All language subtitles for Kojak 1989 (Fatal Flaw)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,001 --> 00:00:04,816 Tonight on Kojak... 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,790 The victim. What do we know about him? 3 00:00:08,010 --> 00:00:11,905 He had a dark side of him that found that gangster thing so attractive. 4 00:00:12,225 --> 00:00:15,080 And once he gets here, and you're all over me, why me? 5 00:00:15,356 --> 00:00:17,691 I'm looking for someone who committed a murder. 6 00:00:17,944 --> 00:00:20,039 Whisper it to me. Who did it? Go to hell. 7 00:00:21,744 --> 00:00:23,959 Now, look at this. This was on the finger of a headless body. 8 00:00:24,206 --> 00:00:26,581 Carolyn. He can't hurt you. No! 9 00:00:26,835 --> 00:00:29,730 I don't give a damn whether you care who killed him or not. I care! 10 00:01:18,510 --> 00:01:21,365 Pull over. Wait up ahead. 11 00:02:11,646 --> 00:02:15,781 The newspapers are making a meal out of this Nannuzzi killing. 12 00:02:16,112 --> 00:02:17,927 You're going to start feeling the pressure. 13 00:02:18,116 --> 00:02:19,531 Forget about the news media. 14 00:02:19,744 --> 00:02:22,199 The feds aren't happy with the cooperation we're giving them 15 00:02:22,416 --> 00:02:24,231 on the whole damn case. 16 00:02:24,461 --> 00:02:26,836 They've gotten Moose. What else do they want? 17 00:02:27,091 --> 00:02:30,626 I guess they'd like to find a way to stick him with it. 18 00:02:30,888 --> 00:02:32,223 Any ideas? 19 00:02:32,392 --> 00:02:34,647 Sure, Let's close them down. 20 00:02:34,896 --> 00:02:36,711 Make the cost of doing business too expensive. 21 00:02:37,942 --> 00:02:38,957 well, look. 22 00:02:39,152 --> 00:02:42,767 If anything useful occurs to you, I'd Like to hear about it, OK? 23 00:02:43,077 --> 00:02:44,852 All right. That's all, gentlemen. 24 00:02:47,043 --> 00:02:48,058 OK, I'll check it with you. 25 00:02:48,211 --> 00:02:49,786 Chief. 26 00:02:50,006 --> 00:02:52,581 What are you doing down here with the working stiffs? 27 00:02:52,845 --> 00:02:56,020 You're looking good, Theo. Lost a little, or is it the suit? 28 00:02:56,309 --> 00:02:59,164 I see some of the decisions the big bosses make upstairs, 29 00:02:59,397 --> 00:03:01,012 and it destroys my appetite. 30 00:03:01,192 --> 00:03:02,887 You used to sound off about them. 31 00:03:03,073 --> 00:03:05,328 That's when I was young and foolish, 32 00:03:05,575 --> 00:03:07,070 and I thought I could change the system. 33 00:03:07,286 --> 00:03:09,941 The day you start thinking you can change the system... 34 00:03:10,209 --> 00:03:12,984 Oh, say hello to Detective St John. Inspector Kojak. 35 00:03:13,256 --> 00:03:14,351 Pleasure. Detective. 36 00:03:14,549 --> 00:03:17,804 Conrad has asked to be assigned to you. Oh? 37 00:03:18,056 --> 00:03:19,631 Mm-hm, Good luck. 38 00:03:19,851 --> 00:03:22,546 Hey, George. Wait a minute, I want to talk to you. 39 00:03:22,814 --> 00:03:25,349 I have a lunch. Gracie Mansion. Call me later. 40 00:03:28,992 --> 00:03:32,247 I see. You ask, and here you are. 41 00:03:32,540 --> 00:03:35,915 Is that how they do it nowadays? I don't believe so, no. 42 00:03:36,212 --> 00:03:39,467 But you're here, aren't you? Yes, Sir. 43 00:03:41,556 --> 00:03:43,651 How old are you? 25, 44 00:03:45,313 --> 00:03:47,608 25... 45 00:03:49,277 --> 00:03:50,412 That old, huh? 46 00:04:14,907 --> 00:04:16,122 Oh, my God. 47 00:04:17,328 --> 00:04:19,863 Hey, Jimmy. Don't move the truck. 48 00:04:20,083 --> 00:04:22,018 Oh, God. 49 00:04:33,148 --> 00:04:35,323 Detective. 50 00:04:39,116 --> 00:04:40,531 You wanted to see me? 51 00:04:40,704 --> 00:04:43,559 Mm-โ€”hm. Yeah. 52 00:04:43,834 --> 00:04:46,009 Proceed forthwith to the fourth precinct. 53 00:04:48,258 --> 00:04:50,113 "Dismembered body." 54 00:04:50,345 --> 00:04:52,960 who? Why? Oh, and take St John with you. 55 00:04:57,399 --> 00:05:00,174 St John! Hopefully, he'll get Lost. 56 00:05:10,422 --> 00:05:12,717 You try and ID a body with only a hand. 57 00:05:12,926 --> 00:05:15,021 Like, you can forget dental records. 58 00:05:15,263 --> 00:05:18,118 Places you at what you'd call a disadvantage. 59 00:05:18,395 --> 00:05:20,810 No hair colour, no eye colour. Just a hand. 60 00:05:21,024 --> 00:05:22,359 Right. 61 00:05:22,568 --> 00:05:25,063 What are you tapped into, NCIC in Washington? Right. 62 00:05:27,118 --> 00:05:28,413 Ne clothing, labels? 63 00:05:28,621 --> 00:05:30,956 Bless you. 64 00:05:31,210 --> 00:05:33,505 Are you doing something for that, are you taking anything? 65 00:05:33,713 --> 00:05:36,648 I'm allergic, sorry. 66 00:05:36,927 --> 00:05:39,862 What about prints? Hair samples? Tried it. 67 00:05:40,100 --> 00:05:41,315 Whoever this guy was, 68 00:05:41,519 --> 00:05:43,694 he sure annoyed the hell out of somebody, that's for sure. 69 00:05:43,897 --> 00:05:45,512 Hey, look. We file what we got. 70 00:05:45,734 --> 00:05:48,349 Months from now, a year from now, who knows? 71 00:05:50,075 --> 00:05:53,130 He was somebody. we'll get it. 72 00:06:00,176 --> 00:06:02,271 I really appreciate this, Dan. No problem. 73 00:06:02,514 --> 00:06:04,289 We're trying to fit a name to a murder victim. 74 00:06:04,476 --> 00:06:05,451 I haven't got much to go on. 75 00:06:05,646 --> 00:06:08,101 That was on the finger of a headless body. 76 00:06:08,358 --> 00:06:11,093 There's an inscription inside. Be damned if I can read it. 77 00:06:11,323 --> 00:06:12,938 Let's have a Look. 78 00:06:14,995 --> 00:06:17,130 Turn up the light... 79 00:06:17,332 --> 00:06:19,267 Let's get our focus... 80 00:06:19,461 --> 00:06:21,236 OK... 81 00:06:24,179 --> 00:06:26,834 Here we go. It's in script. 82 00:06:28,102 --> 00:06:29,317 Carolyn... 83 00:06:31,108 --> 00:06:32,243 Dash... 84 00:06:33,402 --> 00:06:34,337 Freddie. 85 00:06:35,990 --> 00:06:37,405 Carolyn and Freddie. 86 00:06:40,374 --> 00:06:41,989 No Freddie. No Fred. 87 00:06:42,169 --> 00:06:44,024 How about Frederick? 88 00:06:50,015 --> 00:06:52,070 This Looks Like it. 89 00:06:53,480 --> 00:06:56,255 Missing Persons got it Monday the tenth. 90 00:06:56,526 --> 00:06:59,741 Information given by the spouse. Carolyn. 91 00:07:01,536 --> 00:07:03,631 Come in. 92 00:07:08,716 --> 00:07:10,211 Detective Blake. 93 00:07:10,426 --> 00:07:12,521 You wanted a make on the dismembered body. 94 00:07:12,723 --> 00:07:13,898 Uh-huh. 95 00:07:14,100 --> 00:07:17,515 What? You wanna stop gloating long enough to tell me what you've got? 96 00:07:17,815 --> 00:07:20,470 You won't object if I get a little pleasure out of my victories. 97 00:07:20,738 --> 00:07:24,113 That would be uncharitable. You don't have that many of them. 98 00:07:26,790 --> 00:07:29,525 Last Monday. Missing Persons. 99 00:07:29,753 --> 00:07:31,448 They get a call from Carolyn Payton. 100 00:07:31,673 --> 00:07:34,328 Says her husband, Frederick, hasn't shown up. 101 00:07:34,595 --> 00:07:37,810 The deceased is wearing a ring inscribed Carolyn and Freddie. 102 00:07:38,059 --> 00:07:41,514 I haven't... What? 103 00:07:41,774 --> 00:07:43,389 Frederick R Payton? 104 00:07:43,612 --> 00:07:46,147 The author, right? Looks like somebody was a critic. 105 00:07:46,407 --> 00:07:48,822 I'll get the wife down here to take a look at what's left of him. 106 00:07:49,079 --> 00:07:52,094 No. No? 107 00:07:53,419 --> 00:07:55,274 I'll take care of it. 108 00:07:57,385 --> 00:07:58,840 All yours. 109 00:08:22,597 --> 00:08:25,212 That's all very interesting, but surely, Mr King, 110 00:08:25,477 --> 00:08:29,972 you don't deny that boxing is more show business than sport? 111 00:08:30,319 --> 00:08:33,174 These days, everything is show business. 112 00:08:33,408 --> 00:08:35,863 Television, that's what you do. 113 00:08:36,079 --> 00:08:37,974 Entertainment. 114 00:08:38,207 --> 00:08:42,022 What [ Like to think I'm up to is communication. 115 00:08:42,299 --> 00:08:44,474 The exchange of ideas. 116 00:08:44,720 --> 00:08:48,295 Sure, and I like to think what I'm up to is the sweet science. 117 00:08:48,559 --> 00:08:49,694 The manly art. 118 00:08:49,896 --> 00:08:54,071 But how about our obligation to give the public what it wants? 119 00:08:54,404 --> 00:08:57,659 And you think you know what that is. Look at my success. 120 00:08:57,953 --> 00:08:59,728 What do you think? 121 00:08:59,913 --> 00:09:01,288 I 122 00:09:04,587 --> 00:09:09,002 Well, on that note, we'll be right back with Mr Don King. 123 00:09:09,347 --> 00:09:10,842 OK, that's five for the crew, everybody. 124 00:09:11,058 --> 00:09:14,473 Excuse me. You were wonderful, I'll just be a few minutes. 125 00:09:16,484 --> 00:09:19,059 Theo. Hello. 126 00:09:19,281 --> 00:09:20,976 I'm sorry to intrude. 127 00:09:22,203 --> 00:09:24,738 I feel like saying how happy I am to see you. 128 00:09:24,957 --> 00:09:26,772 But this isn't a social call, is it? 129 00:09:27,002 --> 00:09:29,537 You want me to wait until you're finished with this? No, it's fine. 130 00:09:29,758 --> 00:09:31,573 It's about Freddie? 131 00:09:43,782 --> 00:09:46,837 Is he still missing? Yes. He is. 132 00:09:48,082 --> 00:09:49,217 Why do you look at me Like that? 133 00:09:50,503 --> 00:09:52,798 Well, we're waiting for a positive identification. 134 00:09:54,384 --> 00:09:57,279 But I think your husband is dead. I'm sorry. 