All language subtitles for MIAST.s01e05.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:02,800 This this is the real deal. 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,570 Go go. 3 00:00:03,570 --> 00:00:04,730 Rescue high surf. 4 00:00:04,730 --> 00:00:05,600 Bring it on. 5 00:00:05,600 --> 00:00:06,740 Bring it on the floor. 6 00:00:06,740 --> 00:00:08,670 Wow and universal basic guys. 7 00:00:08,670 --> 00:00:10,240 How much did you spend on this? 8 00:00:10,240 --> 00:00:13,110 Can't put a price tag on saving lives. 9 00:00:13,110 --> 00:00:14,580 Nailed it. 10 00:00:14,580 --> 00:00:15,780 All available now. 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,190 Devon. 12 00:00:28,190 --> 00:00:29,960 So good. 13 00:00:29,960 --> 00:00:30,690 Look! 14 00:00:47,140 --> 00:00:48,710 Here Holly, look! 15 00:00:51,050 --> 00:00:52,550 Cute. 16 00:00:59,890 --> 00:01:00,890 Hey. 17 00:01:00,890 --> 00:01:02,890 Hey, kiddo. I just got your text. 18 00:01:03,860 --> 00:01:06,190 You went to the Bluffs with a girl from school? 19 00:01:06,200 --> 00:01:08,000 Yeah. Uh, I was just letting you know 20 00:01:08,000 --> 00:01:09,300 I'm gonna be home a bit Late. 21 00:01:09,300 --> 00:01:10,870 You made a friend. 22 00:01:10,870 --> 00:01:13,870 Yeah. Dad, we shared a juice box during circle time. 23 00:01:13,870 --> 00:01:15,470 Uh, nice way to end the week, 24 00:01:15,470 --> 00:01:17,210 but, uh, not too late though, okay? 25 00:01:17,210 --> 00:01:19,540 Don't Worry. I'll text you on the way home. 26 00:01:19,540 --> 00:01:21,810 Give you and your girlfriend time to get decent. 27 00:01:21,810 --> 00:01:23,040 Whoa! 28 00:01:23,050 --> 00:01:24,550 You see that car? 29 00:01:25,750 --> 00:01:26,880 I think it's following us. 30 00:01:26,880 --> 00:01:28,550 She doesn't like me, you know. 31 00:01:28,550 --> 00:01:30,420 Cassandra, that's... that's not true. 32 00:01:30,420 --> 00:01:31,550 What are you talking about? 33 00:01:31,550 --> 00:01:32,850 Okay, seriously, 34 00:01:32,860 --> 00:01:33,860 I think I saw the same one when we left school. 35 00:01:33,860 --> 00:01:35,060 When we had dinner the other night, 36 00:01:35,060 --> 00:01:36,060 it was lovely. 37 00:01:36,060 --> 00:01:37,730 I mean, you... you made her laugh 38 00:01:37,730 --> 00:01:39,690 and I... I saw you smile twice. 39 00:01:39,700 --> 00:01:41,700 Dad, she was on her phone half the time. 40 00:01:41,700 --> 00:01:43,330 Oh, she's busy with something at work. 41 00:01:43,330 --> 00:01:45,330 - Hey, Holly! - Okay, gotta go. 42 00:01:46,670 --> 00:01:49,040 Why would I ever go back to Minneapolis? 43 00:01:49,040 --> 00:01:51,010 I mean, look at this. 44 00:01:51,010 --> 00:01:52,610 Did you not hear me? 45 00:01:53,710 --> 00:01:55,910 The car... that's following us. 46 00:01:55,910 --> 00:01:57,080 Yes. 47 00:01:57,610 --> 00:01:59,210 It's just Benjy Turcotte. 48 00:01:59,220 --> 00:02:01,220 He's been hitting on me all week. 49 00:02:01,220 --> 00:02:03,020 I saw Benjy when we left school. 50 00:02:03,020 --> 00:02:05,520 He's at volleyball practice. 51 00:02:08,620 --> 00:02:09,390 What do we do? 52 00:02:09,390 --> 00:02:10,860 Don't run. 53 00:02:13,360 --> 00:02:14,430 Devon! 54 00:02:41,760 --> 00:02:43,560 - Afternoon. - Hi. 55 00:02:43,560 --> 00:02:45,160 You missed a stop sign back there. 56 00:02:45,160 --> 00:02:46,960 - Really? - Yeah. 57 00:02:46,960 --> 00:02:48,630 Oh, I'm really sorry. 58 00:02:48,630 --> 00:02:51,600 I just... I'm late for work. My boss has me opening up early. 59 00:02:51,600 --> 00:02:53,270 The sign still says stop. 60 00:02:55,900 --> 00:02:57,070 Okay. 61 00:02:57,070 --> 00:02:58,270 What are you doing? 62 00:02:58,840 --> 00:03:01,180 I'm getting you my license. 63 00:03:01,810 --> 00:03:04,110 Nah, just don't bother. 64 00:03:04,110 --> 00:03:05,750 Oh, I know who you are. 65 00:03:05,750 --> 00:03:07,350 You're... your Genevieve, right? 66 00:03:07,350 --> 00:03:08,350 Yes. 67 00:03:08,350 --> 00:03:10,450 Yeah. Yeah. You work at Mulligans. 68 00:03:10,450 --> 00:03:12,520 I've seen you there. I was there last Saturday. 69 00:03:13,190 --> 00:03:15,420 Terrible Led Zeppelin tribute band. 70 00:03:16,990 --> 00:03:18,130 Didn't see you there. 71 00:03:19,360 --> 00:03:22,660 Oh, I... I don't work Saturdays, only Fridays. 72 00:03:22,670 --> 00:03:25,870 Fridays, okay. I'll remember that. 73 00:03:36,450 --> 00:03:38,180 - See it? - Hm, yeah. 74 00:03:38,180 --> 00:03:40,620 Her signature, it's on the leaf. 75 00:03:40,620 --> 00:03:42,150 How'd you even figure that out? 76 00:03:42,150 --> 00:03:44,850 Well, every artist leaves markings 77 00:03:44,850 --> 00:03:47,290 to identify their work. 78 00:03:47,790 --> 00:03:49,290 Unlike you. 79 00:03:49,290 --> 00:03:51,830 Well, my paintings aren't meant to be seen by anyone, so... 80 00:03:51,830 --> 00:03:55,860 It'd be like wearing a name-tag when I look in the mirror. 81 00:03:55,860 --> 00:03:57,470 It's beautiful. 82 00:03:58,700 --> 00:03:59,570 So... 83 00:04:00,400 --> 00:04:03,040 we're at the gift-giving stage. 84 00:04:04,140 --> 00:04:06,310 Uh, you've been MIA the last few days. 85 00:04:06,310 --> 00:04:09,180 I was just, you know, looking for an excuse to see you. 86 00:04:09,180 --> 00:04:13,480 It's the library expansion part of the art center project. 87 00:04:13,480 --> 00:04:14,820 I love it, 88 00:04:14,820 --> 00:04:16,720 but the hoops that they're making me jump through. 89 00:04:16,720 --> 00:04:18,220 Next steps, the planning board hearing. 90 00:04:18,220 --> 00:04:18,920 I'm sorry. 91 00:04:18,920 --> 00:04:20,520 Oh hey, don't apologize. 92 00:04:20,520 --> 00:04:23,260 You're... you're a mover and shaker. 93 00:04:23,260 --> 00:04:25,830 It's not like I'm trying to avoid you. 94 00:04:25,830 --> 00:04:26,560 Hm. 95 00:04:28,360 --> 00:04:30,570 Holly thinks you don't like her. 96 00:04:30,570 --> 00:04:31,500 What? 97 00:04:32,440 --> 00:04:34,340 Why would she think that? 98 00:04:34,340 --> 00:04:37,000 I mean, it's new for both of us. 99 00:04:37,010 --> 00:04:39,940 For all... for all three of us, but of course I like her. 100 00:04:39,940 --> 00:04:41,910 - Yeah. - Yeah. 101 00:04:41,910 --> 00:04:44,850 On a scale of one to 10, 10 being rapture, 102 00:04:44,850 --> 00:04:46,780 one being pistols at dawn, 103 00:04:48,420 --> 00:04:53,560 the truth is, um, I don't think she likes me. 104 00:04:56,090 --> 00:04:57,560 That's impossible. 105 00:05:03,770 --> 00:05:05,970 Oh, that one's awesome. 106 00:05:05,970 --> 00:05:07,300 Oh, that one's awesomer. 