All language subtitles for Lolo.2015.BRRip.720p.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,572 --> 00:02:04,653 - It's seawater. - You think? 2 00:02:04,820 --> 00:02:06,402 - It's warm, at least. - Yes. 3 00:02:06,818 --> 00:02:07,978 What's in the pool? 4 00:02:08,239 --> 00:02:09,556 Fucus. 5 00:02:09,558 --> 00:02:12,898 Removes the fat, firms the muscles. Ideal for what we have. 6 00:02:13,063 --> 00:02:15,353 - What do we have? - 45 years of living. 7 00:02:18,141 --> 00:02:22,679 It's like germ soup. Think how many people peed in here today. 8 00:02:22,846 --> 00:02:25,302 You're nuts! Nobody pees in here. 9 00:02:25,468 --> 00:02:29,173 What's with the spurt of water up my pussy? It sucks. 10 00:02:29,340 --> 00:02:30,964 It's meant to do that. 11 00:02:31,129 --> 00:02:32,587 I don't like it. 12 00:02:32,753 --> 00:02:35,584 It's great. A pussy massage, so relaxing. 13 00:02:37,124 --> 00:02:39,331 - When did you last get laid? - Give me a break. 14 00:02:39,731 --> 00:02:43,702 I have other priorities besides men. You're just obsessed. 15 00:02:43,868 --> 00:02:46,865 Not a bit. I'm a much deeper person. 16 00:02:47,032 --> 00:02:48,906 - I don't have to tell you everything. - Yeah? 17 00:02:50,071 --> 00:02:53,234 Seriously, add up all the nights you had a man in your bed, 18 00:02:53,401 --> 00:02:56,731 it won't total to one year since Lolo's dad bailed. 19 00:02:56,898 --> 00:02:59,438 Don't exaggerate. There've been other men. 20 00:02:59,604 --> 00:03:00,978 Hardly. 21 00:03:01,311 --> 00:03:02,893 You're right, it's not normal. 22 00:03:03,060 --> 00:03:06,722 It only I could find a guy to share magic moments with. 23 00:03:06,889 --> 00:03:09,554 "Magic moments"? Excuse me while I shoot myself. 24 00:03:09,720 --> 00:03:11,677 Okay, I'm done being groped by water! 25 00:03:11,843 --> 00:03:14,091 Two weeks at a spa and I haven't lost a kilo. 26 00:03:14,258 --> 00:03:15,382 Pisses me off. 27 00:03:15,548 --> 00:03:17,213 Hold on, I gotta take a piss. 28 00:03:17,380 --> 00:03:18,504 Gross! 29 00:03:23,499 --> 00:03:25,040 Damn weather! 30 00:03:25,206 --> 00:03:28,328 It's done being sunny, it rains. The whole region's getting me down. 31 00:03:28,495 --> 00:03:30,097 That's the country side for you. 32 00:03:30,401 --> 00:03:31,701 Talk about something else. 33 00:03:34,157 --> 00:03:35,417 What's the commotion there? 34 00:03:35,638 --> 00:03:37,861 Aw. A child drowned! 35 00:03:38,028 --> 00:03:39,893 You're a mess, my dear. 36 00:03:39,895 --> 00:03:42,327 Seriously! I can't look! 37 00:03:42,327 --> 00:03:43,856 No, it's a tuna! 38 00:03:44,023 --> 00:03:46,636 One heck of a tuna. It's Gérard and Jean-René. 39 00:03:46,836 --> 00:03:48,195 You know them? 40 00:03:48,395 --> 00:03:50,842 Gérard was married to Nicole. 41 00:03:51,041 --> 00:03:55,346 Jean-René is Sabine's father. She was at school with Clémentine. 42 00:03:55,512 --> 00:03:57,968 - He's divorced too. - Fascinating. 43 00:03:58,551 --> 00:03:59,609 Hey, boys! 44 00:03:59,675 --> 00:04:01,507 "Hey, boys"? 45 00:04:01,673 --> 00:04:04,130 - They're coming over! - Obviously. 46 00:04:04,295 --> 00:04:06,166 - What a beauty! - Check it out. 47 00:04:06,509 --> 00:04:08,034 - Okay? - And you? 48 00:04:08,301 --> 00:04:09,807 I'm Ariane, her sister. 49 00:04:09,849 --> 00:04:11,579 - From Paris? - Exactly. 50 00:04:11,779 --> 00:04:12,997 Her friend, Violette. 51 00:04:14,575 --> 00:04:15,902 I'm so sorry. 52 00:04:15,904 --> 00:04:18,194 You moron! My clothes! 53 00:04:18,217 --> 00:04:21,030 It slipped. I'll buy you a new one. 54 00:04:21,197 --> 00:04:24,014 Forget it. I have to go get changed now. 55 00:04:24,014 --> 00:04:26,682 Sorry for the "moron". It slipped out. 56 00:04:26,900 --> 00:04:30,536 Heard the one about the blind guy passing a fish market? 57 00:04:31,140 --> 00:04:32,538 "Hey, girls!" 58 00:04:32,738 --> 00:04:34,194 Subtle, very classy. 59 00:04:34,393 --> 00:04:35,934 He's sorry. 60 00:04:35,934 --> 00:04:38,245 It was funny. We needed a laugh. 61 00:04:38,362 --> 00:04:40,013 Are you going to eat all that by yourself? 62 00:04:40,013 --> 00:04:43,535 We'll make a evening of it. You want to come? 63 00:04:43,535 --> 00:04:46,517 No thanks. It's full of mercury. 64 00:04:46,617 --> 00:04:48,181 Omega-3? Count us in! 65 00:04:48,301 --> 00:04:50,403 9pm at Jean-René's? You know the place? 66 00:04:50,903 --> 00:04:51,541 Yes. 67 00:04:51,541 --> 00:04:52,900 See you tonight. 68 00:04:53,000 --> 00:04:54,254 Yes. 69 00:04:56,975 --> 00:04:59,867 They're both single. God-sent for you. 70 00:05:00,245 --> 00:05:03,284 I can't stand guys ruining my clothes. 71 00:05:03,450 --> 00:05:05,244 A regular thing for you then? 72 00:05:05,343 --> 00:05:08,020 One guy washed my cashmere and shrunk it. 73 00:05:08,022 --> 00:05:10,279 I dumped him after the sixth sweater. 74 00:05:10,444 --> 00:05:11,860 It's time you get a cat. 75 00:05:12,026 --> 00:05:12,947 Why? 76 00:05:12,949 --> 00:05:15,707 Get a taste of what your life will be. 77 00:05:16,064 --> 00:05:17,896 You should bang Jean-René. 78 00:05:18,062 --> 00:05:19,353 Are you kidding me? 79 00:05:19,520 --> 00:05:21,851 Lower your standards. I get Gérard, the moron. 80 00:05:22,017 --> 00:05:24,931 Granny always said: "Boneheads bone better." 81 00:05:25,098 --> 00:05:28,421 Jean-René's sweet but most likely a bad lay. 82 00:05:28,621 --> 00:05:29,700 How come? 83 00:05:29,799 --> 00:05:31,800 His ex-wife Monique was his first. 84 00:05:31,967 --> 00:05:35,979 Oh, practically a virgin. What a bummer! 85 00:05:36,453 --> 00:05:38,389 But at least clean. Perfect for you. 86 00:05:38,489 --> 00:05:42,197 Make the most of the vacation, get your chimney swept. 87 00:05:43,631 --> 00:05:44,713 The sweep's leaving. 88 00:05:44,880 --> 00:05:47,170 Bye! See you later! 89 00:05:47,336 --> 00:05:48,435 Hello! 90 00:05:49,792 --> 00:05:51,499 The red's a little... 91 00:05:51,666 --> 00:05:52,748 It's happy. 92 00:05:52,915 --> 00:05:55,204 I find red better for younger ladies. 93 00:05:55,370 --> 00:05:59,034 After 40, a pattern's better. Hides the muffin top, too. 94 00:05:59,200 --> 00:06:00,824 - The muffin top? - Just there. 95 00:06:01,615 --> 00:06:02,822 Do you mind! 96 00:06:03,280 --> 00:06:07,110 After 40, it happens. Nothing personal, it's hormonal. 97 00:06:07,277 --> 00:06:09,416 Men don't like muffin tops. 98 00:06:09,516 --> 00:06:14,104 You think a muffin top or two will repel a man who loves you? 99 00:06:14,270 --> 00:06:16,421 Research in Germany shows... 100 00:06:16,521 --> 00:06:18,447 I saw a documentary about it. 101 00:06:18,547 --> 00:06:20,037 Men are sick of bimbos. 102 00:06:20,039 --> 00:06:24,091 They want chicks with a job, opinions and muffin tops even. 103 00:06:24,190 --> 00:06:27,549 The Merkel effect. Now choose one and let's go. 104 00:06:28,790 --> 00:06:29,956 That's much better. 105 00:06:30,022 --> 00:06:31,438 Okay, I'll try it. 106 00:06:31,505 --> 00:06:32,437 Shit! 107 00:06:32,504 --> 00:06:34,627 My maid has the exact same dress. 108 00:06:34,629 --> 00:06:35,727 It's just fine. 109 00:06:35,792 --> 00:06:38,956 Some liberal, ashamed of her proletarian wardrobe. 110 00:06:39,123 --> 00:06:41,133 My cleaner is 65. 111 00:06:41,348 --> 00:06:43,701 Ah, you exploit a little old lady? 112 00:06:43,869 --> 00:06:45,617 Oh damn... 113 00:06:45,992 --> 00:06:48,614 Wow, everything is there. 114 00:06:48,780 --> 00:06:53,110 Hanging lights, water-resistant tablecloth and sangria! 115 00:06:53,276 --> 00:06:55,941 - Depressing. Let's bail. - Drink! 116 00:06:57,148 --> 00:06:59,812 So where's your Bourvil? No sign of him. 117 00:06:59,979 --> 00:07:03,726 Maybe we're too late and he's found that special someone already. 118 00:07:05,674 --> 00:07:08,729 Find him fast, it's your last chance. 119 00:07:08,829 --> 00:07:11,993 After this is Paris, work and evening fashion galas. 120 00:07:12,159 --> 00:07:13,283 - Yes. 121 00:07:13,450 --> 00:07:15,116 I don't see him anywhere. 122 00:07:16,614 --> 00:07:21,068 Total hick! Wearing socks with sandals. Extremely ugly. 123 00:07:21,235 --> 00:07:23,399 He's off the scale, like deliberately repulsive. 124 00:07:23,566 --> 00:07:24,940 Don't care, here goes... 125 00:07:24,942 --> 00:07:27,231 Remember Granny. "Bumpkins bone better." 126 00:07:27,396 --> 00:07:28,312 Boneheads! 127 00:07:28,479 --> 00:07:30,727 I decline all responsibility. 128 00:07:31,059 --> 00:07:33,182 - Good evening, Ariane. - Good evening, Gérard. 129 00:07:33,349 --> 00:07:35,888 - I was just talking about you. - I am delighted. 130 00:07:41,133 --> 00:07:43,334 - Violette! Is that right? - Yes. 131 00:07:43,434 --> 00:07:45,781 - Can I have one? - Sure. 132 00:07:48,585 --> 00:07:51,083 Really sorry for this afternoon. 133 00:07:51,249 --> 00:07:53,796 Nobody ever pulled the tuna trick on me. 134 00:07:53,798 --> 00:07:55,039 The tuna trick? 135 00:07:55,205 --> 00:07:56,732 As a pick-up stunt. 136 00:07:57,791 --> 00:07:59,285 It never fails. 137 00:07:59,617 --> 00:08:02,281 But I know I'm not your type. 138 00:08:03,905 --> 00:08:04,987 What's my type? 139 00:08:05,154 --> 00:08:08,068 You're Ariane's girlfriend, right? 140 00:08:10,041 --> 00:08:12,064 Absolutely. Of course! 141 00:08:12,439 --> 00:08:14,270 Any wedding plans, now the law's passed? 142 00:08:14,437 --> 00:08:17,185 No, no, no. We're anti-marriage. 143 00:08:17,351 --> 00:08:21,062 We're reactionary lesbians, a super-rare species. 144 00:08:21,162 --> 00:08:22,180 - Huh. - Yeah. 145 00:08:24,719 --> 00:08:26,384 What about you? Married? 146 00:08:26,551 --> 00:08:30,048 Me? Married 20 years, divorced twice. 147 00:08:30,214 --> 00:08:33,503 I've dated, but never got that special feeling. 148 00:08:34,252 --> 00:08:36,001 They used to call it love. 149 00:08:38,998 --> 00:08:40,954 On you, that dress is ravishing. 150 00:08:41,121 --> 00:08:43,202 You think so? I wasn't sure. 151 00:08:43,369 --> 00:08:45,076 I'm sure. Fits your figure. 152 00:08:45,242 --> 00:08:47,615 - My figure? - Would you pass me a tuna? 153 00:08:47,782 --> 00:08:49,613 - Sorry. - Thank you. 154 00:08:51,944 --> 00:08:53,755 I'm playing with you. 155 00:08:53,757 --> 00:08:55,911 We're totally straight. 156 00:08:56,142 --> 00:08:58,106 Ariadne and me, we're straight. 157 00:08:59,147 --> 00:09:02,185 - I'm sorry. Gérard said... - No problem. 158 00:09:02,352 --> 00:09:05,682 I've considered switching teams. Hasn't everybody? 159 00:09:05,849 --> 00:09:08,305 No, not me, not everybody. 160 00:09:08,472 --> 00:09:10,637 Homosexuals are all really nice but... 161 00:09:10,802 --> 00:09:12,135 No, not all really nice. 162 00:09:12,301 --> 00:09:15,340 I'm just saying, it's a free country. 163 00:09:15,507 --> 00:09:17,339 I'm not judging anyone. 164 00:09:17,505 --> 00:09:18,712 It's just not for me. 165 00:09:20,003 --> 00:09:21,102 Okay. 166 00:09:24,832 --> 00:09:27,450 I heard you're moving to Paris? 167 00:09:27,452 --> 00:09:30,468 Yes. I found a wonderful place. 168 00:09:30,469 --> 00:09:31,132 Ah yes! 169 00:09:31,159 --> 00:09:34,240 In the Beaugrenelle district. A modern building. 170 00:09:34,406 --> 00:09:35,780 View of the Eiffel Tower. 171 00:09:36,155 --> 00:09:39,277 - Beaugrenelle? - Yes. the apartments. 172 00:09:40,775 --> 00:09:41,925 Whoa! 173 00:09:43,358 --> 00:09:44,648 What do you do? 174 00:09:45,313 --> 00:09:48,171 I'm in IT, specialize in finance. 175 00:09:48,271 --> 00:09:49,470 What's your field? 176 00:09:49,684 --> 00:09:52,931 Fashion. I am an Art Director. Runway shows, events... 177 00:09:53,098 --> 00:09:56,303 My daughter Sabine, she's just like you. 178 00:09:56,470 --> 00:09:57,403 Really? 179 00:09:57,469 --> 00:10:00,333 She wanted to get into something creative 180 00:10:00,335 --> 00:10:01,425 but in the end, 181 00:10:01,591 --> 00:10:05,545 she's doing international business in London. 182 00:10:05,712 --> 00:10:06,822 Do you have children? 183 00:10:06,824 --> 00:10:08,460 A little boy, Eloi. Adorable. 184 00:10:08,625 --> 00:10:09,999 Eloi? Nice name. 185 00:10:13,772 --> 00:10:14,981 Better get that. 186 00:10:15,949 --> 00:10:17,909 Could be important. Excuse me. 187 00:10:21,573 --> 00:10:23,487 Is she biting? Miracles happen? 188 00:10:23,654 --> 00:10:25,902 Are you crazy? We're just talking. 189 00:10:26,901 --> 00:10:29,149 Why'd you say she's a lesbian? 190 00:10:29,316 --> 00:10:30,440 It was a joke. 191 00:10:31,564 --> 00:10:33,395 - Did you ask her? - Nah... 192 00:10:33,562 --> 00:10:35,101 You knucklehead. 193 00:10:37,142 --> 00:10:39,140 She likes you anyway. 194 00:10:39,307 --> 00:10:41,642 No, she speaks English and all... 195 00:10:41,742 --> 00:10:43,793 Take it from me. I know. 196 00:10:44,635 --> 00:10:47,340 Look, she's checking you out. 197 00:10:49,006 --> 00:10:51,671 Yeah, she's looking at me. 198 00:10:53,835 --> 00:10:55,292 Don't laugh. 199 00:10:55,750 --> 00:10:56,807 Go on. 200 00:10:58,206 --> 00:11:00,496 - I'll take her tuna over. - Go for it. 201 00:11:06,282 --> 00:11:09,030 I knew I should never listen to Granny. 202 00:11:10,903 --> 00:11:14,608 Actually, I like this weather. And the spa is working wonders. 