Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00.970 --> 00:04.380
(pleasant melodic music)
00:55.890 --> 00:58.760
- Morning dear. Difficult
to believe isn't it?
00:58.760 --> 01:00.030
- That it's a good morning, not at all,
01:00.030 --> 01:00.970
there for all to behold.
01:00.970 --> 01:03.150
- Oh you know perfectly well what I mean.
01:03.150 --> 01:05.160
Lucia as mayor of Tilling.
01:05.160 --> 01:08.290
- Why not, the race is to
the swift, home of the brave,
01:08.290 --> 01:11.250
never the twain, a stitch
in time, yes, sick.
01:11.250 --> 01:12.670
- There's another interesting point.
01:12.670 --> 01:13.970
- Yes, yes, we all know that.
01:13.970 --> 01:16.840
There has to be a mayoress.
01:16.840 --> 01:18.040
- How did you know?
01:18.040 --> 01:21.090
- I telephoned the clerk at the town hall.
01:21.090 --> 01:21.920
- Ah, yes.
01:23.280 --> 01:24.120
- Yes.
01:26.490 --> 01:29.240
- Yes, Georgie, Mayor of Tilling.
01:30.720 --> 01:32.390
- Lucia, bravissimo.
01:33.240 --> 01:36.120
- A momentous decision for me to make.
01:36.120 --> 01:39.680
And of course, I shall have
to discuss it with you.
01:39.680 --> 01:40.520
- With me?
01:40.520 --> 01:43.720
- Well I mean, it will
after all affect you
01:43.720 --> 01:45.250
to a great extent.
01:45.250 --> 01:48.530
- Do you mean I shall be something?
01:48.530 --> 01:50.790
- Not officially, dear, no.
01:50.790 --> 01:54.440
But um, think of the duties
that must be met by you,
01:54.440 --> 01:56.110
the Mayor's husband.
01:56.960 --> 01:57.790
- Duties.
01:58.890 --> 02:01.300
Do you mean sort of Mayoress?
02:02.520 --> 02:06.690
- A thousand times more
important than that Georgino.
02:07.790 --> 02:09.290
My right hand man.
02:10.480 --> 02:13.190
I shall need your judgment and wisdom.
02:13.190 --> 02:17.360
For example, Georgie, do
you think I should go out
02:19.520 --> 02:21.970
shopping each morning as I always have?
02:21.970 --> 02:23.080
- Well I don't see why not.
02:23.080 --> 02:25.410
- Well look at it like this.
02:27.040 --> 02:27.920
(sighs)
02:27.920 --> 02:31.810
Suppose a newly appointed
chancellor took exercise
02:31.810 --> 02:35.240
by trotting through
Westminster streets in shorts.
02:35.240 --> 02:36.370
What would you think?
02:36.370 --> 02:38.600
- Not planning to wear shorts are you?
02:38.600 --> 02:41.150
- Certainly not, a parallel case only.
02:41.150 --> 02:42.790
I mean, there is this.
02:42.790 --> 02:47.130
It would be intolerable to
my democratic principles
02:47.130 --> 02:49.520
if every time I went into
the grocers to make some
02:49.520 --> 02:53.970
small purchase, the other
customers should stand aside.
02:53.970 --> 02:56.290
- Well as to the Lord
Chancellor wearing shorts,
02:56.290 --> 02:57.730
I think it would depend
a little on what sort
02:57.730 --> 02:59.060
of knees he had.
03:00.130 --> 03:01.720
And as to the other
customers standing aside,
03:01.720 --> 03:03.830
it is most unlikely.
03:03.830 --> 03:05.320
And as to the other thing,
03:05.320 --> 03:07.890
I mean if you were suddenly
to stop shopping yourself,
03:07.890 --> 03:09.170
people might say that you were swanking
03:09.170 --> 03:10.210
because you were Mayor.
03:10.210 --> 03:11.230
Elizabeth would.
03:11.230 --> 03:16.050
- Georgie, Georgie give
me your opinion, not hers.
03:16.050 --> 03:17.520
- But why don't you just shop on Monday,
03:17.520 --> 03:19.080
Wednesday and Friday, then.
03:19.080 --> 03:21.480
- My dear, that would be hedging.
03:21.480 --> 03:22.760
I never hedge.
03:22.760 --> 03:25.490
- A hedge may save you
from falling into a ditch.
03:25.490 --> 03:26.320
- What ditch?
03:26.320 --> 03:27.960
- Any ditch.
03:27.960 --> 03:29.200
Tilling is full of ditches.
03:29.200 --> 03:31.580
- I don't care about ditches.
03:31.580 --> 03:33.000
- Well there you are.
03:33.000 --> 03:35.980
- I care about principles.
03:35.980 --> 03:37.510
The slums must be cleared away.
03:37.510 --> 03:38.760
- Oh there you go, yes, milk.
03:38.760 --> 03:40.920
- And milk, milk must be pasteurized.
03:40.920 --> 03:42.560
Strict censorship in films.
03:42.560 --> 03:46.160
And if I decide to go on
shopping, I shall make a point
03:46.160 --> 03:49.490
of buying very cheap, simple provisions.
03:51.210 --> 03:53.090
Cabbages and turnips, for instance.
03:53.090 --> 03:53.920
- Oh, really.
03:53.920 --> 03:57.410
- Plain living in private,
high thinking in public.
03:57.410 --> 04:01.450
And you and I Georgie will set
an example of simple living.
04:01.450 --> 04:05.720
From now on, neck of
mutton instead of saddle
04:05.720 --> 04:06.800
of lamb or partridge.
04:06.800 --> 04:08.850
- Neck of mutton.
04:08.850 --> 04:12.600
I refuse to sacrifice my
saddle of lamb or my partridge.
04:12.600 --> 04:13.440
And I tell you this.
04:13.440 --> 04:17.170
I am not going to give
up my morning shopping.
04:17.170 --> 04:18.760
Where else does one hear the news?
04:18.760 --> 04:19.640
- Oh.
04:19.640 --> 04:22.850
- And in fact, I will not
set an example to anybody.
04:22.850 --> 04:23.680
So there.
04:25.040 --> 04:27.950
(exasperated sigh)
04:31.480 --> 04:34.730
- Thank you for your guidance, Georgie.
04:35.880 --> 04:39.320
- Don't bother to shut the door, will you?
04:39.320 --> 04:41.640
Cabbage and turnips.
04:41.640 --> 04:42.480
- Cheers.
04:44.960 --> 04:46.210
-[Georgie] I'm so sorry,
I'm a little late.
04:46.210 --> 04:47.400
- How kind of you to come.
04:47.400 --> 04:49.450
- Oh, not at all, Mr. Wyse.
04:49.450 --> 04:51.440
- Now, come abruptly to the point.
04:51.440 --> 04:53.590
- Thank you, yes.
04:53.590 --> 04:56.170
- As you probably know,
Mrs. Wyse has recently
04:56.170 --> 04:58.670
suffered a severe bereavement.
04:59.640 --> 05:02.310
- Oh, I didn't know. I am sorry.
05:03.840 --> 05:05.260
- A sudden death.
05:06.560 --> 05:07.890
- Oh I am sorry.
05:08.840 --> 05:11.500
- Her budgerigar, she sat on it.
05:14.080 --> 05:14.910
- Oh.
05:15.890 --> 05:18.810
- Did you say hard or how?
05:18.810 --> 05:20.120
- How?
05:20.120 --> 05:23.770
- It was during its daily
spell of freedom, cage open.
05:23.770 --> 05:26.840
She suddenly said tweet tweet.
05:26.840 --> 05:27.680
- Mrs. Wyse?
05:27.680 --> 05:31.490
- Mrs. Wyse to the budgerigar,
Blue Birdy, a male.
05:31.490 --> 05:33.840
Answer came there none.
05:33.840 --> 05:35.610
Oh it'll be alright, she said.
05:35.610 --> 05:37.780
In the piano or somewhere.
05:39.130 --> 05:43.290
Then she got up to look.
She'd sat on it, flattened.
05:45.410 --> 05:46.920
- Oh dear me, how sad.
05:46.920 --> 05:49.890
- I think I've now
persuaded her to buck up.
05:49.890 --> 05:53.200
Carissimus poser I said, you must buck up.
05:53.200 --> 05:56.520
You must not allow the death
of a bird, however dear,
05:56.520 --> 05:59.110
to stand between you and
your wish to join dear
05:59.110 --> 06:01.190
Mrs. Pillson as Mayoress.
06:04.210 --> 06:05.210
- Sat on it.
06:08.050 --> 06:11.220
- Another glass of champagne I'm sure.