135 00:10:02,608 --> 00:10:06,503 Uh... You're not sure? well... 136 00:10:06,823 --> 00:10:09,038 Was he wearing a ring? I think so. 137 00:10:09,244 --> 00:10:11,179 It have your names in it? 138 00:10:12,793 --> 00:10:14,848 Where is he? I just have... 139 00:10:15,089 --> 00:10:17,144 one more segment with Mr King, and I'll go with you. 140 00:10:17,342 --> 00:10:18,477 Oh, Carolyn... 141 00:10:19,679 --> 00:10:22,254 Could you get somebody else, you know, to make the identification? 142 00:10:22,476 --> 00:10:23,411 why? 143 00:10:25,482 --> 00:10:26,937 The body... 144 00:10:27,110 --> 00:10:28,045 it's not intact. 145 00:10:38,005 --> 00:10:40,420 All right. It looks Like we're all here. 146 00:10:40,676 --> 00:10:44,331 Let's get down to business. We have a celebrity murder. 147 00:10:44,600 --> 00:10:46,935 Grist for the media mills. 148 00:10:47,187 --> 00:10:49,762 High public visibility. 149 00:10:50,025 --> 00:10:51,040 God bless you. Thank you. 150 00:10:54,241 --> 00:10:56,136 Which means the bosses will be watching. 151 00:10:56,370 --> 00:10:58,945 Which doesn't mean we don't give the same effort toward every case. 152 00:10:59,208 --> 00:11:00,863 Right? Right. 153 00:11:01,088 --> 00:11:04,303 Frederick Payton? What do we know about him? 154 00:11:07,306 --> 00:11:08,521 The victim. 155 00:11:08,683 --> 00:11:11,058 Uh... He's a writer. 156 00:11:11,272 --> 00:11:12,927 He's a writer. What kind of writer? 157 00:11:13,108 --> 00:11:14,363 Books. Non-fiction. 158 00:11:14,569 --> 00:11:16,744 A Walk In The Shadows, about Vietnam. 159 00:11:16,947 --> 00:11:19,402 He also did a bio on Ollie North. 160 00:11:19,661 --> 00:11:21,956 Oh, yeah, one of those quickie things, instant books? 161 00:11:22,208 --> 00:11:24,023 Payton... 162 00:11:24,211 --> 00:11:26,266 Payton. I saw him on television. 163 00:11:26,507 --> 00:11:28,922 Sure. What was he selling? 164 00:11:29,179 --> 00:11:32,154 He was talking about writing this book on the Mob. 165 00:11:32,434 --> 00:11:33,969 When was this? Last week. 166 00:11:34,146 --> 00:11:35,401 Was it interesting? 167 00:11:35,607 --> 00:11:37,662 He says he tells who blew away Nannuzzi. 168 00:11:37,902 --> 00:11:40,997 He says it's in the book. Anything to get into the newspapers. 169 00:11:41,242 --> 00:11:43,777 So, you're saying that the Mob... 170 00:11:44,038 --> 00:11:46,173 Oh, I'm not saying anything of the kind. 171 00:11:46,418 --> 00:11:49,153 Yeah, but if Payton was stepping on some wise guys' toes... 172 00:11:50,800 --> 00:11:53,015 There you go. Now let's get on it. 173 00:12:21,000 --> 00:12:21,975 Kojak. 174 00:12:25,386 --> 00:12:28,041 Mrs Payton. And your name is? 175 00:12:29,436 --> 00:12:32,651 Blake. Is Mrs Payton expecting you? 176 00:12:35,116 --> 00:12:36,891 Detective Blake. 177 00:12:41,507 --> 00:12:42,722 Problem? No problem. 178 00:12:42,927 --> 00:12:45,302 This gentleman is just about to call upstairs and announce us. 179 00:12:50,612 --> 00:12:54,267 After the Vietnam book, he was... 180 00:12:54,537 --> 00:12:56,032 he was very... 181 00:12:56,249 --> 00:12:58,544 Well, you'd have to say he was Lionised. 182 00:12:58,798 --> 00:13:01,293 He was very winning. Really? 183 00:13:01,554 --> 00:13:04,169 But you don't always marry the people you interview, do you? 184 00:13:06,985 --> 00:13:09,720 Freddie was... persistent. 185 00:13:09,949 --> 00:13:12,084 Persistence. 186 00:13:14,084 --> 00:13:16,939 All right, tell me, what do you know about his new book? 187 00:13:17,216 --> 00:13:19,911 Crime, Inc.? What do you wanna know about it? 188 00:13:20,139 --> 00:13:21,474 Did he finish it? 189 00:13:21,685 --> 00:13:23,740 Oh, yes, it'll be in the book stores next month. 190 00:13:23,981 --> 00:13:25,676 How'd he do his research, do you know? 191 00:13:25,861 --> 00:13:29,436 Oh... Do I know. 192 00:13:29,745 --> 00:13:32,520 It's practically all I heard about for three years. 193 00:13:34,340 --> 00:13:37,155 He made friends. You've got to hand it to him. 194 00:13:37,387 --> 00:13:40,322 He was with those gangsters. 195 00:13:40,604 --> 00:13:42,459 He ate with them, he went fishing with them. 196 00:13:42,652 --> 00:13:45,987 I think he really got to know them. 197 00:13:46,283 --> 00:13:48,098 You ever get the feeling he was afraid of them? 198 00:13:48,289 --> 00:13:50,064 One of them in particular? 199 00:13:50,294 --> 00:13:52,789 If he was, he never showed it, but I think he was. 200 00:13:53,051 --> 00:13:56,426 I think that's why he loved writing the book so much. 201 00:13:57,978 --> 00:14:02,553 We didn't talk about it, but... I think Freddie enjoyed danger. 202 00:14:02,866 --> 00:14:05,241 Or, at least, the sense of danger. 203 00:14:05,496 --> 00:14:09,871 I think that's why he hunted wild animals and went to Vietnam. 204 00:14:10,174 --> 00:14:13,549 I think he liked testing himself. 205 00:14:13,807 --> 00:14:15,102 I know a little about that. 206 00:14:16,439 --> 00:14:19,694 In this business, you don't get ahead without a certain toughness. 207 00:14:19,989 --> 00:14:22,764 Freddie was... "Toughness"? It's a nice word. 208 00:14:25,503 --> 00:14:26,638 I like it. 209 00:14:27,883 --> 00:14:32,338 Well, how do you feel about "compulsion" or "obsession"? 210 00:14:34,774 --> 00:14:36,829 I don't Like them nearly as much. 211 00:14:40,661 --> 00:14:41,916 Did that help? 212 00:14:42,124 --> 00:14:45,859 Well... It's a start. There'll be more. 213 00:14:46,177 --> 00:14:47,992 Do you always take such a personal interest? 214 00:14:48,181 --> 00:14:49,356 No, not always. 215 00:14:49,557 --> 00:14:52,572 But you're a famous person. You get service. 216 00:14:54,404 --> 00:14:56,459 Does this mean I'll find out who killed Freddie? 217 00:14:56,701 --> 00:14:58,836 Oh, lady. 218 00:14:59,080 --> 00:15:01,735 If you knew how many crimes go unsolved, 219 00:15:01,963 --> 00:15:03,018 you'd want your money back. 220 00:15:04,177 --> 00:15:05,992 We'll see our way out. 221 00:15:12,028 --> 00:15:15,163 Could 1 ask a question? Sure. 222 00:15:15,452 --> 00:15:17,507 Do you know when your husband ate before he was killed? 223 00:15:17,707 --> 00:15:19,522 The time of his last meal? 224 00:15:19,713 --> 00:15:21,288 We had lunch. 225 00:15:22,679 --> 00:15:24,894 You remember what time... what time you finished? 226 00:15:26,395 --> 00:15:29,330 I'd say it was... one thirty. 227 00:15:31,240 --> 00:15:32,775 Thank you. 228 00:15:40,095 --> 00:15:42,150 Interesting woman. Mm. 229 00:15:42,392 --> 00:15:45,367 You know, I wonder who's publishing Payton's book about the Mob. 230 00:15:45,607 --> 00:15:46,742 Regis. 231 00:15:46,945 --> 00:15:49,760 Oh. And I even bet you know where it is. 232 00:15:50,033 --> 00:15:51,648 Eh... Mmโ€”hm. 233 00:15:57,887 --> 00:16:00,462 Mr Litkin, you were his editor. 234 00:16:00,724 --> 00:16:03,019 He was working on a book about organised crime. 235 00:16:03,232 --> 00:16:04,167 Yes, that's right. 236 00:16:04,318 --> 00:16:05,773 Well, what did Payton say 237 00:16:05,990 --> 00:16:08,445 when you warned him he could be making dangerous enemies? 238 00:16:08,704 --> 00:16:11,359 well, I'll tell you what he did, do you want to know what he did? 239 00:16:11,627 --> 00:16:14,882 He laughed. I said, "For goodness' sake, be careful." He laughed. 240 00:16:15,177 --> 00:16:17,792 Who especially was he supposed to be careful of, Joel? 241 00:16:18,016 --> 00:16:19,951 No, no, everybody. Uh... 242 00:16:20,147 --> 00:16:21,562 He was doing research for the book, 243 00:16:21,776 --> 00:16:23,431 and there were all these people, and, uh... 244 00:16:23,656 --> 00:16:27,471 I said, "They're gangsters, and you think they're your friends, 245 00:16:27,789 --> 00:16:30,084 "but wait till they read what you're gonna write." 246 00:16:30,337 --> 00:16:33,312 What I hear you saying, gangsters or no gangsters 247 00:16:33,596 --> 00:16:35,891 he befriended people he fully intended to smear. 248 00:16:36,101 --> 00:16:38,516 Well, that's not a word that we use. 249 00:16:38,731 --> 00:16:40,386 Betray? 250 00:16:41,657 --> 00:16:43,712 The book substantially tells the truth 251 00:16:43,954 --> 00:16:46,009 about a very difficult and very provocative subject. 252 00:16:46,250 --> 00:16:48,905 It tells the truth. Yes. 253 00:16:50,178 --> 00:16:52,513 You know, I'd like to discuss the nature of truth, 254 00:16:52,723 --> 00:16:54,458 but sometime, not now. 255 00:16:54,646 --> 00:16:56,861 If you don't mind, that is. 256 00:16:57,108 --> 00:17:00,083 Now, you and Payton, you worked pretty closely together? 257 00:17:00,326 --> 00:17:01,301 Very. 258 00:17:01,453 --> 00:17:03,228 You got along very well together? 259 00:17:05,294 --> 00:17:07,709 um... I don't... 260 00:17:07,970 --> 00:17:09,745 I don't know any author that gets along, 261 00:17:09,973 --> 00:17:12,508 I mean, all the time with his editor, do you? 262 00:17:14,023 --> 00:17:15,438 I sure would like to look at that book. 263 00:17:15,653 --> 00:17:18,468 Well, we're keeping it pretty tightly under wraps. 264 00:17:18,743 --> 00:17:20,798 Well, are you saying I can't look at it? 265 00:17:21,040 --> 00:17:22,895 Why don't you leave your address with my secretary? 266 00:17:23,129 --> 00:17:25,664 why don't we just take a copy along with us? I can't let it out. 267 00:17:25,927 --> 00:17:28,862 You're gonna make me get a subpoena to see a book? 268 00:17:30,563 --> 00:17:33,218 I understand that Payton said that the book tells 269 00:17:33,445 --> 00:17:34,940 who steps out of a taxi cab 270 00:17:35,157 --> 00:17:39,452 and pumps two illicit bullets into Sabbatino Nannuzzi. 