203 00:11:15,274 --> 00:11:20,311 You're in a good mood! Bought the red dress, not whining. 204 00:11:20,478 --> 00:11:22,349 - Was it really that good? - What? 205 00:11:22,449 --> 00:11:24,641 I wasn't born yesterday. 206 00:11:24,807 --> 00:11:26,303 It was great. 207 00:11:26,403 --> 00:11:27,974 Your were right. Just what I needed. 208 00:11:28,138 --> 00:11:29,594 When are you seeing him again? 209 00:11:29,761 --> 00:11:32,924 It was just a fun night. I don't plan on doing it again. 210 00:11:33,091 --> 00:11:37,185 We're going back to Paris next week. I told him, one night only. 211 00:11:37,284 --> 00:11:39,465 Or two. 212 00:11:41,434 --> 00:11:44,264 I won't be seeing anybody else for three weeks. 213 00:11:44,431 --> 00:11:46,512 Who knows? All those models. 214 00:11:47,852 --> 00:11:49,551 Don't worry about the models. 215 00:12:00,334 --> 00:12:02,040 Your train is about to depart, 216 00:12:02,207 --> 00:12:05,037 be careful of closing doors. 217 00:12:05,204 --> 00:12:06,411 Call me. 218 00:12:07,643 --> 00:12:09,117 Kisses! 219 00:12:17,609 --> 00:12:20,898 What did you do? I thought he'd burst into tears. 220 00:12:21,065 --> 00:12:22,772 Nothing special. 221 00:12:22,938 --> 00:12:26,476 Where you been all week? You disappeared from the spa. 222 00:12:28,267 --> 00:12:29,349 He went down on me. 223 00:12:29,515 --> 00:12:31,654 For a whole week? 224 00:12:31,853 --> 00:12:33,720 Yep. Even during my period. 225 00:12:34,622 --> 00:12:36,010 Not on the first day. 226 00:12:36,176 --> 00:12:37,350 At the end, barely any blood. 227 00:12:37,450 --> 00:12:39,714 Ah! That's alright then. 228 00:12:39,881 --> 00:12:42,046 It was a heavenly week. 229 00:12:42,212 --> 00:12:43,670 Too good to be true. 230 00:12:43,672 --> 00:12:46,471 I bet he has cancer and didn't tell me. 231 00:12:46,571 --> 00:12:49,455 He couldn't. 232 00:12:49,622 --> 00:12:50,663 Got cancer. 233 00:12:50,829 --> 00:12:51,803 Wanted you to know. 234 00:12:51,870 --> 00:12:52,637 Cancer. 235 00:12:52,703 --> 00:12:54,951 I've got cancer, I'm dying. 236 00:12:58,525 --> 00:13:02,016 Seriously, he is so sweet, borderline naive. 237 00:13:02,116 --> 00:13:03,722 Borderline dumb? 238 00:13:03,921 --> 00:13:06,768 No. Naive doesn't mean dumb. 239 00:13:06,935 --> 00:13:10,057 I'm sick of smart-ass Parisian guys, messing with my head. 240 00:13:10,224 --> 00:13:12,684 I even think he could get along with Eloi. 241 00:13:12,783 --> 00:13:14,518 - He's in IT. - Ah! 242 00:13:14,826 --> 00:13:18,300 He's so proud of his apartment in Beaugrenelle. 243 00:13:18,799 --> 00:13:20,506 Beaugrenelle sucks! 244 00:13:20,916 --> 00:13:23,860 He's a genuine romantic, I think. 245 00:13:24,560 --> 00:13:26,247 I'd hate to hurt him. 246 00:13:26,347 --> 00:13:27,683 Hurt his tongue? 247 00:13:27,783 --> 00:13:30,541 - You'd regret it. - Yeah! 248 00:13:34,598 --> 00:13:35,324 Him? 249 00:13:35,324 --> 00:13:36,989 It's my Lolo! 250 00:13:37,655 --> 00:13:40,819 My Alpine pussycat! Yes, we're on the train. 251 00:13:40,985 --> 00:13:43,317 Madam, didn't you see the sign? No phones. 252 00:13:44,524 --> 00:13:47,688 Ma'am, she's talking to her son. He's quadriplegic. 253 00:13:47,854 --> 00:13:52,472 I left you a message. A fling, a great guy from Biarritz. 254 00:13:52,922 --> 00:13:56,346 You could've called me! I was so worried after the paragliding. 255 00:13:56,513 --> 00:13:57,849 Paragliding? 256 00:13:57,949 --> 00:14:01,592 You haven't seen "The Intouchables"? Quadriplegics love paragliding. 257 00:14:01,758 --> 00:14:03,590 They're allowed to have fun too. 258 00:14:05,570 --> 00:14:08,630 Okay, I'll tell her you send your love. 259 00:14:10,251 --> 00:14:12,873 - All good? - All good. Very good. 260 00:14:13,456 --> 00:14:17,037 No calls in three weeks, must be going well with his girlfriend. 261 00:14:17,202 --> 00:14:18,823 Annabelle only calls to complain. 262 00:14:18,823 --> 00:14:22,384 "I'm so depressed. I'm not eating, I'm anorexic." 263 00:14:22,386 --> 00:14:25,155 "Don't blame him, it's you..." 264 00:14:28,867 --> 00:14:30,414 It's what we are here for. 265 00:14:30,952 --> 00:14:31,992 I guess. 266 00:14:32,294 --> 00:14:35,112 Pain in the ass being a mother. 267 00:15:16,231 --> 00:15:19,519 In two weeks, the commercial shoot in Greece will be hell. 268 00:15:19,686 --> 00:15:21,036 Sick of sea and sun! 269 00:15:21,038 --> 00:15:24,141 The agency insists on shooting on an island. 270 00:15:24,307 --> 00:15:25,990 Greek islands! 271 00:15:26,347 --> 00:15:27,478 Are you listening? 272 00:15:27,578 --> 00:15:29,677 Sorry, I was miles away. 273 00:15:29,844 --> 00:15:31,619 That's true, he's on his way. 274 00:15:31,621 --> 00:15:33,090 You're picking him up? 275 00:15:33,257 --> 00:15:37,295 He's driving. I'll let him settle in and see him this weekend. 276 00:15:37,462 --> 00:15:39,086 You can hold out three days? 277 00:15:39,668 --> 00:15:41,459 Come on. I'm not an animal. 278 00:15:45,163 --> 00:15:46,704 I'd hate to impose. 279 00:15:46,870 --> 00:15:48,805 You're not exhausted from the drive? 280 00:15:48,805 --> 00:15:49,903 I am beat. 281 00:15:52,199 --> 00:15:53,281 This way. 282 00:15:57,070 --> 00:15:58,484 I can't see anything. 283 00:15:59,234 --> 00:16:00,441 Don't worry, that way. 284 00:16:01,648 --> 00:16:03,272 Oh fuck! 285 00:16:04,646 --> 00:16:07,143 - What the... - Damn! 286 00:16:07,310 --> 00:16:09,891 Lolo, what you doing in my bed? 287 00:16:10,058 --> 00:16:11,597 You took the TV from my room. 288 00:16:11,764 --> 00:16:13,305 I watched it here last night 289 00:16:13,471 --> 00:16:14,762 before falling asleep. 290 00:16:14,928 --> 00:16:17,444 Audrey flipped on me, so I thought I'd stay here. 291 00:16:17,446 --> 00:16:19,056 If it's a problem, I'll leave. 292 00:16:19,155 --> 00:16:20,839 No, no. Stay, I... 293 00:16:21,423 --> 00:16:22,564 This is Jean. 294 00:16:22,566 --> 00:16:24,671 Eloi, my son. Call him Lolo. 295 00:16:24,778 --> 00:16:26,501 Good evening, Eloi. Jean-René. 296 00:16:26,668 --> 00:16:28,166 Nice to meet you. 297 00:16:28,332 --> 00:16:29,443 - Jean-René? - Yes. 298 00:16:29,915 --> 00:16:31,164 Pleasure. 299 00:16:32,870 --> 00:16:34,152 Did I hurt you? 300 00:16:34,154 --> 00:16:35,862 No, nothing major. 301 00:16:35,992 --> 00:16:37,074 Are you sure? 302 00:16:39,073 --> 00:16:40,571 Goodnight. 303 00:16:42,570 --> 00:16:45,276 By the way, I couldn't find the weed in "Easy Rider". 304 00:16:45,442 --> 00:16:47,857 Try "The Birds" DVD. I put it in there. 305 00:16:51,146 --> 00:16:52,886 It's no problem if I stay? 306 00:16:52,888 --> 00:16:54,963 No, his room's down the hall. 307 00:16:55,062 --> 00:16:56,932 You call him "my little boy". 308 00:16:57,098 --> 00:16:59,929 I wasn't expecting a young man. 309 00:17:00,096 --> 00:17:01,627 He's still my little boy. 310 00:17:01,629 --> 00:17:03,800 You know, you think they're always five. 311 00:17:04,841 --> 00:17:06,340 Yeah, yeah. 312 00:17:06,507 --> 00:17:09,837 I'm worried, though. That sad expression, swollen eyes... 313 00:17:10,004 --> 00:17:13,292 I don't know, I never met him before. 314 00:17:13,459 --> 00:17:14,541 What's up with the weed? 315 00:17:14,708 --> 00:17:18,496 He only smokes a little, for his migraines. You're shocked? 316 00:17:18,662 --> 00:17:21,202 No, been there, done that. 317 00:17:21,909 --> 00:17:23,782 I smoked pot in high school. 318 00:17:24,990 --> 00:17:26,614 Now, where were we? 319 00:18:07,160 --> 00:18:08,701 Pst! It's free. 320 00:18:11,282 --> 00:18:12,613 Ah! Thank you. 321 00:18:16,984 --> 00:18:18,467 Sorry about last night. 322 00:18:18,469 --> 00:18:21,690 I completely forgot her text about you arriving. 323 00:18:21,822 --> 00:18:25,352 Falling on top of you is hardly a formal introduction. 324 00:18:25,519 --> 00:18:27,267 Don't worry, I'm used to it. 325 00:18:28,933 --> 00:18:30,057 Gotta get back at it. 326 00:18:37,675 --> 00:18:38,715 Oh... 327 00:18:47,457 --> 00:18:48,873 Running out on me? 328 00:18:49,040 --> 00:18:51,787 No, I'd have woken you first. 329 00:18:51,953 --> 00:18:55,575 I have stuff to do at home before I go to work. 330 00:18:56,533 --> 00:18:57,632 See you soon. 331 00:18:58,156 --> 00:18:59,363 Tonight, no? 332 00:18:59,571 --> 00:19:00,668 Yes, tonight. 333 00:19:00,670 --> 00:19:02,778 It will be less hectic. 334 00:19:02,943 --> 00:19:05,316 I hope it will be a little hectic. 335 00:19:45,122 --> 00:19:46,246 Where's my kiss? 336 00:19:52,840 --> 00:19:56,212 Why didn't you call to say you would be here last night? 337 00:19:56,379 --> 00:19:59,542 It was crazy with Audrey. She was hysterical. 338 00:19:59,709 --> 00:20:01,790 - I didn't think of it. - What happened? 339 00:20:01,957 --> 00:20:04,787 No, I don't need your motherly advice. 340 00:20:04,954 --> 00:20:06,453 You just want juicy details. 341 00:20:06,620 --> 00:20:08,645 OK, my Alpine bunny. 342 00:20:08,645 --> 00:20:11,865 Mum, Alpine bunny? I'm 20 years old. 343 00:20:12,031 --> 00:20:13,080 19! 344 00:20:13,280 --> 00:20:16,005 So, what do you think of him? 345 00:20:16,419 --> 00:20:17,592 Who? 346 00:20:17,820 --> 00:20:18,897 Jean. 347 00:20:18,900 --> 00:20:20,440 Jean-"Ruuuné"? 348 00:20:20,607 --> 00:20:21,691 Cut it out. 349 00:20:22,399 --> 00:20:24,254 C'mon, what do you think? 350 00:20:24,395 --> 00:20:25,478 Well... 351 00:20:25,644 --> 00:20:26,940 He's from Biarritz. 352 00:20:27,140 --> 00:20:30,489 You'll really like him. He's a total sweetheart. 353 00:20:30,489 --> 00:20:32,429 He seems nice, for sure. 354 00:20:33,179 --> 00:20:34,220 A nice hick? 355 00:20:34,386 --> 00:20:36,259 Are you blind? He is hideous! 356 00:20:36,826 --> 00:20:39,268 It's cool, you're not gonna have kids. 357 00:20:39,270 --> 00:20:41,131 That would be a total disaster. 358 00:20:41,297 --> 00:20:43,794 He's not ugly. He just has no dress sense. 359 00:20:43,961 --> 00:20:45,792 I only saw him for two seconds. 360 00:20:45,959 --> 00:20:49,164 His ears remind me of my favorite cartoon as a kid. 361 00:20:50,164 --> 00:20:51,495 - What? - "Dumbo"! 362 00:20:52,661 --> 00:20:53,900 Don't be so mean. 363 00:20:53,902 --> 00:20:57,617 Kids today are obsessed with looks and superficial stuff. 364 00:20:57,782 --> 00:20:59,780 Just keep him out of the spotlight. 365 00:21:02,509 --> 00:21:04,002 I really like him. 366 00:21:04,026 --> 00:21:07,326 I get it. Not just big ears, right? 367 00:21:08,563 --> 00:21:10,013 Just pulling your leg. 368 00:21:10,175 --> 00:21:10,907 What does he do? 369 00:21:10,907 --> 00:21:13,524 Develops financial software. Cutting edge. 370 00:21:13,724 --> 00:21:15,477 Cool. Is he loaded? 371 00:21:15,520 --> 00:21:16,331 I don't know. 372 00:21:16,331 --> 00:21:20,851 If he didn't kill himself in 2008, he couldn't have lost everything. 373 00:21:21,157 --> 00:21:22,572 You still eat that crap? 374 00:21:22,738 --> 00:21:23,904 Keeps me from smoking. 375 00:21:24,071 --> 00:21:27,859 That's good for your asthma, but not now. 376 00:21:29,316 --> 00:21:31,689 My little Lolo! 377 00:21:32,314 --> 00:21:34,395 What's wrong? 378 00:21:34,562 --> 00:21:37,215 I think he cracked a rib last night. 379 00:21:37,217 --> 00:21:38,299 Damn. 380 00:21:38,710 --> 00:21:41,764 It's okay. Are we going to the McCoy party tonight? 381 00:21:41,832 --> 00:21:44,455 Oh man, I was to see Jean. I totally forgot. 382 00:21:44,620 --> 00:21:46,494 You could see him later. 383 00:21:46,661 --> 00:21:49,491 Or I could take him? 384 00:21:50,695 --> 00:21:54,484 Seriously, mother dear. Your Biarritz boy at McCoy's? 385 00:21:55,886 --> 00:21:57,606 Eat you eggs and toast. 386 00:22:10,869 --> 00:22:12,700 Move, asshole! 387 00:22:16,239 --> 00:22:18,398 Ergonomic design, eco-friendly, 388 00:22:18,398 --> 00:22:19,533 wifi-connected, 389 00:22:19,533 --> 00:22:20,827 multi-purpose printers... 390 00:22:20,926 --> 00:22:23,316 That's right, the France Rural Credit's Dream Complex 391 00:22:23,482 --> 00:22:27,895 provides a state of the art workplace. 392 00:22:28,061 --> 00:22:30,351 Numerous convivial collaborative spaces, 393 00:22:30,517 --> 00:22:32,942 access for persons with reduced mobility, 394 00:22:32,942 --> 00:22:34,714 and complete wifi coverage. 395 00:22:34,714 --> 00:22:38,087 The complex also offers a bank, 396 00:22:38,187 --> 00:22:39,931 boutiques, concierge service, 397 00:22:40,031 --> 00:22:43,352 Machines serving hot and cold chocolate on every floor 398 00:22:43,451 --> 00:22:47,038 of France Rural Credit's Dream Complex. 399 00:22:47,038 --> 00:22:50,791 Ah, it's fine, but it's hell getting here. 400 00:22:50,958 --> 00:22:52,729 Ah, you're new in town. 401 00:22:52,731 --> 00:22:55,580 People here don't drive their cars. 402 00:22:56,203 --> 00:22:58,208 The traffic here's crazy. 403 00:22:58,210 --> 00:23:00,616 Meanwhile, we're based here. 404 00:23:02,114 --> 00:23:05,236 It's temporary, but they spoiled us with all this space. 405 00:23:16,934 --> 00:23:18,266 As always, inseparable! 406 00:23:18,433 --> 00:23:20,931 - How are you, darling? - Very good, and you? 407 00:23:21,097 --> 00:23:23,678 It's been forever. You look amazing! 408 00:23:23,844 --> 00:23:26,342 - I feel great... - You got my book? 409 00:23:26,509 --> 00:23:28,964 No, I did a "total digital detox". 