06:14.890 --> 06:15.890
- Sat on it?
06:19.880 --> 06:23.280
- But then he, I think I might help myself
06:23.280 --> 06:25.090
to another sherry, what about you?
06:25.090 --> 06:27.060
- No. No, no, no, no, no.
06:27.060 --> 06:27.890
- No?
06:29.650 --> 06:33.440
Well then he went on a
good deal about her MBE.
06:33.440 --> 06:37.280
It bringing a cache to
the post of Mayoress,
06:37.280 --> 06:40.610
unshared by other ladies of Tilling.
06:40.610 --> 06:43.020
- Do I see Susan as Mayoress?
06:44.880 --> 06:45.710
I wonder.
06:47.210 --> 06:50.840
- Well, then he hinted
that she might be useful
06:50.840 --> 06:52.280
in healing the present differences
06:52.280 --> 06:54.250
between England and Italy.
06:54.250 --> 06:56.830
- Good gracious, how ambitious.
06:57.930 --> 07:02.670
- Because of his sister being
the Comtesse de Faralione.
07:02.670 --> 07:07.050
- What a frightful responsibility
to have this crucial
07:07.050 --> 07:08.720
honor in one's gift.
07:13.680 --> 07:14.600
Who's next?
07:16.130 --> 07:18.550
(door slams)
07:28.270 --> 07:30.560
- Lucia beloved, it's too cruel.
07:30.560 --> 07:31.800
- What is dear?
07:31.800 --> 07:33.600
- Look at it.
07:33.600 --> 07:36.760
My design for a fresco for the town hall.
07:36.760 --> 07:38.890
The council have refused it.
07:38.890 --> 07:40.210
- Dear me.
07:40.210 --> 07:42.130
(indecipherable)
07:42.130 --> 07:44.630
Look Georgie, look. Be honest.
07:47.550 --> 07:49.720
- It's quite Botticellian.
07:49.720 --> 07:50.850
- What?
07:50.850 --> 07:52.520
Compare my Deep Pools of Venus
07:52.520 --> 07:54.890
with Botticelli's anemic flapper.
07:54.890 --> 07:57.600
- As always, Irene, so vigorous.
07:57.600 --> 07:59.650
- So I must be your Mayoress, beloved,
07:59.650 --> 08:02.610
to bring Tilling Council
into the 20th century.
08:02.610 --> 08:05.490
It's up to you I know,
but you wouldn't be sorry.
08:05.490 --> 08:06.570
Au reservoir.
08:08.200 --> 08:13.080
- Georgie, it seems everybody
wants to be Mayoress.
08:13.080 --> 08:16.910
- There is one who has
not yet shown her hand.
08:23.810 --> 08:25.560
- Good morning Major.
08:26.410 --> 08:27.770
- Well mighty kind of you to come.
08:27.770 --> 08:29.760
- Oh, not at all.
08:29.760 --> 08:33.270
- Well I took the liberty
of gin and French.
08:33.270 --> 08:35.560
- Oh how very kind of you.
08:35.560 --> 08:38.250
- I didn't quite get the drift.
08:38.250 --> 08:40.440
It was your day for
polishing your, what was it?
08:40.440 --> 08:41.610
- My bibelots.
08:42.600 --> 08:44.610
- Yes. Yes, of course.
08:44.610 --> 08:45.640
- Cheers.
08:45.640 --> 08:48.810
- Well, I'm glad you're all right now.
08:50.450 --> 08:53.030
Perhaps you'd like to sit down.
08:58.390 --> 09:01.440
Well now my dear old man,
if I may call you so.
09:01.440 --> 09:02.690
- Oh yes, please do.
09:02.690 --> 09:05.320
- After 25 years in the King's service.
09:05.320 --> 09:07.120
Oh, God bless him.
09:07.120 --> 09:09.120
- Oh yes, God bless him.
09:14.800 --> 09:16.520
- It's best to, what?
09:16.520 --> 09:17.960
(stammers)
09:17.960 --> 09:18.800
- Please.
09:20.560 --> 09:21.570
- Best to be frank and open.
09:21.570 --> 09:23.120
- Oh yes, absolutely.
09:23.120 --> 09:24.210
- Absolutely.
09:26.560 --> 09:27.390
Now, what?
09:28.240 --> 09:30.480
- Go ahead, please.
09:30.480 --> 09:34.480
- Re the Mayoress, your
lady wife, she will need
09:36.130 --> 09:38.730
a level headed woman to assist her.
09:38.730 --> 09:41.560
Big minded, not make any mischief.
09:43.160 --> 09:45.320
Difficult thing to ask of any woman.
09:45.320 --> 09:46.400
- Yes, quite.
09:48.130 --> 09:51.560
- So, if your wife were
to approach my wife,
09:51.560 --> 09:55.800
I think the answer would
be an unqualified yes.
09:55.800 --> 09:56.720
- Well, I...
09:56.720 --> 09:57.720
- Quernheim!
09:58.760 --> 10:01.800
(car motoring)
10:01.800 --> 10:03.960
(honking)
10:06.050 --> 10:08.550
- Can I give you a lift, my dears.
10:08.550 --> 10:11.330
- Many thanks, dear Susan,
but we're just popping in
10:11.330 --> 10:14.170
to Godiva's for a few words.
10:14.170 --> 10:17.170
- Don't forget our little
luncheon tomorrow week.
10:17.170 --> 10:18.590
- Oh, delightful.
10:20.400 --> 10:21.570
Proceed Drake.
10:28.450 --> 10:29.920
- Georgie.
10:29.920 --> 10:31.090
- Yes, I know.
10:32.160 --> 10:35.080
- The budgerigar tacked to her hat.
10:36.330 --> 10:38.960
- Wearing it in her hat.
10:38.960 --> 10:40.960
- Yes, dear, we noticed.
10:43.770 --> 10:46.050
Aren't you going to ask us in, Godiva?
10:46.050 --> 10:48.090
- You said you had
something important to say.
10:48.090 --> 10:50.170
- Yes of course. Come on.
10:56.200 --> 10:58.250
It's about my tearoom.
10:58.250 --> 11:00.210
- Are you really going ahead with it?
11:00.210 --> 11:01.850
- Most certainly I am.
11:01.850 --> 11:03.370
You see, in here in my dining room
11:03.370 --> 11:04.410
will be the tearoom proper.
11:04.410 --> 11:05.760
My kitchen's there, and I can cook
11:05.760 --> 11:07.280
all sorts of lovely things.
11:07.280 --> 11:08.870
The big table will have
to go, and I have lots
11:08.870 --> 11:11.320
of little tables and pots
and flowers and things.
11:11.320 --> 11:14.130
Now, through here will
be a kind of club room.
11:14.130 --> 11:15.690
Well, that will have
to go against the wall.
11:15.690 --> 11:17.360
And all this will have to go.
11:17.360 --> 11:19.760
And I shall have about four card tables.
11:19.760 --> 11:22.200
Well, people might like
a rubber after their tea,
11:22.200 --> 11:23.870
particularly if it's raining.
11:23.870 --> 11:25.410
- A word of warning, dear.
11:25.410 --> 11:27.520
You cannot provide facilities for gambling
11:27.520 --> 11:29.530
without risking a police raid.
11:29.530 --> 11:31.610
- In dear little Tilling at tea time?
11:31.610 --> 11:33.650
It's hardly likely.
11:33.650 --> 11:36.250
- Well anyway, we wish
you and your tearoom
11:36.250 --> 11:40.360
godspeed, and all who
sit in her, don't we?
11:40.360 --> 11:43.250
- Yes, and now me must sail off.
11:43.250 --> 11:44.530
- Yes of course, you're busy.
11:44.530 --> 11:48.570
But before you go, I must
tell you I wrote you a letter.
11:48.570 --> 11:52.400
- How nice. I don't think
I've received it yet.
11:52.400 --> 11:53.640
- I tore it up.
11:53.640 --> 11:55.310
- Good heavens, why?
11:56.240 --> 11:58.320
- It sounded as if I was begging.
11:58.320 --> 12:00.120
- You're hard up, dear?
12:00.120 --> 12:02.240
You need a small loan
to start your tea shop?
12:02.240 --> 12:03.570
- No, no, no, nothing like that.
12:03.570 --> 12:05.480
Oh, you know what I mean.
12:05.480 --> 12:07.970
- I'm afraid I don't.
12:07.970 --> 12:10.360
- Don't hesitate to ask
me to be your Mayoress,
12:10.360 --> 12:12.480
just because we're such friends.
