 01:27:46,334 --> 01:27:48,376 You check. I'll grab a shower. 823 01:28:18,168 --> 01:28:19,334 You were right. 824 01:28:20,084 --> 01:28:22,084 We're proving a swathe of Goldbach. 825 01:29:20,793 --> 01:29:21,918 Something wrong? 826 01:29:22,376 --> 01:29:23,918 It doesn't stand up. 827 01:29:25,543 --> 01:29:27,251 Same old parity problem. 828 01:29:27,793 --> 01:29:29,459 Looks good but it's an abyss. 829 01:29:30,459 --> 01:29:31,626 How come? 830 01:29:31,793 --> 01:29:33,626 It opens up way more boxes. 831 01:29:34,293 --> 01:29:37,751 Checking the conditions is even harder than the arithmetic progressions. 832 01:29:38,209 --> 01:29:42,293 We find a new method or have an exponential number of proofs to make. 833 01:29:42,751 --> 01:29:43,834 Infinite. 834 01:29:56,334 --> 01:29:58,168 Right, I see what you mean. 835 01:30:03,626 --> 01:30:06,084 Anyway, we made a huge leap forward. 836 01:30:06,668 --> 01:30:08,376 The conference is in two weeks. 837 01:30:08,876 --> 01:30:10,376 We're screwed. 838 01:30:10,543 --> 01:30:12,668 If it's not this year, then next. 839 01:30:13,668 --> 01:30:15,459 This is Werner's year. 840 01:30:15,918 --> 01:30:19,001 Look, I get it, but this doesn't negate all we've done. 841 01:30:19,168 --> 01:30:20,793 It'll just take a bit longer. 842 01:30:21,459 --> 01:30:22,501 It's all good. 843 01:30:22,876 --> 01:30:25,876 It might take months or years to prove his movement. 844 01:30:26,043 --> 01:30:27,751 Werner might get there first. 845 01:30:30,459 --> 01:30:33,168 You want to prove Goldbach for him or you? 846 01:30:34,209 --> 01:30:35,626 You don't give a shit. 847 01:30:36,459 --> 01:30:38,793 Your Szemerédi proof gets you to Lausanne. 848 01:30:39,584 --> 01:30:41,751 Afterwards, why'd you work with me, 849 01:30:41,918 --> 01:30:44,168 when you'll have offers worldwide? 850 01:30:45,001 --> 01:30:47,501 You'll go solve the problem with someone else. 851 01:30:48,834 --> 01:30:50,959 You're like every mathematician. 852 01:30:51,668 --> 01:30:53,168 Be the best at all costs. 853 01:30:55,418 --> 01:30:58,126 Right, like all the others, I'll walk out on you. 854 01:30:58,584 --> 01:31:00,584 Don't you see you have a problem? 855 01:31:01,209 --> 01:31:03,418 Waiting for everyone to betray you. 856 01:31:04,459 --> 01:31:06,793 Can't you imagine you matter to someone? 857 01:31:10,626 --> 01:31:13,126 I was wrong to ask you to work with me. 858 01:31:15,168 --> 01:31:17,001 I'm not cut out for it. 859 01:31:21,876 --> 01:31:23,876 - You really believe that? - Yes. 860 01:31:25,793 --> 01:31:28,334 - What's that mean? We're done? - Yes. 861 01:31:30,834 --> 01:31:32,084 You're losing it... 862 01:31:32,251 --> 01:31:34,001 I'd like you to leave now. 863 01:31:39,543 --> 01:31:40,543 Now. 864 01:32:03,126 --> 01:32:05,584 You know you said I'd do anything to succeed? 865 01:32:07,084 --> 01:32:10,751 You were right. I sacrificed my PhD with Werner to work with you. 866 01:34:07,001 --> 01:34:08,084 That's impossible. 867 01:34:09,043 --> 01:34:10,084 I counted. 868 01:34:11,668 --> 01:34:12,918 That's not possible. 869 01:34:13,459 --> 01:34:15,876 He can't have that tile. It's been played. 870 01:34:16,793 --> 01:34:18,001 It's been played. 