410 00:23:29,131 --> 00:23:30,881 I'm changing my style. 411 00:23:30,881 --> 00:23:32,202 Yes, it's breathtaking. 412 00:23:32,301 --> 00:23:34,834 Take a look before the price rockets. 413 00:23:35,001 --> 00:23:35,808 I can't wait, darling. 414 00:23:35,808 --> 00:23:37,457 Hi Steven! 415 00:23:41,163 --> 00:23:43,202 - Hello? - Yes, Violet? 416 00:23:43,369 --> 00:23:45,242 - Can't hear you. - Hello? 417 00:23:45,409 --> 00:23:47,357 Will I still see you tonight? 418 00:23:47,457 --> 00:23:48,433 Yes, yes, yes... 419 00:23:48,435 --> 00:23:51,628 I'll have to find somewhere quiet and call you back. Hello? 420 00:23:51,728 --> 00:23:52,893 See you soon. 421 00:23:53,060 --> 00:23:55,475 - Where are you going? - Just calling... 422 00:23:55,640 --> 00:23:58,701 Steinberg's here. He has a mega-gallery in London. 423 00:23:58,703 --> 00:23:59,722 You can introduce me. 424 00:23:59,887 --> 00:24:00,986 Yes, but be quick. 425 00:24:01,185 --> 00:24:03,018 - This is my son, Eloi. - Hello. 426 00:24:03,018 --> 00:24:05,756 - He's an amazing artist. - Yes, I am. 427 00:24:27,754 --> 00:24:28,814 It's me, Jean. 428 00:24:28,816 --> 00:24:31,993 Sorry, I couldn't call you, I was tied up here. 429 00:24:31,995 --> 00:24:34,416 I'm heading home now, so, call me. 430 00:24:34,814 --> 00:24:36,563 Okay? Love you. 431 00:24:36,987 --> 00:24:37,910 Jean, it's me. 432 00:24:37,912 --> 00:24:40,682 I'm going to bed now, but call me anytime. 433 00:24:49,122 --> 00:24:52,622 "Everything OK? Get in touch. I was stuck at the party." 434 00:24:52,987 --> 00:24:54,127 "Jeanney, my love?" 435 00:24:54,127 --> 00:24:57,627 "Either you're angry or in an accident. There's no other explanation." 436 00:24:58,260 --> 00:24:59,260 "I'm worried sick." 437 00:24:59,260 --> 00:25:01,260 "You left the gas on? You're suffocating?" 438 00:25:01,261 --> 00:25:03,261 "Jean, I love you don't leave me." 439 00:25:03,262 --> 00:25:04,762 You with a hooker? 440 00:25:04,763 --> 00:25:06,763 "I'm hyperventilating. I'm dying." 441 00:25:06,765 --> 00:25:09,765 "If you don't want to see me, I want to know now." 442 00:25:10,052 --> 00:25:12,052 "Call me, or I'm going to call an ambulance." 443 00:25:12,053 --> 00:25:13,553 "I'm going crazy. Are you dead?" 444 00:25:17,567 --> 00:25:20,981 Jamy, the mirage, it is not a hallucination. 445 00:25:21,147 --> 00:25:24,560 It is a very real phenomenon. Evidence that... 446 00:25:46,125 --> 00:25:47,207 Hello how are you? 447 00:25:47,873 --> 00:25:48,972 You did? 448 00:25:49,672 --> 00:25:52,661 I sent loads of texts, I was so worried. 449 00:25:52,827 --> 00:25:54,450 You're not mad at me? 450 00:25:54,617 --> 00:25:56,182 Of course I'm not mad at you. 451 00:25:56,182 --> 00:25:58,740 I fell asleep on my phone. 452 00:25:58,904 --> 00:25:59,963 That's a relief. 453 00:26:00,028 --> 00:26:02,610 I'm cooking dinner tonight. You want to come? 454 00:26:02,776 --> 00:26:06,232 You bet. Okay, see you at 8pm tonight. 455 00:26:06,398 --> 00:26:08,895 - 8's perfect. Kisses. - Same here. 456 00:26:24,382 --> 00:26:25,964 Sleep well, honey bun? 457 00:26:26,130 --> 00:26:27,328 Yeah, fine. 458 00:26:27,328 --> 00:26:28,712 You moved the TV? 459 00:26:28,877 --> 00:26:30,001 Yeah. 460 00:26:30,003 --> 00:26:33,374 Since it's not working out with Audrey, so I thought... 461 00:26:33,540 --> 00:26:34,831 Oh my. 462 00:26:34,997 --> 00:26:36,745 You don't mind me staying? 463 00:26:36,912 --> 00:26:38,286 No, of course not. 464 00:26:38,453 --> 00:26:39,702 Thanks, mommy dear. 465 00:26:40,284 --> 00:26:41,866 I'm cooking for Jean tonight. 466 00:26:42,033 --> 00:26:43,656 - Free to join us? - Who? 467 00:26:43,823 --> 00:26:45,238 Jean-René. 468 00:26:45,405 --> 00:26:46,423 J.R. Yeah! 469 00:26:47,684 --> 00:26:49,071 Sure, I'm free as a bird. 470 00:26:49,270 --> 00:26:51,624 You'll get to know him. It's no hassle? 471 00:26:51,791 --> 00:26:53,044 You must be joking. 472 00:26:53,244 --> 00:26:55,487 - Anytime - Great. 473 00:26:56,203 --> 00:26:59,492 Don't bombard your boyfriend with paranoid texts. 474 00:26:59,659 --> 00:27:01,332 It scares guys off. 475 00:27:01,334 --> 00:27:03,270 Trust my experience. 476 00:27:04,238 --> 00:27:05,279 No, it's cool. 477 00:27:16,269 --> 00:27:18,600 Hey sir, your ticket! 478 00:27:49,405 --> 00:27:52,402 Lemon chicken. Your biggest hit. 479 00:27:52,569 --> 00:27:54,021 You think he'll like it? 480 00:27:54,023 --> 00:27:56,140 He'll love it. First time around. 481 00:27:56,483 --> 00:27:58,564 After a hundred times, it's kinda old. 482 00:27:58,731 --> 00:28:01,274 Your super-wife act never fools them for long. 483 00:28:01,276 --> 00:28:02,769 Frozen meals will win out. 484 00:28:02,935 --> 00:28:04,395 You're exaggerating! 485 00:28:04,397 --> 00:28:07,099 I make boiled eggs too. And salads. 486 00:28:08,055 --> 00:28:10,924 It's never too late to learn. My life's at a crossroads. 487 00:28:11,344 --> 00:28:12,968 At 40 years old, 488 00:28:13,134 --> 00:28:14,882 I'm maturing and moving on. 489 00:28:15,049 --> 00:28:16,172 45 in two months. 490 00:28:16,172 --> 00:28:19,579 If maturity for a chick today means cooking for her man, 491 00:28:19,581 --> 00:28:21,253 thank god for the feminists. 492 00:28:21,501 --> 00:28:23,167 You don't understand at your age. 493 00:28:23,333 --> 00:28:25,403 I do understand. I'm just kidding. 494 00:28:25,403 --> 00:28:27,405 Frozen meals are like a second mother to me. 495 00:28:27,505 --> 00:28:28,869 Right, get up. 496 00:28:31,284 --> 00:28:33,116 Promise you'll be nice to him. 497 00:28:39,235 --> 00:28:40,515 Very chic! 498 00:28:40,517 --> 00:28:44,356 I didn't want to look like a mess for the official introduction. 499 00:28:44,522 --> 00:28:45,563 Classy! 500 00:28:48,102 --> 00:28:50,267 Go sit in the living room. 501 00:28:54,305 --> 00:28:55,679 What can I get you? 502 00:28:55,845 --> 00:28:58,677 - I don't know. Same as you. - A beer! 503 00:29:00,008 --> 00:29:03,243 So, Paris... Like it? 504 00:29:03,343 --> 00:29:07,544 Yes. I'd visited before, but living here is something else. 505 00:29:08,168 --> 00:29:10,582 Waking up... Thank you. 506 00:29:10,682 --> 00:29:15,386 Falling asleep and waking up with the Eiffel Tower at the window is incredible. 507 00:29:20,067 --> 00:29:21,123 Amazing... 508 00:29:21,125 --> 00:29:24,291 What are all these paintings against the wall? 509 00:29:24,438 --> 00:29:26,531 My son's a very talented artist. 510 00:29:26,931 --> 00:29:27,992 You painted that? 511 00:29:27,992 --> 00:29:29,275 It's my new concept. 512 00:29:29,874 --> 00:29:32,351 Auto-biographic. 513 00:29:32,414 --> 00:29:33,864 Do you like them? 514 00:29:34,255 --> 00:29:36,679 A lot... No thanks. 515 00:29:37,496 --> 00:29:41,039 Yes... I like the... 516 00:29:41,039 --> 00:29:43,230 The bird in the sky. Magnificent. 517 00:29:43,235 --> 00:29:44,799 That's a smudge. 518 00:29:45,199 --> 00:29:46,398 I see. 519 00:29:48,564 --> 00:29:51,686 I have to admit, my son's the future of humanity. 520 00:30:01,177 --> 00:30:02,635 You're in finance? 521 00:30:02,801 --> 00:30:06,547 Technically, no. I sold software to Rural Credit. 522 00:30:06,714 --> 00:30:09,880 A revolutionary, high-frequency trading program 523 00:30:09,880 --> 00:30:12,586 that processes transactions faster than the competition. 524 00:30:12,685 --> 00:30:15,670 Just a few microseconds but that gives a huge strategic advantage. 525 00:30:15,870 --> 00:30:17,313 Fascinating. 526 00:30:18,097 --> 00:30:18,679 Two years ago, 527 00:30:18,745 --> 00:30:22,075 I went into a "no life" mode to perfect it. 528 00:30:22,242 --> 00:30:24,365 It was for a financial organization in Bordeaux. 529 00:30:24,531 --> 00:30:29,860 It generated so much buzz, I scaled it up for France Rural Credit. 530 00:30:30,318 --> 00:30:32,024 How does the software work? 531 00:30:32,191 --> 00:30:33,357 It's simple. 532 00:30:33,359 --> 00:30:36,855 I took the code of an old open source program, 533 00:30:37,020 --> 00:30:41,141 Optimized it with some custom-built add-ons... 534 00:30:41,308 --> 00:30:42,251 Adaptable? 535 00:30:42,253 --> 00:30:44,140 Before adapting it and bringing it online, 536 00:30:44,305 --> 00:30:48,135 the analysts and IT guys itemize and document 537 00:30:48,302 --> 00:30:51,049 every feature required. Then it gets interesting. 538 00:30:51,216 --> 00:30:53,672 If the deployment goes well... 539 00:30:53,839 --> 00:30:55,392 Where's it at? 540 00:30:55,392 --> 00:30:57,219 Can't say. Contractually. 541 00:30:57,219 --> 00:30:58,018 Top secret. 542 00:30:58,085 --> 00:30:59,184 Are you interested. 543 00:30:59,250 --> 00:31:00,416 I love finance. 544 00:31:00,583 --> 00:31:02,914 System security requires focus. 545 00:31:03,080 --> 00:31:06,660 I developed bricks that adapt to customer's needs 546 00:31:06,827 --> 00:31:08,029 using plug-ins... 547 00:31:08,031 --> 00:31:10,865 It's fascinating but I have to leave you lovebirds. 548 00:31:11,065 --> 00:31:12,518 Lulu's waiting for me. 549 00:31:12,518 --> 00:31:13,712 - See you. - See you. 550 00:31:16,027 --> 00:31:17,109 Lolo... 551 00:31:19,699 --> 00:31:21,197 - You okay? - Yeah. 552 00:31:22,279 --> 00:31:23,903 What's wrong? 553 00:31:24,070 --> 00:31:26,068 It's my rib. 554 00:31:26,235 --> 00:31:29,398 Still? Go see Dr. Guillaume tomorrow. 555 00:31:29,565 --> 00:31:31,896 I'll be okay. Dinner went well. 556 00:31:32,062 --> 00:31:33,095 Yeah. 557 00:31:33,806 --> 00:31:35,393 I confess, I was pretty bored. 558 00:31:35,559 --> 00:31:36,472 Really? 559 00:31:36,504 --> 00:31:38,807 Get used to it, it's his job. 560 00:31:38,973 --> 00:31:41,137 - Yeah. - I think he's cool. 561 00:31:41,637 --> 00:31:44,618 - You guys have fun. - Yeah you too. 562 00:31:53,918 --> 00:31:55,874 Totally lame, they guy she picked up. 563 00:31:56,041 --> 00:31:59,246 With a name like Jean-René, I won't even shake his hand. 564 00:31:59,413 --> 00:32:01,328 - Gets a D, the guy. - D? 565 00:32:01,494 --> 00:32:04,533 Yeah, scores a D. Lowest there is. Douchebag. 566 00:32:04,700 --> 00:32:06,347 A's don't exist. 567 00:32:06,347 --> 00:32:07,864 B's are super rare. Just my old man. 568 00:32:08,030 --> 00:32:10,902 The rest are C's and mostly D's. 569 00:32:11,069 --> 00:32:12,526 Absolute nerd. 570 00:32:14,716 --> 00:32:17,260 Fuck, he's creepy. No style. 571 00:32:17,262 --> 00:32:19,349 D's too good for him. 572 00:32:19,349 --> 00:32:21,043 - He's a geek like you. - No, no, no... 573 00:32:21,210 --> 00:32:24,290 He's an IT engineer, not a geek, Subtle difference. 574 00:32:24,707 --> 00:32:26,164 How does my mum do it? 575 00:32:26,331 --> 00:32:29,007 I guess, at her age, you're not picky. 576 00:32:29,009 --> 00:32:30,860 Single guys are assholes. 577 00:32:30,860 --> 00:32:33,824 The rest are used goods, bled dry by their ex's. 578 00:32:33,990 --> 00:32:35,415 The timing stinks. 579 00:32:35,515 --> 00:32:38,835 You get dumped and your old lady is playing the newlywed. 580 00:32:38,835 --> 00:32:40,471 It's great timing. 581 00:32:40,471 --> 00:32:42,805 Parties, models, fashion shows... 582 00:32:42,807 --> 00:32:44,892 My ma's schedule is mine in Fashion Week. 583 00:32:45,518 --> 00:32:47,416 As if models would look at you. 584 00:32:47,416 --> 00:32:49,375 Totally. Take a good look. 585 00:32:49,377 --> 00:32:51,788 I'm your buddy, not your twin. 586 00:32:54,184 --> 00:32:58,985 But your ma's gonna take her new man to all the parties. 587 00:32:59,863 --> 00:33:01,702 No sweat. It's all under control. 588 00:33:01,704 --> 00:33:03,486 You ever heard the expression GBW? 589 00:33:03,651 --> 00:33:04,942 Gone Before Winter. 590 00:33:05,109 --> 00:33:07,361 This guy's GBA. Gone Before Autumn. 591 00:33:07,361 --> 00:33:09,272 Trust me, one week. 592 00:33:12,185 --> 00:33:14,683 - Any preference? - You choose. 593 00:33:14,850 --> 00:33:17,389 - How about a comedy? - I love comedies. 594 00:33:20,470 --> 00:33:23,717 - Let's see, I have... - Yeah? 595 00:33:23,883 --> 00:33:27,463 - "Blazing Saddles"? - "Blazing Saddles"? Is that a western? 596 00:33:27,629 --> 00:33:30,960 A Mel Brooks comedy. You'll love it. 597 00:33:39,852 --> 00:33:42,825 My Lolo. 598 00:33:42,990 --> 00:33:45,447 Go to sleep. 599 00:33:45,613 --> 00:33:48,787 Eloi, on the tit again. Greedy glutton! 600 00:33:48,787 --> 00:33:50,186 Beddy-byes! 601 00:33:50,942 --> 00:33:52,107 Up! 602 00:33:53,342 --> 00:33:55,481 Oh! Don't cry, pumpkin. 603 00:34:02,157 --> 00:34:04,446 Cool, helping mom fix up her place. 604 00:34:04,613 --> 00:34:06,611 Paintings look better on the wall. 605 00:34:08,567 --> 00:34:09,608 What are you doing? 606 00:34:10,441 --> 00:34:11,565 Holding the screws. 607 00:34:18,702 --> 00:34:22,157 The picture. Don't forget the picture. 608 00:34:22,324 --> 00:34:23,573 You saying I'm a klutz? 609 00:34:23,740 --> 00:34:25,629 No, sweetheart. 610 00:34:25,629 --> 00:34:26,712 Here... 611 00:34:27,012 --> 00:34:30,067 "Where to buy polonium on the darknet" 612 00:34:32,384 --> 00:34:34,780 - This way a bit. - No, we're good. 613 00:34:34,780 --> 00:34:38,393 - Perfect! - Just perfect! 614 00:34:40,266 --> 00:34:41,385 Ah, that's great! 