12:12.480 --> 12:14.200
Well I've lived in Tilling all my life,
12:14.200 --> 12:17.360
and I can help you out with
many a ticklish problem.
12:17.360 --> 12:20.280
- How very kind of you, Diva, dear.
12:23.570 --> 12:26.080
- So what are you going to do?
12:26.080 --> 12:28.090
- We shall give a small luncheon party
12:28.090 --> 12:31.770
for the contestants and their spouses.
12:31.770 --> 12:33.850
And then, I shall decide.
12:36.530 --> 12:38.610
(lively music)
12:38.610 --> 12:39.850
(clapping)
12:39.850 --> 12:41.600
Shall we all sit down.
12:41.600 --> 12:45.770
Just a simple crofter's meal,
wherever you like, alfresco.
12:46.680 --> 12:49.210
- You mean higgeldy piggeldy.
12:49.210 --> 12:53.090
-[Lucia] Yes, dear, a rough translation.
12:53.090 --> 12:54.440
Now, where are we going to sit.
12:54.440 --> 12:56.860
Mrs. Wyse, will you sit here?
12:58.090 --> 13:00.170
- No dear Susan, I really
cannot agree with you
13:00.170 --> 13:01.360
about the Girl Guides.
13:01.360 --> 13:03.650
Boy Scouts yes, all that campfire drill
13:03.650 --> 13:04.930
is good for discipline.
13:04.930 --> 13:07.760
- Hear, hear, zing a zing, boom boom.
13:07.760 --> 13:09.680
As old BP used to say.
13:09.680 --> 13:11.360
- But for girls, surely
the best discipline
13:11.360 --> 13:12.470
is helping mother at home.
13:12.470 --> 13:14.250
Don't you agree dear hostess.
13:14.250 --> 13:16.280
- But does that make a
girl self-sufficient,
13:16.280 --> 13:19.480
self-reliant, you know, good helpmeets.
13:19.480 --> 13:20.570
- Helpmeets?
13:20.570 --> 13:22.970
-[Benjy] As old BP used to say.
13:22.970 --> 13:26.690
- Well as for letting boy
or girl play with matches.
13:26.690 --> 13:28.970
- Who's talking about
matches, for heaven's sake?
13:28.970 --> 13:31.160
- Campfires, dear. You need matches.
13:31.160 --> 13:33.210
- Nonsense, you twiddle
two sticks together.
13:33.210 --> 13:35.650
- Which brings me to the fire brigade.
13:35.650 --> 13:37.050
- Nothing the matter with it.
13:37.050 --> 13:38.970
- My dear, once there is
fire, the whole of Tilling
13:38.970 --> 13:40.800
will be burnt to the ground.
13:40.800 --> 13:43.270
- Last week, wasn't there a
fire out at the Trader's Arms?
13:43.270 --> 13:46.330
- Probably Benji boy,
breathing out flammable fuels.
13:46.330 --> 13:47.330
(laughter)
13:47.330 --> 13:50.810
- I heard the gallant lads
were there within three minutes
13:50.810 --> 13:52.920
and the fire put out in five more.
13:52.920 --> 13:56.240
- What we really need in Tilling
is better street lighting.
13:56.240 --> 13:58.720
Sometimes coming home at
night, our Royce has to crawl
13:58.720 --> 14:00.160
down to the whole street.
14:00.160 --> 14:02.560
- Stronger lights to your
car Susan would do the trick.
14:02.560 --> 14:05.160
No, my priority would be
the condition of the roads.
14:05.160 --> 14:07.570
- Outside our own house for
a start, don't you know.
14:07.570 --> 14:09.610
- But surely, your
prettier bird is outside
14:09.610 --> 14:12.030
the parish boundaries.
14:12.030 --> 14:12.870
- Grebes?
14:14.610 --> 14:16.440
Good god, I never knew that.
14:16.440 --> 14:18.160
- And something should be
done about a quicker train
14:18.160 --> 14:19.650
service to London.
14:19.650 --> 14:24.410
- But how could that be a
problem for the Tilling Council?
14:24.410 --> 14:27.480
- Cause I know the brother-in-law
of one of the directors.
14:27.480 --> 14:29.250
- And as you know, my
wife is the sister-in-law
14:29.250 --> 14:31.230
of the Comtesse de Faraglione.
14:31.230 --> 14:33.880
- What is needed is a firm hand.
14:33.880 --> 14:35.710
(speaking foreign language)
14:35.710 --> 14:36.970
- Susan now look here, your budgerigar!
14:36.970 --> 14:38.890
Your raspberry souffle.
14:43.010 --> 14:43.840
- No.
14:45.210 --> 14:47.960
(birds chirping)
14:51.710 --> 14:52.960
Foljambe, wait.
15:01.480 --> 15:03.630
No, give him to me.
15:03.630 --> 15:06.630
(sentimental music)
15:12.200 --> 15:13.920
(knocking at door)
15:13.920 --> 15:16.010
- You can't come in, whoever you are.
15:16.010 --> 15:18.470
- Georgie, how many people do you know
15:18.470 --> 15:20.320
who would want to see you in your bath
15:20.320 --> 15:22.330
at this hour of the morning?
15:22.330 --> 15:24.480
- It must be very important, good morning.
15:24.480 --> 15:27.560
- Yes, it is, good morning.
15:27.560 --> 15:28.970
- You mean you've decided?
15:28.970 --> 15:30.050
- Yes I have.
15:31.110 --> 15:32.530
- Who?
15:32.530 --> 15:34.860
- Mrs. Elizabeth Mapp-Flint.
15:36.490 --> 15:38.320
- Oh dear oh dear oh dear.
15:38.320 --> 15:39.450
- What as that?
15:39.450 --> 15:42.530
- Are you sure that's wise Lucia?
15:42.530 --> 15:45.680
- Would I consider it if it weren't?
15:45.680 --> 15:47.930
(grumbles)
15:51.440 --> 15:53.370
- Lucia, what do you make of my new hat?
15:53.370 --> 15:55.870
- Shhh, Georgie, I'm watching.
15:56.920 --> 15:57.760
- Sorry.
15:59.690 --> 16:00.850
- She's weakening.
16:00.850 --> 16:02.730
She's passed the house
four times since breakfast.
16:02.730 --> 16:03.560
- Four
16:03.560 --> 16:04.390
- (gasps)
16:04.390 --> 16:05.230
What?
16:05.230 --> 16:06.060
- Coming again.
16:06.060 --> 16:06.890
- Where?
16:06.890 --> 16:07.730
- No! She'll see us.
16:07.730 --> 16:11.360
That's the fifth time,
like a squirrel in a cage.
16:11.360 --> 16:12.960
- Look, she's just opposite.
16:12.960 --> 16:14.400
She's crossing the road.
16:14.400 --> 16:15.230
- No.
16:15.230 --> 16:16.070
- Yes, look.
16:16.070 --> 16:18.070
(gasps)
16:20.410 --> 16:22.640
There she is. (gasps)
16:22.640 --> 16:23.470
Oh.
16:23.470 --> 16:24.650
- Coming under the arches.
16:24.650 --> 16:27.690
- It's just like the boat races, isn't it?
16:27.690 --> 16:30.210
(phone rings)
16:30.210 --> 16:31.040
- Georgie.
16:31.040 --> 16:31.870
- What?
16:31.870 --> 16:32.930
- Into the garden.
16:32.930 --> 16:36.590
They'll never get it
out if we're not alone.
16:41.370 --> 16:43.640
- Mrs. Mapp-Flint ma'am.
16:43.640 --> 16:47.410
Could she have a few
moments on a private matter?
16:47.410 --> 16:51.570
- Yes, Grosvenor, tell her
I can spare five minutes.
16:52.770 --> 16:54.350
- Very good, madam.
16:55.650 --> 16:58.320
Would you come in madam, please?
17:02.490 --> 17:03.490
- Lulu dear.
17:04.570 --> 17:07.650
(playful oboe music)
17:14.890 --> 17:15.880
- Mapp, stop!
17:15.880 --> 17:18.920
I want that prancing action.
17:18.920 --> 17:20.610
- Like that, my darling?
17:20.610 --> 17:21.880
- No, this way around.
17:21.880 --> 17:23.680
But stand on one leg.
17:23.680 --> 17:25.370
One arm forward, one arm back.
17:25.370 --> 17:27.620
Now hold it, Mapp, hold it.
17:31.320 --> 17:33.000
Half an hour more, Mapp.
17:33.000 --> 17:34.880
I never saw you so elastic.
17:34.880 --> 17:35.710
What's up?
17:35.710 --> 17:37.280
You've been seducing some
young lad in the autumn
17:37.280 --> 17:38.170
of your life?