107 00:05:08,370 --> 00:05:09,600 Thought I was gonna fall in the water 108 00:05:09,610 --> 00:05:11,110 when I was took that one. 109 00:05:11,110 --> 00:05:12,770 Can't wait till we develop your film. 110 00:05:12,780 --> 00:05:13,780 Yeah. 111 00:05:14,740 --> 00:05:15,640 Hey. 112 00:05:15,640 --> 00:05:17,980 Dad. Uh, this is Devon. 113 00:05:17,980 --> 00:05:18,980 Nice to meet you, Devon. 114 00:05:18,980 --> 00:05:22,250 Same here, Chief... or Mr. Alberg? 115 00:05:22,250 --> 00:05:23,450 I don't really know what to call you. 116 00:05:23,450 --> 00:05:24,320 They all work. 117 00:05:24,320 --> 00:05:26,820 Holly, can I borrow you a sec? 118 00:05:26,820 --> 00:05:28,320 What did I do? 119 00:05:28,320 --> 00:05:30,560 Nothing. Just want to have a quick chat with my daughter. 120 00:05:31,160 --> 00:05:32,960 - Tell him. - No. 121 00:05:32,960 --> 00:05:34,160 Tell me what? 122 00:05:34,160 --> 00:05:35,430 Nothing. 123 00:05:38,970 --> 00:05:40,800 Someone was following us. 124 00:05:49,450 --> 00:05:51,180 What color was the car? 125 00:05:51,180 --> 00:05:55,280 It was really dirty. A beige or light brown? 126 00:05:55,280 --> 00:05:56,920 You get a license plate number? 127 00:05:56,920 --> 00:05:59,950 Didn't have one. Not in front, anyway. 128 00:05:59,960 --> 00:06:03,120 The driver was a white guy, definitely. 129 00:06:03,130 --> 00:06:04,490 He was pretty far away though. 130 00:06:04,490 --> 00:06:06,160 When did you first notice him? 131 00:06:06,160 --> 00:06:08,330 First, a few blocks from school 132 00:06:08,330 --> 00:06:10,500 and then later at the Bluffs. 133 00:06:10,500 --> 00:06:13,200 We started walking and he was staying like 50 yards back. 134 00:06:13,200 --> 00:06:15,470 And then suddenly we heard a police siren. 135 00:06:15,470 --> 00:06:18,870 Seems like our guy got spooked, peeled away. 136 00:06:18,870 --> 00:06:20,040 Out by the Bluffs, 137 00:06:20,040 --> 00:06:22,040 that's a couple miles away from school. 138 00:06:22,040 --> 00:06:24,350 Dad, it... it was nothing. 139 00:06:25,010 --> 00:06:26,610 No front license plate. 140 00:06:26,620 --> 00:06:29,680 Well, lots of states don't require front plates. 141 00:06:29,690 --> 00:06:31,720 It means the driver isn't local. 142 00:06:31,720 --> 00:06:34,490 That's why he's taking an interest, but... 143 00:06:36,860 --> 00:06:38,560 Sid, let me call you back. 144 00:06:38,560 --> 00:06:39,990 That was rude. 145 00:06:40,000 --> 00:06:42,130 It's my version of texting. 146 00:06:42,130 --> 00:06:44,130 Look, this may turn out to be nothing, 147 00:06:44,130 --> 00:06:47,670 but until we know for sure, be aware, okay? 148 00:06:48,640 --> 00:06:50,370 Let me know when you need to get home. 149 00:06:50,370 --> 00:06:52,040 I'll drive you. 150 00:06:52,680 --> 00:06:53,810 Thanks. 151 00:06:54,740 --> 00:06:57,850 See what happens. We encouraged him. 152 00:07:01,920 --> 00:07:03,720 Of course I want to see you, mom. 153 00:07:03,720 --> 00:07:05,390 It's just this week, it is a nightmare. 154 00:07:05,390 --> 00:07:07,490 But once I get past the planning board. 155 00:07:08,320 --> 00:07:09,490 The planning board, 156 00:07:09,490 --> 00:07:11,230 the, um, library expansion, the art center, 157 00:07:12,500 --> 00:07:16,600 because the library needs expanding. 158 00:07:17,770 --> 00:07:18,770 Mom... 159 00:07:19,430 --> 00:07:21,600 you are the one going on another cruise. 160 00:07:21,600 --> 00:07:23,270 I can't... I can't just drop everything and... 161 00:07:25,070 --> 00:07:27,710 Mom, are you still there? 162 00:07:34,350 --> 00:07:37,020 Hi. Can I help you? 163 00:07:38,120 --> 00:07:40,120 Place has got good bones. 164 00:07:42,020 --> 00:07:44,230 Your library expansion. 165 00:07:44,230 --> 00:07:46,390 Of course, there's always gonna be challenges. 166 00:07:47,630 --> 00:07:48,630 Okay. 167 00:07:49,430 --> 00:07:50,930 I'm sorry, old habits. 168 00:07:50,930 --> 00:07:53,100 I used to own a construction company. 169 00:07:53,100 --> 00:07:54,470 I'm Gordon Murphy. 170 00:07:54,470 --> 00:07:56,070 - Cassandra... - Lee. 171 00:07:56,070 --> 00:07:58,710 Yeah. I read about you in the Beacon. 172 00:07:58,710 --> 00:07:59,610 Ah! 173 00:07:59,610 --> 00:08:01,080 Your project is very impressive. 174 00:08:01,080 --> 00:08:04,450 Uh, yes assuming we can get past the planning board. 175 00:08:04,450 --> 00:08:07,620 Well, they're gonna identify problems and want answers. 176 00:08:08,550 --> 00:08:11,090 What you want to do is get ahead of it now. 177 00:08:14,660 --> 00:08:17,120 Chief, look, I... I didn't do anything wrong, all right. 178 00:08:17,130 --> 00:08:18,460 She must have misread the situation. 179 00:08:18,460 --> 00:08:19,790 She came in and filed a complaint 180 00:08:19,800 --> 00:08:21,130 alleging inappropriate behavior. 181 00:08:21,130 --> 00:08:23,330 I was being friendly and so was she. 182 00:08:23,330 --> 00:08:25,630 I... I let her off with a caution. 183 00:08:25,630 --> 00:08:28,400 So why did she think you were coming onto her? 184 00:08:28,400 --> 00:08:31,310 Chief, I did not cross any line, I swear. 185 00:08:31,310 --> 00:08:33,070 You shouldn't get near that line. 186 00:08:33,080 --> 00:08:34,510 I didn't! 187 00:08:35,980 --> 00:08:37,850 At least I... I didn't intend to. 188 00:08:38,580 --> 00:08:41,350 If she got any idea, I don't know, I... I smiled. 189 00:08:41,350 --> 00:08:44,190 Okay. And, uh, I don't know, I joked around a little... 190 00:08:44,190 --> 00:08:45,350 How one does. 191 00:08:46,090 --> 00:08:47,590 How one does. 192 00:08:49,960 --> 00:08:51,860 Chief, you're gonna write me up? 193 00:08:57,300 --> 00:09:01,170 Wait... Inlet Road. When you pulled her over there, 194 00:09:01,170 --> 00:09:02,300 that's out by the Bluffs. 195 00:09:02,300 --> 00:09:03,710 You must have seen my daughter. 196 00:09:03,710 --> 00:09:04,970 Well, I mean, I... 197 00:09:04,970 --> 00:09:07,840 I did see a couple of high schoolers walking. 198 00:09:07,840 --> 00:09:09,310 I didn't realize that was your daughter. 199 00:09:09,310 --> 00:09:13,010 There was an SUV beige/tan, male driver, caucasian. 200 00:09:13,020 --> 00:09:14,820 They think he was following them 201 00:09:14,820 --> 00:09:16,950 since they left school. 202 00:09:16,950 --> 00:09:19,190 I didn't see anything. I'm sorry. 203 00:09:20,660 --> 00:09:22,220 I'll flag it for traffic. 204 00:09:22,860 --> 00:09:24,860 Get Yen to look for that SUV. 205 00:09:28,400 --> 00:09:31,300 My guess he didn't mean to do it. 206 00:09:31,300 --> 00:09:34,400 Kendrick spent most of his life getting by on his charm. 