615 00:34:41,387 --> 00:34:43,848 See, Lolo? Your first art work. 616 00:34:44,762 --> 00:34:45,861 Isn't it beautiful? 617 00:34:47,177 --> 00:34:48,658 It's pretty. 618 00:34:49,677 --> 00:34:51,134 - Another? - That one. 619 00:34:51,301 --> 00:34:52,508 - Okay. - Let's go. 620 00:34:52,924 --> 00:34:54,298 What a beautiful day. 621 00:35:13,881 --> 00:35:16,378 We have a colour harmony issue. 622 00:35:16,544 --> 00:35:18,959 - We open in 45 minutes. - Change the gels. 623 00:35:19,126 --> 00:35:21,415 We have 15 minutes to make it work. 624 00:35:22,039 --> 00:35:24,485 15 minutes! 625 00:35:27,767 --> 00:35:28,855 There you go. 626 00:35:29,199 --> 00:35:29,990 Thanks. 627 00:35:29,990 --> 00:35:31,611 Still seeing "Thingamajig"? 628 00:35:31,810 --> 00:35:33,321 All the time. 629 00:35:33,488 --> 00:35:36,318 Jeez, for a one-night stand, he's tenacious. 630 00:35:36,485 --> 00:35:39,690 Yeah, turns out we're a great fit. 631 00:35:39,857 --> 00:35:43,145 No shit. Miss Clitoral with an eager licker. 632 00:35:43,770 --> 00:35:46,476 You're vaginal, subtlety's beyond you. 633 00:35:46,642 --> 00:35:50,014 You mean, I don't wait years for a do-gooder to hit the spot. 634 00:35:50,763 --> 00:35:54,302 Speaking of vaginal, I am flying to Greece tomorrow for the shoot. 635 00:35:54,469 --> 00:35:56,550 I can't come to your charity gala. 636 00:35:56,717 --> 00:35:58,174 - Damn! - Your man's going? 637 00:35:58,341 --> 00:36:01,004 Yes. Lolo's helping him to find an outfit. 638 00:36:01,463 --> 00:36:03,086 - Lolo helping him? - Yes. 639 00:36:03,669 --> 00:36:05,001 They are buddies. 640 00:36:05,167 --> 00:36:08,374 They keep yapping about computers. They love it. 641 00:36:08,573 --> 00:36:09,813 - That's mine? - No. 642 00:36:09,813 --> 00:36:10,413 - It is. - No. 643 00:36:10,510 --> 00:36:12,627 Stop hoarding my food. 644 00:36:12,627 --> 00:36:14,117 Uh, you are so bitchy. 645 00:36:15,616 --> 00:36:17,074 Awesome, the Eiffel Tower. 646 00:36:17,240 --> 00:36:19,654 - It's a partial view but better than nothing. 647 00:36:21,528 --> 00:36:22,984 Your daughter? Pretty. 648 00:36:23,151 --> 00:36:25,482 - Sabine. She's your age. - Really? 649 00:36:26,356 --> 00:36:28,314 Look. 650 00:36:29,271 --> 00:36:31,019 You got anything else? 651 00:36:31,352 --> 00:36:34,099 I'm not sure if I want to go to the party. 652 00:36:34,266 --> 00:36:38,013 It's not my place, I know no one, I'll feel out of place. 653 00:36:38,180 --> 00:36:39,233 Stop, J.R. 654 00:36:39,735 --> 00:36:41,594 You know me. That would be enough. 655 00:36:41,759 --> 00:36:44,590 She invited you, that's important for her. 656 00:36:45,714 --> 00:36:47,504 - You think? - Of course. 657 00:36:48,461 --> 00:36:50,873 I am delighted that you two are together. 658 00:36:51,304 --> 00:36:53,400 It's a weight off my shoulders. 659 00:36:53,874 --> 00:36:57,953 The last few years have been tough, with guys bailing on her. 660 00:36:58,702 --> 00:37:00,784 For a woman her age, it's not easy. 661 00:37:00,950 --> 00:37:02,865 I'm counting on you. 662 00:37:03,365 --> 00:37:05,030 You can. 663 00:37:07,361 --> 00:37:10,032 The beige jacket in the hall's not bad. 664 00:37:10,631 --> 00:37:12,323 I'll go get it. 665 00:37:26,719 --> 00:37:27,776 Here. Look... 666 00:37:31,465 --> 00:37:33,216 - No? - No. 667 00:37:33,660 --> 00:37:34,908 Want to go shopping? 668 00:37:35,003 --> 00:37:37,085 Why not? Great idea. 669 00:37:57,333 --> 00:37:58,398 You're crazy! 670 00:38:09,139 --> 00:38:10,596 It's in the future. 671 00:38:10,762 --> 00:38:14,384 From Dr. Frankenstein, he saw a man without passion. 672 00:38:15,258 --> 00:38:18,964 He explained that the human race was sentenced, 673 00:38:19,421 --> 00:38:21,503 that space was closed to him. 674 00:38:21,669 --> 00:38:24,084 That the only link... 675 00:38:24,250 --> 00:38:25,925 What are you looking at? 676 00:38:26,357 --> 00:38:30,162 They have wifi-enabled security cameras in every corner. 677 00:38:30,329 --> 00:38:34,491 They must have a multi-terabyte array to store months of footage. 678 00:38:34,658 --> 00:38:37,447 Amazing for a museum. State-of-the-art. 679 00:38:37,613 --> 00:38:41,859 This is the Pompidou Center, not the Brittany Naval Museum. 680 00:38:44,382 --> 00:38:45,481 Sorry. 681 00:38:47,396 --> 00:38:50,436 You haven't stopped scratching since we got here. 682 00:38:50,601 --> 00:38:52,100 Are you allergic to art? 683 00:38:52,267 --> 00:38:54,848 No, it started in the subway. 684 00:38:55,889 --> 00:38:57,138 Let me see. 685 00:38:58,678 --> 00:39:01,003 Oh! You're red all over! 686 00:39:01,754 --> 00:39:03,715 Is... is... Is it eczema? 687 00:39:03,881 --> 00:39:05,422 I never had it before. 688 00:39:05,588 --> 00:39:07,087 It itches all over. 689 00:39:09,584 --> 00:39:13,165 I'll call someone who's an expert on skin diseases. 690 00:39:13,331 --> 00:39:14,264 I'll be right back. 691 00:39:14,330 --> 00:39:15,788 Skin disease? 692 00:39:17,661 --> 00:39:21,199 The shock was too strong. After viewing... 693 00:39:26,761 --> 00:39:28,801 It's me. Is this a bad time? 694 00:39:28,967 --> 00:39:31,756 You who know anything about venereal disease? 695 00:39:31,923 --> 00:39:33,921 Of course, that's my specialty. 696 00:39:34,087 --> 00:39:36,402 Can I call you back? I'm busy. 697 00:39:36,602 --> 00:39:38,019 No, no. It's urgent. 698 00:39:38,021 --> 00:39:40,641 Jean has rashes all over his body. 699 00:39:40,806 --> 00:39:42,347 It's food. 700 00:39:42,514 --> 00:39:43,529 And if it's on his willy? 701 00:39:44,502 --> 00:39:47,925 You said he was clean. You think it's AIDS? 702 00:39:48,092 --> 00:39:52,380 Don't start that again. You've been doing that for 25 years. 703 00:39:52,580 --> 00:39:56,784 You are not asking if you can catch AIDS giving a blow-job! 704 00:39:56,951 --> 00:39:58,158 Blow-job? 705 00:39:58,324 --> 00:40:00,406 Look, keep calm. 706 00:40:00,572 --> 00:40:03,320 I'm 100% sure it's not that. 707 00:40:03,486 --> 00:40:05,684 - What then? - I don't know. 708 00:40:05,884 --> 00:40:07,947 Don't rub up against him tonight. 709 00:40:07,947 --> 00:40:10,564 Love you. Kisses! 710 00:40:15,184 --> 00:40:17,524 She is a hypochondriac, you know? 711 00:40:18,812 --> 00:40:19,831 Oh my God! 712 00:40:25,850 --> 00:40:27,016 Ah, the Greeks! 713 00:40:30,554 --> 00:40:33,801 Interesting. A film-essay, is that right? 714 00:40:34,384 --> 00:40:35,466 Yes. 715 00:40:36,382 --> 00:40:40,212 You should see a doctor tomorrow. I know one who is a friend. 716 00:40:40,379 --> 00:40:44,250 Maybe it's a virus. I'm also feeding kind of...crappy. 717 00:40:44,417 --> 00:40:46,998 - Maybe it's contagious. - What? 718 00:40:47,164 --> 00:40:49,027 The virus is making me itchy. 719 00:40:49,027 --> 00:40:51,078 If it's even a virus. 720 00:40:52,576 --> 00:40:55,657 I feel terrible. I need to go to bed early. 721 00:40:55,823 --> 00:40:58,612 Do you mind if I sleep alone? I feel bloated. 722 00:40:58,779 --> 00:40:59,851 We haven't even had dinner. 723 00:40:59,853 --> 00:41:03,483 Forget it. I'm not feeling well. 724 00:41:06,313 --> 00:41:07,380 Thank you. 725 00:41:08,770 --> 00:41:11,698 I try to share fairly, but there are so many. 726 00:41:11,700 --> 00:41:13,100 You think I'm silly? 727 00:41:13,266 --> 00:41:15,971 No, it's just that I don't see them anymore. 728 00:41:17,095 --> 00:41:19,075 Well, enjoy your evening. 729 00:41:19,186 --> 00:41:20,967 - Huh, okay. - Yeah. 730 00:41:22,709 --> 00:41:23,979 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 731 00:41:23,981 --> 00:41:25,657 - Call me. - Yes. 732 00:41:33,181 --> 00:41:34,512 Beautiful. 733 00:41:34,839 --> 00:41:35,998 Alright? 734 00:41:36,495 --> 00:41:39,492 I'm itching all over. Jean too. 735 00:41:39,658 --> 00:41:40,732 Really? 736 00:41:41,432 --> 00:41:43,156 You're not a kid, you use protection? 737 00:41:43,322 --> 00:41:46,527 The south-west is famous for its swinger clubs. 738 00:41:47,943 --> 00:41:48,984 - Really? 739 00:41:49,150 --> 00:41:50,233 - Of course! 740 00:42:09,049 --> 00:42:10,964 South-west... 741 00:42:14,736 --> 00:42:18,149 Foie gras....rugby... 742 00:42:18,915 --> 00:42:20,490 Swingers clubs! 743 00:42:25,212 --> 00:42:28,364 "Clubs swingers Biarritz" 744 00:42:29,572 --> 00:42:32,153 The Foie Gras Swingers?! 745 00:42:34,709 --> 00:42:36,249 Nothing out of the ordinary. 746 00:42:37,423 --> 00:42:39,504 You've been to the countryside? 747 00:42:39,671 --> 00:42:40,753 No. 748 00:42:41,544 --> 00:42:43,233 But are you a country boy? 749 00:42:43,235 --> 00:42:44,791 No, I'm from Biarritz. 750 00:42:44,793 --> 00:42:45,875 There you go. 751 00:42:46,040 --> 00:42:47,881 It's the change of environment. 752 00:42:48,081 --> 00:42:50,911 From the fresh air to the smog of Paris. 753 00:42:51,078 --> 00:42:53,201 You can't handle the pollution. 754 00:42:53,367 --> 00:42:55,906 Or it could be the dust in your apartment. 755 00:42:56,073 --> 00:42:57,363 Where do you live? 756 00:42:57,530 --> 00:42:59,361 Beaugrenelle Towers. 757 00:42:59,528 --> 00:43:01,776 They built with anything back then. 758 00:43:01,943 --> 00:43:05,273 Wash all your clothes and your apartment thoroughly. 759 00:43:05,440 --> 00:43:07,563 Violette doesn't need to worry. 760 00:43:08,470 --> 00:43:10,435 She asked me to prescribe a few tests. 761 00:43:10,795 --> 00:43:11,763 A few tests? 762 00:43:11,765 --> 00:43:14,668 The lab around the corner is expecting you. 763 00:43:15,125 --> 00:43:17,664 Urethral swab, HIV 1, HIV 2, 764 00:43:17,831 --> 00:43:20,370 gonorrhea, herpes simplex 1 and 2, 765 00:43:20,536 --> 00:43:24,158 hepatitis B - C, chlamydia, trichinosis, 766 00:43:24,325 --> 00:43:26,031 syphilis and chancroid. 767 00:43:26,906 --> 00:43:28,571 No, are you kidding? 768 00:43:28,738 --> 00:43:32,650 Ah! And Human Papillomavirus Infection. It's new. 769 00:43:32,692 --> 00:43:33,858 It's new? 770 00:43:34,024 --> 00:43:36,227 The famous oral sex cancer. 771 00:43:36,227 --> 00:43:39,853 You know, like Michael Douglas? He's an actor. 772 00:43:43,141 --> 00:43:45,098 40 grand, not possible. 773 00:43:45,473 --> 00:43:47,429 So, we lose the chandeliers? 774 00:43:47,596 --> 00:43:48,886 Definitely not. 775 00:43:49,053 --> 00:43:50,676 I'll come up with something. 776 00:43:50,843 --> 00:43:51,967 How's my pumpkin? 777 00:43:52,133 --> 00:43:55,963 I forgot my mobile and the keys. I locked myself out. 778 00:43:56,129 --> 00:43:58,252 - Can I take yours? - Of course, sure. 779 00:43:58,419 --> 00:44:01,666 I don't like it when I can't get hold of you. 780 00:44:01,833 --> 00:44:03,123 Lolo, okay? 781 00:44:03,290 --> 00:44:04,996 - You've lost weight. - Thanks. 782 00:44:05,163 --> 00:44:07,911 Basketball. I'm his fitness trainer. 783 00:44:08,077 --> 00:44:09,451 I screwed up with Jean-René. 784 00:44:09,617 --> 00:44:10,633 Again? 785 00:44:10,700 --> 00:44:12,407 My disease phobia. 786 00:44:12,573 --> 00:44:13,780 Not the tests again? 787 00:44:15,820 --> 00:44:17,694 Mummy dear, you need to make it up. 788 00:44:17,860 --> 00:44:21,232 Go get him a big ass lunch. 789 00:44:22,065 --> 00:44:23,230 Good idea. 790 00:44:23,693 --> 00:44:24,877 Come on. 791 00:44:28,309 --> 00:44:30,016 I don't even know where he works. 792 00:44:30,432 --> 00:44:31,514 Go! 793 00:44:39,799 --> 00:44:40,814 Pass, pass! 794 00:44:40,881 --> 00:44:41,463 No. 795 00:44:41,465 --> 00:44:43,697 - Pass! - Attack, attack! 796 00:44:49,831 --> 00:44:50,914 Timeout. 797 00:45:00,114 --> 00:45:03,278 You have your phone with you? You told your mum you didn't. 798 00:45:03,444 --> 00:45:06,262 It's a trick... to get her keys away from her, 799 00:45:06,262 --> 00:45:07,833 so tonight she'll have to sleep at his place. 800 00:45:07,899 --> 00:45:10,063 I'm sick of them groaning all night. 801 00:45:10,229 --> 00:45:13,483 I'm totally open-minded but I can't take any more. 802 00:45:13,582 --> 00:45:15,123 A stranger in my own home. 803 00:45:15,350 --> 00:45:18,139 Damn, you're right, the guy's way out of line. 804 00:45:18,305 --> 00:45:19,388 Yeah. 805 00:45:20,845 --> 00:45:23,218 She'll see where he works and will panic. 806 00:45:23,385 --> 00:45:25,466 Hey, she wouldn't want to fuck him! 807 00:45:25,633 --> 00:45:26,922 He's laughing. 808 00:45:37,580 --> 00:45:38,912 Well done! 809 00:45:39,495 --> 00:45:43,283 I would have been quicker on foot. Thanks for the excursion! 810 00:45:43,450 --> 00:45:44,541 Right. 811 00:45:49,361 --> 00:45:52,192 All the way down, turn right on the end. 812 00:45:52,359 --> 00:45:53,408 Thank you. 813 00:46:01,350 --> 00:46:02,391 Thanks. 814 00:46:06,762 --> 00:46:08,752 I did all your tests. 815 00:46:09,294 --> 00:46:11,595 You forgot to ask for Ebola. 816 00:46:12,091 --> 00:46:13,290 That's not an STD. 817 00:46:13,390 --> 00:46:15,048 - Next. - Dish of the day. 818 00:46:15,248 --> 00:46:18,001 It was tough. Eloi's dad cheated on me 819 00:46:18,168 --> 00:46:20,999 and all these guys sleeping around 820 00:46:21,166 --> 00:46:23,170 - It is hard to trust again. - Thank you. 821 00:46:23,621 --> 00:46:25,454 - Madam? - Green beans. 