17:38.170 --> 17:40.900
- Oh, you shocking thing, naughty.
17:40.900 --> 17:43.450
No, I've just been
having such a lovely talk
17:43.450 --> 17:45.250
with our sweet Lucia.
17:45.250 --> 17:46.280
Shall I tell you about it?
17:46.280 --> 17:47.690
Or shall I tease you.
17:47.690 --> 17:49.600
- Whatever you like, I don't care a blur.
17:49.600 --> 17:51.170
- I'll give a hint.
17:51.170 --> 17:53.560
Make a pretty curtsy to the Mayoress.
17:53.560 --> 17:54.410
- Rubbish.
17:54.410 --> 17:56.080
- Not rubbish, gospel.
17:56.080 --> 17:57.680
- Fill in the shading then.
17:57.680 --> 18:01.870
- Well, as you can imagine, it
was an utter surprise to me.
18:01.870 --> 18:05.290
I was just strolling up by Mallards.
18:05.290 --> 18:08.200
I often stroll by to look
at the sweet old home
18:08.200 --> 18:09.430
that used to be mine.
18:09.430 --> 18:10.890
- You can cut all that.
18:10.890 --> 18:12.480
- And I saw Lucia in the window looking
18:12.480 --> 18:14.400
oh so anxious and worn.
18:16.240 --> 18:18.730
Suddenly I had a presentiment.
18:18.730 --> 18:23.210
So I rang the bell and
kind Grosvener let me in.
18:23.210 --> 18:26.200
And there was Lucia sitting at a table,
18:26.200 --> 18:27.250
absorbed in some papers.
18:27.250 --> 18:29.380
Wasn't that queer, for
only a moment before
18:29.380 --> 18:32.360
I had seen her peeping out
from behind the curtain.
18:32.360 --> 18:34.250
Then it came.
18:34.250 --> 18:36.440
I don't blame her for holding back.
18:36.440 --> 18:39.080
Kind of pride, I suppose, which she found
18:39.080 --> 18:40.840
difficult to swallow.
18:40.840 --> 18:45.000
She said, beloved friend,
I cannot undertake
18:45.000 --> 18:47.190
my duties without your support.
18:47.190 --> 18:48.680
(screams)
18:48.680 --> 18:50.640
- Mapp, you make me sick.
18:50.640 --> 18:52.030
Alright she asked you to be Mayoress,
18:52.030 --> 18:53.940
but it didn't happen like that.
18:53.940 --> 18:55.200
- Gospel.
18:55.200 --> 18:57.570
And when Georgie came
in, he kissed my hand.
18:57.570 --> 18:58.880
- Well here they come.
18:58.880 --> 19:00.970
It'll be pretty to see their gratitude.
19:00.970 --> 19:02.480
Don't go Mapp.
19:02.480 --> 19:04.810
- I must, so much to do now.
19:06.080 --> 19:09.250
- First beloved, is it
true about Mayoress Mapp?
19:09.250 --> 19:10.690
- She's told you then?
19:10.690 --> 19:11.720
- Told me?
19:11.720 --> 19:13.080
I should say she did.
19:13.080 --> 19:15.960
She also said you'd
swallowed your pride at last.
19:15.960 --> 19:17.120
- What?
19:17.120 --> 19:19.440
- That it was her duty to help you.
19:19.440 --> 19:20.680
- Poor thing.
19:20.680 --> 19:23.730
Like all habitual liars,
she deceives herself
19:23.730 --> 19:25.120
far more than she does others.
19:25.120 --> 19:27.490
- But aren't you going to do anything?
19:27.490 --> 19:29.520
- Dear Irene, you wouldn't want me
19:29.520 --> 19:31.400
to lower myself to her level.
19:31.400 --> 19:34.320
- Well I know what I'm going to do.
19:38.650 --> 19:41.730
(seagulls squawking)
19:56.250 --> 19:57.650
- Why didn't you tell me?
19:57.650 --> 19:58.480
- What?
19:58.480 --> 20:00.120
- Weren't you reading the
Tilling Gazette at breakfast?
20:00.120 --> 20:01.590
- Only the sports page and obits.
20:01.590 --> 20:03.510
- Well what about that?
20:04.720 --> 20:05.640
- Good god.
20:07.440 --> 20:10.420
- Quaint Irene, a bit of fun I thought.
20:10.420 --> 20:11.440
- Leave it to me, old girl.
20:11.440 --> 20:12.610
Where's my whip?
20:12.610 --> 20:13.440
- Whip?
20:13.440 --> 20:14.690
- The one I hit the tiger in the face
20:14.690 --> 20:16.120
with before I shot him.
20:16.120 --> 20:16.950
- Oh that one.
20:16.950 --> 20:18.360
- What's the name of that new editor?
20:18.360 --> 20:21.040
- No idea, look at the
headline, Mrs. Mapp-Flint,
20:21.040 --> 20:22.290
the new Mayoress of Tilling.
20:22.290 --> 20:24.560
- He'll regret the day he was born.
20:24.560 --> 20:26.720
I can promise you that.
20:26.720 --> 20:29.720
(suspenseful music)
20:47.840 --> 20:50.670
(patriotic music)
20:51.770 --> 20:53.770
(crash)
21:07.410 --> 21:08.680
- Where's the wee fire?
21:08.680 --> 21:12.850
- No one is going to insult my
wife, while I'm above ground.
21:32.010 --> 21:33.170
Out of my way.
21:36.490 --> 21:40.160
(typewriter keys clacking)
21:40.160 --> 21:43.890
The new editor, whatever
his name is, immediately.
21:43.890 --> 21:46.240
- You wish to see Mr. McConnell, sir?
21:46.240 --> 21:48.320
- If that is his name, at once.
21:48.320 --> 21:50.000
- I think he's busy at the moment.
21:50.000 --> 21:53.420
But please sit down, and I'll go and see.
22:13.330 --> 22:15.490
Mr. McConnell's very
sorry, but he'll be tied up
22:15.490 --> 22:17.320
for a quarter of an hour yet.
22:17.320 --> 22:18.370
- A quarter of an hour?
22:18.370 --> 22:20.710
I haven't come here to.
22:20.710 --> 22:23.050
My name is Major Mapp-Flint.
22:24.130 --> 22:26.480
- Mr. McConnell says to pass the time,
22:26.480 --> 22:29.900
wouldn't you please care to take a drink?
22:32.400 --> 22:33.240
- Drink?
22:34.400 --> 22:35.980
Quarter of an hour?
22:37.610 --> 22:39.210
Very well.
22:39.210 --> 22:42.970
- Perhaps you better help yourself, sir.
22:42.970 --> 22:44.470
- Just as you say.
22:53.490 --> 22:57.320
(continuously pouring liquid)
22:59.600 --> 23:01.640
(typing continues)
23:01.640 --> 23:04.160
(knocking on door)
23:04.160 --> 23:07.400
- Excuse me, madam,
but it's half past one.
23:07.400 --> 23:09.640
- Thank you Withers,
I'm well aware of that.
23:09.640 --> 23:12.240
- But cook says the Rose
on toast is spoiling.
23:12.240 --> 23:13.570
- Well if the rose on toast is spoiled,
23:13.570 --> 23:15.010
we shall have to go on to the next course.
23:15.010 --> 23:17.680
- But cook says the mutton's spoiling too.
23:17.680 --> 23:19.610
- Then we shall all have to
go down to Mrs. Plaistow's
23:19.610 --> 23:20.800
and have high tea.
23:20.800 --> 23:23.210
- Oh very good, madam.
23:23.210 --> 23:27.120
(drunken chatter and laughter)
23:29.280 --> 23:30.770
- This is Withers, she'll take your hat.
23:30.770 --> 23:32.160
Thank you Withers.
23:32.160 --> 23:35.560
Yes, yes, I know, a
little tardy, but, but.
23:35.560 --> 23:37.280
- I was wondering where you've got to.
23:37.280 --> 23:40.090
- This is where I've
got to Mrs. Mapp-Flint.
23:40.090 --> 23:44.260
Allow me to present my very
good friend, Mr. McConnell,
23:45.600 --> 23:47.840
the new editor of the Tilling Gazette.
23:47.840 --> 23:50.330
Mr. McConnell, Mrs. Flapp-Mint.
23:50.330 --> 23:54.290
- Charmed Mrs. Mapp-Flint,
I've heard so much about you.
23:54.290 --> 23:56.690
A veritable pillar of the community.
23:56.690 --> 24:00.840
- Our new Mayoress, no less. A
veritable pilling of chillar.