271 00:17:39,793 --> 00:17:42,368 Now, how could he get it into the book so fast? 272 00:17:42,591 --> 00:17:43,846 He couldn't. 273 00:17:44,053 --> 00:17:47,068 And then we got Nannuzzi not yet cold, 274 00:17:47,353 --> 00:17:50,648 and Payton's telling everybody how everything is in the book. 275 00:17:50,946 --> 00:17:54,841 Come on. Whisper it to me. who did it? 276 00:17:57,626 --> 00:18:01,161 Freddie was a great salesman. Great. 277 00:18:01,469 --> 00:18:04,124 You have any idea what the advance sales of this book are? 278 00:18:04,392 --> 00:18:06,487 In other words, talking about Nannuzzi on television, 279 00:18:06,690 --> 00:18:08,945 that was all hype? 280 00:18:09,196 --> 00:18:11,731 Freddie dug up some very, very interesting material. 281 00:18:13,581 --> 00:18:15,196 Can you tell me who he dug it out of? 282 00:18:17,633 --> 00:18:21,488 There's Little Willie, there's a guy called The Mick, 283 00:18:21,767 --> 00:18:24,262 somebody named Scaggs. 284 00:18:24,482 --> 00:18:26,577 Angel, he was a good source. 285 00:18:26,778 --> 00:18:28,033 He's a singer. 286 00:18:28,241 --> 00:18:30,856 Oh, thanks a lot, I didn't know that. 287 00:18:31,080 --> 00:18:32,695 Not an obvious source, right? 288 00:18:33,962 --> 00:18:37,177 Well, Freddie said he got the tip from his wife. His wife? 289 00:18:37,471 --> 00:18:39,926 Yeah, apparently she interviewed Angel about a year ago, 290 00:18:40,185 --> 00:18:42,520 and he started talking about his connections, I don't know. 291 00:18:42,732 --> 00:18:44,067 On television? 292 00:18:44,279 --> 00:18:46,854 No, you know, they were getting acquainted, I suppose. 293 00:18:47,076 --> 00:18:49,531 Before going on the air. 294 00:18:49,791 --> 00:18:52,886 Well, assuming that Angel did know something, 295 00:18:53,133 --> 00:18:54,588 although I'm dubious of that... 296 00:18:56,098 --> 00:18:59,033 ...why would he be stupid enough to tell it to a writer? 297 00:18:59,315 --> 00:19:03,170 You'll have to ask him. No, Joel. I'm asking you. 298 00:19:04,577 --> 00:19:06,632 Now, what did Payton tell you about Angel? 299 00:19:06,831 --> 00:19:08,406 He didn't. 300 00:19:24,247 --> 00:19:26,302 Police! Get your hands up! 301 00:19:32,267 --> 00:19:36,722 Stop, stop, stop! Back to one. Reload. 302 00:19:38,114 --> 00:19:41,689 What the hell happened? Hold it, we're going again. 303 00:19:41,997 --> 00:19:45,172 Come on! Two minutes. Two minutes. 304 00:19:45,464 --> 00:19:48,279 Angel. Angelo, where are you going? That's it, I've had enough! 305 00:19:48,555 --> 00:19:50,610 It was a mistake. Angel. Get off my back. 306 00:19:50,852 --> 00:19:52,747 Don't be like that. Come on, be a good boy. 307 00:19:52,984 --> 00:19:54,679 How many times am I gonna have to do that scene? 308 00:19:54,903 --> 00:19:56,958 As many times as the director says. The director? 309 00:19:57,158 --> 00:19:58,133 Terrific. 310 00:19:58,286 --> 00:19:59,901 Come on, Angelo, behave yourself. 311 00:20:00,123 --> 00:20:02,178 We've got to get the timing of this thing right, guys. 312 00:20:02,379 --> 00:20:04,914 We'll never make the deadline. 313 00:20:05,136 --> 00:20:06,551 Come on, mate. Come on, come on. 314 00:20:06,724 --> 00:20:08,219 Forget about it. He's nuts. 315 00:20:08,435 --> 00:20:10,490 Come on, Angelo, I don't appreciate this behaviour. 316 00:20:10,733 --> 00:20:14,028 You know what? I don't appreciate doing things over and over again 317 00:20:14,323 --> 00:20:16,178 because someone doesn't know what he's doing. 318 00:20:16,370 --> 00:20:18,625 Be reasonable. 319 00:20:18,835 --> 00:20:21,570 Hey, Bobby. Check it out. 320 00:20:24,681 --> 00:20:27,096 Whoa, whoa. Hey, hold it, you two. Hold it! 321 00:20:29,109 --> 00:20:30,364 Hold it. 322 00:20:32,325 --> 00:20:33,900 Freeze, sucker! Freeze! 323 00:20:34,121 --> 00:20:37,536 Hey, Angel, come back! Police! Drop it! 324 00:20:37,797 --> 00:20:40,372 I said drop it! 325 00:20:40,595 --> 00:20:43,450 St John, get him, go! 326 00:20:43,726 --> 00:20:47,461 Police! Stop! Over here. 327 00:20:50,701 --> 00:20:53,796 You've been a bad boy. I got a licence. 328 00:20:54,041 --> 00:20:55,896 Hey! 329 00:21:03,816 --> 00:21:04,831 Damn it. 330 00:21:09,872 --> 00:21:12,447 So, what's going on here? How the hell should I know? 331 00:21:12,712 --> 00:21:14,607 who are you? I work for him. 332 00:21:14,841 --> 00:21:16,656 Where is he going? I don't know where he's going. 333 00:21:16,888 --> 00:21:18,343 why'd he take off? Ask him. 334 00:21:18,518 --> 00:21:19,693 Hey, I'm asking you! 335 00:21:19,895 --> 00:21:22,390 What the hell is happening here? Where'd he go? 336 00:21:22,652 --> 00:21:25,187 He took off. We're making a movie here! 337 00:21:25,407 --> 00:21:27,782 He took off. 338 00:21:27,997 --> 00:21:28,932 You're fired. 339 00:21:29,125 --> 00:21:33,540 Daisy! Daisy, I want these nits paid off and out of here, Daisy. 340 00:21:33,845 --> 00:21:36,140 Say hello to Officer Nit. 341 00:21:37,394 --> 00:21:39,689 Oh, what, what is that, what? 342 00:21:39,901 --> 00:21:41,996 Come on, let's go talk. 343 00:21:42,240 --> 00:21:46,055 You saying he's temperamental? well, I guess. 344 00:21:46,373 --> 00:21:48,948 The way everyone else carries on, he's not half bad, is he? 345 00:21:50,551 --> 00:21:53,006 You know, by comparison with industry standards. 346 00:21:53,265 --> 00:21:55,640 Yeah, yeah, yeah, but you say recently he... 347 00:21:55,897 --> 00:21:58,632 Oh, no, nothing big, really. No, no. Little things. 348 00:21:58,863 --> 00:22:00,718 You know, um... 349 00:22:00,950 --> 00:22:03,725 He'd be, Like... He'll come in late. You know. 350 00:22:03,999 --> 00:22:07,694 He didn't blow off recording dates, nothing like that. He'd be, Like... 351 00:22:09,011 --> 00:22:12,746 ...given to anxiety, you know what I'm saying? Can't sit down. 352 00:22:13,062 --> 00:22:15,117 You'd say like, "Yo, Angel, how's it going, mate? 353 00:22:15,318 --> 00:22:16,293 "How's the boy?" 354 00:22:16,446 --> 00:22:18,181 He'd bite your bloody head off. 355 00:22:18,365 --> 00:22:20,500 It's not like him. 356 00:22:20,706 --> 00:22:23,041 It's not normal, you might say. 357 00:22:25,133 --> 00:22:27,188 What do you think's bothering him? 358 00:22:29,100 --> 00:22:32,635 I wish I knew. A kid his age, everything he could possibly want. 359 00:22:32,943 --> 00:22:35,758 Women tearing his bloody clothes off. I don't know. 360 00:22:38,121 --> 00:22:40,416 You think it might have something to do with the Payton book? 361 00:22:43,008 --> 00:22:46,503 what do you know about that? I know your boy shot his mouth off. 362 00:22:46,766 --> 00:22:47,981 I can't accept that, no. 363 00:22:48,187 --> 00:22:52,282 Angelo isn't what you'd call a real intellect, but he's not that stupid. 364 00:22:52,574 --> 00:22:53,709 Oh, oh. 365 00:22:53,909 --> 00:22:57,124 Payton's editor says that he is that stupid. 366 00:22:57,374 --> 00:23:00,829 See, I don't believe that. 367 00:23:01,092 --> 00:23:03,507 Does Angelo actually know anything? 368 00:23:03,765 --> 00:23:06,700 I mean, whether he told Payton or not. 369 00:23:06,938 --> 00:23:08,113 Do you think he's connected? 370 00:23:10,741 --> 00:23:12,956 My philosophy? Don't know nothing more than you have to. 371 00:23:16,295 --> 00:23:18,190 Myself, I'm a... 372 00:23:18,425 --> 00:23:22,760 I'm in the... personal management business. 373 00:23:23,060 --> 00:23:26,155 OK? Gentlemen, good day. 374 00:23:35,841 --> 00:23:38,616 You're kidding? That's where St John gets his juice? 375 00:23:38,848 --> 00:23:40,463 The Police Commissioner? 376 00:23:43,192 --> 00:23:44,527 Thanks, Leo. 377 00:23:56,682 --> 00:23:58,857 Send in Detective St John. 378 00:24:00,440 --> 00:24:02,295 St John! Boss wants you. 379 00:24:17,481 --> 00:24:18,376 Did you want to see me? 380 00:24:18,566 --> 00:24:20,781 Yeah, who knows the Commissioner? Dada? 381 00:24:22,743 --> 00:24:25,918 Look, I don't like dilettante cops, all right? It's an idiosyncrasy. 382 00:24:26,209 --> 00:24:29,744 Old school, all of that. Nothing personal. But do me a favour. 383 00:24:30,052 --> 00:24:32,987 Do us both a favour. Try somebody else. 384 00:24:33,268 --> 00:24:36,763 You should have no trouble being reassigned. 385 00:24:37,026 --> 00:24:38,321 That's all. 386 00:24:38,488 --> 00:24:40,823 So, you want me to transfer? 387 00:24:42,413 --> 00:24:44,468 If you would, please. Sir... 388 00:24:46,340 --> 00:24:47,675 OK, your spies, no doubt, 389 00:24:47,887 --> 00:24:49,942 have given you any information on me from the files, 390 00:24:50,183 --> 00:24:52,038 so I'll just give you the rest of the story, OK? 391 00:24:52,270 --> 00:24:55,045 I'm not interested. Oh, like hell you're not, Sir. 392 00:24:55,278 --> 00:24:56,213 You're fascinated. 393 00:24:56,405 --> 00:24:59,180 How does this overbred, overprivileged piece of WASP... 394 00:24:59,412 --> 00:25:02,587 Whoa! Don't lay that load of... 395 00:25:04,049 --> 00:25:06,864 If you want to feel discriminated against, that's your problem. 396 00:25:07,098 --> 00:25:08,473 I'm not gonna help you. 397 00:25:08,684 --> 00:25:10,579 Whatever reason I don't want you around 398 00:25:10,815 --> 00:25:14,070 has nothing to do with the God you venerate or despise, 399 00:25:14,365 --> 00:25:16,700 the school you went to, how you vote, nothing! 