822 00:46:25,620 --> 00:46:29,700 Violette, I was with my wife for 20 years, and... 823 00:46:29,866 --> 00:46:31,979 - And the swingers clubs? - The what? 824 00:46:32,039 --> 00:46:33,073 Nothing. 825 00:46:33,073 --> 00:46:34,302 Thank you. 826 00:46:34,302 --> 00:46:37,276 - Since then? - Since then, nothing much. 827 00:46:42,963 --> 00:46:45,751 - I apologize for the tests. - It was nothing. 828 00:46:45,918 --> 00:46:48,499 A quick blood sample and a cotton swab down my penis. 829 00:46:49,082 --> 00:46:50,372 That must have hurt. 830 00:46:50,539 --> 00:46:51,621 Horrible. 831 00:46:52,579 --> 00:46:53,828 I'm so sorry. 832 00:46:55,867 --> 00:46:59,031 You're a bit lunatic, but I like being with you. 833 00:46:59,198 --> 00:47:00,405 You do? 834 00:47:03,652 --> 00:47:05,817 I almost died a few years ago. 835 00:47:06,542 --> 00:47:07,641 Really? 836 00:47:07,707 --> 00:47:08,810 Not a contagious disease. 837 00:47:09,209 --> 00:47:11,104 - An accident. - Oh. 838 00:47:11,812 --> 00:47:14,560 Ah, an accident? What happened? 839 00:47:15,808 --> 00:47:18,806 I don't talk about it, but it gave me new perspective. 840 00:47:19,513 --> 00:47:21,928 So dating me is better than having a coma? 841 00:47:22,468 --> 00:47:23,567 Yeah... 842 00:47:24,633 --> 00:47:25,799 I have to think it over. 843 00:47:27,589 --> 00:47:31,835 And "nothing much" for years was with or without condoms? 844 00:47:35,541 --> 00:47:36,623 I am joking. 845 00:47:36,914 --> 00:47:37,954 I hope so. 846 00:47:38,513 --> 00:47:40,578 Without condoms, obviously. 847 00:47:41,793 --> 00:47:43,034 No, no, no! 848 00:47:43,417 --> 00:47:45,747 Les Mis! You mean Les Misérables? 849 00:47:45,914 --> 00:47:46,806 - Yes. 850 00:47:46,871 --> 00:47:48,912 You know your French literature. 851 00:47:49,011 --> 00:47:50,817 Victor Hugo is so up there. 852 00:47:53,699 --> 00:47:56,322 Damn it! She picked up the spare key at Paulette's. 853 00:47:59,430 --> 00:48:01,190 We can't go to my place tonight. 854 00:48:01,192 --> 00:48:02,200 Where are you staying? 855 00:48:06,621 --> 00:48:09,326 After the sauce, buy a good chicken. 856 00:48:09,693 --> 00:48:12,490 The important part is the texture, the firmness. 857 00:48:12,890 --> 00:48:14,688 Here, it should be firm. 858 00:48:14,688 --> 00:48:17,486 It talks to me, it has a personal vibration. 859 00:48:18,435 --> 00:48:22,032 There's a bond, a connection to the animal, 860 00:48:22,032 --> 00:48:24,430 Even though I'm alive and it's passed on. 861 00:48:24,856 --> 00:48:26,854 Don't feel intimidated. 862 00:48:27,258 --> 00:48:28,801 It's only a chicken. 863 00:48:28,803 --> 00:48:31,345 You toss it whole into the pot. 864 00:48:31,965 --> 00:48:34,096 Meanwhile, you can cut up the vegetables 865 00:48:34,263 --> 00:48:36,817 to prepare the basque side dish. 866 00:48:36,817 --> 00:48:37,843 Coming! 867 00:48:39,797 --> 00:48:42,178 Violets? Isn't that sweet! 868 00:48:43,363 --> 00:48:44,859 That smells so good. 869 00:48:44,861 --> 00:48:47,029 I am making Basque chicken. 870 00:48:47,101 --> 00:48:49,665 I thought it would please you after a day of work. 871 00:48:49,713 --> 00:48:51,503 I'm not a real Basque but it's my favorite. 872 00:48:51,669 --> 00:48:56,870 If yours is as good as Jojo's in St-Jean-de-Luz, I'll marry you. 873 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 Someone there? 874 00:49:00,782 --> 00:49:04,238 No, it's the iPad app. Beigbeder's South-West Cuisine. 875 00:49:04,404 --> 00:49:05,902 You're posh. 876 00:49:06,069 --> 00:49:07,942 - You don't like that? - I love it! 877 00:49:08,162 --> 00:49:12,730 Stuff it with your red bell pepper that you already stuffed 878 00:49:12,896 --> 00:49:15,186 with one large onion. 879 00:49:40,621 --> 00:49:43,620 Hey, buddy. I can't talk right now. 880 00:49:43,620 --> 00:49:48,364 I'm at a gala for the homeless with stars everywhere. 881 00:49:48,831 --> 00:49:51,043 Damn, it's you-know-who. 882 00:49:51,045 --> 00:49:52,703 What's his name? 883 00:49:52,844 --> 00:49:54,783 No, no, no... It's not him after all. 884 00:49:55,492 --> 00:49:58,155 Lots of pretty girls. 885 00:49:58,572 --> 00:50:01,028 Guess what? It's in a subway station. 886 00:50:03,276 --> 00:50:04,941 I gotta go. Lolo's here. 887 00:50:05,108 --> 00:50:06,482 Lolo! Lolo! 888 00:50:07,439 --> 00:50:08,771 Lolo! 889 00:50:15,515 --> 00:50:19,511 I like you to meet Karl. Jean, my boyfriend. 890 00:50:20,469 --> 00:50:23,674 - Delighted to meet you. - It's mutual. 891 00:50:23,841 --> 00:50:26,464 - I deeply admire your work. - Too kind. 892 00:50:26,630 --> 00:50:29,794 I follow all your collections. 893 00:50:30,376 --> 00:50:32,708 They're simply darling. Daring? Darling? 894 00:50:32,874 --> 00:50:34,997 - Both, hopefully! - Yes! 895 00:50:35,164 --> 00:50:37,953 Jean just moved to Paris. 896 00:50:38,119 --> 00:50:41,408 Karl, truly, thank you for coming. 897 00:50:41,575 --> 00:50:44,988 The pleasure's all mine. Who wouldn't come for you? 898 00:50:45,155 --> 00:50:46,778 Bravo for your N°5. Smells great. 899 00:50:46,778 --> 00:50:50,067 - It was there before me. - Yes! 900 00:50:50,233 --> 00:50:53,397 It wouldn't have been famous worldwide without you. 901 00:50:53,564 --> 00:50:55,229 And without Marilyn Monroe. 902 00:50:55,853 --> 00:50:58,025 Well, Jean... Karl has other people to talk to. 903 00:50:58,025 --> 00:50:59,975 Sorry, we have a problem. 904 00:51:00,141 --> 00:51:03,555 - Can't it wait? - No, it's an emergency. 905 00:51:03,721 --> 00:51:06,094 I'll be fine on my own for five minutes. 906 00:51:06,096 --> 00:51:08,468 Did I come off too uptight with Karl? 907 00:51:08,634 --> 00:51:11,381 Uptight, no. Look, you were fine. 908 00:51:11,548 --> 00:51:14,046 Go get a drink. I'll be right back. 909 00:51:14,586 --> 00:51:17,251 - It can't wait five minutes? - No 910 00:51:20,063 --> 00:51:22,621 Did you pick that stupid jacket for him? 911 00:51:22,788 --> 00:51:24,494 He chose it himself. 912 00:51:24,661 --> 00:51:27,575 Look after him while I attend to something. 913 00:51:49,929 --> 00:51:51,548 - So J.R. How are you? - Lolo! 914 00:51:51,550 --> 00:51:53,220 I waved earlier. You didn't see me. 915 00:51:53,693 --> 00:51:55,117 Cheers! Good health! 916 00:51:55,217 --> 00:51:56,496 See? Not so scary. 917 00:51:56,498 --> 00:51:59,297 Your mum introduced me to Karl Lagerfeld. 918 00:51:59,463 --> 00:52:01,211 - Karlito. - I talked to him. 919 00:52:01,378 --> 00:52:03,417 Really? Go get a selfie with him. 920 00:52:04,042 --> 00:52:04,916 You think? 921 00:52:04,918 --> 00:52:07,540 Your daughter will be so impressed. 922 00:52:08,213 --> 00:52:09,577 No, no. I don't dare. 923 00:52:09,879 --> 00:52:11,761 A drink will relax you. 924 00:52:14,325 --> 00:52:15,781 Ah Francesca! Gotta go. 925 00:52:15,948 --> 00:52:17,030 Yes. 926 00:52:19,528 --> 00:52:21,183 - Sir? - Oh, why not? 927 00:52:21,183 --> 00:52:23,067 - Thanks. - You're welcome. 928 00:52:38,611 --> 00:52:41,150 Seriously, Violette, who's that guy you're with? 929 00:52:41,775 --> 00:52:42,904 Look... 930 00:52:43,627 --> 00:52:46,133 I know, he's not very... 931 00:52:46,133 --> 00:52:47,687 - Check this out. - What? 932 00:52:48,951 --> 00:52:49,839 No! 933 00:52:49,839 --> 00:52:52,183 - Enough. - It's gorgeous! 934 00:52:52,348 --> 00:52:53,846 His dick saved my life. 935 00:52:53,846 --> 00:52:55,930 Where's the electrician? I gotta get back. 936 00:52:58,552 --> 00:53:01,549 They are beautiful. I'll... 937 00:53:11,581 --> 00:53:14,246 8,000 euros. Bid accepted. 938 00:53:16,202 --> 00:53:18,492 They're a present for Violette. 939 00:53:18,883 --> 00:53:20,840 Violette! Baby! 940 00:53:38,075 --> 00:53:40,365 Sorry. Oh yeah, that's better. 941 00:53:40,932 --> 00:53:44,344 - It's for my daughter. - Yes, that's what they all say. 942 00:53:45,760 --> 00:53:46,967 Good evening. 943 00:53:47,342 --> 00:53:50,548 I can't take anymore I have to go. Where is he? 944 00:53:50,724 --> 00:53:51,984 Thanks. 945 00:53:52,083 --> 00:53:54,128 Hold on, it's blurred, it's blurred. 946 00:53:55,210 --> 00:53:56,293 Thank a lot, Karl! 947 00:53:56,459 --> 00:53:57,832 - Gimme a hug. - It's not possible. 948 00:53:58,191 --> 00:53:59,370 Let's go. 949 00:53:59,372 --> 00:54:01,205 Karl... Karlito! 950 00:54:11,012 --> 00:54:12,733 Jean, you're snoring. 951 00:54:12,735 --> 00:54:14,509 I have a big day tomorrow. 952 00:54:15,650 --> 00:54:18,980 Roll onto the side. Onto your side. 953 00:54:19,147 --> 00:54:20,229 Oh! 954 00:54:20,729 --> 00:54:21,853 Damn. 955 00:54:33,675 --> 00:54:35,382 Oh! 956 00:54:35,548 --> 00:54:36,714 Excuse me. 957 00:54:37,547 --> 00:54:39,504 - Yes? - Bad time? 958 00:54:40,128 --> 00:54:41,227 - Well... 959 00:54:41,627 --> 00:54:43,334 I'm not cut out for relationships. 960 00:54:43,336 --> 00:54:44,844 Jean-René is drunk and snoring. 961 00:54:44,944 --> 00:54:47,787 One of your "magic moments"? 962 00:54:47,954 --> 00:54:49,057 I can't sleep. 963 00:54:49,059 --> 00:54:51,734 I tried masturbating, but I can't focus. 964 00:54:51,934 --> 00:54:52,967 Ah! 965 00:54:55,685 --> 00:54:57,738 I think he just puked. 966 00:54:58,777 --> 00:55:01,681 He's puking, you're masturbating. That's great - rock 'n' roll. 967 00:55:01,683 --> 00:55:02,750 Gotta go. 968 00:55:04,148 --> 00:55:05,231 Ariane! 969 00:55:06,812 --> 00:55:07,894 Bitch. 970 00:55:31,232 --> 00:55:32,474 Violette? 971 00:55:33,246 --> 00:55:34,329 J.R? 972 00:55:40,184 --> 00:55:41,824 Great start to the weekend. 973 00:55:42,088 --> 00:55:43,621 Want an aspirin? 974 00:55:43,621 --> 00:55:46,859 I am fine. No more champagne again. 975 00:55:48,400 --> 00:55:50,897 Pretty beach. Where is it? 976 00:55:51,439 --> 00:55:52,729 It's a shoulder. 977 00:55:52,896 --> 00:55:53,978 Really? 978 00:55:55,476 --> 00:55:58,474 I need a right elbow mold. Got a moment? 979 00:55:59,390 --> 00:56:01,055 A right elbow mold? 980 00:56:06,217 --> 00:56:08,324 It's a surprise for mum, for my new exhibit. 981 00:56:08,324 --> 00:56:10,142 Don't tell her. 982 00:56:10,144 --> 00:56:12,337 Will it take much longer? 983 00:56:12,961 --> 00:56:14,004 Last one. 984 00:56:14,006 --> 00:56:16,533 Leave it to dry and we're done. 985 00:56:20,638 --> 00:56:21,037 - Damn. - Jean? 986 00:56:21,037 --> 00:56:23,075 - What's she doing home? - Jean? Lolo? 987 00:56:23,275 --> 00:56:25,209 - Hold still. - What do I... 988 00:56:25,209 --> 00:56:28,364 Sit still and don't say a word. Okay? 989 00:56:28,738 --> 00:56:30,861 Where is it? Jean! 990 00:56:31,028 --> 00:56:32,235 Lolo, you're here! 991 00:56:32,402 --> 00:56:34,897 I forgot my notebook with all my notes in it. 992 00:56:34,897 --> 00:56:38,268 I sent you tons of texts to ask you to bring it over. 993 00:56:38,268 --> 00:56:41,397 I left it here. Where is it? I need it. 994 00:56:41,477 --> 00:56:43,267 Sorry, I was busy. 995 00:56:43,433 --> 00:56:44,807 What a nightmare last night. 996 00:56:44,974 --> 00:56:46,639 - What? - Jean-René! 997 00:56:46,805 --> 00:56:49,395 He made a fool of himself, he got drunk. 998 00:56:49,395 --> 00:56:51,472 I spoke with Karl's personal assistant, 999 00:56:51,474 --> 00:56:53,550 I may not get the next show. 1000 00:56:53,716 --> 00:56:54,617 You're kidding? 1001 00:56:54,617 --> 00:56:56,004 I am furious. 1002 00:56:56,004 --> 00:57:00,293 How could I think he would fit in just because he's nice with a big dick? 1003 00:57:00,460 --> 00:57:02,407 Truth is, he's a Biarritz bumpkin. 1004 00:57:02,407 --> 00:57:03,833 Don't exaggerate. 1005 00:57:05,164 --> 00:57:08,994 He looked so lame with his biker jacket, 1006 00:57:08,996 --> 00:57:12,282 like Johnny Hallyday with his damn cocker spaniel... 1007 00:57:13,865 --> 00:57:16,238 The Biarritz bumpkin says "screw you!" 1008 00:57:17,278 --> 00:57:20,236 Couldn't you tell me he was here? 1009 00:57:20,236 --> 00:57:22,523 - Now it's my fault? - Jean! 1010 00:57:24,313 --> 00:57:25,729 I'm sorry! 1011 00:57:25,895 --> 00:57:28,268 You're sorry? That makes everything okay. 1012 00:57:28,435 --> 00:57:29,933 What more do you want me to say? 1013 00:57:30,100 --> 00:57:33,930 No, I'm just an idiot with a big dick and crappy taste. 1014 00:57:34,097 --> 00:57:37,302 - Your son picked out the jacket. - Keep Lolo out of it. 1015 00:57:37,468 --> 00:57:39,799 Of course! Lolo the untouchable! 1016 00:57:39,966 --> 00:57:41,065 What am I? 1017 00:57:41,131 --> 00:57:45,003 The chump who waits up while you party with your hipsters. 1018 00:57:45,170 --> 00:57:47,875 - I said you were nice. - Ah yes! 1019 00:57:48,042 --> 00:57:49,873 And "big dick" is a compliment. 1020 00:57:50,872 --> 00:57:53,456 Sure, that's great! Who do you think I am? 1021 00:57:53,458 --> 00:57:55,079 And who the hell are you? 1022 00:57:55,243 --> 00:57:58,283 A 45-year old picking up hicks in Biarritz. 1023 00:57:58,450 --> 00:58:02,071 I didn't mean that. I know you're mad, but don't insult me. 1024 00:58:02,237 --> 00:58:06,400 What? "45-year old" is an insult? 1025 00:58:06,567 --> 00:58:09,065 I wasn't thinking straight, I was upset! 1026 00:58:09,340 --> 00:58:12,608 I'm in a dumb-ass business where looks are everything. 1027 00:58:12,610 --> 00:58:14,470 They're young, beautiful... 1028 00:58:14,470 --> 00:58:16,227 And your fat ass "fits in"? 