24:00.840 --> 24:02.450
- You'll stay to luncheon, I hope.
24:02.450 --> 24:04.930
- It is for luncheon for
which I have invited him.
24:04.930 --> 24:08.680
- Then if you'll excuse me, pour a moment,
24:08.680 --> 24:10.050
while I inform my staff.
24:10.050 --> 24:14.970
I hope you like rose on toast
and soups en coup de mutton.
24:14.970 --> 24:15.800
- Potluck you know.
24:15.800 --> 24:18.050
- I'm so hungry, I could
eat the leg off the piano.
24:18.050 --> 24:20.300
(laughter)
24:23.640 --> 24:25.230
- Where's the whip?
24:26.570 --> 24:27.650
- Whip?
24:27.650 --> 24:29.200
- The one you took with you.
24:29.200 --> 24:30.290
- Whip? Whip?
24:31.530 --> 24:33.690
(snoring)
24:35.240 --> 24:36.240
- A bientot.
24:40.440 --> 24:41.270
(claps)
24:41.270 --> 24:43.360
- So, sir Peg, Quernheim.
24:49.240 --> 24:50.070
- Withers!
24:52.570 --> 24:55.160
- I cannot make head nor
tail of it, Mr. Pillson.
24:55.160 --> 24:57.130
- It's Elizabeth Mapp, Padre.
24:57.130 --> 24:58.920
- Without a doubt. But she's you know.
24:58.920 --> 25:00.970
- You know I think I can
detect quaint Irene's
25:00.970 --> 25:03.320
fine Italian hand behind that.
25:03.320 --> 25:05.770
- This I say call it,
is a dress rehearsal.
25:05.770 --> 25:08.210
To make sure that things
are running smoothly.
25:08.210 --> 25:11.200
- Oh very wise, Mrs. Plaistow.
25:11.200 --> 25:14.050
- Now as you see Mr. Georgie,
there are two sorts of jam,
25:14.050 --> 25:15.010
thick and clear.
25:15.010 --> 25:17.440
- Thick and clear, is
that not soup, dear me.
25:17.440 --> 25:18.270
(laughter)
25:18.270 --> 25:21.560
- They're both beautifully
clear, lovely hot, crisp toast.
25:21.560 --> 25:23.960
- Yes, there should have
been pastry fingers, too.
25:23.960 --> 25:25.320
But they wouldn't rise.
25:25.320 --> 25:27.450
- Oh, tiresome thing.
25:27.450 --> 25:28.810
- But you must imagine them being here
25:28.810 --> 25:29.920
for the Schilling tea.
25:29.920 --> 25:31.510
- Oh thank you very much.
25:31.510 --> 25:33.390
- For the Wallace Tea, there
will also be potted meat
25:33.390 --> 25:35.140
sandwiches and cream.
25:36.830 --> 25:38.690
- May I pop in for a moment.
25:38.690 --> 25:40.320
I have not seen you for so long.
25:40.320 --> 25:43.160
Mr. Georgie, Padre, how do you do?
25:44.720 --> 25:46.390
May I squiggle past?
25:47.760 --> 25:51.130
(indiscriminate fussing)
25:51.130 --> 25:54.280
I squiggled. Now then, thank you dear.
25:54.280 --> 25:55.660
There we are.
25:55.660 --> 25:57.970
- Now Elizabeth, China or Indian?
25:57.970 --> 25:59.600
- Indian, thank you.
25:59.600 --> 26:01.810
No sugar, just a drop of milk.
26:01.810 --> 26:04.280
Godiva, dear, what a pretty table cloth.
26:04.280 --> 26:05.850
And such lovely flowers.
26:05.850 --> 26:08.770
Quite like having tea in the
garden without the earwigs.
26:08.770 --> 26:09.600
- Earwigs.
26:09.600 --> 26:10.960
- Won't you have some
tea while you're waiting?
26:10.960 --> 26:12.530
- Oh thank you.
26:12.530 --> 26:13.890
- Oh thank you Padre.
26:13.890 --> 26:15.480
Yes, there would've been pastry fingers,
26:15.480 --> 26:16.310
but they wouldn't rise.
26:16.310 --> 26:18.320
- Oh by the by, Mistress Mapp-Flint,
26:18.320 --> 26:20.630
have you seen the Gazette?
26:20.630 --> 26:23.800
- Haven't set eyes on it for years, Padre.
26:23.800 --> 26:26.200
Though with Mr. McConnell at the helm,
26:26.200 --> 26:27.480
Benji brought him home for luncheon today,
26:27.480 --> 26:31.310
such an intelligent
man, I must take it in.
26:31.310 --> 26:32.150
Delicious.
26:33.370 --> 26:36.360
I can see I shant be having
tea at home very often.
26:36.360 --> 26:37.870
(laughter)
26:37.870 --> 26:39.570
- Hot buttered toast.
26:39.570 --> 26:40.980
- What a banquet.
26:44.000 --> 26:45.360
- If I could.
26:45.360 --> 26:47.030
- Thank you so much.
26:48.650 --> 26:51.060
She was brilliant, brilliant.
26:52.040 --> 26:53.690
Never gets the Tilling Gazette, so never
26:53.690 --> 26:56.600
even saw quaint Irene's photograph.
26:57.730 --> 26:59.640
Delighted to welcome
one of Major Benji's new
26:59.640 --> 27:01.760
best friends to lunch.
27:01.760 --> 27:03.760
Mapp lies rather brilliant.
27:03.760 --> 27:06.200
- I'm glad you enjoyed yourself.
27:06.200 --> 27:07.790
What is a messuage.
27:10.490 --> 27:14.650
- It's probably some misprint
for message. Or massage?
27:15.610 --> 27:17.200
- Neither makes any sense.
27:17.200 --> 27:19.570
- Oh well there we are then.
27:19.570 --> 27:21.200
Well don't stay up too late.
27:21.200 --> 27:23.000
Tomorrow's the day, don't forget.
27:23.000 --> 27:26.170
- I am fully aware of that, goodnight.
27:28.460 --> 27:32.880
- You know, Lucia, you've
picked a very good Mayoress.
27:32.880 --> 27:36.320
Can talk her way out of anything.
27:36.320 --> 27:37.320
Buona notte.
27:42.880 --> 27:44.450
(slams newspaper shut)
27:44.450 --> 27:47.330
- And I sit there, with my eyes closed,
27:47.330 --> 27:50.880
and my pencil in my hand,
and Blue Birdy by my side.
27:50.880 --> 27:53.010
And he seems to say, tweet tweet,
27:53.010 --> 27:56.160
and my pencil begins to write.
27:56.160 --> 27:57.520
But I never know what it writes.
27:57.520 --> 28:01.440
It's a queer, scrawly
hand, not a bit like mine.
28:01.440 --> 28:04.410
- 11 shilling ones so far,
two one and six penny ones,
28:04.410 --> 28:06.010
but the cream's getting low.
28:06.010 --> 28:08.560
I've had to add milk to it.
28:08.560 --> 28:11.520
- Then he seems to say, tweet tweet,
28:11.520 --> 28:13.440
and I say goodbye dear.
28:14.890 --> 28:17.360
- What sort of things does it write?
28:17.360 --> 28:19.370
- Oh all sorts of things.
28:19.370 --> 28:24.240
For example, this morning
it kept on writing Mayor.
28:24.240 --> 28:28.610
- You mean Blue Birdy has
something to say to me?
28:28.610 --> 28:31.150
- No dear, not Mayor.
28:31.150 --> 28:33.040
- Oh you mean the French word, maire.
28:33.040 --> 28:35.280
- Exactly, or something like that.
28:35.280 --> 28:37.360
(crash of dishes)
28:37.360 --> 28:39.860
- Only a cup and the milk jug.
28:41.380 --> 28:45.000
- Before we start, I have to say this,
28:45.000 --> 28:48.270
bridge by all means, but not for money.
28:48.270 --> 28:49.720
No gambling.
28:49.720 --> 28:52.720
- They can hardly call a
penny a hundred gambling.
28:52.720 --> 28:54.650
- It's the principle Georgie.
28:54.650 --> 28:58.080
Look at Twistevant's son,
backing horses, in debt,
28:58.080 --> 29:00.840
married and a baby coming.
29:00.840 --> 29:03.080
All the result of gambling.
29:03.080 --> 29:07.210
- But Worship, how is the
baby the result of gambling?
29:07.210 --> 29:09.120
- Lizzy Bettie wouldn't have one.
29:09.120 --> 29:10.920
(laughter)
29:10.920 --> 29:14.160
- I have my position as Mayor to think of.