207 00:09:34,400 --> 00:09:36,370 Sounds like he seduced you too. 208 00:09:36,370 --> 00:09:37,740 Oh, complaints lead to lawsuits, 209 00:09:37,740 --> 00:09:40,510 which leads to payouts, which leads to budget cuts, 210 00:09:40,510 --> 00:09:43,810 which usually starts with old expensive guys. 211 00:09:43,810 --> 00:09:45,710 Call it self-preservation. 212 00:09:46,650 --> 00:09:48,680 What if he did cross a line? 213 00:09:49,890 --> 00:09:51,890 I'll deal with that when we have to. 214 00:09:57,490 --> 00:09:58,390 Bye. 215 00:10:03,430 --> 00:10:04,870 Hi. Hello there. 216 00:10:04,870 --> 00:10:06,500 Yeah. Hi. 217 00:10:06,500 --> 00:10:08,870 Um, I'm so glad that we had a chance to talk 218 00:10:08,870 --> 00:10:10,370 the other night over dinner. 219 00:10:10,370 --> 00:10:12,680 Yeah, well, in between phone calls. 220 00:10:13,510 --> 00:10:15,080 Right. About that. 221 00:10:15,080 --> 00:10:17,440 I'm sorry. It's just the library expansion. 222 00:10:17,450 --> 00:10:19,050 And I've got things. 223 00:10:20,880 --> 00:10:23,690 I mean, you've got things too. Pretty big things. 224 00:10:23,690 --> 00:10:26,450 Moving in with your dad, starting at a new school. 225 00:10:26,450 --> 00:10:30,420 How's that going by the way? School, I mean. 226 00:10:30,430 --> 00:10:33,100 That's fine. On my way there now. 227 00:10:33,800 --> 00:10:36,400 Uh, so coastal moments. 228 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 - Yes. - It's a book. 229 00:10:38,200 --> 00:10:39,970 Photos of the Sunshine Coast. 230 00:10:39,970 --> 00:10:41,770 Online catalog says it's here 231 00:10:41,770 --> 00:10:43,770 except I can't find it on the shelves. 232 00:10:43,770 --> 00:10:46,240 Oh, you know what, it was probably just mis-shelved. 233 00:10:46,240 --> 00:10:47,480 Oh, you think. 234 00:10:48,880 --> 00:10:50,950 I will check and I will get back to you. 235 00:10:50,950 --> 00:10:52,610 Oh, I... I can wait. 236 00:10:52,610 --> 00:10:55,120 Yeah, no problem is I've got somewhere to be. 237 00:10:55,120 --> 00:10:57,220 I said that I was gonna meet someone. 238 00:10:59,150 --> 00:11:00,290 Thanks. 239 00:11:03,260 --> 00:11:04,590 I've got things. 240 00:11:08,430 --> 00:11:11,000 There was a time in my life I couldn't get out much. 241 00:11:11,000 --> 00:11:13,500 A lot of time on my hands. 242 00:11:13,500 --> 00:11:14,970 'Cause of illness or-- 243 00:11:14,970 --> 00:11:16,600 It's a long story. 244 00:11:17,240 --> 00:11:20,170 Point is I spent a lot of days in the library. 245 00:11:20,180 --> 00:11:22,440 You can create your own world in your head. 246 00:11:23,610 --> 00:11:25,850 The mind is its own place and in itself-- 247 00:11:25,850 --> 00:11:28,320 It can create a heaven of hell or hell of heaven. 248 00:11:28,320 --> 00:11:29,650 - Yes. - Yes. 249 00:11:29,650 --> 00:11:31,190 You've read Milton. 250 00:11:31,190 --> 00:11:33,590 Like I said, I had a lot of time in my hands. 251 00:11:33,590 --> 00:11:34,920 I'd read whatever I could. 252 00:11:34,920 --> 00:11:36,820 Yeah. Libraries matter. They really do. 253 00:11:36,830 --> 00:11:38,990 Community hub, a lifeline even. 254 00:11:38,990 --> 00:11:41,460 They're one of the few common spaces left in the world 255 00:11:41,460 --> 00:11:43,830 that is so fractured and polarized. 256 00:11:43,830 --> 00:11:45,200 Even here. 257 00:11:45,200 --> 00:11:46,930 For years, I was working in a much bigger-- 258 00:11:46,940 --> 00:11:48,340 Sacramento. 259 00:11:48,340 --> 00:11:50,840 I know. I... I like to know who I'm working with. 260 00:11:52,470 --> 00:11:56,340 Right. Uh, well, that's what I wanna do here 261 00:11:56,340 --> 00:11:59,280 with the Sunshine Coast art center. 262 00:11:59,280 --> 00:12:01,280 And I know big dreams, but... 263 00:12:01,280 --> 00:12:02,480 I used to have those. 264 00:12:03,020 --> 00:12:05,190 Yeah. The hoops they're making me jump through. 265 00:12:07,220 --> 00:12:08,660 How can I help? 266 00:12:09,490 --> 00:12:11,690 Well, for starters, you could tell me 267 00:12:11,690 --> 00:12:13,800 about the Fairfax Community Center. 268 00:12:15,660 --> 00:12:17,400 I don't know that one. 269 00:12:17,400 --> 00:12:21,640 It's... it's on the homepage of your website. 270 00:12:21,640 --> 00:12:23,700 TYMAR Construction, right? That's what-- 271 00:12:23,710 --> 00:12:24,540 - Yes. - Yeah, okay. 272 00:12:24,540 --> 00:12:25,740 Yes. Very successful. 273 00:12:25,740 --> 00:12:28,540 It was just so long ago that I'd forgotten. 274 00:12:28,540 --> 00:12:30,510 2022? 275 00:12:30,510 --> 00:12:33,650 Yeah. Well, we work on so many. 276 00:12:33,650 --> 00:12:35,250 Right? Yeah. 277 00:12:35,250 --> 00:12:37,150 I... I don't know anything about this stuff. 278 00:12:37,150 --> 00:12:41,160 So maybe you can just tell me about your most, um, 279 00:12:41,160 --> 00:12:43,090 complicated project. 280 00:12:44,930 --> 00:12:46,330 Oh, shoot. 281 00:12:46,330 --> 00:12:49,900 Uh... probably the civic center in Melita 282 00:12:49,900 --> 00:12:51,670 Melita, gosh, you must have worked with 283 00:12:51,670 --> 00:12:52,700 their mayor, Tim Dorn. 284 00:12:52,700 --> 00:12:53,770 - Yes. - Yeah. 285 00:12:53,770 --> 00:12:54,900 That guy must have been a nightmare. 286 00:12:54,900 --> 00:12:56,340 No, no, he... he was great. He's fine. 287 00:12:56,340 --> 00:12:57,870 How do you know Tim Dorn? 288 00:12:59,570 --> 00:13:03,580 I, uh... I don't, um... 289 00:13:03,580 --> 00:13:05,680 The fact is 'cause he doesn't exist. 290 00:13:05,680 --> 00:13:07,220 I just made him up. 291 00:13:08,280 --> 00:13:11,390 Who are you, Gordon? Really? 292 00:13:14,120 --> 00:13:15,360 I just want to help. 293 00:13:15,360 --> 00:13:17,530 Thanks. But I think I'll pass. 294 00:13:18,130 --> 00:13:20,030 Thank you for your time. 295 00:13:38,210 --> 00:13:39,610 Hey, this is Cassandra. 296 00:13:39,610 --> 00:13:41,580 I can't take your call right now, but go ahead, 297 00:13:41,580 --> 00:13:42,480 you know the drill. 298 00:13:44,090 --> 00:13:46,450 Hey, did you butt dial? 299 00:13:46,450 --> 00:13:49,660 I got a call from you. Phone me back when you can. 300 00:13:50,290 --> 00:13:52,090 You wanted to see me, Chief. 301 00:13:52,090 --> 00:13:53,660 We have a complaint 302 00:13:55,230 --> 00:13:56,400 Regarding... 303 00:13:57,230 --> 00:13:58,330 Kendrick. 304 00:13:58,330 --> 00:13:59,770 What's he done? 305 00:14:00,470 --> 00:14:02,470 You're his direct superior, so... 306 00:14:02,470 --> 00:14:04,170 You're asking my opinion? 307 00:14:04,840 --> 00:14:06,610 I want you to look into it. 308 00:14:08,340 --> 00:14:09,510 Yes, sir. 309 00:14:24,090 --> 00:14:25,990 Never invest in something you can't touch. 