1029 00:58:23,593 --> 00:58:24,667 Jean. 1030 00:58:24,692 --> 00:58:26,482 Her precious notebook. 1031 00:58:27,439 --> 00:58:29,979 - Are you hurt? - Oh, I am. 1032 00:58:34,475 --> 00:58:35,516 Are you hurt? 1033 00:58:35,682 --> 00:58:37,972 Yes to literally and figuratively. 1034 00:58:38,529 --> 00:58:39,820 Mr. & Mrs. Brave. 1035 00:58:39,887 --> 00:58:42,093 The name's Bravé with the accent "é". 1036 00:58:43,575 --> 00:58:45,573 Well, Mr. Bravé. 1037 00:58:46,781 --> 00:58:48,238 It's still broken. 1038 00:58:48,405 --> 00:58:51,110 It wasn't broken before. It is broken now? 1039 00:58:51,277 --> 00:58:53,816 A fracture of the right radius. 1040 00:58:53,983 --> 00:58:55,024 - Shit. - Damn. 1041 00:58:55,189 --> 00:58:56,480 You were in a cast, 1042 00:58:56,547 --> 00:58:58,121 your arm must has been broken. 1043 00:58:58,121 --> 00:59:01,684 No, it wasn't broken. I was posing for a work of art. 1044 00:59:03,932 --> 00:59:07,428 If we put it back in cast, will you break it again? 1045 00:59:09,427 --> 00:59:11,217 Is it performance art? 1046 00:59:12,341 --> 00:59:15,145 What are you saying? What does he mean? 1047 00:59:15,671 --> 00:59:18,759 - What do you mean? - It's like a happening! 1048 00:59:23,331 --> 00:59:26,453 Thanks for the soup. I'm not sick. I broke my arm. 1049 00:59:29,700 --> 00:59:32,531 I'm okay now, I'll be fine on my own. 1050 00:59:34,613 --> 00:59:35,862 Damn! 1051 00:59:38,110 --> 00:59:39,130 Here. 1052 00:59:39,230 --> 00:59:43,044 I already knew you are not good with your left hand. 1053 00:59:45,519 --> 00:59:46,935 Go on. 1054 00:59:47,102 --> 00:59:49,640 - Ah! - Stop it. 1055 00:59:49,807 --> 00:59:51,348 Don't be silly. 1056 00:59:59,840 --> 01:00:02,088 Jean, it's so depressing here. 1057 01:00:06,375 --> 01:00:09,914 Not cheery, but practical. And a view of the Eiffel Tower. 1058 01:00:12,737 --> 01:00:13,944 You got conned. 1059 01:00:14,693 --> 01:00:16,026 I know. 1060 01:00:19,148 --> 01:00:20,729 Listen... 1061 01:00:20,896 --> 01:00:24,268 I never asked anyone this, but how about moving in with me? 1062 01:00:24,270 --> 01:00:25,393 For a while? 1063 01:00:27,640 --> 01:00:30,762 You love your big-dick Biarritz Bumpkin. 1064 01:00:31,802 --> 01:00:34,384 And you, your fat-assed Parisienne. 1065 01:00:44,708 --> 01:00:47,413 You left your phone off. I was worried about you. 1066 01:00:47,580 --> 01:00:50,411 - Isn't this a bit early? - I'm so glad you're back. 1067 01:00:50,478 --> 01:00:51,976 Come on in. 1068 01:00:52,743 --> 01:00:54,174 I'm in deep shit. 1069 01:00:54,174 --> 01:00:55,615 How come? Why? 1070 01:00:55,781 --> 01:00:57,277 I totally messed up. 1071 01:00:57,279 --> 01:01:00,195 I asked Jean-René to move in with me. 1072 01:01:00,361 --> 01:01:00,851 And? 1073 01:01:00,918 --> 01:01:04,273 He's moving in and I'm freaking out. 1074 01:01:04,440 --> 01:01:06,594 Your life is absolutely thrilling. 1075 01:01:06,594 --> 01:01:09,119 - Want some coffee? - No, no. It makes my heart race. 1076 01:01:09,319 --> 01:01:11,975 You're neurotic even when your pussy's getting fed. 1077 01:01:12,141 --> 01:01:15,388 Superwoman at work and goofball in real life. 1078 01:01:15,555 --> 01:01:17,886 You could be banging 25-year-old hunks. 1079 01:01:18,053 --> 01:01:21,342 Not cripples who stain your carpet with yesterday's spaghetti. 1080 01:01:21,508 --> 01:01:22,399 Get a grip. 1081 01:01:22,466 --> 01:01:26,962 You're so right. I'm fed up. I'm too fat to work in fashion. 1082 01:01:27,669 --> 01:01:30,292 Jean's moving in, Lolo's going nowhere... 1083 01:01:30,459 --> 01:01:31,558 Kick him out. 1084 01:01:31,624 --> 01:01:33,664 - Who? - Lolo! 1085 01:01:34,455 --> 01:01:37,244 - I can't do that. - Are you kidding? 1086 01:01:37,410 --> 01:01:40,158 Like he gives a shit. Same as my daughter and me. 1087 01:01:40,325 --> 01:01:43,987 They are autistic at that age. Kick him out. He'll thank you later. 1088 01:01:44,154 --> 01:01:45,157 - You think? 1089 01:01:45,639 --> 01:01:46,687 All I've got is coffee. 1090 01:01:47,334 --> 01:01:49,524 - No green tea? - No! 1091 01:01:49,691 --> 01:01:52,355 See you tomorrow on the Cartier shoot. 1092 01:01:52,522 --> 01:01:55,936 - I can't kick him out. - Sure you can. 1093 01:01:56,102 --> 01:01:58,908 - Ah! Hello! Bonjour! - Hello. 1094 01:01:58,908 --> 01:02:01,639 - Violette. - Ah! Violette, yes. 1095 01:02:01,805 --> 01:02:03,179 I'm Sakis. 1096 01:02:03,345 --> 01:02:04,386 Of course. 1097 01:02:04,928 --> 01:02:07,466 Nice to meet you. 1098 01:02:07,633 --> 01:02:09,007 Coffee and cigarettes. 1099 01:02:10,588 --> 01:02:12,087 You brought him back? 1100 01:02:12,254 --> 01:02:14,096 Inspired by you and Jean-René. 1101 01:02:14,098 --> 01:02:16,002 It's easy to import guys now. 1102 01:02:16,167 --> 01:02:19,081 See you tomorrow. You'll be fine. 1103 01:02:19,248 --> 01:02:20,698 Let's hook up, the four of us. 1104 01:02:20,700 --> 01:02:22,204 - For dinner, I mean. - Sure. 1105 01:02:22,370 --> 01:02:25,034 It's too soon for anything else. 1106 01:02:32,411 --> 01:02:34,742 - Listen Lolo, we need to... 1107 01:02:35,366 --> 01:02:39,780 Er, your notebook was here all along. You're shambolic. 1108 01:02:39,780 --> 01:02:41,486 -You're a mess. - Thank you. 1109 01:02:41,653 --> 01:02:43,073 You're welcome, mum. 1110 01:02:43,859 --> 01:02:46,315 It's partly your fault Jean broke his arm. 1111 01:02:46,317 --> 01:02:47,481 Why'd you plaster him up? 1112 01:02:47,647 --> 01:02:50,270 Mother, it was a surprise for you. 1113 01:02:52,060 --> 01:02:54,974 The Keller Gallery is taking my new exhibit, "Trauma". 1114 01:02:55,140 --> 01:03:00,351 The Keller Gallery? Bravo. I am so proud of you. 1115 01:03:02,592 --> 01:03:05,714 Invite Audrey to the opening and maybe patch things up. 1116 01:03:05,881 --> 01:03:10,085 No, with Audrey, it's all dead and buried. 1117 01:03:11,143 --> 01:03:12,183 What? 1118 01:03:14,181 --> 01:03:15,930 Actually, 1119 01:03:16,096 --> 01:03:18,469 right now, I can't leave Jean on his own. 1120 01:03:18,636 --> 01:03:20,592 He forgave all you said? 1121 01:03:21,425 --> 01:03:22,466 Yes. 1122 01:03:23,090 --> 01:03:26,754 He will move in here for a while so I can look after him. 1123 01:03:27,336 --> 01:03:28,793 How long's a while? 1124 01:03:28,960 --> 01:03:31,453 I dunno. He's giving up his apartment. 1125 01:03:31,453 --> 01:03:33,596 It's dusty, he has allergies. 1126 01:03:33,598 --> 01:03:34,706 Are you sure? 1127 01:03:34,872 --> 01:03:37,369 With nothing in common, what'll you talk about? 1128 01:03:39,533 --> 01:03:41,074 We do have stuff in common. 1129 01:03:41,241 --> 01:03:43,697 We get on well... 1130 01:03:43,863 --> 01:03:45,987 If it's not enough, we'll have a kid. 1131 01:03:46,152 --> 01:03:48,734 Then we'll really have something in common. 1132 01:03:48,900 --> 01:03:52,231 You're nuts! At your age, you'll have a mongoloid! 1133 01:03:53,438 --> 01:03:56,402 Sometimes I wonder if you want me to be happy. 1134 01:03:56,402 --> 01:03:58,086 Gimme a break. 1135 01:03:58,235 --> 01:03:59,270 Look... 1136 01:04:00,224 --> 01:04:03,886 It'd be good if you find a place to paint and sculpt. 1137 01:04:04,053 --> 01:04:06,026 It's getting pretty intrusive. 1138 01:04:06,026 --> 01:04:08,211 And the stuff you use stinks. 1139 01:04:08,211 --> 01:04:12,254 Those resins are toxic. They killed Nikki de Saint-Phalle. 1140 01:04:13,087 --> 01:04:14,973 Yeah, you're right. 1141 01:04:14,973 --> 01:04:17,375 Lulu's folks have a room in the attic. 1142 01:04:17,541 --> 01:04:20,289 It's empty. I could make it my studio. 1143 01:04:20,871 --> 01:04:21,954 Great. 1144 01:04:22,994 --> 01:04:25,242 I can hangout at his place if you prefer. 1145 01:04:25,826 --> 01:04:28,466 Why not? It's not a bad idea. 1146 01:04:29,789 --> 01:04:31,179 Perfect. 1147 01:04:38,480 --> 01:04:40,669 I couldn't let you do it all by yourself. 1148 01:04:40,671 --> 01:04:42,312 I feel responsible for your arm. 1149 01:04:42,726 --> 01:04:45,130 Thanks, I appreciate it. Really. 1150 01:04:45,332 --> 01:04:46,558 It's no big deal. 1151 01:04:46,932 --> 01:04:50,220 I can see my mum's totally into you. 1152 01:04:51,710 --> 01:04:53,792 I'm glad you're taking it like this. 1153 01:04:54,666 --> 01:04:58,579 I wondered how you'd reacte when she asked you to move out. 1154 01:04:58,746 --> 01:05:00,597 Are you kidding? It was my idea. 1155 01:05:00,599 --> 01:05:03,201 You guys need your space and I need mine. 1156 01:05:03,367 --> 01:05:05,745 We're not gonna play happy families, 1157 01:05:05,747 --> 01:05:07,697 like some dumb American comedy. 1158 01:05:09,402 --> 01:05:12,972 You know, Lolo, you're welcome to drop by whenever you want. 1159 01:05:12,972 --> 01:05:15,481 You keep your key and we'll keep your room the way it is. 1160 01:05:16,146 --> 01:05:17,312 Cool. 1161 01:05:27,886 --> 01:05:30,758 Lulu, right? Nice to meet you. 1162 01:05:32,216 --> 01:05:33,673 Take the big one. 1163 01:05:34,297 --> 01:05:37,336 Good for you. Cardboard boxes plus stairs equals cardio workout. 1164 01:05:37,502 --> 01:05:39,792 I'll get that. Just hold the door open. 1165 01:05:39,959 --> 01:05:41,338 Are you sure? 1166 01:05:41,338 --> 01:05:42,373 We are young. 1167 01:05:46,619 --> 01:05:47,718 Thank you. 1168 01:05:52,281 --> 01:05:53,297 Thanks. 1169 01:05:53,363 --> 01:05:55,736 Thanks for the help. I mean it. 1170 01:05:55,903 --> 01:05:57,818 Thank you. Thank you very much. 1171 01:05:57,984 --> 01:05:59,316 Gotcha! 1172 01:06:00,149 --> 01:06:01,356 You got everything? 1173 01:06:01,356 --> 01:06:04,225 Wait... My laptop. 1174 01:06:04,623 --> 01:06:05,637 My black bag. 1175 01:06:05,852 --> 01:06:07,710 - You left it in the car. - Really? 1176 01:06:07,710 --> 01:06:08,766 On the front seat. 1177 01:06:08,766 --> 01:06:10,348 Damn, damn, damn... 1178 01:06:12,679 --> 01:06:15,760 Damn, damn, damn. No, no, no... 1179 01:06:19,464 --> 01:06:21,088 Oh, no... no. 1180 01:06:24,851 --> 01:06:25,911 Excuse me. 1181 01:06:25,948 --> 01:06:28,398 You saw anyone take off with a black laptop bag? 1182 01:06:28,398 --> 01:06:29,489 No. 1183 01:06:29,555 --> 01:06:31,388 - Sure? - I'm sure. 1184 01:06:31,453 --> 01:06:32,798 Just say I stole it why don't you? 1185 01:06:32,798 --> 01:06:34,011 J.R.! 1186 01:06:34,090 --> 01:06:35,382 We found your laptop. 1187 01:06:35,800 --> 01:06:37,179 Happy now? 1188 01:06:37,179 --> 01:06:38,855 An Arab didn't take your book-bag. 1189 01:06:38,881 --> 01:06:40,420 I was only asking. 1190 01:06:40,587 --> 01:06:41,903 Don't go calling in the UN. 1191 01:06:42,103 --> 01:06:44,584 This neighborhood is full of hicks. 1192 01:06:44,751 --> 01:06:46,915 Hey! Hick yourself... 1193 01:06:47,539 --> 01:06:49,797 - Pardon me? - No, nothing. No. 1194 01:06:49,797 --> 01:06:52,327 - Have a good evening! - Yes, good evening. 1195 01:06:55,074 --> 01:06:59,029 Thank god! My whole program's in there. 1196 01:06:59,570 --> 01:07:01,929 - No backups? - Yeah, in the bank vault. 1197 01:07:01,931 --> 01:07:04,203 But I tweaked this one. They'll love this. 1198 01:07:04,203 --> 01:07:05,407 Cool. 1199 01:07:05,407 --> 01:07:07,771 - We gotta go. See you. - Okay, see you. 1200 01:07:08,895 --> 01:07:10,019 Thanks again. 1201 01:07:12,808 --> 01:07:14,182 - Here. - Thanks. 1202 01:07:16,097 --> 01:07:18,054 The boys were a great help. 1203 01:07:18,928 --> 01:07:21,550 - Lolo called to say his back hurts. - Damn. 1204 01:07:23,216 --> 01:07:26,338 - I was a bit hard on him the other day. - He seems fine. 1205 01:07:27,170 --> 01:07:28,252 Yeah? 1206 01:07:28,877 --> 01:07:31,583 He's having fun hanging out with his buddy. 1207 01:07:31,749 --> 01:07:34,706 That's is better than clinging on to his mummy, 1208 01:07:34,871 --> 01:07:37,328 with an Oedipus complex. 1209 01:07:37,494 --> 01:07:40,898 He hurt his ribs when you fell on him, now his back... 1210 01:07:40,900 --> 01:07:42,033 He's so fragile. 1211 01:07:42,864 --> 01:07:44,574 You keep worrying about him. 1212 01:07:44,576 --> 01:07:45,613 I guess so. 1213 01:07:54,271 --> 01:07:56,894 I'll miss you. When are you getting back from Milan? 1214 01:07:57,060 --> 01:07:58,934 The day after tomorrow. A quick trip. 1215 01:07:59,100 --> 01:08:01,597 - That's too long. - I will miss you too. 1216 01:08:05,178 --> 01:08:07,532 - Look... - Hmm. 1217 01:08:15,252 --> 01:08:18,124 Whoa! What the hell is going on? 1218 01:08:18,291 --> 01:08:19,390 No, no, no! 1219 01:08:34,368 --> 01:08:36,526 Hello, how's my sweetie doing? 1220 01:08:36,528 --> 01:08:38,197 What is La Scala like? 1221 01:08:39,983 --> 01:08:42,270 If you get done early, hop on the morning flight. 1222 01:08:42,685 --> 01:08:43,930 But I won't be here though. 1223 01:08:44,609 --> 01:08:47,809 I have a meeting with the boss of the bank. 1224 01:08:47,809 --> 01:08:49,263 At 8:00am tomorrow morning. 1225 01:08:50,179 --> 01:08:53,925 No need to rush. You can catch the later flight. 1226 01:08:54,342 --> 01:08:56,975 - Kisses, mio amore. - "Amore mio." 1227 01:08:56,975 --> 01:08:59,754 "Amore mio." That's what I meant to say. 1228 01:08:59,920 --> 01:09:01,086 Kisses. 1229 01:09:06,539 --> 01:09:08,038 Good morning Mr. Dutertre. 