29:14.160 --> 29:16.120
- I venture to say, dear,
you will not be invited
29:16.120 --> 29:17.720
to many bridge parties.
29:17.720 --> 29:19.520
- Dealer may as well pick up at Hansay.
29:19.520 --> 29:21.080
Seven no trumps doubled and redoubled
29:21.080 --> 29:23.640
without even looking at it.
29:23.640 --> 29:25.980
- Well, I do see your point.
29:27.330 --> 29:30.490
For just this once and for the last time,
29:30.490 --> 29:32.010
a penny a hundred.
29:32.010 --> 29:32.840
- Hoorah.
29:33.970 --> 29:35.220
- Lucia, Lucia.
29:37.510 --> 29:39.880
- Yes dear, what is it?
29:39.880 --> 29:42.550
- Inspector Morrison to see you.
29:43.560 --> 29:45.570
- Did he ask for me personally?
29:45.570 --> 29:48.320
- Yes. He knew you were here.
29:48.320 --> 29:51.080
And my tearoom will be closed. Gambling.
29:51.080 --> 29:52.080
It's a raid.
29:53.930 --> 29:55.680
- The rest of you go out the back way.
29:55.680 --> 29:57.170
I'll receive the inspector in here,
29:57.170 --> 29:58.640
just sitting quietly.
29:58.640 --> 30:00.930
- There isn't a back way.
30:00.930 --> 30:02.320
- We're trapped.
30:02.320 --> 30:05.640
- Sit down. Cards on the table.
30:05.640 --> 30:07.140
Godiva, your tray.
30:08.680 --> 30:09.600
- Oh Lucia.
30:10.570 --> 30:11.730
- Show him in.
30:16.410 --> 30:19.170
- Yes, yes, Mrs. Wyse, you could say
30:19.170 --> 30:21.250
that the League of Nations has collapsed
30:21.250 --> 30:22.730
like a house of cards.
30:22.730 --> 30:24.160
- Or a ruin.
30:24.160 --> 30:25.650
- Quite, quite.
30:25.650 --> 30:28.050
- Inspector Morrison.
30:28.050 --> 30:30.040
- Thank you very much.
30:30.040 --> 30:32.880
- Yes, Inspector, Did you want me?
30:34.520 --> 30:36.210
- Yes, your Worship, good afternoon.
30:36.210 --> 30:38.120
Good afternoon, all.
30:38.120 --> 30:40.080
It's a summon's needs your signature.
30:40.080 --> 30:41.080
It's urgent.
30:43.370 --> 30:47.920
- I am always available
for magisterial business.
30:47.920 --> 30:48.750
- I too.
30:51.290 --> 30:54.120
- On the dotted line, your Worship.
30:54.120 --> 30:57.620
- May I borrow your fountain pen, Georgie?
31:03.050 --> 31:05.130
- Allow me, your Worship.
31:07.760 --> 31:09.510
Excuse me, Mrs. Wyse.
31:14.090 --> 31:16.340
There we are, your Worship.
31:25.690 --> 31:27.690
Thank you, your Worship.
31:36.210 --> 31:39.530
Very sorry to interrupt your game, madam.
31:39.530 --> 31:41.160
- Not at all.
31:41.160 --> 31:43.730
You were only doing your duty.
31:43.730 --> 31:45.080
- Good day to you all.
31:45.080 --> 31:46.000
- Good day.
31:51.770 --> 31:53.330
- I still maintain that playing bridge
31:53.330 --> 31:55.750
without gambling can be quite exciting.
31:55.750 --> 31:58.010
- Well I can't see it's
catching on, but there we are.
31:58.010 --> 32:02.170
- Sometimes Georgie, I don't
feel I have your full support.
32:03.390 --> 32:04.770
- Well, it's in the same ratio as
32:04.770 --> 32:06.840
Victoria and Albert,
isn't it, after all...
32:06.840 --> 32:08.830
- Oh, look out!
32:08.830 --> 32:09.660
Oh!
32:11.480 --> 32:13.570
Georgie, are you alright?
32:14.640 --> 32:15.890
- Tiresome boy.
32:17.290 --> 32:19.760
I'd report him if I knew who it was.
32:19.760 --> 32:21.090
- Isn't that odd.
32:21.090 --> 32:21.970
- What?
32:21.970 --> 32:24.050
- I feel quite envious, not angry.
32:24.050 --> 32:27.920
Exhilarating, what Lawrence
of Arabia always loved.
32:27.920 --> 32:28.830
Such speed.
32:31.200 --> 32:33.530
I really must get a bicycle.
32:36.840 --> 32:39.360
I'm beginning to feel quite secure Cadman.
32:39.360 --> 32:41.000
You can let go for a second.
32:41.000 --> 32:42.090
- Yes, ma'am.
32:42.090 --> 32:42.920
- Ooooh!
32:42.920 --> 32:43.850
- Brake, madam.
32:43.850 --> 32:46.400
Brake, no that's the bell, madam.
32:46.400 --> 32:49.610
Brake! Brake, left hand handle bar.
32:49.610 --> 32:50.690
Brake, ma'am.
32:52.130 --> 32:54.790
(playful music)
33:00.870 --> 33:03.040
(yelling)
33:09.410 --> 33:11.450
(bike bell dings)
33:11.450 --> 33:13.450
- Crikes. Hold on ma'am.
33:17.520 --> 33:19.760
(crash)
33:19.760 --> 33:20.600
- Oh. Oh.
33:27.250 --> 33:28.670
Oh, I'm so sorry.
33:31.070 --> 33:32.600
I'm rather new at it.
33:32.600 --> 33:33.800
- I guessed that, ma'am.
33:33.800 --> 33:34.630
- Oh dear.
33:34.630 --> 33:36.680
- Let me give you a hand.
33:36.680 --> 33:37.850
- Thank you so much.
33:37.850 --> 33:39.290
Thank you so much.
33:39.290 --> 33:40.640
- No bones broken, I hope.
33:40.640 --> 33:43.230
- Oh dear, no I don't think so.
33:48.660 --> 33:49.810
- Have a look at your bike.
33:49.810 --> 33:51.130
- Is it alright?
33:51.130 --> 33:53.470
- Built to last, these things.
33:53.470 --> 33:54.920
- I think you're right.
33:54.920 --> 33:57.510
Oh dear, would half a crown be.
34:00.760 --> 34:01.930
- Well, ma'am.
34:03.370 --> 34:06.530
- Oh dear, I have no reticule with me.
34:10.590 --> 34:11.840
- Are you alright, madam.
34:11.840 --> 34:13.800
- Yes, Cadman, thank you.
34:13.800 --> 34:15.850
Would you give this
gentleman half a crown.
34:15.850 --> 34:16.760
- Oh certainly ma'am.
34:16.760 --> 34:20.080
(coins clinking)
34:20.080 --> 34:21.410
- Thanks very much.
34:21.410 --> 34:25.090
- Now, I shall continue
to the end of the road,
34:25.090 --> 34:27.280
turn round, and then come back.
34:27.280 --> 34:28.800
- Shall I accompany you, ma'am.
34:28.800 --> 34:32.320
- Thank you Cadman, no. I can manage now.
34:32.320 --> 34:35.720
By the way, did you see Mr. Georgie?
34:35.720 --> 34:37.160
No?
34:37.160 --> 34:38.730
Far behind.
34:38.730 --> 34:40.560
- I imagine so, ma'am.
34:45.870 --> 34:47.190
- That's very good, sir.
34:47.190 --> 34:48.030
- Is it?
34:48.030 --> 34:50.850
- Now why don't you put
your feet on the pedals now?
34:50.850 --> 34:51.680
- Alright.
34:53.040 --> 34:54.130
Can you help?
34:58.430 --> 35:01.370
Oh yes, thank you Foljambe, no traffic?
35:01.370 --> 35:02.650
- No traffic, sir.
35:02.650 --> 35:03.930
(bell dings)
35:03.930 --> 35:04.910
- Off we go.
35:04.910 --> 35:05.750
- Goodbye sir.
35:05.750 --> 35:06.580
- Goodbye.
35:08.300 --> 35:10.300
- That's very good, sir.
35:12.800 --> 35:14.970
(yelling)
35:45.240 --> 35:46.660
- Back again. Oh!
35:47.810 --> 35:49.810
(crash)
35:50.670 --> 35:52.650
- You've done it again, ma'am.
35:52.650 --> 35:56.410
- Quite the last thing I wanted to do.
35:56.410 --> 35:58.000
Another half a crown?
35:58.000 --> 36:01.120
- Well, if you insist, ma'am.