400 00:25:16,911 --> 00:25:18,406 Understand? 401 00:25:22,718 --> 00:25:24,373 My turn? 402 00:25:29,443 --> 00:25:32,578 I was, uh... booted out of college. 403 00:25:33,912 --> 00:25:37,167 I know you won't believe this, but I was a behaviour problem. 404 00:25:37,419 --> 00:25:38,594 You? 405 00:25:38,798 --> 00:25:40,853 I told my father, "I've had it with college,โ€ 406 00:25:41,053 --> 00:25:41,868 and he said, "Fine." 407 00:25:42,056 --> 00:25:44,631 That he'd find a position for me in the business. 408 00:25:44,853 --> 00:25:45,948 But there was a kicker. 409 00:25:46,149 --> 00:25:48,644 He said that I owed him two more years of education. 410 00:25:48,905 --> 00:25:52,120 So I spent the next couple of years out in the public sector, 411 00:25:52,413 --> 00:25:55,188 making a contribution and Learning about Life. 412 00:25:55,419 --> 00:25:56,434 Very smart. 413 00:25:57,759 --> 00:25:59,214 So, you became a cop. 414 00:25:59,430 --> 00:26:02,045 After I flunked my firefighter's physical. 415 00:26:03,647 --> 00:26:06,822 Well, you did over two years. You served your sentence. 416 00:26:07,072 --> 00:26:08,927 That's right. 417 00:26:09,161 --> 00:26:12,176 Yeah, my old man really had it mapped out for me. 418 00:26:12,459 --> 00:26:14,074 Except this time, I think he kind of blew it, 419 00:26:14,298 --> 00:26:18,473 because now he wants me to go into the business, and I don't want to. 420 00:26:18,767 --> 00:26:20,342 Hm. 421 00:26:20,519 --> 00:26:22,134 Since we're playing show and tell... 422 00:26:23,695 --> 00:26:25,310 .why me? 423 00:26:26,828 --> 00:26:29,803 You don't think people talk about you out there? You're a legend. 424 00:26:30,043 --> 00:26:30,978 Oh? 425 00:26:32,424 --> 00:26:35,439 Well, the way I understand it, legends are long dead and gone. 426 00:26:37,895 --> 00:26:39,230 why you? 427 00:26:40,568 --> 00:26:43,023 I wanna Learn how to do this job. 428 00:26:43,284 --> 00:26:46,299 I know a Lot of it's common sense, but... 429 00:26:46,540 --> 00:26:48,995 still some of it's trade craft. 430 00:26:51,803 --> 00:26:53,058 Witchcraft. 431 00:26:54,768 --> 00:26:58,263 If it is, and if there's a practitioner, you're it. 432 00:27:05,460 --> 00:27:06,635 I'll stay out of your way... 433 00:27:08,300 --> 00:27:11,275 ...and I'll watch every move you make. You watch yourself. 434 00:27:26,200 --> 00:27:29,517 It all looks exactly the same. How are Vassi and Katina? 435 00:27:30,199 --> 00:27:31,374 They don't watch your show. 436 00:27:31,615 --> 00:27:34,034 well, I don't think that was my question. 437 00:27:34,535 --> 00:27:36,988 Well, they asked me how you were once. 438 00:27:37,492 --> 00:27:40,014 Did I know how you were? I said, "Watch television." 439 00:27:40,529 --> 00:27:42,584 They said, โ€œWe got better things to do." 440 00:27:53,987 --> 00:27:57,650 Greeks had a word for it. Nectar of the gods. 441 00:27:58,403 --> 00:28:00,096 Eis ygeian. 442 00:28:00,442 --> 00:28:02,619 If you're trying to draw blood, you're succeeding. 443 00:28:03,074 --> 00:28:04,009 Lady... 444 00:28:05,360 --> 00:28:06,604 If I wanted to draw blood, 445 00:28:06,863 --> 00:28:09,074 you wouldn't be standing there, sipping ouzo. 446 00:28:09,528 --> 00:28:12,051 Well, how do I holler "uncle"? You don't. 447 00:28:12,565 --> 00:28:15,952 You don't like my attitude, you report me to my superiors. 448 00:28:16,649 --> 00:28:20,024 So, this is business? As opposed to? 449 00:28:22,692 --> 00:28:25,947 Well, I don't act Like the grieving widow. Is that what bothers you? 450 00:28:28,108 --> 00:28:30,493 It interests me. 451 00:28:30,984 --> 00:28:33,852 There wasn't an awful lot left of the marriage. 452 00:28:34,439 --> 00:28:35,774 But you stayed together. 453 00:28:37,649 --> 00:28:41,277 It was more out of inertia than anything, that we stayed together. 454 00:28:42,026 --> 00:28:43,580 We were friends. 455 00:28:43,895 --> 00:28:46,830 We... We liked each other. 456 00:28:48,230 --> 00:28:50,406 Sometimes, it's easier with someone like that, 457 00:28:50,855 --> 00:28:53,190 instead of someone you... 458 00:28:59,852 --> 00:29:01,718 You put me on that plane to Beirut. 459 00:29:02,106 --> 00:29:03,833 And if I hadn't? 460 00:29:04,186 --> 00:29:06,536 You know, it would have taken you a fast 24 hours to admit 461 00:29:07,020 --> 00:29:10,061 that you wanted that assignment more than anything else in the world. 462 00:29:10,683 --> 00:29:12,064 I'm not sure about that. 463 00:29:12,351 --> 00:29:16,049 What I wanted was to get ahead. See? 464 00:29:16,811 --> 00:29:20,440 You're ahead. And, boy, did I pay. 465 00:29:21,182 --> 00:29:23,957 No pain, no gain. 466 00:29:26,889 --> 00:29:28,744 Anyway, Freddie... 467 00:29:30,388 --> 00:29:31,839 I'll miss Freddie. 468 00:29:32,139 --> 00:29:35,354 But it would be a lie to pretend that I'm devastated. 469 00:29:37,512 --> 00:29:40,687 That's one thing you never did. You never lied. 470 00:29:54,759 --> 00:29:56,625 Oh, my. Mm. 471 00:29:57,013 --> 00:29:58,983 It all Looks so delicious. 472 00:29:59,389 --> 00:30:01,980 I'm afraid it's also fattening. 473 00:30:02,515 --> 00:30:04,001 No, no, no, no, no. 474 00:30:04,301 --> 00:30:06,156 Just stay away from the skordalia. 475 00:30:07,804 --> 00:30:09,459 It's an aphrodisiac. 476 00:30:12,551 --> 00:30:13,726 Now, let's get this straight. 477 00:30:14,967 --> 00:30:18,596 In order to gather information and material for his book, 478 00:30:19,342 --> 00:30:20,637 he hung around with the wiseguys. 479 00:30:22,050 --> 00:30:24,158 It was crazy. He'd be gone all day, 480 00:30:24,589 --> 00:30:27,457 and then sometimes he'd stay away all night, too. 481 00:30:28,052 --> 00:30:32,718 And when he did come home, he'd be this weird person. 482 00:30:33,672 --> 00:30:34,950 He... 483 00:30:35,213 --> 00:30:37,268 I don't know, it was like he was playing a part. 484 00:30:38,835 --> 00:30:40,210 Anyway, it was... 485 00:30:41,879 --> 00:30:43,334 ...strange. 486 00:30:45,174 --> 00:30:46,109 Angel. 487 00:30:48,462 --> 00:30:49,809 What about him? 488 00:30:50,087 --> 00:30:53,301 I'm told that Freddie was pumping him for information. 489 00:30:53,962 --> 00:30:56,934 I don't know. Well, let's say you do. 490 00:30:57,549 --> 00:31:00,071 Can you think of any reason why he'd go to a... a singer? 491 00:31:00,586 --> 00:31:03,350 I met Angel when I interviewed him. 492 00:31:03,921 --> 00:31:07,446 I... I sit with them before taping, kind of to put them at ease. 493 00:31:08,171 --> 00:31:12,506 He was trying to impress me, I guess, and... 494 00:31:13,917 --> 00:31:17,452 Well, he was very young. Not very bright. 495 00:31:19,046 --> 00:31:21,050 And he talked about his naughty pals. 496 00:31:21,461 --> 00:31:24,397 Actually, it was pathetic. And you told your husband? 497 00:31:24,999 --> 00:31:26,381 Mm. 498 00:31:26,666 --> 00:31:29,241 No, I don't remember doing it, but... 499 00:31:30,749 --> 00:31:32,804 Well, it's very possible. 500 00:31:34,582 --> 00:31:38,764 Did Freddie ever tell you any names of his new-found buddies? 501 00:31:39,621 --> 00:31:41,116 Yeah, I met a few. 502 00:31:42,454 --> 00:31:46,187 Rocky Rocklin and Fischer, I met. 503 00:31:46,956 --> 00:31:48,579 And there was, um... 504 00:31:48,912 --> 00:31:51,207 Moose something, I don't know. Moose? 505 00:31:52,660 --> 00:31:54,352 Adolfo Musumeci. 506 00:31:54,703 --> 00:31:57,502 Yeah. Yeah, that's it. 507 00:31:58,075 --> 00:32:00,114 Moose. 508 00:32:00,538 --> 00:32:01,593 Mm. 509 00:32:08,034 --> 00:32:12,169 Well, this has been like old times. Yeah, almost. 510 00:32:15,532 --> 00:32:17,987 Yeah. 511 00:32:20,786 --> 00:32:22,401 Would you Like to come up for a nightcap? 512 00:32:23,906 --> 00:32:26,401 Well, it's been a long day. 513 00:32:27,697 --> 00:32:28,672 Day's over, Theo. 514 00:32:30,160 --> 00:32:32,198 "The woods are lovely, dark and deep 515 00:32:32,615 --> 00:32:35,103 โ€œBut I have promises to keep..." 516 00:32:35,610 --> 00:32:38,785 "And miles to go before I sleep.โ€ 517 00:32:44,656 --> 00:32:45,591 Good night. 518 00:33:07,485 --> 00:33:08,940 Monsieur Bernard. 519 00:33:18,689 --> 00:33:20,244 Ah, Moose. 520 00:33:20,567 --> 00:33:22,536 Did you come in for a free drink? 521 00:33:22,941 --> 00:33:25,221 Hey. This man works for the city. 522 00:33:25,689 --> 00:33:27,036 It's a tough dollar, give him a drink. 523 00:33:27,316 --> 00:33:29,735 Certainly. Come on. We'll get some air. 524 00:33:30,233 --> 00:33:32,288 Air? I got air. 525 00:33:35,648 --> 00:33:36,583 Take a break. 526 00:33:40,897 --> 00:33:42,992 What's on your mind? Sit down. 527 00:33:46,685 --> 00:33:50,003 Ah-ha, what's this, Moosey? It's a curse is what it is. 528 00:33:50,691 --> 00:33:52,245 Oh, no, it's the good life, that's what it is. 529 00:33:52,559 --> 00:33:54,614 Ah. Nannuzzi. 530 00:33:56,476 --> 00:33:58,066 You must be the only cop I haven't talked to. 531 00:33:58,396 --> 00:34:00,296 The only surprise is it took you so long. 532 00:34:00,685 --> 00:34:02,344 That's not the surprise. 533 00:34:02,689 --> 00:34:04,416 Payton. Not Nannuzzi. 534 00:34:04,768 --> 00:34:06,910 Payton? Yeah. 535 00:34:07,351 --> 00:34:09,078 Oh, the writer. 