1230 01:09:08,912 --> 01:09:11,539 Morning Mr. Dutertre. Hmm... 1231 01:09:11,659 --> 01:09:15,598 Good morning Mr. Dutertre. It's a pleasure to meet you. 1232 01:09:15,798 --> 01:09:17,363 The pleasure's all mine. 1233 01:09:17,529 --> 01:09:20,552 I'm very proud to present to you my new software 1234 01:09:20,554 --> 01:09:24,316 that will connect the entire network of France Rural Credit. 1235 01:09:24,814 --> 01:09:27,233 It has taken almost 20 years of hard work 1236 01:09:27,235 --> 01:09:29,020 and you won't be disappointed. 1237 01:09:29,185 --> 01:09:30,376 My simulations will show you 1238 01:09:30,376 --> 01:09:34,556 a 10 to 20 microseconds of savings per transaction. 1239 01:09:35,134 --> 01:09:37,047 A net gain of millions a day. 1240 01:09:37,247 --> 01:09:39,343 Yes, millions of euro a day! 1241 01:09:39,409 --> 01:09:40,342 You're welcome. 1242 01:09:40,344 --> 01:09:42,842 I am delighted to contribute to the success of 1243 01:09:42,843 --> 01:09:45,117 France Rural Credit and its shareholders. 1244 01:09:45,421 --> 01:09:47,272 What? A genius? No... 1245 01:09:47,272 --> 01:09:48,544 Just passionate about my work. 1246 01:09:49,043 --> 01:09:50,416 Please call me Jean-René. 1247 01:10:40,871 --> 01:10:43,775 - Calm down. He's sleeping. - Okay. 1248 01:10:48,114 --> 01:10:49,780 Where are you from again? 1249 01:10:49,946 --> 01:10:52,568 - Slovakia. - I love Slovakia. 1250 01:10:55,066 --> 01:10:58,522 My God, you have so many books. Unbelievable! 1251 01:10:58,688 --> 01:11:00,270 Ah yes, I'm a big reader. 1252 01:11:00,436 --> 01:11:03,600 - Aw, so sexy. - Balzac, Flaubert... 1253 01:11:08,221 --> 01:11:11,301 What are we drinking? 1254 01:11:17,713 --> 01:11:21,023 There is this phrase by Churchill you probably know. 1255 01:11:21,025 --> 01:11:22,127 Or maybe not. 1256 01:11:22,292 --> 01:11:25,264 "If you are go through hell, keep going." 1257 01:11:25,266 --> 01:11:26,539 That's his life. 1258 01:12:26,526 --> 01:12:27,625 Jean. 1259 01:12:29,106 --> 01:12:30,147 Jean-René! 1260 01:12:32,562 --> 01:12:33,570 Wake up. 1261 01:12:35,060 --> 01:12:38,140 What is it? Who are they!? 1262 01:12:38,348 --> 01:12:39,806 Get the hell out! 1263 01:12:40,014 --> 01:12:41,192 Violette! 1264 01:12:41,919 --> 01:12:43,010 Who are you? 1265 01:12:43,010 --> 01:12:44,302 Violette, wait! 1266 01:12:44,510 --> 01:12:45,659 Violette, my love! 1267 01:12:45,858 --> 01:12:47,650 Hold on, sweetheart. Wait! 1268 01:12:47,652 --> 01:12:48,730 Don't touch me! 1269 01:12:50,996 --> 01:12:52,907 Marius? I don't know these people. 1270 01:12:53,284 --> 01:12:54,355 Tell them to leave! 1271 01:12:56,565 --> 01:12:57,664 Hold on... 1272 01:12:58,372 --> 01:13:01,170 I have no idea how they got into our bed. 1273 01:13:01,178 --> 01:13:03,009 Your perverted hick literature! 1274 01:13:03,218 --> 01:13:04,757 Calm down. 1275 01:13:05,881 --> 01:13:07,213 And your hick clothes! 1276 01:13:13,583 --> 01:13:15,789 What did you tell them? 1277 01:13:15,997 --> 01:13:18,544 Your brush with death gave you a new perspective? 1278 01:13:18,544 --> 01:13:19,404 I've gotten new perspective too! 1279 01:13:19,411 --> 01:13:21,002 I don't know them! 1280 01:13:26,238 --> 01:13:29,110 - This is ridiculous. - Yes, ridiculous. 1281 01:13:29,319 --> 01:13:31,317 So drunk you forgot screwing them! 1282 01:13:31,725 --> 01:13:33,681 No. Wait, wait, my love. Wait, wait. 1283 01:13:33,890 --> 01:13:35,472 Take your hands off me! 1284 01:13:35,679 --> 01:13:40,759 How can you think I'd be interested in two 20-year old blondes? 1285 01:13:40,967 --> 01:13:42,066 Honestly? 1286 01:13:43,547 --> 01:13:45,171 I see now. 1287 01:13:45,380 --> 01:13:47,586 "Take your time. Catch the later flight." 1288 01:13:47,794 --> 01:13:50,166 "I have a super important meeting at 8am." 1289 01:13:50,375 --> 01:13:51,560 Oh fuck, 8:20! 1290 01:13:51,560 --> 01:13:53,349 I have to go! I gotta go! 1291 01:13:53,455 --> 01:13:55,098 My big meeting's 20 minutes ago. 1292 01:13:55,100 --> 01:13:56,537 The meeting of a lifetime. 1293 01:13:56,744 --> 01:14:00,074 When I get back, we'll work out what happened. 1294 01:14:00,282 --> 01:14:02,006 Or didn't happen! Nothing happened! 1295 01:14:02,006 --> 01:14:03,475 - Run, you coward! - I don't know them. 1296 01:14:03,475 --> 01:14:05,623 - I love you. - I don't. 1297 01:14:05,623 --> 01:14:07,954 - I don't love you! - My love! 1298 01:14:08,417 --> 01:14:11,148 Violette, I love you. I'll be back! 1299 01:14:12,413 --> 01:14:13,979 What happens? 1300 01:14:14,387 --> 01:14:16,476 What the hell are you doing here? 1301 01:14:16,478 --> 01:14:18,259 I lost the keys at Lulu's. 1302 01:14:18,266 --> 01:14:20,849 We were... I mean I was a little drunk last night. 1303 01:14:21,672 --> 01:14:24,128 What's the deal with the keys again? 1304 01:14:24,336 --> 01:14:26,917 And the two chicks in my bed with Jean? 1305 01:14:27,125 --> 01:14:28,214 Two chicks? 1306 01:14:28,392 --> 01:14:29,433 No idea! 1307 01:14:29,748 --> 01:14:31,829 Oh yeah, they were with me. 1308 01:14:32,038 --> 01:14:33,952 I brought them home last night. 1309 01:14:34,161 --> 01:14:36,509 Maybe they went to pee and got our rooms mixed up. 1310 01:14:36,509 --> 01:14:39,114 Got the rooms mixed up? Bullshit! 1311 01:14:39,322 --> 01:14:41,641 It's insane, you're covering for him. 1312 01:14:41,643 --> 01:14:44,509 Male camaraderie more important than your mother? 1313 01:14:44,509 --> 01:14:46,358 Chill out, it's no big deal. 1314 01:14:46,566 --> 01:14:49,880 you show him Paris, parties, models. It's new for him. 1315 01:14:50,079 --> 01:14:51,561 Put yourself in his shoes. 1316 01:14:51,761 --> 01:14:55,609 He's like a kid exploring a huge toy store. 1317 01:14:56,474 --> 01:14:59,096 I don't get it. I thought he loved me. 1318 01:15:01,677 --> 01:15:04,425 Don't be so melodramatic. 1319 01:15:04,434 --> 01:15:05,558 What did you expect? 1320 01:15:05,757 --> 01:15:09,629 To grow old together sitting by the fire? 1321 01:15:09,654 --> 01:15:10,853 Yes. 1322 01:15:11,452 --> 01:15:13,876 I'm so naive. I fell for it. 1323 01:15:17,047 --> 01:15:19,420 It sucks when you can't laugh about things. 1324 01:15:21,017 --> 01:15:23,324 It hurts me to see you like this. 1325 01:15:24,463 --> 01:15:26,920 I'd love for you to meet a really nice guy. 1326 01:15:28,210 --> 01:15:30,083 It'd change your shitty life. 1327 01:15:56,310 --> 01:15:57,409 Don't answer! 1328 01:15:59,149 --> 01:16:00,202 It's me. 1329 01:16:00,204 --> 01:16:02,764 Those girls were your son's doing. 1330 01:16:02,971 --> 01:16:05,261 I swear on my life. I love you. 1331 01:16:05,643 --> 01:16:07,600 - Hurry! - I'm sorry. 1332 01:16:08,208 --> 01:16:11,353 - Where were you? We've been waiting ages. - I know. I know. 1333 01:16:13,453 --> 01:16:15,010 Sorry, a slight hiccup. 1334 01:16:15,010 --> 01:16:18,840 This is Mr. Dutertre, CEO of France Rural Credit, Europe. 1335 01:16:19,048 --> 01:16:21,796 He's here specifically to inaugurate the new system. 1336 01:16:22,004 --> 01:16:23,045 You're very late. 1337 01:16:23,253 --> 01:16:24,609 The pleasure's all mine. 1338 01:16:24,809 --> 01:16:26,056 I am very proud... 1339 01:16:26,481 --> 01:16:29,455 to present to you my new software 1340 01:16:29,664 --> 01:16:34,409 that will connect FRC's complete trading network. 1341 01:16:34,417 --> 01:16:36,015 The computer program, Mr. Dufour. 1342 01:16:39,738 --> 01:16:41,498 You won't be disappointed. 1343 01:16:41,500 --> 01:16:44,208 It has taken almost 20 years' of hard work. 1344 01:16:44,276 --> 01:16:46,207 According to my stimulations... 1345 01:16:46,806 --> 01:16:48,052 Simulations. 1346 01:16:48,147 --> 01:16:49,346 You'll waste 10... 1347 01:16:49,543 --> 01:16:50,606 Save! 1348 01:16:50,706 --> 01:16:53,427 You'll save... 20-10... 1349 01:16:53,627 --> 01:16:56,289 10-20 milliseconds per transaction. 1350 01:16:56,600 --> 01:16:57,630 My pleasure! 1351 01:16:58,038 --> 01:17:01,760 The gain in speed adds up to millions per euro 1352 01:17:01,760 --> 01:17:05,215 Adds up to millions of euros per day... of euros. 1353 01:17:06,512 --> 01:17:08,332 Millions of euros per day. 1354 01:17:08,411 --> 01:17:11,862 I'm very happy to contribute to the success 1355 01:17:12,434 --> 01:17:14,889 of the Rural Credit and its stock holders. 1356 01:17:14,889 --> 01:17:16,704 Rural, rural people. 1357 01:17:20,401 --> 01:17:22,232 What the... 1358 01:17:26,620 --> 01:17:28,186 This is not possible. 1359 01:17:29,042 --> 01:17:30,761 A small glitch, nothing serious. 1360 01:17:30,984 --> 01:17:32,944 - It's not possible! - Crashed. 1361 01:17:32,944 --> 01:17:35,138 Shut it off. Reboot the computer. 1362 01:17:41,474 --> 01:17:43,598 - Is this a joke? 1363 01:17:45,137 --> 01:17:48,384 - Hey! Dispatch? - What the hell? 1364 01:17:53,329 --> 01:17:55,003 Shut it down, stop trading! 1365 01:17:55,212 --> 01:17:56,876 It's a virus! 1366 01:17:57,085 --> 01:17:58,101 Are you sure? 1367 01:17:58,697 --> 01:17:59,781 You must be joking. 1368 01:17:59,874 --> 01:18:00,940 Call IT! 1369 01:18:00,948 --> 01:18:03,448 Implement the emergency protocol right away. 1370 01:18:25,800 --> 01:18:28,057 Dufour, what's going on? 1371 01:18:28,465 --> 01:18:31,262 - Stop him! - He's the culprit! 1372 01:18:31,312 --> 01:18:32,354 Stop him! 1373 01:18:32,453 --> 01:18:36,141 Ariane, pickup! What are you doing? Shagging again? 1374 01:18:36,250 --> 01:18:39,497 Ever since you met your Greek, you've been ignoring me. 1375 01:18:39,705 --> 01:18:43,077 It's horrible. I found Jean-René with two hookers in my bed! 1376 01:18:43,284 --> 01:18:45,126 I'm going to the pharmacy 1377 01:18:45,126 --> 01:18:47,898 for anti-depressants, tranquilizers... the works! 1378 01:18:47,997 --> 01:18:49,038 Call me back. 1379 01:19:25,081 --> 01:19:26,288 "Itching Powder" 1380 01:19:26,895 --> 01:19:28,686 My alarm clock! 1381 01:19:32,907 --> 01:19:35,487 What the hell! Shit! 1382 01:19:54,180 --> 01:19:58,077 Jean-René. Oh! The bastard! 1383 01:20:04,046 --> 01:20:05,170 Poison. 1384 01:20:06,834 --> 01:20:08,467 He is sick. 1385 01:20:19,947 --> 01:20:22,570 This is Violette. Leave a message after the beep. 1386 01:20:22,779 --> 01:20:25,942 Violette, I have proof. It was your son all along. 1387 01:20:26,151 --> 01:20:29,398 He's in the shower. I'm in his room with his journal. 1388 01:20:29,606 --> 01:20:33,310 He wants me dead. He planned to poison me with polonium. 1389 01:20:33,519 --> 01:20:35,433 The itching powder was his doing. 1390 01:20:35,642 --> 01:20:38,042 He drugged me at the charity gala. 1391 01:20:38,042 --> 01:20:40,513 The girls, that was him. It's all him. 1392 01:20:40,513 --> 01:20:43,343 He gave me a D, then a C, then a B! 1393 01:20:43,551 --> 01:20:46,138 It drove him nuts that we were falling in love. 1394 01:20:46,138 --> 01:20:47,609 He's destroying my life. 1395 01:20:47,809 --> 01:20:50,374 He installed a virus into my computer program. 1396 01:20:50,574 --> 01:20:51,587 I'm gonna kill him! 1397 01:20:59,054 --> 01:21:00,303 Gonna kill me? 1398 01:21:01,177 --> 01:21:04,341 How will that fix you with mother and your work? 1399 01:21:05,257 --> 01:21:07,464 Itching powder? How old are you? 1400 01:21:07,671 --> 01:21:09,295 Itching powder is timeless. 1401 01:21:10,211 --> 01:21:13,458 I feel your pain and I can offer you a deal. 1402 01:21:14,083 --> 01:21:15,123 Me too! 1403 01:21:37,353 --> 01:21:40,059 My painting! My painting, fuck! 1404 01:21:50,591 --> 01:21:51,607 My painting! 1405 01:21:58,708 --> 01:22:01,081 Say sorry and I'll let go! 1406 01:22:01,290 --> 01:22:02,997 Apologize! 1407 01:22:03,204 --> 01:22:04,828 Mummy's little Lolo! 1408 01:22:05,286 --> 01:22:06,426 I'll let go! 1409 01:22:06,426 --> 01:22:09,058 - Say sorry! - Let me up, asshole! 1410 01:22:09,258 --> 01:22:11,389 - Say sorry! - Never! Screw you! 1411 01:22:11,589 --> 01:22:13,362 - Let go of me! - Sure. 1412 01:22:44,052 --> 01:22:46,632 Jean-René Brave, with a misleading name 1413 01:22:46,700 --> 01:22:49,796 was arrested for willful destruction of property and assault, 1414 01:22:50,004 --> 01:22:51,378 Jean-René Bravé 1415 01:22:51,586 --> 01:22:53,365 the author of the computer virus 1416 01:22:55,582 --> 01:22:56,652 which in French reads, 1417 01:22:56,654 --> 01:22:58,890 "Mange ma merde, cochon de capitaliste". 1418 01:22:59,332 --> 01:23:02,616 The virus shut down France Rural Credit, 1419 01:23:02,701 --> 01:23:05,199 one of the country's biggest banks. 1420 01:23:05,208 --> 01:23:07,311 Jean seems to be a cyber terrorist 1421 01:23:07,510 --> 01:23:11,569 who infiltrated banking circles posing as a nice, 1422 01:23:11,769 --> 01:23:14,982 or rather, a 'brave' software developer. 1423 01:23:14,990 --> 01:23:17,187 As usual in cases like this, 1424 01:23:17,187 --> 01:23:18,903 the media has overreacted. 1425 01:23:19,511 --> 01:23:22,467 We ruled out Chinese or Russian cyber terrorism... 1426 01:23:22,475 --> 01:23:23,817 Damn. 1427 01:23:24,216 --> 01:23:25,615 He's famous. 1428 01:23:25,815 --> 01:23:26,847 Thanks to me. 1429 01:23:27,054 --> 01:23:29,511 I wanted to thank all our customers... 1430 01:23:29,718 --> 01:23:31,092 Except that he's now in jail. 1431 01:23:34,172 --> 01:23:35,971 I'm not connected to cyber terrorists. 