871 01:34:18,168 --> 01:34:19,793 There's one extra. It's impossible. 872 01:34:19,959 --> 01:34:21,126 He's cheating. 873 01:34:21,293 --> 01:34:23,459 He cheated. Look, I'll show you. 874 01:34:24,709 --> 01:34:25,751 He cheated! 875 01:34:26,376 --> 01:34:27,376 It's impossible. 876 01:34:27,626 --> 01:34:28,793 I counted the tiles. 877 01:34:28,959 --> 01:34:31,209 He cheated, sir. He cheated! 878 01:37:20,459 --> 01:37:22,668 Monsieur Kong called. What's going on? 879 01:37:23,084 --> 01:37:24,293 What day is it? 880 01:38:05,668 --> 01:38:07,668 For the train station. Take care of her. 881 01:38:19,043 --> 01:38:20,334 Thanks for everything. 882 01:38:21,668 --> 01:38:23,876 Don't bitch out on me. Keep in touch. 883 01:38:26,043 --> 01:38:27,126 Have a good trip. 884 01:39:56,418 --> 01:39:57,418 Mom... 885 01:40:00,084 --> 01:40:02,668 I think I've met someone important. 886 01:40:06,543 --> 01:40:07,709 It's strange. 887 01:40:08,376 --> 01:40:10,334 I think about him more than math. 888 01:40:14,751 --> 01:40:16,001 You're in love? 889 01:40:17,543 --> 01:40:18,668 Perhaps. 890 01:40:29,459 --> 01:40:30,834 You know, Marguerite... 891 01:40:33,501 --> 01:40:35,751 Even if it ended badly with your dad... 892 01:40:37,501 --> 01:40:40,001 I've never forgotten how happy I was with him. 893 01:42:33,959 --> 01:42:35,709 Lucas, it's Marguerite. 894 01:42:36,334 --> 01:42:37,709 I wanted to tell you, 895 01:42:37,876 --> 01:42:39,126 yesterday I... 896 01:42:39,751 --> 01:42:43,334 I found a drawing of Goldbach's pyramid in my room, 897 01:42:43,959 --> 01:42:45,751 and I saw it upside down. 898 01:42:47,251 --> 01:42:48,418 I must see you. 899 01:42:48,834 --> 01:42:51,293 I'll take my mom's car and I'm on my way. 900 01:43:58,251 --> 01:43:59,251 Excuse me, 901 01:43:59,543 --> 01:44:00,543 it's okay. 902 01:44:04,626 --> 01:44:06,709 You can't just appear out of the blue. 903 01:44:06,876 --> 01:44:08,209 I have the last movement. 904 01:44:08,376 --> 01:44:10,043 It's all about perspective. 905 01:44:10,418 --> 01:44:12,793 It's magnificent. I have to show you. 906 01:44:14,543 --> 01:44:15,626 Coming? 907 01:44:18,168 --> 01:44:20,376 A room with a board, this way. 908 01:44:24,501 --> 01:44:25,543 Follow me. 909 01:44:30,376 --> 01:44:34,459 We begin with a circle method with decomposition in major and minor arcs 910 01:44:34,626 --> 01:44:36,543 to control the number of solutions. 911 01:45:10,543 --> 01:45:14,251 Apparently a girl in the auditorium is doing a wild proof... 912 01:45:14,501 --> 01:45:16,834 I heard it's a proof of Goldbach. 913 01:45:22,834 --> 01:45:24,793 We introduce a sum weighted 914 01:45:25,293 --> 01:45:26,834 by Selberg weights. 915 01:45:27,543 --> 01:45:29,793 The Goldston-Pintz-Yildirim method. 916 01:45:29,959 --> 01:45:31,168 Exactly. 917 01:46:22,543 --> 01:46:23,543 That's it. 918 01:46:24,418 --> 01:46:25,668 You've found a path. 919 01:47:12,459 --> 01:47:13,626 She's my student. 920 01:48:35,709 --> 01:48:36,876 I love you. 921 01:49:08,501 --> 01:49:10,501 for my mother 922 01:52:57,918 --> 01:53:00,584 Subtitles: Simon John 923 01:53:00,751 --> 01:53:03,418 Subtitling TITRAFILM 59192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.