310 00:14:25,990 --> 00:14:28,000 Something my uncle told me. 311 00:14:28,000 --> 00:14:30,170 Where was your uncle when I bought crypto? 312 00:14:30,700 --> 00:14:32,470 Um, I'm looking for Cassandra. 313 00:14:32,470 --> 00:14:33,700 Me too. 314 00:14:33,700 --> 00:14:35,670 If you find her first, can you send her over? 315 00:14:35,670 --> 00:14:37,170 I tried calling her a couple times. 316 00:14:37,170 --> 00:14:39,170 She usually texts when she can't answer. 317 00:14:39,170 --> 00:14:41,280 She's not answering my calls either. 318 00:14:41,280 --> 00:14:44,280 She had a meeting this morning with someone. 319 00:14:44,280 --> 00:14:46,450 She was supposed to be back a couple hours ago. 320 00:14:47,120 --> 00:14:48,380 I... I'm actually kinda concerned. 321 00:14:48,380 --> 00:14:49,720 Her calendar. 322 00:14:49,720 --> 00:14:50,880 I don't mean to sound like the jealous boyfriend, 323 00:14:50,890 --> 00:14:52,290 but could you pull it up on her computer? 324 00:14:52,290 --> 00:14:53,290 Yeah. 325 00:15:10,640 --> 00:15:12,210 We are not open yet. 326 00:15:13,840 --> 00:15:16,980 Genevieve Truscott, I'm Corporal Yen. 327 00:15:17,810 --> 00:15:19,180 Uh, you filed a complaint 328 00:15:19,180 --> 00:15:21,050 against Officer Kendrick, correct? 329 00:15:21,050 --> 00:15:22,480 Uh, I was already interviewed. 330 00:15:22,480 --> 00:15:24,590 Oh, I know that, ma'am. I've been asked to follow up. 331 00:15:25,490 --> 00:15:27,990 I'm not sure what else there is to say. 332 00:15:27,990 --> 00:15:29,490 Well, it's a serious accusation, 333 00:15:29,490 --> 00:15:34,400 so we take these-- - Seriously. Yeah, got it. 334 00:15:34,400 --> 00:15:37,860 You said in your complaint you were uncomfortable. 335 00:15:37,870 --> 00:15:40,170 Did Officer Kendrick threaten you at all? 336 00:15:40,170 --> 00:15:42,400 No. Not exactly. 337 00:15:42,400 --> 00:15:44,710 Well, I understand that he let you off with a warning. 338 00:15:45,270 --> 00:15:47,740 Did he ask for anything in return? 339 00:15:47,740 --> 00:15:49,510 Not in so many words. 340 00:15:50,780 --> 00:15:53,750 I was being friendly. Maybe too friendly. 341 00:15:53,750 --> 00:15:55,850 Well, you know how it is when you get pulled over 342 00:15:55,850 --> 00:15:58,290 a wink and a smile and you get a warning. 343 00:15:59,290 --> 00:16:01,120 Actually, I don't know what that's like. 344 00:16:02,690 --> 00:16:03,760 Sure you don't. 345 00:16:03,760 --> 00:16:05,360 Anyway, most cops are good about it, 346 00:16:05,360 --> 00:16:08,730 but this guy... I read between the lines. 347 00:16:10,200 --> 00:16:12,370 And what does that mean exactly? 348 00:16:12,370 --> 00:16:15,100 I could tell what he was after, okay? 349 00:16:15,100 --> 00:16:16,570 That smug smile. 350 00:16:16,570 --> 00:16:19,440 Leaning up against the car, asking me where I worked. 351 00:16:20,110 --> 00:16:22,210 Guys like him aren't hard to read. 352 00:16:23,110 --> 00:16:24,780 Guys like him? 353 00:16:24,780 --> 00:16:26,950 No, no. I know what you're trying to do. 354 00:16:26,950 --> 00:16:28,420 It's not like that. 355 00:16:28,980 --> 00:16:31,150 This has nothing to do with him being black. 356 00:16:32,150 --> 00:16:34,660 I didn't say anything about him being black. 357 00:16:34,660 --> 00:16:37,290 Of course you didn't. It's not about that, is it? 358 00:16:37,290 --> 00:16:39,260 It doesn't matter what I say. You're just gonna-- 359 00:16:42,230 --> 00:16:45,170 I think that I have everything I need Ms. Truscott. 360 00:16:56,840 --> 00:16:58,910 Uh, come on. I told the health inspector 361 00:16:58,910 --> 00:17:01,010 we would fix the kitchen vents and he sends the cops. 362 00:17:01,020 --> 00:17:02,320 I'm not here for your vents. 363 00:17:02,320 --> 00:17:03,920 Were you working this morning? 364 00:17:03,920 --> 00:17:05,790 Yeah, I opened up. Why? 365 00:17:08,590 --> 00:17:09,860 You see this woman? 366 00:17:10,460 --> 00:17:11,760 Cassandra, sure. 367 00:17:11,760 --> 00:17:14,860 Peppermint tea, my last blueberry muffin. 368 00:17:15,500 --> 00:17:17,500 She was with some guy. They sat at the middle table. 369 00:17:17,500 --> 00:17:18,870 Describe him to me. 370 00:17:19,270 --> 00:17:21,670 White guy. Blue puffer vest. 371 00:17:21,670 --> 00:17:23,000 Not as handsome as you if that's-- 372 00:17:23,000 --> 00:17:24,810 Did you see Cassandra leave? 373 00:17:25,540 --> 00:17:27,380 Nah, I was dealing with the vent. 374 00:17:28,210 --> 00:17:29,140 Okay. 375 00:17:33,850 --> 00:17:35,450 Where did you find this? 376 00:17:35,450 --> 00:17:36,880 Parking lot, around the side. 377 00:17:36,880 --> 00:17:38,020 Show me. 378 00:17:40,050 --> 00:17:42,220 Just lying on the ground over there. 379 00:17:44,490 --> 00:17:46,630 She'd never leave her door like that. 380 00:18:02,340 --> 00:18:03,410 Chief? 381 00:18:04,910 --> 00:18:07,880 I need you to think hard what this man looks like. 382 00:18:08,250 --> 00:18:11,390 Six feet. 160 to 180 pounds. Age 35 to 50. 383 00:18:11,390 --> 00:18:13,050 Rough face like an MMA fighter or boxer 384 00:18:13,050 --> 00:18:15,060 wearing a blue down jacket and wool hat. 385 00:18:15,060 --> 00:18:16,520 I Just talked to Phyllis. 386 00:18:16,520 --> 00:18:17,890 She has a key to Cassandra's place and went over there. 387 00:18:17,890 --> 00:18:18,990 No one's home. 388 00:18:20,200 --> 00:18:21,090 Checked the hospitals? 389 00:18:21,100 --> 00:18:22,500 Just did. There's nothing. 390 00:18:24,270 --> 00:18:25,700 It's from Cassandra. 391 00:18:28,770 --> 00:18:29,900 Boss... 392 00:18:30,270 --> 00:18:31,270 Close down the ferries. 393 00:18:31,270 --> 00:18:32,840 Set checkpoints on all roads, 394 00:18:32,840 --> 00:18:34,880 and alert all nearby law enforcement. 395 00:18:34,880 --> 00:18:36,410 This is an abduction. 396 00:18:41,550 --> 00:18:43,950 Ms. Lee was last seen with a man at Earl's Diner 397 00:18:43,950 --> 00:18:46,050 on Highway 41, around 9:00 AM. 398 00:18:46,050 --> 00:18:48,520 We're asking anyone with any relevant information 399 00:18:48,520 --> 00:18:51,460 to police contact the Gibson's Police Department immediately, 400 00:18:51,460 --> 00:18:54,260 all conversations will remain confidential. 401 00:18:54,260 --> 00:18:56,960 Chief Alberg, do you have any suspects? 402 00:19:17,150 --> 00:19:18,720 Why are you doing this? 403 00:19:22,120 --> 00:19:23,220 Do you want money? 404 00:19:23,230 --> 00:19:24,960 I can help you get what you want. 405 00:19:25,330 --> 00:19:26,590 You already are. 406 00:19:28,800 --> 00:19:30,500 I need you to stay hydrated. 