1432 01:23:36,171 --> 01:23:38,585 My computer was hacked into. 1433 01:23:38,793 --> 01:23:40,501 What proof do you have? 1434 01:23:41,308 --> 01:23:43,498 Can you get the system up and running again? 1435 01:23:43,706 --> 01:23:46,370 Give me 48 hours and a System Administrator password 1436 01:23:46,578 --> 01:23:49,908 and a computer connected to Rural Credit. Please. 1437 01:23:50,617 --> 01:23:51,674 Patrick. 1438 01:23:53,336 --> 01:23:55,237 The doc's here for his plaster. 1439 01:23:59,109 --> 01:24:00,124 Oh fuck! 1440 01:24:00,433 --> 01:24:02,389 Which hacker group are you with? 1441 01:24:02,597 --> 01:24:04,179 Any link to Assange or Snowden? 1442 01:24:04,387 --> 01:24:07,467 I am a computer programmer. I'm not posing as anyone. 1443 01:24:07,676 --> 01:24:09,325 Do you wor for a Chinese bank? 1444 01:24:09,525 --> 01:24:11,723 - Who then? - Nobody. 1445 01:24:11,931 --> 01:24:16,717 Please, Mr. Bravé, what is the virus? 1446 01:24:19,715 --> 01:24:21,750 What is this loser doing here? 1447 01:24:21,750 --> 01:24:24,482 - Motherfucker! - Bastard! 1448 01:24:25,281 --> 01:24:29,107 Psychosis paranoid. He blames everything on Lolo. 1449 01:24:29,764 --> 01:24:32,032 Just think, a cyber terrorist! 1450 01:24:33,936 --> 01:24:37,058 He was in deep cover and you ate it all up. 1451 01:24:39,056 --> 01:24:42,578 Lolo stormed out, saying I only bring nutters home. 1452 01:24:42,778 --> 01:24:45,491 He doesn't feels safe here anymore. 1453 01:24:46,091 --> 01:24:48,006 Why did they both go off the rails? 1454 01:24:48,672 --> 01:24:51,170 I guess you just never get lucky. 1455 01:24:51,836 --> 01:24:52,960 No. 1456 01:24:54,300 --> 01:24:55,749 I didn't tell you, 1457 01:24:55,749 --> 01:24:59,296 Lolo caught J.R.'s elbow in the ribs and they have been hurting ever since. 1458 01:24:59,962 --> 01:25:03,392 He finally told me today that he has a bruised pancreas 1459 01:25:03,592 --> 01:25:07,286 and it could degenerate into cancer... 1460 01:25:07,775 --> 01:25:09,121 of the pancreas. 1461 01:26:08,853 --> 01:26:10,785 We're back up. 1462 01:26:11,939 --> 01:26:13,813 You did it! It works! 1463 01:26:16,351 --> 01:26:17,559 Bed. 1464 01:26:17,975 --> 01:26:19,099 Jean! Jean! 1465 01:26:46,774 --> 01:26:49,372 He's often in Athens, so I have time on my hands, 1466 01:26:49,571 --> 01:26:52,044 but I want to be with him all the time. 1467 01:26:52,244 --> 01:26:55,450 I'm falling completely in love. 1468 01:26:55,616 --> 01:26:57,207 It's so enlightening. 1469 01:26:57,406 --> 01:26:58,452 For example, 1470 01:26:58,452 --> 01:27:02,265 did you know clitoris means "tiny penis" in Greek? 1471 01:27:02,465 --> 01:27:04,044 "Clitoridia". 1472 01:27:04,733 --> 01:27:06,607 Pretty, isn't it? 1473 01:27:06,898 --> 01:27:09,978 Whenever I mention Sakis, you clam up. 1474 01:27:10,145 --> 01:27:14,016 - It's not that, it's just... - Why don't you call him? 1475 01:27:14,183 --> 01:27:17,971 Like all the others, he literally disappeared. 1476 01:27:19,008 --> 01:27:21,218 He changed his number, won't reply to emails... 1477 01:27:21,385 --> 01:27:25,506 My niece is his daughter's best friend. She must know where he is. 1478 01:27:25,673 --> 01:27:28,545 - Not a good idea. - Lolo is back with Audrey? 1479 01:27:29,295 --> 01:27:32,172 Apparently, but he's still living at home. 1480 01:27:32,772 --> 01:27:33,788 Hey, Violet. 1481 01:27:33,849 --> 01:27:35,178 Hi, Annabelle. 1482 01:27:35,247 --> 01:27:36,496 Mum. 1483 01:27:37,765 --> 01:27:39,123 How's it going, sweetie? 1484 01:27:39,446 --> 01:27:40,929 Quit asking. 1485 01:27:41,095 --> 01:27:42,303 You are so nosy. 1486 01:27:42,661 --> 01:27:44,504 I fucking hate her. 1487 01:27:44,917 --> 01:27:46,175 Let's go. 1488 01:27:46,340 --> 01:27:47,589 I always felt 1489 01:27:47,756 --> 01:27:51,503 compelled to express my pain in my works. It's raw and direct. 1490 01:27:52,377 --> 01:27:56,206 It all began with an accidental wound to my ribs. 1491 01:27:56,373 --> 01:27:58,164 - A wound? - Yes. 1492 01:27:58,329 --> 01:27:59,715 The weapon was an elbow. 1493 01:27:59,715 --> 01:28:01,452 What inspires you? 1494 01:28:02,576 --> 01:28:04,783 Life. My life. 1495 01:28:05,115 --> 01:28:07,897 My project is an "auto-biographic" 1496 01:28:07,897 --> 01:28:09,684 nurtured within me since I was a boy. 1497 01:28:10,361 --> 01:28:11,385 That's fascinating. 1498 01:28:11,585 --> 01:28:12,684 Yes. 1499 01:28:13,383 --> 01:28:14,482 Totally.. 1500 01:28:16,538 --> 01:28:18,505 The Umbrellas of Death. 1501 01:28:19,504 --> 01:28:20,869 He's a real sicko that Lolo. 1502 01:28:21,243 --> 01:28:24,115 No kidding. Maybe even worse than you. 1503 01:28:24,281 --> 01:28:27,653 I'm not in his league. He's a full-on psycho. 1504 01:28:28,527 --> 01:28:29,651 Meaning? 1505 01:28:32,316 --> 01:28:33,629 Go on, spit it out. 1506 01:28:34,203 --> 01:28:35,473 What's in it for me? 1507 01:28:36,729 --> 01:28:37,809 I cancel your debt. 1508 01:28:38,308 --> 01:28:40,184 - Okay? - Not bad. 1509 01:28:40,733 --> 01:28:43,855 My sister texted me his number. I'll forward it to you. 1510 01:28:44,022 --> 01:28:45,812 - Forget it. - Too late. 1511 01:28:46,395 --> 01:28:47,935 Violette, we need to talk. 1512 01:28:49,580 --> 01:28:50,617 Come. 1513 01:28:51,069 --> 01:28:54,370 When Jean-René said everything was down to Lolo... 1514 01:28:54,837 --> 01:28:57,401 ...what if it was true? - Are you nuts? 1515 01:28:57,468 --> 01:28:59,710 They guy who flipped on you ten years ago... 1516 01:28:59,710 --> 01:29:02,547 - Didn't he blame Lolo? - Bertrand? 1517 01:29:02,714 --> 01:29:04,129 And Ludo? And Gary? 1518 01:29:04,462 --> 01:29:06,252 Gary? Lolo was seven! 1519 01:29:06,418 --> 01:29:10,165 Lolo didn't make him flee to Thailand without leaving an address. 1520 01:29:10,332 --> 01:29:13,610 And the guy you dumped over the cashmere sweaters? 1521 01:29:18,824 --> 01:29:22,154 - Lolo, where are you? Let's go. - Yes Mum, coming. 1522 01:29:24,985 --> 01:29:26,192 Not possible. 1523 01:29:26,359 --> 01:29:28,298 You said Mathieu was a bad father 1524 01:29:28,300 --> 01:29:30,981 for making Lolo wait hours outside the school. 1525 01:29:31,146 --> 01:29:32,245 Hours. 1526 01:29:32,312 --> 01:29:33,594 Know what Annabelle told me? 1527 01:29:33,667 --> 01:29:35,060 Lolo used to hide. 1528 01:29:35,226 --> 01:29:37,182 - What? - Lolo used to hide. 1529 01:29:37,349 --> 01:29:39,760 He even told Annabelle back then, 1530 01:29:39,760 --> 01:29:42,220 "That way mum will yell at dad, and then he'll leave." 1531 01:29:58,996 --> 01:30:00,472 This is Violette. 1532 01:30:01,537 --> 01:30:03,427 Calling to see how you're doing. 1533 01:30:05,003 --> 01:30:06,281 Fine. Better. 1534 01:30:06,448 --> 01:30:07,734 Good to hear that. 1535 01:30:08,136 --> 01:30:11,020 I though I'd drop by Biarritz in a few days. 1536 01:30:11,110 --> 01:30:13,233 I hear it's lovely in winter. 1537 01:30:14,107 --> 01:30:17,105 Not bad. But I prefer winter in London. 1538 01:30:17,856 --> 01:30:18,916 London? 1539 01:30:26,971 --> 01:30:29,136 Hey. What's with the case? 1540 01:30:30,967 --> 01:30:32,924 If you won't leave, I will. 1541 01:30:33,590 --> 01:30:36,546 I'll wire you 3,000. Then you're on your own. 1542 01:30:37,386 --> 01:30:38,477 You what? 1543 01:30:38,544 --> 01:30:41,083 You're on your own now. I'm leaving. 1544 01:30:41,749 --> 01:30:43,706 You're losing it. Chill. 1545 01:30:43,872 --> 01:30:45,246 Not losing it, leaving. 1546 01:30:45,413 --> 01:30:46,620 Where? How long? 1547 01:30:47,494 --> 01:30:48,648 It's none of your business. 1548 01:30:48,648 --> 01:30:50,522 Are you having your period? 1549 01:30:50,522 --> 01:30:51,625 No, just fed up! 1550 01:30:51,882 --> 01:30:54,780 Calm down, relax. You're so tense. 1551 01:30:55,976 --> 01:30:57,019 Let me go. 1552 01:30:58,467 --> 01:31:01,174 What's up? We were getting on fine. 1553 01:31:02,381 --> 01:31:03,647 You want me to leave? 1554 01:31:03,846 --> 01:31:07,134 You go. I find someone. You reappear, wreck everything. 1555 01:31:07,301 --> 01:31:09,117 What are you talking about? 1556 01:31:09,857 --> 01:31:11,548 Don't blame me for your crackpots. 1557 01:31:12,589 --> 01:31:14,087 I read your journal. 1558 01:31:14,503 --> 01:31:15,627 My journal? 1559 01:31:15,794 --> 01:31:18,374 You drove them all insane. 1560 01:31:19,166 --> 01:31:20,859 Ah, my journal! 1561 01:31:21,679 --> 01:31:23,658 Wait, wait, wait. That's conceptual. 1562 01:31:23,856 --> 01:31:26,784 For my next project "Fiction-biographic". 1563 01:31:29,025 --> 01:31:30,488 It's all made up. 1564 01:31:30,988 --> 01:31:32,237 Not buying it. 1565 01:31:32,404 --> 01:31:34,563 It's your fault I keep getting dumped. 1566 01:31:34,763 --> 01:31:37,149 No, half of them couldn't take your shit. 1567 01:31:37,900 --> 01:31:39,968 - Thanks. - Who is it now? 1568 01:31:40,168 --> 01:31:41,937 Another loser I'll have to scare off. 1569 01:31:42,152 --> 01:31:44,518 What's wrong with you? Jean is right. 1570 01:31:44,685 --> 01:31:46,073 Jean-René? 1571 01:31:47,072 --> 01:31:48,557 You're running to J.R.? 1572 01:31:48,722 --> 01:31:52,011 He tried to kill me! He's a mental case! 1573 01:31:52,178 --> 01:31:54,301 Perverse! Narcissist! Sociopath! 1574 01:31:55,975 --> 01:31:58,098 He'll chop you up and eat you! Is that what you want? 1575 01:31:58,164 --> 01:31:59,829 You're leaving me for him? 1576 01:32:00,753 --> 01:32:02,372 I'm not leaving you. 1577 01:32:03,095 --> 01:32:04,847 I'm cutting the cord. 1578 01:32:06,644 --> 01:32:07,733 Too easy, mum. 1579 01:32:08,156 --> 01:32:10,537 Walking out on me after tying me down for so long. 1580 01:32:11,311 --> 01:32:12,326 Don't you remember? 1581 01:32:12,921 --> 01:32:15,583 Telling me every night I was the love of your life. 1582 01:32:18,088 --> 01:32:21,567 You're my son, that's what mummies tell their little boys. 1583 01:32:22,026 --> 01:32:23,125 I believed it. 1584 01:32:23,191 --> 01:32:24,565 I believed, Mum. 1585 01:32:25,564 --> 01:32:28,853 I'm sorry. I'm sorry. 1586 01:32:28,920 --> 01:32:29,903 I shouldn't have. 1587 01:32:29,903 --> 01:32:30,911 No. 1588 01:32:31,334 --> 01:32:32,417 Look... 1589 01:32:33,082 --> 01:32:36,163 Listen to me. We'll start over. 1590 01:32:36,329 --> 01:32:39,576 I messed up, I was immature. I won't do it again. 1591 01:32:39,743 --> 01:32:43,282 I behaved like a kid. I know I hurt you. 1592 01:32:44,406 --> 01:32:48,652 But I'm a changed man. More mature, since October. 1593 01:32:49,276 --> 01:32:51,316 I'll move across town. 1594 01:32:51,482 --> 01:32:53,772 We'll meet now and then, Sunday maybe. 1595 01:32:54,438 --> 01:32:55,812 I'll go see a shrink. 1596 01:32:55,978 --> 01:32:59,216 Done. The cord is cut. I feel so cool. 1597 01:33:01,266 --> 01:33:02,473 I'll go then. 1598 01:33:06,177 --> 01:33:08,442 Are you really going to leave me alone, mama? 1599 01:33:09,168 --> 01:33:10,952 When I'm not well. 1600 01:33:12,114 --> 01:33:13,121 Suffering. 1601 01:33:13,998 --> 01:33:16,287 If you go, I'll kill myself. 1602 01:33:34,937 --> 01:33:37,310 Mum, my eggs and toast. 1603 01:33:59,957 --> 01:34:01,455 Hey. 1604 01:34:10,039 --> 01:34:11,605 You're moving to London? 1605 01:34:12,492 --> 01:34:13,429 No, just for three days. 1606 01:34:13,495 --> 01:34:15,618 - Only three days? - Yes 1607 01:34:15,784 --> 01:34:16,867 Pity. 1608 01:34:20,488 --> 01:34:23,027 Let's get a taxi, drop your suitcase off. 1609 01:34:24,718 --> 01:34:28,007 When they saw me crack the virus in less than 48 hours, 1610 01:34:28,073 --> 01:34:30,456 they hired me on the spot. 1611 01:34:30,458 --> 01:34:32,547 From a hospital bed to the city. 1612 01:34:34,085 --> 01:34:35,730 Look at you. In a few months, 1613 01:34:35,730 --> 01:34:39,221 the naive peasant I fell in love with has gone. 1614 01:34:39,421 --> 01:34:42,702 - You kept making fun of me. - I was really cute. 1615 01:34:42,868 --> 01:34:46,365 Now you're swimming with the sharks, I'm not sure we have a future. 1616 01:34:46,931 --> 01:34:48,768 Cut it out. I'm still the same guy. 1617 01:34:48,855 --> 01:34:49,864 See? 1618 01:34:49,864 --> 01:34:52,662 You haven't given a penny to any of the homeless guys so far. 1619 01:34:52,762 --> 01:34:54,364 I didn't see them. 1620 01:35:00,827 --> 01:35:03,959 - Hold on, call of nature. - Call of the wild! 1621 01:35:04,359 --> 01:35:06,696 - I need to pee. - Hold on. 1622 01:35:07,262 --> 01:35:09,511 - You know where it is? - Yes. 1623 01:35:13,632 --> 01:35:15,548 This place is huge. 1624 01:35:21,856 --> 01:35:22,879 Hello... 1625 01:35:22,941 --> 01:35:24,012 Sabine, 1626 01:35:24,012 --> 01:35:26,016 stop running around half-naked. 1627 01:35:27,221 --> 01:35:28,741 She has a key just in case. 1628 01:35:28,741 --> 01:35:30,701 Must've had a party nearby. 1629 01:35:31,574 --> 01:35:32,624 Of course. 1630 01:35:32,624 --> 01:35:33,717 Sabine, 1631 01:35:33,717 --> 01:35:35,164 tell me when you're staying over. 1632 01:35:35,213 --> 01:35:36,820 Yeah, yeah. 1633 01:39:18,781 --> 01:39:23,946 Subtitle correction and clean-up - Marc Brown (2021) 115574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.