36:01.120 --> 36:02.090
- Cadman.
36:02.090 --> 36:03.000
- Ma'am.
36:03.000 --> 36:05.050
- Thank you very much.
36:05.050 --> 36:07.710
(playful music)
36:17.400 --> 36:19.090
(yelling)
36:19.090 --> 36:21.740
(crash)
36:21.740 --> 36:23.910
- Oh dear. Tiresome thing.
36:27.360 --> 36:28.200
Oh dear.
36:33.350 --> 36:36.600
Good day, I see the road goes that way.
36:39.530 --> 36:41.860
Well, no damage done anyway.
36:45.600 --> 36:47.180
- Well I never did.
36:49.480 --> 36:52.230
(coins clinking)
36:53.960 --> 36:58.000
Oh, five bob's the going rate, Guv'nor.
36:58.000 --> 36:59.050
- Five shillings.
36:59.050 --> 37:00.880
- Thank you very much.
37:02.320 --> 37:05.990
Would the lady be coming
back this way, sir?
37:07.010 --> 37:08.180
By any chance?
37:14.330 --> 37:15.990
- Stop, madam, stop!
37:17.370 --> 37:19.930
Madam, in the name of the
law, I ask you to stop.
37:19.930 --> 37:22.640
Now see here, whoever you are.
37:22.640 --> 37:23.920
- Yes, Inspector?
37:23.920 --> 37:26.650
- Oh, beg your pardon, Worship.
37:26.650 --> 37:28.840
- You were about to say?
37:28.840 --> 37:30.650
- Nothing Worship, nothing at all.
37:30.650 --> 37:34.690
- No, no, no, no, no. We can't have that.
37:34.690 --> 37:36.200
- Can't have what, Worship?
37:36.200 --> 37:38.570
- One law for the rich,
and another for the poor.
37:38.570 --> 37:41.180
I was riding at a dangerous speed.
37:41.180 --> 37:45.180
Ignorance as to where my
brake was is no excuse.
37:46.210 --> 37:49.390
You will proceed with a summons.
37:49.390 --> 37:51.480
- Very good, Worship.
37:51.480 --> 37:52.360
But I don't know what
people are going to say
37:52.360 --> 37:54.650
about me arresting the Mayor.
37:54.650 --> 37:58.770
- Oh, too terrible, fined
20 shillings for speeding,
37:58.770 --> 38:00.880
the Mayor, fined 20 shillings.
38:00.880 --> 38:03.600
She brought the office
of Mayor into contempt.
38:03.600 --> 38:06.000
Perhaps in mere
self-respect, I should resign
38:06.000 --> 38:07.760
from being Mayoress.
38:07.760 --> 38:10.650
- Well if you feel that
strongly, mistress Mapp-Flint,
38:10.650 --> 38:12.530
it's no bad a notion.
38:12.530 --> 38:14.130
- Not a bad notion at all.
38:14.130 --> 38:16.930
- On the other hand, I
should hate to desert her
38:16.930 --> 38:20.250
in her troubles, such friends as we are.
38:20.250 --> 38:22.360
- Well if you'll forgive me, ladies.
38:22.360 --> 38:24.730
I'm off on my wee cycle lesson.
38:24.730 --> 38:27.230
So useful for tootling around the parish.
38:27.230 --> 38:29.190
- Au reservoir Padre.
38:29.190 --> 38:30.210
(bike bell chimes)
38:30.210 --> 38:32.850
- The trouble with you Mapp, one of them,
38:32.850 --> 38:36.120
is that you can't give Lucia
credit where credit is due.
38:36.120 --> 38:38.010
Get over it dear, make an effort,
38:38.010 --> 38:39.280
be more Christian.
38:39.280 --> 38:41.360
- Thank you for your interest
in my character Godiva.
38:41.360 --> 38:45.080
I shall know whom to come to
when in spiritual perplexity.
38:45.080 --> 38:46.390
- Pleased to advise you.
38:46.390 --> 38:48.330
And when I get my bicycle,
I shall lend it to you
38:48.330 --> 38:50.210
for 10 minutes and see how you get on.
38:50.210 --> 38:51.240
- Look forward to it.
38:51.240 --> 38:52.670
Then I'll pop into your
tea rooms and see if your
38:52.670 --> 38:56.610
sardine tartlets are an
improvement on the last batch.
38:56.610 --> 38:57.530
- Charming!
39:00.040 --> 39:01.650
(bell chimes)
39:01.650 --> 39:03.760
- Make way there, make way.
39:03.760 --> 39:04.590
Thank you.
39:11.840 --> 39:14.260
(horn honks)
39:22.680 --> 39:25.760
(playful vocalizing)
39:27.660 --> 39:29.010
- Are we ready, Doris?
39:29.010 --> 39:30.430
- We are, Harold.
39:31.640 --> 39:32.730
- Here we go.
39:36.880 --> 39:39.380
(bell chimes)
39:45.250 --> 39:47.360
- My hat's coming off.
39:47.360 --> 39:49.570
(laughs)
39:49.570 --> 39:51.740
- Look out Mapp, look out.
39:53.730 --> 39:55.720
- Next thing you know, Susan
Wyse will be abandoning
39:55.720 --> 39:58.130
her Royce and taking to her bicycle.
39:58.130 --> 40:00.210
- Oh don't be silly Mapp.
40:10.250 --> 40:13.170
(pebbles on glass)
40:20.970 --> 40:23.370
- Mr. Wyse, what ever?
40:23.370 --> 40:26.640
- Gracious lady, may I
have a word with you?
40:26.640 --> 40:28.770
- Of course, but.
40:28.770 --> 40:32.770
- I don't want to be
observed by all and sundry.
40:36.600 --> 40:39.690
- I shall open the front door myself.
40:58.130 --> 41:00.240
- What is it, Mr. Wyse?
41:00.240 --> 41:03.090
- Today you'll receive
an invitation from Susan
41:03.090 --> 41:07.130
to attend a seance chez
nous this afternoon.
41:07.130 --> 41:10.640
- What a refreshing change
after all my bicycling.
41:10.640 --> 41:14.570
- But Mrs. Lucas, I mean Mrs.
Pillson, I mean, Worship,
41:14.570 --> 41:17.960
Susan is becoming unhinged, sadly changed.
41:17.960 --> 41:21.410
No interest in life,
her Royce, her fur coat,
41:21.410 --> 41:24.090
her bridge, the game that is,
41:24.090 --> 41:27.530
nothing but Blue Birdy's shrine.
41:27.530 --> 41:29.280
- But how can I help?
41:30.160 --> 41:33.690
- I have here in my very hand the source
41:33.690 --> 41:35.360
of all our troubles.
41:38.570 --> 41:39.650
- Blue Birdy?
41:41.480 --> 41:43.280
But what would I do with it?
41:43.280 --> 41:46.370
- Place it somewhere
unknown to me so that I can
41:46.370 --> 41:50.540
truthfully tell Susan that
I don't know where it is.
41:52.880 --> 41:53.880
- Very well.
41:58.330 --> 42:00.520
Isn't there a slight odor?
42:00.520 --> 42:03.920
- Harmless disinfectant, worshipful lady.
42:03.920 --> 42:08.280
- But um, what will happen
this afternoon at the seance?
42:08.280 --> 42:11.000
- When she finds out that
Blue Birdy has vanished,
42:11.000 --> 42:13.930
I hope that that will be the end of it.
42:13.930 --> 42:16.810
Dear Worship, will you
please, please think
42:16.810 --> 42:20.640
of some way of rearranging
her disarrangement?
42:22.520 --> 42:26.020
- As it happens, I do have some experience
42:27.000 --> 42:29.770
of psychical phenomenon.
42:29.770 --> 42:33.850
- I should've know. I
shall leave it to you then.
42:36.410 --> 42:38.280
- How you are welcome.
42:38.280 --> 42:42.040
- Oh thank you, thank you
worshipful lady, a bientot.
42:42.040 --> 42:43.040
- A bientot.
43:01.130 --> 43:03.810
I have been told many
times that I would make
43:03.810 --> 43:06.920
a marvelous medium, if
of course, I had the time
43:06.920 --> 43:09.960
to devote to it, which of
course with my mayoral duties.
43:09.960 --> 43:10.800
- Hush.
43:24.720 --> 43:27.050
Surely I heard, tweet tweet.
43:29.810 --> 43:31.500
Is that you, darling?
43:31.500 --> 43:32.330
So soon.
43:34.040 --> 43:38.900
It must be you Lucia,
contributing your psychic force.
43:38.900 --> 43:41.650
- Very likely, my dear.