407 00:19:30,970 --> 00:19:32,830 The air is very dry in here. 408 00:19:33,470 --> 00:19:35,170 Who are you?! 409 00:19:35,670 --> 00:19:37,900 Earl's is in the northeastern most section of town. 410 00:19:37,910 --> 00:19:39,410 If he's smart, let's assume he is. 411 00:19:39,410 --> 00:19:40,970 He picked a lightly populated spot. 412 00:19:40,980 --> 00:19:42,910 He's not gonna risk driving south through town 413 00:19:42,910 --> 00:19:43,910 with her now. 414 00:19:43,910 --> 00:19:45,450 he can't get off the coast anymore. 415 00:19:45,450 --> 00:19:47,850 So if he's still in the area, I'm betting he's northeast. 416 00:19:47,850 --> 00:19:50,320 Let's concentrate the search here for now. 417 00:19:50,320 --> 00:19:53,090 One, two, three, you're with me. 418 00:19:53,090 --> 00:19:54,820 Witnesses at the library said they saw a man 419 00:19:54,820 --> 00:19:56,490 matching the description this morning. 420 00:19:56,490 --> 00:19:57,490 He was targeting her. 421 00:19:57,490 --> 00:19:59,330 You and Kendrick build a timeline 422 00:19:59,330 --> 00:20:00,330 On it. 423 00:20:00,330 --> 00:20:01,200 Okay. 424 00:20:02,600 --> 00:20:04,370 The other men she's been with? 425 00:20:04,370 --> 00:20:07,000 Most abductions involve people who know each other. 426 00:20:07,000 --> 00:20:08,840 I suspect this guy had Cassandra 427 00:20:08,840 --> 00:20:10,670 in his sights for a while. 428 00:20:10,670 --> 00:20:12,840 Um, she never mentioned any of this to you. 429 00:20:12,840 --> 00:20:14,040 She never volunteered. 430 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 I never asked. It's none of my business. 431 00:20:16,940 --> 00:20:19,810 Her life is in danger. We don't have much time. 432 00:20:19,810 --> 00:20:22,020 Okay, so anything you can think of? 433 00:20:22,020 --> 00:20:23,280 Of course, of course. 434 00:20:24,690 --> 00:20:26,850 Sid, go ahead. 435 00:20:26,850 --> 00:20:28,890 Yeah, we might have something. 436 00:20:39,400 --> 00:20:40,970 Whose place is this, Gordon? 437 00:20:47,710 --> 00:20:49,040 You should eat. 438 00:20:50,080 --> 00:20:52,710 Is that even your real name? Gordon Murphy. 439 00:20:52,710 --> 00:20:55,820 Do you even work in construction? 440 00:20:55,820 --> 00:20:58,490 You haven't made any ransom demands, have you? 441 00:20:58,490 --> 00:21:00,250 Or contacted anyone? 442 00:21:00,760 --> 00:21:01,690 Eat! 443 00:21:09,100 --> 00:21:11,730 Are you planning to kill me, Gordon? 444 00:21:11,730 --> 00:21:13,870 Or else you'll die of starvation, 445 00:21:13,870 --> 00:21:16,270 which will make things easier for me. 446 00:21:17,510 --> 00:21:19,910 Owner of the grocery store in Jefferson remembers a guy 447 00:21:19,910 --> 00:21:21,580 matching our description came in five days ago. 448 00:21:21,580 --> 00:21:22,840 Jefferson's about an hour Northeast 449 00:21:22,840 --> 00:21:23,910 so it fits geographically. 450 00:21:23,910 --> 00:21:25,410 Bought a ton of canned goods. 451 00:21:25,410 --> 00:21:26,680 Stocking up. 452 00:21:26,680 --> 00:21:27,710 Paid in cash. That's how she remembers him. 453 00:21:27,720 --> 00:21:28,920 A hundred dollars bills. 454 00:21:28,920 --> 00:21:30,250 She told him she didn't have enough change. 455 00:21:30,250 --> 00:21:31,350 He said keep it. 456 00:21:31,350 --> 00:21:32,690 Clearly not worried about money. 457 00:21:32,690 --> 00:21:35,390 Or too big of a rush for that to matter. 458 00:21:35,390 --> 00:21:37,260 We have people sweeping the area? 459 00:21:37,260 --> 00:21:39,430 Jefferson PD gave us a few bodies. 460 00:21:39,430 --> 00:21:41,030 License plate is outta state. 461 00:21:41,030 --> 00:21:43,760 But let's... let's pull up all the abductions from The Reach 462 00:21:43,770 --> 00:21:45,900 of anybody over the age of 16, last 10 years. 463 00:21:45,900 --> 00:21:47,300 What are you thinking? 464 00:21:47,300 --> 00:21:50,570 If this is sexually motivated, the stockpiling of food 465 00:21:50,570 --> 00:21:53,710 could mean that he plans on holding her captive. 466 00:22:03,920 --> 00:22:05,950 What do you like to read? 467 00:22:05,950 --> 00:22:08,990 You said you loved libraries. Was that even true? 468 00:22:09,760 --> 00:22:12,430 I said I spent a lot of time in one. 469 00:22:12,430 --> 00:22:17,160 Hmm. Well... library saved my life. 470 00:22:17,160 --> 00:22:20,270 Eighth grade Robinson sisters, they were gonna kill me. 471 00:22:20,270 --> 00:22:22,600 I had pissed them off somehow. I don't even remember. 472 00:22:22,600 --> 00:22:25,770 And I needed a place to lay low 473 00:22:25,770 --> 00:22:29,010 somewhere after school, at lunch. 474 00:22:29,680 --> 00:22:31,950 So the library... 475 00:22:32,510 --> 00:22:35,450 I read my way through all three Bronte sisters. 476 00:22:42,360 --> 00:22:44,030 How long have you had it? 477 00:22:46,360 --> 00:22:47,460 Cancer. 478 00:22:50,030 --> 00:22:51,830 My mom, she had... she had breast cancer. 479 00:22:51,830 --> 00:22:54,030 She ate a lot of the same foods. 480 00:22:54,040 --> 00:22:55,670 She had, um... 481 00:22:55,670 --> 00:22:58,610 the same chemo scent that can stick on you for months. 482 00:22:59,710 --> 00:23:02,110 It's hard not to smell it cooped up in here. 483 00:23:04,880 --> 00:23:07,980 It's a big part of why I moved back, my mom. 484 00:23:09,280 --> 00:23:14,190 Um, the good news is the chemo worked. 485 00:23:14,190 --> 00:23:15,390 She's clear. 486 00:23:17,220 --> 00:23:18,490 How are you doing? 487 00:23:20,700 --> 00:23:22,060 Stage four? 488 00:23:23,800 --> 00:23:24,870 The doctors, they missed it 489 00:23:24,870 --> 00:23:26,570 because they couldn't be bothered. 490 00:23:27,970 --> 00:23:29,570 Which hospital? 491 00:23:30,070 --> 00:23:31,370 Northcott. 492 00:23:32,170 --> 00:23:33,310 And this is in... 493 00:23:33,310 --> 00:23:35,040 It's the men's penitentiary. 494 00:23:37,080 --> 00:23:38,980 Prison library. 495 00:23:38,980 --> 00:23:41,980 Yeah, but don't worry, 496 00:23:44,750 --> 00:23:47,190 I'll live a lot longer than you. 497 00:23:51,330 --> 00:23:53,060 - Hey boss. - Where are we? 498 00:23:53,060 --> 00:23:55,060 Six non-child abductions in the last 10 years. 499 00:23:55,060 --> 00:23:57,160 Four extortion schemes and one biker gangs snitch. 500 00:23:57,160 --> 00:24:00,030 Chief... I think it's him on the phone. 501 00:24:01,600 --> 00:24:03,400 Edwina, trace a call. 502 00:24:03,400 --> 00:24:04,740 I'll try. 503 00:24:07,110 --> 00:24:10,110 Chief Alberg. Whom am I talking to? 504 00:24:10,440 --> 00:24:11,850 You guess. 505 00:24:13,550 --> 00:24:14,720 Cassandra. 