536 00:34:09,437 --> 00:34:12,133 Very good. I read about it. Not nice. 537 00:34:12,683 --> 00:34:14,445 But, I mean, why? 538 00:34:14,812 --> 00:34:17,853 Well, you're the source of material for Payton's book. 539 00:34:18,476 --> 00:34:20,341 Who told you that? 540 00:34:20,723 --> 00:34:22,098 Pff, what a clown. 541 00:34:23,514 --> 00:34:24,827 I know women who get excited 542 00:34:25,101 --> 00:34:26,690 when they're around men they think are wicked. 543 00:34:27,011 --> 00:34:28,358 I never met a guy before. 544 00:34:28,636 --> 00:34:31,055 Oh, is that what Payton did? I mean, he got excited? 545 00:34:31,556 --> 00:34:33,663 He was a nuisance. All he wanted to do was hang around. 546 00:34:34,096 --> 00:34:35,431 Who else thought he was a nuisance? 547 00:34:36,637 --> 00:34:38,537 You're sniffing the wrong hydrant, champ. 548 00:34:46,700 --> 00:34:49,361 He was a gambler. What he was was a loser. 549 00:34:49,917 --> 00:34:51,172 What a clown. 550 00:34:52,546 --> 00:34:53,754 But that's a good question. 551 00:34:54,010 --> 00:34:55,545 They tell me his wife makes nice money. 552 00:34:57,811 --> 00:35:00,426 So? Did the guy write the book? 553 00:35:03,413 --> 00:35:04,828 He wrote the book. Yeah? 554 00:35:07,216 --> 00:35:08,111 Did you see it? 555 00:35:10,354 --> 00:35:12,669 What about Angel? You know, the singer. 556 00:35:13,154 --> 00:35:14,502 What about him? 557 00:35:14,788 --> 00:35:16,653 Reach out and touch somebody, Moosey. 558 00:35:17,042 --> 00:35:18,137 You tell them Angel. 559 00:35:19,379 --> 00:35:21,003 He's not making things easy on himself. 560 00:35:21,348 --> 00:35:22,443 You tell him. 561 00:35:24,149 --> 00:35:25,564 Now you know what I come in here for. 562 00:35:27,446 --> 00:35:30,695 Whoever put Nannuzzi to sleep, that's somebody else's problem. 563 00:35:31,374 --> 00:35:34,949 But you know something? I could make it mine, Moosey. 564 00:35:36,642 --> 00:35:37,577 Pf. 565 00:35:51,983 --> 00:35:53,758 Maestro. Very nice. 566 00:36:08,028 --> 00:36:10,412 He's a friend of mine from school. 567 00:36:10,913 --> 00:36:12,968 Did a profile on Angel for Rolling Stone. 568 00:36:14,338 --> 00:36:15,789 Oh? 569 00:36:16,097 --> 00:36:17,632 The magazine. Alright. 570 00:36:19,362 --> 00:36:21,097 Told me Angel hangs at this social club. 571 00:36:22,781 --> 00:36:23,956 And you've been staking it out? 572 00:36:27,005 --> 00:36:29,044 On my own time. So? 573 00:36:29,470 --> 00:36:30,885 What do you want? A citation? 574 00:36:32,398 --> 00:36:33,693 Here we go. 575 00:36:37,082 --> 00:36:38,290 Angel! 576 00:36:38,546 --> 00:36:39,721 Angel. 577 00:36:39,959 --> 00:36:42,014 Hey! Police, stop there! 578 00:36:45,772 --> 00:36:48,640 Order 23. Yeah, we're in pursuit of a white male. 579 00:36:49,244 --> 00:36:52,339 East on Spring between Sullivan and Thompson. Right. 580 00:37:23,262 --> 00:37:24,517 who are you?! 581 00:37:28,069 --> 00:37:29,762 All set, Mr Angel. 582 00:37:30,114 --> 00:37:31,569 That's OK, I'll walk. 583 00:37:46,373 --> 00:37:48,654 Angelo Penzotti, also known as Angel. 584 00:37:49,133 --> 00:37:51,032 He's a performer. What else do we know about him? 585 00:37:51,428 --> 00:37:53,951 He grew up in Jersey. Oh, that's nice. 586 00:37:54,483 --> 00:37:57,458 Saving the best for last. We need drama, right? 587 00:38:00,291 --> 00:38:03,678 Angel starts singing professionally in a saloon in Long Branch. 588 00:38:04,388 --> 00:38:06,322 At this time, this is about five years ago. 589 00:38:06,728 --> 00:38:09,181 The saloon was the property of a dummy holding corporation, 590 00:38:09,698 --> 00:38:11,807 Eastern Shore Management Associates. 591 00:38:12,248 --> 00:38:15,012 Principal owner, Sabatino Nannuzzi. 592 00:38:15,587 --> 00:38:18,420 Is that a fact? Wow, Angel had Nannuzzi. 593 00:38:19,018 --> 00:38:21,299 The word around is Nannuzzi putting up a big hunk of financing 594 00:38:21,777 --> 00:38:23,297 for this picture Angel's making. 595 00:38:23,614 --> 00:38:25,583 You know, three quarters of the civilised world knows 596 00:38:25,997 --> 00:38:26,930 what this guy looks Like, 597 00:38:27,130 --> 00:38:28,995 so I must assume that all you do, too. 598 00:38:29,381 --> 00:38:31,696 Now, maybe if we don't turn him up, 599 00:38:32,179 --> 00:38:33,664 we'll let the story out. 600 00:38:33,978 --> 00:38:36,190 But if we do that, we'll do it because we decide to do it, 601 00:38:36,655 --> 00:38:39,246 not because somebody tips somebody's brotherโ€”inโ€”law off for a big bonus 602 00:38:39,782 --> 00:38:41,683 and your wife's gonna Like you for a day or two. 603 00:38:42,089 --> 00:38:43,228 Uh... Yes? 604 00:38:43,468 --> 00:38:46,475 I don't have a wife. Oh, that's a fine contribution. 605 00:38:47,105 --> 00:38:48,176 Do you have a husband? 606 00:38:48,400 --> 00:38:50,265 No way. Otherwise, I might have a brother-in-law 607 00:38:50,651 --> 00:38:51,721 who'd lead me into temptation. 608 00:38:51,948 --> 00:38:53,434 Oh, see how Lucky you are? 609 00:38:53,750 --> 00:38:55,651 Now you don't have a reason in the world 610 00:38:56,047 --> 00:38:58,154 not to keep your mouth shut. 611 00:38:58,591 --> 00:38:59,726 Find this guy. 612 00:39:07,747 --> 00:39:10,927 Oh, and, Kevin, one more thing. Send Barbara a dozen roses. 613 00:39:11,595 --> 00:39:14,610 Tell her I said I appreciate it, and thank her very much. 614 00:39:16,527 --> 00:39:18,842 Oh, give me a few minutes, Kevin. Yeah. 615 00:39:19,324 --> 00:39:21,225 Hello, Theo. Oh, Kevin. Yeah? 616 00:39:21,625 --> 00:39:22,903 Coffee? A tea, something cold? 617 00:39:23,171 --> 00:39:24,656 Nothing at all, thank you. Alright. 618 00:39:24,969 --> 00:39:27,024 And hold any calls. OK. 619 00:39:28,310 --> 00:39:29,285 Hello, Theo. 620 00:39:30,780 --> 00:39:31,755 This a little public? 621 00:39:33,831 --> 00:39:35,486 Cara, I'll be in my dressing room. 622 00:39:40,185 --> 00:39:42,240 Better? Very nice. 623 00:39:43,396 --> 00:39:46,125 Look, I won't take up too much of your time. 624 00:39:46,705 --> 00:39:48,364 I'm sure not more than you have to. 625 00:39:48,709 --> 00:39:51,576 Anything we discuss about the progress of this thing is... 626 00:39:52,181 --> 00:39:53,322 is under your hat. 627 00:39:53,557 --> 00:39:54,532 I understand. 628 00:39:55,983 --> 00:39:58,505 We're concentrating on Angel. Really? 629 00:39:59,033 --> 00:40:00,934 You know, whenever someone does wanna talk to me, 630 00:40:01,336 --> 00:40:03,711 it arouses my curiosity. 631 00:40:05,134 --> 00:40:07,518 So, you haven't really asked him if...? 632 00:40:08,018 --> 00:40:09,233 He's had a circulation. 633 00:40:11,483 --> 00:40:13,695 Oh, yes. I remember. 634 00:40:14,161 --> 00:40:15,888 Something about shutting a movie down, 635 00:40:16,251 --> 00:40:18,220 something with his throat. 636 00:40:18,636 --> 00:40:20,451 He had something stuck in it. Me. 637 00:40:21,726 --> 00:40:24,490 Where does somebody like that hide? Wherever. 638 00:40:25,071 --> 00:40:27,126 Anyway, I sent him a message, and we'll see. 639 00:40:29,081 --> 00:40:32,157 You said I might be of some help. No, not with Angel. 640 00:40:32,805 --> 00:40:34,705 With your husband. As I understand... 641 00:40:35,104 --> 00:40:37,488 You know, you keep saying "your husband." 642 00:40:37,984 --> 00:40:41,879 Call him Freddie, or Mr Payton if you want to be respectful. 643 00:40:44,672 --> 00:40:47,056 Legally, yes, he was my husband. 644 00:40:47,559 --> 00:40:50,358 Anyway, I understand he was promoting his book. 645 00:40:50,941 --> 00:40:53,222 And doing it on talk shows. 646 00:40:53,700 --> 00:40:55,185 That's right. 647 00:40:55,501 --> 00:40:57,919 Do you by any chance have any of those tapes? 648 00:40:58,417 --> 00:41:00,456 "By any chance?โ€ 649 00:41:00,889 --> 00:41:02,582 You think Freddie would be on television 650 00:41:02,934 --> 00:41:06,009 without preserving every exciting moment for posterity? 651 00:41:06,651 --> 00:41:09,105 Oh, something to show the grandchildren? 652 00:41:09,624 --> 00:41:10,764 Of course. 653 00:41:11,000 --> 00:41:13,375 You never wanted any kids, did you? 654 00:41:15,931 --> 00:41:16,866 No. 655 00:41:18,818 --> 00:41:20,473 Hard to find time, hmm? 656 00:41:22,164 --> 00:41:24,203 I had one decent impulse in my whole Life, 657 00:41:24,627 --> 00:41:26,769 and I couldn't handle it because I was ambitious, 658 00:41:27,219 --> 00:41:28,151 and I'm sorry. 659 00:41:28,346 --> 00:41:29,901 There, I've said it. Are you happy? 660 00:41:30,231 --> 00:41:32,096 No, I'm not. I'm not happy. 661 00:41:32,486 --> 00:41:34,767 What did I leave out? 662 00:41:35,245 --> 00:41:37,145 I mean, do you really think I get off on your misery? 663 00:41:37,540 --> 00:41:38,957 I am not miserable. 664 00:41:39,254 --> 00:41:42,029 Well, fine. I'm happy. 665 00:41:53,007 --> 00:41:54,062 Hey, look. 666 00:41:55,597 --> 00:41:56,909 We all have to make choices. 667 00:41:57,188 --> 00:41:59,883 Now, you're wondering did you make the right choice? 668 00:42:01,115 --> 00:42:03,603 My opinion? Absolutely. 669 00:42:04,126 --> 00:42:06,786 You think I couldn't have been a cop's wife? 670 00:42:07,343 --> 00:42:08,798 You would've wound up hating me. 671 00:42:13,364 --> 00:42:14,859 Oh, Theo. 672 00:42:17,083 --> 00:42:19,779 Look, do you mind if I borrow those tapes? 673 00:42:20,342 --> 00:42:22,830 You know, Freddie's? Can you tell me why? 674 00:42:23,350 --> 00:42:25,805 Yeah, well, might have said something. 