43:41.650 --> 43:44.400
- Tweet tweet, there it is again.
43:45.970 --> 43:48.130
- Buona serra, Blue Birdy.
43:49.430 --> 43:51.050
(gasps)
43:51.050 --> 43:53.720
I felt a little brush of
soft feathers on my cheek.
43:53.720 --> 43:55.140
- Did you really?
43:56.310 --> 43:57.150
Wait.
44:02.930 --> 44:05.520
(screams)
44:05.520 --> 44:07.170
It's empty.
44:07.170 --> 44:10.420
- Oh, something wonderful has happened.
44:11.850 --> 44:14.100
Blue Birdy has flown aloft.
44:16.530 --> 44:18.210
- I had no idea, dear.
44:18.210 --> 44:21.880
- I had, the
de-materialization is complete.
44:23.840 --> 44:25.490
- But what does it mean?
44:25.490 --> 44:29.660
- All is spirit, wrapped with
all of him that was mortal
44:31.560 --> 44:33.140
in a higher sphere.
44:34.050 --> 44:36.040
- A higher sphere, dear.
44:36.040 --> 44:38.050
- But won't he ever come back?
44:38.050 --> 44:41.600
- Oh you cannot be so
selfish as to want that.
44:41.600 --> 44:43.210
- No indeed.
44:43.210 --> 44:45.790
- He is free and bound no more.
44:47.970 --> 44:50.550
- I should miss him dreadfully.
44:51.400 --> 44:53.970
- Oh you cannot, you cannot,
44:53.970 --> 44:57.040
you mustn't grudge him his freedom.
44:57.040 --> 44:59.130
(crying)
45:01.560 --> 45:05.310
What a privilege it has
been to have assisted
45:05.310 --> 45:07.730
at such a de-materialization.
45:09.410 --> 45:12.660
- We are greatly in your debt, Worship.
45:21.610 --> 45:22.650
-[Georgie] Morning Grosvenor.
45:22.650 --> 45:24.040
-[Grosvenor] Morning, sir.
45:24.040 --> 45:25.180
-[Georgie] It's a lovely day.
45:25.180 --> 45:26.240
-[Grosvenor] Yes indeed sir.
45:26.240 --> 45:28.000
-[Georgie] Sorry I'm a bit late.
45:28.000 --> 45:29.400
-[Grosvenor] I'll bring
your breakfast now, sir.
45:29.400 --> 45:31.610
- Oh, how very kind of
you, thank you so much.
45:31.610 --> 45:33.210
Oh, morning Lucia.
45:33.210 --> 45:35.790
- Good afternoon. Quite rested?
45:38.080 --> 45:40.720
- Oh I feel quite tired,
as a matter of fact.
45:40.720 --> 45:43.040
I expect I shall have
a nap after breakfast.
45:43.040 --> 45:44.960
- Well I have finished.
45:45.840 --> 45:48.490
Poor Worship has to go and dictate.
45:48.490 --> 45:50.170
- Well there we are, then.
45:50.170 --> 45:52.340
Another silly bill.
45:52.340 --> 45:55.720
Oh, there's a letter from Olga.
45:55.720 --> 45:56.800
- Olga?
45:56.800 --> 45:58.070
- Yes, Olga Bracely.
45:58.070 --> 45:59.960
You remember, she rented
the cottage at Riseholme
45:59.960 --> 46:01.370
a few summers ago.
46:01.370 --> 46:03.450
- Ah, yes, a prima donna.
46:04.490 --> 46:05.930
- Absoluta.
46:05.930 --> 46:09.400
- Charming voice. Some notes lovely.
46:09.400 --> 46:11.610
You were rather taken with her.
46:11.610 --> 46:13.720
- Oh yes, but she did make me laugh.
46:13.720 --> 46:15.290
Let me read you what she says.
46:15.290 --> 46:18.250
- Didn't she come to my house with some
46:18.250 --> 46:21.160
Italian, a so-called musician?
46:21.160 --> 46:22.530
- Yes, Cortesa.
46:22.530 --> 46:23.360
- Was that his name?
46:23.360 --> 46:24.370
- Yes it was.
46:24.370 --> 46:27.330
- A cacophony, as I remember, some noisy
46:27.330 --> 46:28.690
attempt at an opera.
46:28.690 --> 46:31.680
- Well anyway, she's
back from a world tour
46:31.680 --> 46:35.970
and she'll be singing in his
Lucretia at the opera house
46:35.970 --> 46:38.250
next week, gala performance.
46:38.250 --> 46:41.610
I'm invited with a guest, a box.
46:41.610 --> 46:44.810
Oh and lunch the following
day at the Cardon Bleu.
46:44.810 --> 46:47.370
- How kind of her, dear thing, but I mean,
46:47.370 --> 46:49.690
does she realize how
difficult it is for me
46:49.690 --> 46:52.930
to get away from Tilling
and my duties as Mayor.
46:52.930 --> 46:54.600
- Actually she doesn't have the slightest
46:54.600 --> 46:55.800
awareness that we're married, let alone
46:55.800 --> 46:57.530
that you're the Mayor.
46:57.530 --> 46:59.760
(laughs)
46:59.760 --> 47:01.610
She's such a scream.
47:01.610 --> 47:02.770
Well, I'm sorry if you
don't feel you'll be able
47:02.770 --> 47:05.240
to come, but I shall go anyway.
47:05.240 --> 47:06.320
Olga Bracely.
47:08.240 --> 47:11.520
- Well I'll try to manage it somehow dear
47:11.520 --> 47:12.440
for your sake.
47:12.440 --> 47:14.730
Shall I write a letter, accepting?
47:14.730 --> 47:19.570
- No, no, there's no need,
the invitation was to me.
47:19.570 --> 47:21.400
(sniffing) Curious smell.
47:21.400 --> 47:22.230
(crackling fire)
47:22.230 --> 47:24.560
Like bon fritters.
47:24.560 --> 47:26.010
Anyway, you've already
explained in great length
47:26.010 --> 47:28.110
that you'll be much too busy.
47:28.110 --> 47:29.640
I shouldn't bother.
47:29.640 --> 47:31.730
(laughs)
47:33.410 --> 47:35.170
Oh, she's such a silly.
47:35.170 --> 47:37.250
(laughs)
47:44.370 --> 47:45.780
Tiresome cobbles.
47:47.210 --> 47:49.490
- There he goes now, king of my heart.
47:49.490 --> 47:51.930
- I have just been to post
a letter to Olga Bracely.
47:51.930 --> 47:53.040
- Not the prima donna.
47:53.040 --> 47:53.880
- Absoluta.
47:53.880 --> 47:55.690
- Georgie, you've not been misbehaving?
47:55.690 --> 47:57.080
- She's a very old friend.
47:57.080 --> 47:58.570
- That's what I meant.
47:58.570 --> 48:00.010
- We have been invited
to a gala performance
48:00.010 --> 48:01.470
at the opera house this week.
48:01.470 --> 48:04.330
- What a temptation you are,
Georgie, with your beard
48:04.330 --> 48:06.650
and your little bloomers.
48:06.650 --> 48:08.010
- And wither goest thou?
48:08.010 --> 48:10.440
- To London on U train
to the Royal Academy.
48:10.440 --> 48:11.650
- To submit an oeuvre?
48:11.650 --> 48:14.970
- Why not, the council
here want none of it.
48:14.970 --> 48:17.520
Would you like a peek?
48:17.520 --> 48:19.650
- Oh, but they've got dressed.
48:19.650 --> 48:20.480
- So.
48:21.400 --> 48:23.320
- Well, it's very unlike you, isn't it?
48:23.320 --> 48:25.490
- It's very unlike Botticelli.
48:25.490 --> 48:27.880
- But isn't that a bit
like your snapshot of Mapp
48:27.880 --> 48:28.760
in the Tilling Gazette?
48:28.760 --> 48:29.890
- Yes.
48:29.890 --> 48:31.840
- And won't people say that's
rather like Major Benji
48:31.840 --> 48:32.720
up there in the clouds?
48:32.720 --> 48:35.190
- Of course they will,
stupid, unless they're blind.
48:35.190 --> 48:36.590
- Well don't you think...
48:36.590 --> 48:39.570
- I never think, Georgie, I feel.
48:39.570 --> 48:42.280
If the Royal Academy
accepts this, it'll punch
48:42.280 --> 48:44.530
the lousy grundies of Tilling in the face.
48:44.530 --> 48:46.130
- It certainly will.
48:46.130 --> 48:48.680
(laughs)
48:48.680 --> 48:52.100
(pleasant melodic music)55188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.