506 00:24:16,080 --> 00:24:17,380 How is she? 507 00:24:17,380 --> 00:24:19,190 It's to be determined. 508 00:24:19,190 --> 00:24:21,790 From what I've seen on TV, you look great, Chief. 509 00:24:22,620 --> 00:24:24,060 Gray hair really suits you. 510 00:24:24,060 --> 00:24:25,190 Sunshine Coast cops, 511 00:24:25,190 --> 00:24:28,390 they look nothing like big city cops. 512 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 What big city are we talking about? 513 00:24:30,400 --> 00:24:31,430 Nice try. 514 00:24:31,430 --> 00:24:33,600 You're tracing so let's get to it. 515 00:24:33,600 --> 00:24:36,240 I want $5 million and I want it today. 516 00:24:36,240 --> 00:24:37,870 I'll call you back in exactly three hours 517 00:24:37,870 --> 00:24:39,470 and I will tell you where to drop it off. 518 00:24:39,470 --> 00:24:41,440 Five million, that's not possible. 519 00:24:41,440 --> 00:24:44,080 A lot of rich folks on the Sunshine Coast 520 00:24:44,080 --> 00:24:46,480 and Cassandra's very well-known. 521 00:24:46,480 --> 00:24:49,380 Be creative, Alberg. You're a smart guy. 522 00:24:49,380 --> 00:24:50,280 Try crowdfunding. 523 00:24:50,280 --> 00:24:51,650 Let me at least speak to her. 524 00:24:51,650 --> 00:24:54,490 Nope. What's done is done. 525 00:24:59,230 --> 00:25:01,100 What's done is done. 526 00:25:06,400 --> 00:25:08,300 No luck tracing. Definitely a burner. 527 00:25:08,300 --> 00:25:09,800 I'll start canvassing folks for cash. 528 00:25:09,800 --> 00:25:10,770 Should we call the feds? 529 00:25:10,770 --> 00:25:11,740 Everyone stop. 530 00:25:12,940 --> 00:25:15,640 Five million in three hours might as well be a billion. 531 00:25:15,640 --> 00:25:16,810 He knows we'll never get that. 532 00:25:16,810 --> 00:25:18,140 It's not about the money. 533 00:25:18,150 --> 00:25:20,650 He's wants to drag this out. He's playing a game. 534 00:25:20,650 --> 00:25:22,080 Why would he do that? 535 00:25:22,080 --> 00:25:23,420 What's done is done. 536 00:25:23,420 --> 00:25:24,750 What does that mean? 537 00:25:24,750 --> 00:25:25,990 It was my catchphrase. 538 00:25:25,990 --> 00:25:28,360 When I'd make an arrest, my Minneapolis days. 539 00:25:29,120 --> 00:25:31,830 I crack a case. They claim they're innocence. 540 00:25:31,830 --> 00:25:34,930 I'd say what's done is done. I thought it was John McClane. 541 00:25:34,930 --> 00:25:36,660 He's one of your old cases. 542 00:25:37,830 --> 00:25:39,930 This whole thing's about me. 543 00:25:39,930 --> 00:25:42,840 The search for Cassandra Lee continues 544 00:25:42,840 --> 00:25:45,440 with Gibson's PD coordinating with both 545 00:25:45,440 --> 00:25:49,010 local and federal law enforcement agencies. 546 00:25:49,010 --> 00:25:51,340 Ms. Lee was last seen with a man at Earl's diner 547 00:25:51,350 --> 00:25:53,050 on Highway 41 around 9:00am. 548 00:25:53,050 --> 00:25:54,050 You know him, don't you? 549 00:25:54,050 --> 00:25:55,320 We're asking anyone... 550 00:25:55,320 --> 00:25:57,990 Yeah. I heard you on the phone outside. 551 00:25:59,390 --> 00:26:00,960 You should be flattered. 552 00:26:01,690 --> 00:26:03,060 Somebody loves you. 553 00:26:05,230 --> 00:26:07,190 What is it you think he did to you? 554 00:26:07,190 --> 00:26:10,330 He must have done something. 555 00:26:10,330 --> 00:26:12,470 Assuming this is all about revenge. 556 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 Gordon... 557 00:26:15,470 --> 00:26:18,200 If you have limited time, 558 00:26:18,210 --> 00:26:20,880 is this really how you want to spend it? 559 00:26:30,820 --> 00:26:33,020 Do you think this is what I want? 560 00:26:33,420 --> 00:26:34,260 Huh? 561 00:26:35,660 --> 00:26:38,090 When the bastard gave me my mercy release, 562 00:26:38,090 --> 00:26:40,830 I was on my way to some island in The Bahamas, 563 00:26:40,830 --> 00:26:45,500 you know, so I could die around sand and palm trees. 564 00:26:45,500 --> 00:26:47,200 Then I catch some news story 565 00:26:47,200 --> 00:26:49,940 with some kid being pulled out of a fire. 566 00:26:49,940 --> 00:26:52,270 And I see his smug-ass face. 567 00:26:52,270 --> 00:26:55,340 You are... you are exhausted. You need to rest. 568 00:26:55,340 --> 00:26:56,740 I saw how this-- 569 00:26:56,740 --> 00:26:58,710 Don't play me!!! 570 00:26:59,610 --> 00:27:00,580 Okay. 571 00:27:12,530 --> 00:27:14,100 Do you love him? 572 00:27:16,130 --> 00:27:17,560 Uh... 573 00:27:20,970 --> 00:27:22,770 I was on my way to it. 574 00:27:25,540 --> 00:27:26,540 Was? 575 00:27:28,380 --> 00:27:30,310 Being kidnapped didn't help. 576 00:27:31,880 --> 00:27:35,950 He's responsible for this. Not me. 577 00:27:35,950 --> 00:27:37,320 If you die, it's his fault. 578 00:27:37,320 --> 00:27:38,590 If I die? 579 00:27:39,490 --> 00:27:40,790 I'm dead. 580 00:27:43,590 --> 00:27:45,760 Yeah... welcome to the club. 581 00:28:23,200 --> 00:28:24,530 Have you, um... 582 00:28:25,330 --> 00:28:27,130 I'm doing everything I can. 583 00:28:28,870 --> 00:28:32,540 I brought you this, uh, peppermint tea. 584 00:28:34,880 --> 00:28:36,510 I saw her this morning. 585 00:28:36,510 --> 00:28:37,610 What? 586 00:28:38,210 --> 00:28:40,180 She said she had to meet someone and I... 587 00:28:40,180 --> 00:28:41,510 I thought she was blowing me off. 588 00:28:41,520 --> 00:28:44,020 Why didn't you tell me? Did she say a name? 589 00:28:44,020 --> 00:28:45,150 No, she did. 590 00:28:45,150 --> 00:28:46,850 She just said she had to meet someone. 591 00:28:46,850 --> 00:28:50,190 My... my team just, uh, pulled this up. 592 00:28:50,190 --> 00:28:54,730 It's a bank security camera in Jefferson, two weeks ago. 593 00:28:54,730 --> 00:28:56,800 That's the car from the Bluffs. 594 00:28:58,870 --> 00:29:00,870 He was... he was coming after me. 595 00:29:00,870 --> 00:29:02,070 Most likely. 596 00:29:02,070 --> 00:29:04,040 So he's... he's been in the area for a while. 597 00:29:04,040 --> 00:29:06,670 Watching me, looking for pressure points. 598 00:29:06,670 --> 00:29:08,040 And because something 599 00:29:08,040 --> 00:29:09,980 scared him off, he went after Cassandra. 600 00:29:09,980 --> 00:29:13,750 Hey, hey, hey, don't, okay? It's not your fault. 601 00:29:14,350 --> 00:29:16,050 It's not your fault. 602 00:29:20,250 --> 00:29:22,660 Uh, what... what are you... what are you looking at? 603 00:29:22,660 --> 00:29:24,860 It's all my Minneapolis cases last 10 years 604 00:29:24,860 --> 00:29:26,890 but I'm hitting zeros on which guy. 605 00:29:26,890 --> 00:29:30,000 Most of them are still in prison or accounted for. 606 00:29:34,340 --> 00:29:35,270 What? 607 00:29:36,000 --> 00:29:38,510 Photos Like this always make me wonder 608 00:29:39,170 --> 00:29:41,210 what happened outside the frame. 