675 00:42:27,244 --> 00:42:29,904 Mentioned a name. Sure. 676 00:42:30,454 --> 00:42:31,389 Right here. 677 00:42:43,036 --> 00:42:43,971 Theo? 678 00:42:45,466 --> 00:42:47,041 Silver lining to part with. 679 00:42:48,304 --> 00:42:49,759 I got to see you again. 680 00:42:53,821 --> 00:42:55,916 That's... friendly. 681 00:43:04,972 --> 00:43:07,184 Wouldn't it be simpler just to bring him up here, counsellor? 682 00:43:07,655 --> 00:43:09,950 Counsellor, I'm not. 683 00:43:11,960 --> 00:43:13,015 I hear you. 684 00:43:16,764 --> 00:43:18,059 All right, we'll do it his way. 685 00:43:19,440 --> 00:43:22,032 In case the Inspector has any problem with this? 686 00:43:22,569 --> 00:43:24,064 I'll get a message to him. 687 00:43:27,338 --> 00:43:30,633 Angel's lawyer. Bosch reaches out or reaches up. 688 00:44:00,521 --> 00:44:01,536 Lights, camera, action. 689 00:44:05,415 --> 00:44:08,230 Inspector. 'I've got him.' 690 00:44:12,189 --> 00:44:14,844 Hello. Gentlemen. 691 00:44:25,268 --> 00:44:26,961 They tell me someone's been looking for... No. 692 00:44:27,312 --> 00:44:31,044 So nice to see you again, Angelo. Inspector... Kojak? Ted Allerdice. 693 00:44:31,829 --> 00:44:33,349 How do you do? 694 00:44:33,669 --> 00:44:34,981 Before we take this any further, 695 00:44:35,249 --> 00:44:37,149 I'd like to establish a few ground rules. 696 00:44:37,555 --> 00:44:38,661 Well, you are familiar with 697 00:44:38,891 --> 00:44:40,860 the Constitution of the United States of America? 698 00:44:41,274 --> 00:44:43,658 And of the State of New York? Ground rules. 699 00:44:44,163 --> 00:44:46,996 Where will the interrogation take place this time? 700 00:44:47,582 --> 00:44:50,659 Ah. Well, the body was found in the fourth precinct. 701 00:44:51,310 --> 00:44:53,866 But, in deference to my elevated position, 702 00:44:54,393 --> 00:44:56,466 the detectives from the fourth will come to me. 703 00:44:56,904 --> 00:44:58,182 Ground rule. 704 00:44:58,452 --> 00:45:01,908 Inspector, take off the gloves, huh? This is a voluntary appearance. 705 00:45:02,627 --> 00:45:04,442 There are no gloves. 706 00:45:06,855 --> 00:45:07,910 Shall we? 707 00:45:09,864 --> 00:45:11,199 Come on, Angel. 708 00:45:21,099 --> 00:45:22,549 Oh, no. Oh, no, no, no. 709 00:45:22,857 --> 00:45:24,413 "Oh, no" what? What? This was supposed to... 710 00:45:24,743 --> 00:45:26,228 All I agreed to with your man, that was... 711 00:45:26,537 --> 00:45:27,919 Well, we would get together, we'd talk. 712 00:45:28,208 --> 00:45:31,075 You don't understand, Mr Penzotti's a suspect in a murder case. 713 00:45:31,680 --> 00:45:34,410 Yeah, but the... No, I... I'm gonna speak to the Commissioner. 714 00:45:34,980 --> 00:45:36,155 Is that right? 715 00:45:36,399 --> 00:45:37,884 Isn't that great? 716 00:45:38,201 --> 00:45:40,585 Mention the name Detective St John because I promised him 717 00:45:41,084 --> 00:45:43,339 that I'd let him know how St John's getting along. 718 00:45:44,973 --> 00:45:46,148 You know where my office is. 719 00:45:54,250 --> 00:45:55,769 You know, I see these guys standing there, 720 00:45:56,085 --> 00:45:57,432 and I figure there's some cannons, man, 721 00:45:57,717 --> 00:45:59,064 standing right there, looking at me. 722 00:45:59,346 --> 00:46:01,420 So I wasn't about to stand there and make pleasant conver... 723 00:46:01,855 --> 00:46:02,994 You can look at these gentlemen 724 00:46:03,233 --> 00:46:05,376 and think for one minute they're not upstanding? 725 00:46:05,825 --> 00:46:07,480 St John? Ah. 726 00:46:09,712 --> 00:46:11,474 I mean, I wasn't gonna stand there and, you know... 727 00:46:11,847 --> 00:46:13,435 "Excuse me, do you mind explaining to me...?" 728 00:46:13,764 --> 00:46:15,803 I mean... I cut, man. I was terrified, all right? 729 00:46:16,229 --> 00:46:19,028 The fact that he ran away made it look incriminating. 730 00:46:19,621 --> 00:46:21,516 Now, you know why he did it? Look, look... 731 00:46:22,916 --> 00:46:25,611 They got Payton. I figured I was next. 732 00:46:27,183 --> 00:46:28,278 When who got Payton? 733 00:46:30,108 --> 00:46:31,443 He doesn't know the answer to that. 734 00:46:33,204 --> 00:46:34,819 Well, how do you know you'd be next, Angelo? 735 00:46:36,171 --> 00:46:38,624 Payton was digging into stuff. You don't do that. 736 00:46:39,134 --> 00:46:41,898 Does the name Sabatino Nannuzzi mean anything to you, Angelo? 737 00:46:42,482 --> 00:46:44,037 What? 738 00:46:44,363 --> 00:46:46,160 Um... 739 00:46:46,536 --> 00:46:49,271 You got a soda? Go ahead. 740 00:46:55,308 --> 00:46:56,403 Tell him. 741 00:46:58,442 --> 00:46:59,577 Alright. 742 00:47:00,869 --> 00:47:02,597 Couple of years ago, he says, 743 00:47:02,958 --> 00:47:04,097 "Hey, me and some friends, 744 00:47:04,341 --> 00:47:06,069 "we're going to the mountains for the weekend." 745 00:47:06,430 --> 00:47:09,045 This is Nannuzzi? Yeah. 746 00:47:10,818 --> 00:47:12,303 He says, You come along. 747 00:47:12,618 --> 00:47:14,207 We have a good time, you sing some songs. 748 00:47:14,534 --> 00:47:16,538 And you know, Like, at first, that's the way it was. 749 00:47:16,958 --> 00:47:19,204 But then he gets mad, you know? And he's yelling, he's screaming. 750 00:47:19,673 --> 00:47:22,264 And all of a sudden, everybody's like this. Thanks. 751 00:47:22,812 --> 00:47:24,885 Then forget about it. It's over, out of there. 752 00:47:25,319 --> 00:47:27,911 Nannuzzi's yelling? Yeah. 753 00:47:28,458 --> 00:47:30,393 Who was he yelling at, Angelo? 754 00:47:41,366 --> 00:47:44,269 Adolpho. Musumeci? 755 00:47:44,883 --> 00:47:47,751 And because you were an innocent witness to this fight, 756 00:47:48,349 --> 00:47:49,558 you thought you were in jeopardy. 757 00:47:49,810 --> 00:47:51,665 You knew something you weren't supposed to know. 758 00:47:54,491 --> 00:47:57,394 Now, Look. Payton was killed on a Sunday afternoon. 759 00:47:58,002 --> 00:47:59,384 Where were you, Ang, Sunday afternoon? 760 00:47:59,675 --> 00:48:00,746 You see that? 761 00:48:00,974 --> 00:48:02,874 "Where were you, what do you know, who do you know?" 762 00:48:03,271 --> 00:48:05,586 I don't know! I told him, I don't know! 763 00:48:06,067 --> 00:48:08,036 You told who? Payton? Yeah! 764 00:48:08,451 --> 00:48:11,181 That's all you told him? "I don't know anything about anything"? Yeah. 765 00:48:11,755 --> 00:48:14,209 You were quoted in his book, Ang. 766 00:48:14,717 --> 00:48:17,031 Oh, he swore to God he wouldn't use my name! 767 00:48:17,521 --> 00:48:18,799 But you did tell him something. 768 00:48:19,066 --> 00:48:20,621 He said all this stuff, you know? 769 00:48:20,952 --> 00:48:23,474 About how he would ruin my career, expose certain things... 770 00:48:24,003 --> 00:48:26,249 He was blackmailed. Look. He asked me. 771 00:48:26,721 --> 00:48:30,039 I said yes, no, this, that, I don't know! It was all garbage! 772 00:48:30,730 --> 00:48:33,459 So, whatever he wanted to hear, you gave him. 773 00:48:34,028 --> 00:48:36,523 Even if you had to make it up. Yes. 774 00:48:38,125 --> 00:48:40,613 So, I guess that means I shouldn't believe everything I read, huh? 775 00:48:41,137 --> 00:48:43,383 Yeah, that's real funny. 776 00:48:43,853 --> 00:48:46,065 No, I told him... 777 00:48:46,532 --> 00:48:48,294 Write this book with this stuff 778 00:48:48,660 --> 00:48:51,217 and put my name in there, and they'll kill me. 779 00:48:51,753 --> 00:48:53,238 Alright. 780 00:48:53,551 --> 00:48:55,416 You'll bring him back if we need to continue this? 781 00:48:55,806 --> 00:48:57,501 With reasonable notice, yes. 782 00:48:59,488 --> 00:49:00,423 Go ahead. 783 00:49:04,833 --> 00:49:06,422 Gentlemen. 784 00:49:06,758 --> 00:49:07,693 Madam. 785 00:49:11,561 --> 00:49:13,772 Madam? What a piece of work that is, huh? Oof! 786 00:49:14,238 --> 00:49:15,758 That is one scared paysan. 787 00:49:16,078 --> 00:49:17,733 You would be too if you knew what he knows. 788 00:49:19,087 --> 00:49:20,261 All right, talk to me. 789 00:49:20,511 --> 00:49:22,585 Is that true, that Payton quotes Angel in the book? 790 00:49:23,018 --> 00:49:24,986 I never saw the book. How are you coming with it? 791 00:49:25,396 --> 00:49:26,811 Slow. I'll get it. 792 00:49:28,616 --> 00:49:31,657 If he has an alibi, he didn't say what it was. 793 00:49:32,295 --> 00:49:34,438 Even if he could produce one. Ah, he knows people. 794 00:49:34,889 --> 00:49:36,201 They probably even work for him. 795 00:49:36,471 --> 00:49:39,167 Would've done Payton for an 8x10 glossy. 796 00:49:39,733 --> 00:49:42,462 Wait a minute, you think he had it done? Murder for hire? 797 00:49:43,039 --> 00:49:45,320 I sure don't see him doing it himself. 798 00:49:45,795 --> 00:49:48,352 Well, if he bought and paid for it, 799 00:49:48,890 --> 00:49:51,665 that means you got people out there walking around who know about it! 800 00:49:53,318 --> 00:49:55,080 You got informants, right? 801 00:49:55,446 --> 00:49:58,384 You been looking for a reason to lean on them? 802 00:49:59,000 --> 00:50:01,895 Well? You got it! 803 00:50:35,001 --> 00:50:38,056 Oh, well, looky here. He's doing a dance! 804 00:50:38,343 --> 00:50:41,918 He's giving us a lesson in gamesmanship. 805 00:50:42,229 --> 00:50:45,284 You know what he's saying? โ€œYou. Come to me." 806 00:50:45,573 --> 00:50:48,788 Ah, alright. 807 00:50:50,921 --> 00:50:51,976 You want me to get that? Yeah. 808 00:50:57,356 --> 00:50:58,291 Yeah? 809 00:51:28,778 --> 00:51:30,513 Ah. 810 00:51:30,742 --> 00:51:33,477 You did a beautiful job of smoking out Angel. 811 00:51:33,750 --> 00:51:35,805 Is that what this is? You wanted to congratulate me? 812 00:51:36,006 --> 00:51:38,581 Angel, we're-we're setting him up. 813 00:51:38,808 --> 00:51:39,783 For the Payton thing? 814 00:51:39,977 --> 00:51:42,632 Ah, he put out the contract, right? It plays! 815 00:51:42,859 --> 00:51:44,474 So? 816 00:51:44,698 --> 00:51:49,073 So, if anything happens to Angel, big star... 817 00:51:49,378 --> 00:51:52,033 it could get very, very, very messy! 818 00:51:52,303 --> 00:51:55,278 And you should know. Me? I don't know the man! 819 00:52:08,900 --> 00:52:10,555 All right, try this on. 820 00:52:10,775 --> 00:52:14,910 Now, someone wants to pay back Angel for an indiscretion, 821 00:52:15,233 --> 00:52:17,288 but he wants to keep himself out of trouble. 822 00:52:17,484 --> 00:52:20,979 All he has to do is come to me 823 00:52:21,275 --> 00:52:24,490 and tell me who did the number on Payton. 824 00:52:24,773 --> 00:52:28,028 And Angel takes the fall? And then you make a deal with him? 825 00:52:30,193 --> 00:52:31,608 Are you telling me 826 00:52:31,816 --> 00:52:35,071 that you know somebody who knows something that we should know? 827 00:52:36,732 --> 00:52:38,587 who you positioning for Nannuzzi? 828 00:52:38,775 --> 00:52:41,630 Oh, no, no, no. That's not my table. 829 00:52:41,900 --> 00:52:43,395 And speaking about table... HE CHUCKLES 830 00:52:43,608 --> 00:52:45,743 I got a new diet. Really? 831 00:52:45,982 --> 00:52:48,437 Yeah! Ah, nah. why? 832 00:52:48,651 --> 00:52:51,626 Ah... You don't eat it. 833 00:52:51,860 --> 00:52:52,915 why not? 834 00:53:02,233 --> 00:53:05,208 That was Guzman. Oh, yeah? 835 00:53:05,440 --> 00:53:06,375 She married? 836 00:53:09,525 --> 00:53:12,820 Cute. She has an informant she wants us to check out. 837 00:53:13,065 --> 00:53:15,760 All right, check it out. Carmelina! 838 00:53:16,024 --> 00:53:18,159 Thanks, babe. Give my love to your old man. Thanks. Ciao. 839 00:53:18,395 --> 00:53:20,970 Drop me off at the office. ENGINE REVS 840 00:53:27,729 --> 00:53:29,264 Ah, you got it. 841 00:53:29,479 --> 00:53:31,654 You'd think it was the secret diary of Fawn Hall. 842 00:53:31,898 --> 00:53:34,193 Your messages. Thank you. 843 00:53:34,440 --> 00:53:37,215 Anything interesting in it? Not so far. 844 00:53:37,440 --> 00:53:39,215 No mention in the index of Angel. 845 00:53:39,438 --> 00:53:41,893 As far as I can tell, all the Nannuzzi material is just rehash. 846 00:53:42,148 --> 00:53:45,483 What, do you think people are killing themselves over that? 847 00:53:45,729 --> 00:53:46,784 It'd be ironic. 848 00:53:48,146 --> 00:53:49,921 Payton gets killed because he writes a book. 849 00:53:50,108 --> 00:53:51,843 The book comes out, 850 00:53:52,062 --> 00:53:54,437 and there's nothing new in it that hasn't been said before, 851 00:53:54,645 --> 00:53:57,020 probably better. 852 00:53:57,230 --> 00:53:58,565 Yeah, there's irony in that. 853 00:54:04,771 --> 00:54:06,426 It's over. You're excused. 854 00:54:25,062 --> 00:54:29,237 Mr Heffernan is handling security for Angel on his movie. 855 00:54:29,561 --> 00:54:32,656 I figured I'd request his assistance with our problem. 856 00:54:34,311 --> 00:54:38,726 We've had our differences, right? He wants to be helpful. 857 00:54:39,060 --> 00:54:43,195 He asks me what I'm working on. I tell him Payton. 858 00:54:43,521 --> 00:54:46,256 I figured you ought to hear what he came up with. 859 00:54:46,476 --> 00:54:47,811 You know, for yourself. 860 00:54:56,269 --> 00:54:57,684 He was gay. 861 00:54:59,604 --> 00:55:01,699 Payton? Same thing I said. 862 00:55:01,892 --> 00:55:03,987 You know this for a fact? 863 00:55:06,437 --> 00:55:07,932 Did he cruise? 864 00:55:08,144 --> 00:55:10,799 I don't know, I met him in a straight bar. 865 00:55:14,269 --> 00:55:17,804 You know anyone else that knows him Like you do? No. 866 00:55:21,059 --> 00:55:23,914 Does this have to go any further? I mean... Absolutely not. 867 00:55:25,602 --> 00:55:26,737 Right? 868 00:55:28,019 --> 00:55:30,554 What do you say we close the books? 869 00:55:30,769 --> 00:55:32,384 Square. 870 00:55:41,895 --> 00:55:43,190 You don't tell anybody. 871 00:55:45,516 --> 00:55:47,331 What, that you're mush? Oh! 872 00:55:57,100 --> 00:55:59,995 I was having a drink. Would you like one? No, thanks. 873 00:56:00,266 --> 00:56:02,521 You know, ... I've only got a minute. 874 00:56:02,765 --> 00:56:04,940 Of course. Look, uh... 875 00:56:05,141 --> 00:56:06,796 We got some new information. 876 00:56:07,019 --> 00:56:09,794 Or at least, an allegation has been made. 877 00:56:10,018 --> 00:56:12,633 And I'm reasonably sure it's true. 878 00:56:15,519 --> 00:56:16,974 Did you know that Freddie was gay? 879 00:56:19,222 --> 00:56:22,437 SHE SCOFFS who told you that? 880 00:56:22,725 --> 00:56:25,220 That's the most insane thing I ev... 881 00:56:27,474 --> 00:56:29,729 who says so? well... 882 00:56:29,973 --> 00:56:33,028 SHE SIGHS Oh, so, you think... 883 00:56:34,972 --> 00:56:37,027 ...you think that's who killed Freddie? A lover? 884 00:56:37,265 --> 00:56:40,480 Well, that would make things a lot simpler. 885 00:56:40,726 --> 00:56:42,501 But, uh... 886 00:56:42,725 --> 00:56:45,380 Did he ever tell you about places he'd like to go to? 887 00:56:45,639 --> 00:56:48,174 You know, I remember you telling me he disappeared for a day or two. 888 00:56:48,391 --> 00:56:49,806 Where was he? 889 00:56:51,100 --> 00:56:52,555 Oh, I don't know. He didn't tell me. 890 00:56:54,058 --> 00:56:57,633 How was your, uh, your relations with, uh... 891 00:56:59,516 --> 00:57:00,851 Would you Like me to certify? 892 00:57:02,472 --> 00:57:04,567 How about an affidavit? 893 00:57:04,806 --> 00:57:07,421 That we did the things married people do, 894 00:57:07,681 --> 00:57:11,496 and that we did them with relative success and satisfaction? 895 00:57:11,807 --> 00:57:14,142 No, I'll take your word for it. Good. 896 00:57:14,389 --> 00:57:16,884 Well, you know, come on... Question wasn't that provocative. 897 00:57:18,640 --> 00:57:19,855 Go to hell. 898 00:57:20,057 --> 00:57:22,992 And if I was in your shoes, I would've said the same thing. 899 00:57:23,264 --> 00:57:27,399 Look... What makes you think Freddie was gay? 900 00:57:27,722 --> 00:57:30,817 Well, obviously it came as a shock to you, and I'm sorry. 901 00:57:31,097 --> 00:57:33,952 I'm sure you can see how all this suggests other possibilities. 902 00:57:35,305 --> 00:57:38,400 Anyway, did he have any other, you know, sex partners? 903 00:57:38,678 --> 00:57:41,013 Do you really think he would've told me? 904 00:57:41,263 --> 00:57:44,838 In today's market, honey, any way the wind blows. 905 00:57:45,138 --> 00:57:48,513 SHE SIGHS I just always assumed that... 906 00:57:48,804 --> 00:57:52,259 he had a dark side of him that found that whole... 907 00:57:52,555 --> 00:57:56,210 underworld, that... gangster thing so attractive. 908 00:57:56,469 --> 00:57:58,924 You know, all that violence. 909 00:57:59,179 --> 00:58:02,154 You know your friend? Adolpho Musumeci? 910 00:58:02,428 --> 00:58:05,123 He kind of suggested the same thing, but I didn't pick up on it. 911 00:58:05,386 --> 00:58:09,521 Do those people know, uh, what you just told me? 912 00:58:10,886 --> 00:58:14,741 I wouldn't think so. Anyway, Look, thanks. 913 00:58:15,013 --> 00:58:16,628 And I'm sorry. 914 00:58:24,720 --> 00:58:25,735 Mr Litkin. 915 00:58:29,929 --> 00:58:32,944 Hi. Hi. I appreciate this. 916 00:58:33,220 --> 00:58:35,115 I thought it would be better away from your office. 917 00:58:35,342 --> 00:58:36,677 Sure. What do you want to talk about? 918 00:58:38,510 --> 00:58:41,125 Joel, how well did you know Frederick Payton? 919 00:58:41,343 --> 00:58:43,478 His editor? 920 00:58:43,677 --> 00:58:45,132 Come on, humour me. 921 00:58:46,512 --> 00:58:49,087 Well, Freddie wasn't an easy man to know, but I guess I knew him... 922 00:58:50,842 --> 00:58:53,297 Well, you know, we worked very closely together. 923 00:58:53,554 --> 00:58:55,649 Joel, who do you think killed Payton? 924 00:58:55,887 --> 00:58:58,942 I told you, some hoodlum. I don't know what you want. 925 00:58:59,219 --> 00:59:01,274 Where were you Sunday afternoon, when they shot him? 926 00:59:03,095 --> 00:59:05,950 I was in East Hampton. I borrowed a friend's house for the weekend. 927 00:59:06,219 --> 00:59:09,754 May we have this friend's name? why? 928 00:59:10,010 --> 00:59:12,065 That's the way it works, Joel. 929 00:59:14,887 --> 00:59:19,582 Harlan Vax. Vax. V-A-X? Yeah. 930 00:59:19,885 --> 00:59:20,980 It's on Egypt Lane. 931 00:59:22,885 --> 00:59:25,540 Now, you said you knew him. Well. 932 00:59:25,801 --> 00:59:27,576 Just to know him, to like him, or what? 933 00:59:27,800 --> 00:59:29,695 JOEL CHUCKLES Freddie? 934 00:59:29,927 --> 00:59:31,542 When people tell me how much they liked him, 935 00:59:31,757 --> 00:59:33,812 I know they didn't know him. Oh. 936 00:59:34,051 --> 00:59:36,986 Anything particular about him makes you say that? 937 00:59:37,217 --> 00:59:40,512 Speak well of the dead, um... 938 00:59:40,760 --> 00:59:41,895 Freddie used people. 939 00:59:44,092 --> 00:59:45,947 You? He used you? 940 00:59:47,756 --> 00:59:50,851 How do you think he got those book deals? All those cushy contracts? 