609 00:29:42,910 --> 00:29:44,440 Explain. 610 00:29:44,450 --> 00:29:46,950 I mean, what happened to this guy? 611 00:29:46,950 --> 00:29:49,050 He wasn't always a criminal. 612 00:29:49,750 --> 00:29:52,190 He had this whole life before. 613 00:29:55,360 --> 00:29:56,590 Mmhmm. 614 00:30:02,960 --> 00:30:03,870 No. 615 00:30:04,630 --> 00:30:05,630 No. 616 00:30:06,530 --> 00:30:07,470 No. 617 00:30:08,470 --> 00:30:09,570 That one. 618 00:30:09,570 --> 00:30:10,540 You sure. 619 00:30:10,540 --> 00:30:11,940 Look at his nose. Cheekbones. 620 00:30:11,940 --> 00:30:16,580 Face like an MMA fighter, real-life cubist painting. 621 00:30:16,580 --> 00:30:18,950 Paul Stewart Wheeler, construction worker 622 00:30:18,950 --> 00:30:23,720 charged with assault in May, 2003 by Officer Karl Alberg. 623 00:30:23,720 --> 00:30:26,150 That was my first week on the beat. 624 00:30:27,290 --> 00:30:28,960 It was a bar fight, I think. 625 00:30:28,960 --> 00:30:30,260 His first arrest. 626 00:30:30,260 --> 00:30:31,960 After that aggravated assault. 627 00:30:31,960 --> 00:30:34,760 While in Northcott, he killed an inmate in a fight 628 00:30:34,760 --> 00:30:36,000 20 years. 629 00:30:36,000 --> 00:30:37,960 Mercy released after doctors diagnosed him 630 00:30:37,970 --> 00:30:39,130 with terminal cancer. 631 00:30:39,130 --> 00:30:40,800 When was that? 632 00:30:40,800 --> 00:30:42,500 Three weeks ago. 633 00:30:43,570 --> 00:30:46,010 Man, with nothing left to live for. 634 00:30:46,810 --> 00:30:48,340 I barely remember the guy. 635 00:30:49,510 --> 00:30:51,480 He kidnapped some women? 636 00:30:53,250 --> 00:30:55,680 Dude's got bigger problems than I thought. 637 00:30:56,620 --> 00:30:58,690 What problems are these, Marty? 638 00:30:59,950 --> 00:31:00,820 Forget it. 639 00:31:02,690 --> 00:31:04,190 You're cops. 640 00:31:05,590 --> 00:31:07,130 A woman's life is in danger 641 00:31:07,130 --> 00:31:09,600 thanks to your former cell mate. 642 00:31:10,300 --> 00:31:12,130 So what's that to me? 643 00:31:12,130 --> 00:31:14,270 You have a parole hearing in June. 644 00:31:14,270 --> 00:31:17,340 I'll make sure your cooperation carries weight. 645 00:31:20,470 --> 00:31:22,710 Wheeler had a woman problem. 646 00:31:23,280 --> 00:31:24,540 Meaning? 647 00:31:24,550 --> 00:31:26,180 Old girlfriend. 648 00:31:27,050 --> 00:31:29,880 "The one" he called her, Renee. 649 00:31:30,220 --> 00:31:32,690 I spent three years listening to him moan 650 00:31:32,690 --> 00:31:34,020 about how she dumped him. 651 00:31:34,020 --> 00:31:35,690 You remember specifics? 652 00:31:35,690 --> 00:31:40,060 It was like 20 years ago when he went to jail the first time. 653 00:31:41,030 --> 00:31:43,130 Talk about not letting go. 654 00:31:43,130 --> 00:31:45,330 Did he ever talk about the arrest? 655 00:31:45,330 --> 00:31:46,970 Hell yeah. 656 00:31:46,970 --> 00:31:49,340 He said he begged the cop not to bust him. 657 00:31:49,340 --> 00:31:52,370 Figured his girlfriend would never have dumped him 658 00:31:52,370 --> 00:31:54,910 if the cop had let it slide. 659 00:31:56,080 --> 00:32:01,080 Doesn't everyone deserve a second chance? 660 00:32:02,920 --> 00:32:04,320 My God. 661 00:32:05,220 --> 00:32:06,920 That wasn't you, was it? 662 00:32:10,690 --> 00:32:11,890 Amazing. 663 00:32:13,260 --> 00:32:15,360 Oh, he hated your guts. 664 00:32:15,860 --> 00:32:18,100 Chief. It's him again. 665 00:32:18,670 --> 00:32:20,070 I gotta go. 666 00:32:23,700 --> 00:32:25,270 Hello Paul. 667 00:32:25,270 --> 00:32:27,210 Aren't you the detective? 668 00:32:27,210 --> 00:32:28,570 I remember you now. 669 00:32:28,580 --> 00:32:30,040 You are all teary and snotty 670 00:32:30,040 --> 00:32:32,410 and begging me not to arrest you. 671 00:32:32,410 --> 00:32:34,910 You're still a smug-ass son of a bitch. 672 00:32:34,920 --> 00:32:38,590 It's me you want so let's make a swap. 673 00:32:39,690 --> 00:32:41,390 Me for Cassandra. 674 00:32:45,960 --> 00:32:49,360 Highway 41 on Davis Road, Southwest Corner. 675 00:32:49,360 --> 00:32:51,600 It's a big open space so none of your pals can hide 676 00:32:51,600 --> 00:32:53,200 and ambush me. 677 00:32:53,200 --> 00:32:56,600 If I see any cops, I even see a cow and suspect it's a pig, 678 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 the deal's off 679 00:32:57,600 --> 00:32:59,210 Highway 41... 680 00:33:00,610 --> 00:33:04,140 Davis Road, Southwest Corner. I'll be there within the hour. 681 00:33:04,150 --> 00:33:05,550 Twenty minutes. 682 00:33:05,550 --> 00:33:06,780 I can't be there that fast. 683 00:33:06,780 --> 00:33:09,450 Sure you can. Cassandra is counting on you. 684 00:33:18,960 --> 00:33:20,930 I am a sitting duck out here. 685 00:33:26,470 --> 00:33:28,000 Wheeler!!! 686 00:33:29,000 --> 00:33:30,500 I'm here, damnit! 687 00:33:31,940 --> 00:33:33,510 Where the hell are you? 688 00:33:36,340 --> 00:33:38,350 He's more than 30 minutes late, boss. 689 00:33:40,180 --> 00:33:41,420 Copy that. 690 00:33:41,980 --> 00:33:43,980 You think he spotted us? 691 00:33:45,320 --> 00:33:47,420 No. This is exactly what he wants. 692 00:33:48,690 --> 00:33:50,860 Your watching me, are you?!!! 693 00:33:52,360 --> 00:33:54,660 Show your face, you coward!!! 694 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 He got cold feet? 695 00:34:07,610 --> 00:34:08,840 You having fun yet? 696 00:34:08,840 --> 00:34:10,610 You're a smart guy. 697 00:34:10,610 --> 00:34:12,480 You should see your face right now. 698 00:34:12,480 --> 00:34:13,950 Where are you? 699 00:34:13,950 --> 00:34:15,880 Have you ever ruined somebody's life? 700 00:34:16,850 --> 00:34:18,120 Yeah. You have. 701 00:34:18,720 --> 00:34:19,990 This is what it feels like. 702 00:34:24,730 --> 00:34:26,330 Where are you?!!! 703 00:34:29,500 --> 00:34:30,900 Wheeler!!! 704 00:34:42,380 --> 00:34:43,310 Are you okay? 705 00:34:43,310 --> 00:34:44,340 I got lightheaded. 706 00:34:44,350 --> 00:34:45,750 I should have eaten, like you said. 707 00:34:45,750 --> 00:34:47,710 I just... I need to lie down to catch my breath. 708 00:34:47,710 --> 00:34:48,850 Can you put me on the couch? 709 00:34:48,850 --> 00:34:49,980 Alright. 710 00:34:53,990 --> 00:34:55,090 Thank you. 711 00:34:56,060 --> 00:34:57,590 I can eat that crap now. 712 00:35:01,330 --> 00:35:04,430 Not, not like that. Please, could you heat it up? 713 00:35:06,330 --> 00:35:07,600 Thank you. 714 00:35:34,030 --> 00:35:36,760 He never intended to release Cassandra. 715 00:35:36,760 --> 00:35:39,430 He wanted me here so he could see the desperation on my face. 716 00:35:39,430 --> 00:35:40,970 He's... he's taunting me. 717 00:35:40,970 --> 00:35:43,600 He... he wants to... he wants to make me suffer, you know? 718 00:35:43,600 --> 00:35:46,270 Until... until he's going to kill her 719 00:35:46,270 --> 00:35:47,940 if he hasn't so already. 720 00:35:47,940 --> 00:35:50,440 Hey, hey. I need you to focus. 721 00:35:50,440 --> 00:35:51,880 Yeah, No, I know, I know Sid. 722 00:35:51,880 --> 00:35:53,810 It's just, I'm not thinking clearly! 723 00:35:55,380 --> 00:35:57,120 It's possible he's been watching you, Chief 724 00:35:57,120 --> 00:35:58,120 this whole time. 725 00:35:58,120 --> 00:35:59,250 Yeah, he has. 726 00:36:00,250 --> 00:36:01,950 Which means that... 727 00:36:01,960 --> 00:36:04,760 wherever he's holding Cassandra, it's gotta be close. 728 00:36:05,560 --> 00:36:06,630 Chief... 729 00:36:07,160 --> 00:36:09,160 Isabella says she's got something. 730 00:36:10,500 --> 00:36:11,730 Isabella! 731 00:36:11,730 --> 00:36:13,800 An email hit the contact at Gibsons Police inbox 732 00:36:13,800 --> 00:36:15,130 a couple minutes ago. 733 00:36:15,140 --> 00:36:16,140 What is it? 734 00:36:16,140 --> 00:36:17,740 I think it's from Cassandra. 735 00:36:19,840 --> 00:36:21,070 You got it. 736 00:36:21,580 --> 00:36:22,480 Got it. 737 00:36:23,680 --> 00:36:25,110 Help in cabin. 738 00:36:25,110 --> 00:36:27,810 Don't know where. Fletcher oainting, conifers at dawn. 739 00:36:27,810 --> 00:36:29,620 11/20. Need. 740 00:36:30,250 --> 00:36:32,020 Well, it was written by somebody under duress. 741 00:36:32,020 --> 00:36:34,150 She typed it out fast, got cut off midstream. 742 00:36:35,020 --> 00:36:36,360 Track the IP address. 743 00:36:36,360 --> 00:36:37,660 I'll try. 744 00:36:39,130 --> 00:36:42,100 What the hell is oainting? Painting? 745 00:36:42,930 --> 00:36:44,000 Fletcher. 746 00:36:44,970 --> 00:36:46,430 Moira Fletcher. 747 00:36:46,430 --> 00:36:48,330 She's an artist out here on the coast. 748 00:36:48,340 --> 00:36:52,510 Isabella track down the gallery that sells Fletcher's Art. 749 00:36:52,510 --> 00:36:55,510 Conifers at Dawn could be the name of the painting 750 00:36:55,510 --> 00:36:57,180 or a description of the piece. 751 00:36:57,180 --> 00:36:58,550 Looking. 752 00:36:59,180 --> 00:37:01,310 So she's emailing artists and dates 11/20. 753 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 No. 11/20... 11/20, that's... that's not a date. 754 00:37:03,320 --> 00:37:07,490 That's, that's 11th print in a set of 20. 755 00:37:11,630 --> 00:37:13,290 The print was sold by Chapman Gallery 756 00:37:13,290 --> 00:37:15,860 in Half Moon Bay to Evie and Stefan Rota. 757 00:37:15,860 --> 00:37:17,130 Number 4 Ruby Road. 758 00:37:17,130 --> 00:37:19,070 We're on our way. Yen let's go. 759 00:37:41,090 --> 00:37:42,390 How you feeling? 760 00:37:42,390 --> 00:37:43,490 Better. 761 00:37:43,490 --> 00:37:46,660 Um... I'm still starving though. 762 00:37:46,660 --> 00:37:47,830 Could I have another? 763 00:37:49,530 --> 00:37:51,700 That's why I told you to eat. 764 00:38:00,740 --> 00:38:03,040 There's no more canned pasta. 765 00:38:04,010 --> 00:38:05,410 What the hell? 766 00:38:11,520 --> 00:38:13,020 Back alley is clear. 767 00:38:14,120 --> 00:38:15,090 Go! 768 00:38:20,360 --> 00:38:21,460 - Clear! - Clear! 769 00:38:26,470 --> 00:38:28,300 He caught her trying to contact us. 770 00:38:28,770 --> 00:38:30,200 If he's been monitoring the news. 771 00:38:30,200 --> 00:38:31,570 He'll know about our roadblocks and checkpoints. 772 00:38:31,570 --> 00:38:32,870 We didn't pass him on the way in. 773 00:38:32,870 --> 00:38:34,310 He must have been on the other way. 774 00:38:34,640 --> 00:38:36,710 - Let's go. - Go, go, go, go, go. 775 00:38:37,940 --> 00:38:39,450 There's a spur road up ahead on the left, 776 00:38:39,450 --> 00:38:42,880 it reconnects with this road in less than two miles. 777 00:38:42,880 --> 00:38:44,080 Copy. 778 00:38:44,080 --> 00:38:45,620 He can't go far. 779 00:39:41,440 --> 00:39:42,310 Ugh! 780 00:39:43,710 --> 00:39:44,650 No. 781 00:40:15,810 --> 00:40:17,580 Back up, back up. 782 00:40:32,230 --> 00:40:33,860 How's she doing? 783 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 Well, she's tough. I'll give her that. 784 00:40:40,030 --> 00:40:44,900 Uh, that complaint against me got dropped. 785 00:40:44,910 --> 00:40:45,910 Mm. 786 00:40:45,910 --> 00:40:47,540 You talked to her? 787 00:40:47,540 --> 00:40:49,110 I followed up, yeah. 788 00:40:51,110 --> 00:40:52,110 I'm surprised. 789 00:40:52,350 --> 00:40:54,280 Oh, her story didn't add up. 790 00:40:54,680 --> 00:40:56,120 No, not that. 791 00:40:56,120 --> 00:40:57,750 Uh, look, I, I know I didn't do anything wrong. I just... 792 00:40:57,750 --> 00:40:59,080 Maybe not this time. 793 00:40:59,090 --> 00:41:00,520 I was just trying to do the right thing. 794 00:41:00,520 --> 00:41:02,960 Andy, just keep it professional. 795 00:41:06,960 --> 00:41:08,560 Thanks for having my back. 796 00:41:09,400 --> 00:41:10,560 You'd have mine, right? 797 00:41:10,560 --> 00:41:11,430 Right. 798 00:41:11,430 --> 00:41:12,430 Yeah. 799 00:41:19,470 --> 00:41:21,580 Good of you to get him off that hook. 800 00:41:22,310 --> 00:41:24,210 It's a hook he never should have been on. 801 00:41:40,160 --> 00:41:42,160 I'd rather just go home. 802 00:41:44,130 --> 00:41:45,830 They have to check you out. 803 00:41:46,470 --> 00:41:47,930 You don't have to ride with me. 804 00:41:47,930 --> 00:41:49,640 I know you need to get back to the job. 805 00:41:49,640 --> 00:41:51,470 No, it's... it's okay. 806 00:41:52,670 --> 00:41:54,140 I'm so sorry. 807 00:41:54,980 --> 00:41:56,680 It is not your fault. 808 00:41:59,480 --> 00:42:00,750 If something had happened to you. 809 00:42:00,750 --> 00:42:01,650 I couldn't live with myself. 810 00:42:01,650 --> 00:42:03,020 It didn't. I'm Fine. 811 00:42:05,520 --> 00:42:06,450 Yeah. 812 00:42:07,520 --> 00:42:08,490 Yeah. 813 00:42:12,630 --> 00:42:14,130 What do you want for dinner? 814 00:42:14,130 --> 00:42:17,460 Um, I don't know, whatever's on the hospital menu is fine. 815 00:42:18,260 --> 00:42:21,430 How about I get you the rigatoni from Angelos, your favorite? 816 00:42:21,430 --> 00:42:22,500 I'll just stop by on-- 817 00:42:22,500 --> 00:42:24,340 Not tonight, please. 818 00:42:29,380 --> 00:42:31,440 You're totally amazing, you know that? 819 00:42:34,550 --> 00:42:36,650 And, um... anyway. 57185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.