941 00:59:51,134 --> 00:59:52,909 Well, you must have got something in return. 942 00:59:53,090 --> 00:59:55,865 Oh, I thought so for a while, but... 943 00:59:56,090 --> 00:59:57,385 It's my job to develop writers, 944 00:59:57,592 --> 00:59:59,687 and if they do well, I get some of the credit. 945 01:00:01,007 --> 01:00:04,662 During those times when you, uh, as you say, worked so closely together, 946 01:00:04,965 --> 01:00:07,540 did he ever give you any insight into he and his wife? 947 01:00:07,756 --> 01:00:09,371 How they got along? 948 01:00:09,550 --> 01:00:11,685 I always felt he used her, too. 949 01:00:11,883 --> 01:00:13,938 Oh, yeah? How? 950 01:00:15,592 --> 01:00:16,527 I don't know. 951 01:00:19,341 --> 01:00:21,236 Now, you understand, uh... 952 01:00:21,462 --> 01:00:23,917 I've gotta find out how much you disliked him. 953 01:00:24,132 --> 01:00:25,227 Enough to kill him? 954 01:00:33,089 --> 01:00:35,144 Hey, what was that about, uh, 955 01:00:35,380 --> 01:00:38,875 did Payton tell Joel about how he was getting along with his wife? 956 01:00:39,131 --> 01:00:40,626 What's that all about? 957 01:00:40,839 --> 01:00:42,374 Well, maybe Payton said something that, 958 01:00:42,547 --> 01:00:44,722 if you take a Look at it now... 959 01:00:44,965 --> 01:00:46,820 You mean about his wife? Yeah. 960 01:00:47,007 --> 01:00:48,822 Why, you got a problem with that? 961 01:00:49,046 --> 01:00:50,941 Huh? Seeing where she figures in all this? 962 01:00:51,173 --> 01:00:54,068 Spit it out, Blake. You and she... 963 01:00:54,295 --> 01:00:55,430 You go back, right? 964 01:00:55,630 --> 01:00:58,085 Yeah, we go back, we know each other. Any problem? 965 01:00:58,296 --> 01:00:59,911 Not for me. 966 01:01:00,088 --> 01:01:01,943 Well, you do your job, 967 01:01:02,170 --> 01:01:04,385 and don't worry about how I'm gonna handle mine, OK? 968 01:01:09,838 --> 01:01:11,773 well, la-di-da. 969 01:01:12,006 --> 01:01:15,381 No problem. Let me take care of this. 970 01:01:15,629 --> 01:01:16,804 I'll take care of it. 971 01:01:21,422 --> 01:01:24,197 Whoa! 972 01:01:24,422 --> 01:01:27,557 Whoa! Time, time, time, time! 973 01:01:27,838 --> 01:01:31,253 Hi. You don't wanna do this. Oh? Why not? 974 01:01:31,545 --> 01:01:35,640 This your car? Uh, yeah. 975 01:01:35,922 --> 01:01:37,257 We're on the same side. 976 01:01:40,381 --> 01:01:43,836 Your side busted my husband yesterday. Take it! 977 01:01:44,086 --> 01:01:45,781 Have a nice day. 978 01:02:00,836 --> 01:02:01,931 No problem 979 01:02:10,962 --> 01:02:14,537 ..and my wife, you know her, you know how together she is. 980 01:02:14,837 --> 01:02:16,252 Now, why don't you tell me about her? 981 01:02:16,461 --> 01:02:19,076 'She's like this... On the edge of her chair. 982 01:02:19,292 --> 01:02:21,547 'This friend I'm taking her to meet 983 01:02:21,794 --> 01:02:24,689 ''showed up with a couple of, uh, you know..." 984 01:02:24,957 --> 01:02:26,692 'Associates?' Right. 985 01:02:26,879 --> 01:02:28,614 'They don't say anything, right? 986 01:02:28,833 --> 01:02:32,168 'They're just there. Especially one of them. A presence. 987 01:02:32,460 --> 01:02:35,555 'He's not doing anything, but, boy, is he there.' 988 01:02:37,126 --> 01:02:38,541 'Like a dinner companion?' 989 01:02:38,751 --> 01:02:43,766 'And my wife, this super sophisticated lady, loses it" 990 01:02:44,127 --> 01:02:47,182 'Well, you can hardly blame her.' 'Straight to jelly! 991 01:02:47,458 --> 01:02:50,473 Not just the knees, elbows, the whole thing! 992 01:02:53,792 --> 01:02:55,927 'We'll take a break, and we'll be right back.' 993 01:03:02,878 --> 01:03:06,053 Carolyn, come on. I mean, don't tell me you don't know. 994 01:03:06,334 --> 01:03:09,909 Think about it. I am! I'm trying! 995 01:03:10,209 --> 01:03:13,744 It was one of the few times Freddie took me with him. 996 01:03:14,043 --> 01:03:16,458 We went to this place down on the East Side 997 01:03:16,707 --> 01:03:19,762 with, erm, Fischer? Jack Fischer? 998 01:03:19,998 --> 01:03:21,613 Yeah, that's it. Uh-huh. 999 01:03:21,794 --> 01:03:24,169 I remember Freddie was very excited. 1000 01:03:24,418 --> 01:03:26,593 He thought Fischer was gonna tell him... 1001 01:03:26,832 --> 01:03:29,527 I don't know, tell him something important. 1002 01:03:29,750 --> 01:03:32,405 Anyway, it was like you said. 1003 01:03:32,666 --> 01:03:35,361 He was there with these two men. Bodyguards? 1004 01:03:37,249 --> 01:03:41,344 I just remember... one of them kept staring at us. 1005 01:03:41,624 --> 01:03:43,879 Freddie and me, The whole night. 1006 01:03:45,083 --> 01:03:47,618 It was eerie, I never... 1007 01:03:47,873 --> 01:03:52,768 I never felt so much pure hatred. From anybody. 1008 01:03:53,081 --> 01:03:54,616 Did Freddie feel the same way? 1009 01:03:56,122 --> 01:03:59,297 He had to. I remember... 1010 01:03:59,541 --> 01:04:01,396 I waited till we got home, 1011 01:04:01,621 --> 01:04:04,436 and I knew the door was double locked. 1012 01:04:04,705 --> 01:04:08,120 I told Freddie I was sure that man wanted to kill us. 1013 01:04:08,373 --> 01:04:10,308 I was really frightened. 1014 01:04:10,542 --> 01:04:14,197 And you know what he said? He said, "Of course he did!" 1015 01:04:14,457 --> 01:04:15,552 And then he laughed. 1016 01:04:18,122 --> 01:04:20,297 But he was afraid. I know he was. 1017 01:04:22,079 --> 01:04:23,654 Do you know who the gorilla was? 1018 01:04:23,875 --> 01:04:28,050 I don't think I ever heard his name, but I thought about him. 1019 01:04:28,330 --> 01:04:29,905 I thought about him a Lot. 1020 01:04:30,122 --> 01:04:33,897 You don't meet somebody every day who you know wants to kill you. 1021 01:04:34,206 --> 01:04:40,341 The more I thought about him, the more I was sure that... 1022 01:04:40,748 --> 01:04:43,683 Well, I don't know, it just made sense. 1023 01:04:43,952 --> 01:04:46,327 People from virtually another world come around you, 1024 01:04:46,536 --> 01:04:48,271 and they look at you like you're... 1025 01:04:48,497 --> 01:04:50,792 ..like you're a specimen in a jar. 1026 01:04:51,037 --> 01:04:55,452 That could do it! Especially if you're crazy to begin with. 1027 01:04:57,370 --> 01:05:01,025 I gotta have the name, Carolyn. I would love to give it to you. 1028 01:05:01,328 --> 01:05:03,223 I swear that if I could, I would've... 1029 01:05:03,413 --> 01:05:05,148 Why are you angry with me? 1030 01:05:06,621 --> 01:05:08,956 I'm looking for someone who committed a murder. 1031 01:05:09,204 --> 01:05:11,979 And I need your help! I would love to help, I would... 1032 01:05:12,204 --> 01:05:15,259 I am trying to help you! Believe me. 1033 01:05:58,500 --> 01:06:02,155 How come you want her up there, Inspector? I don't see that. 1034 01:06:02,464 --> 01:06:05,639 What's your problem? Female solidarity. 1035 01:06:05,931 --> 01:06:07,346 What are you trying to tell us, Guzman? 1036 01:06:07,558 --> 01:06:09,253 That women do not murder their husbands? 1037 01:06:09,478 --> 01:06:12,253 Yeah, and Jean Harris ain't doing 15 to life 1038 01:06:12,485 --> 01:06:14,820 Eh, it wasn't her husband. 1039 01:06:15,071 --> 01:06:17,486 Are we trying to say she cut up his body 1040 01:06:17,703 --> 01:06:19,398 and put the parts in a garbage bag 1041 01:06:19,621 --> 01:06:23,236 and schlepped it all the way across town? I don't believe it! 1042 01:06:24,549 --> 01:06:27,244 Joel Litkin. Alright, go. 1043 01:06:29,308 --> 01:06:31,003 He says he was in East Hampton that weekend. 1044 01:06:31,186 --> 01:06:32,841 I checked him out. He was there. 1045 01:06:33,063 --> 01:06:34,838 He started back to the city a little after four, 1046 01:06:35,026 --> 01:06:36,081 Sunday afternoon. 1047 01:06:36,278 --> 01:06:39,613 Alright. Does anybody know what time Payton was killed? 1048 01:06:39,910 --> 01:06:42,445 The autopsy shows there was still undigested food in his stomach. 1049 01:06:42,665 --> 01:06:43,760 He couldn't have been killed 1050 01:06:43,958 --> 01:06:46,053 much more than six hours after his last meal. 1051 01:06:46,297 --> 01:06:48,072 Yeah, but I mean, you know, when was that? 1052 01:06:49,511 --> 01:06:51,206 Well, Blake's gonna tell us. 1053 01:06:51,431 --> 01:06:54,446 He had lunch with his wife about one thirty. 1054 01:06:54,728 --> 01:06:56,623 So, we're saying that he couldn't have been killed 1055 01:06:56,856 --> 01:07:00,951 anytime Later than seven, seven thirty? 1056 01:07:01,283 --> 01:07:03,498 And Joel was out on the island at what, four? Little after. 1057 01:07:03,746 --> 01:07:06,601 That gives him, uh, threeโ€”andโ€”aโ€”half hours, max. 1058 01:07:06,877 --> 01:07:09,772 Drive into the city, get rid of his car... 1059 01:07:10,048 --> 01:07:14,983 Get a hold of Payton and do him? Sunday? Rush-hour? Expressway? 1060 01:07:15,351 --> 01:07:18,726 Tight. No way. No "no way". 1061 01:07:19,024 --> 01:07:22,719 Blake here isn't quite finished. Both Nassau and Suffolk counties 1062 01:07:23,031 --> 01:07:25,486 report that traffic was unusually light that Sunday. 1063 01:07:25,702 --> 01:07:26,877 There were no hold-ups. 1064 01:07:27,079 --> 01:07:29,734 They think it had something to do with the rain report on Friday. 1065 01:07:30,002 --> 01:07:34,097 So, with no traffic, that's a two-and-a-half-hour shot. 1066 01:07:34,426 --> 01:07:36,801 Yeah. He could've, he could've made it. 1067 01:07:37,057 --> 01:07:40,032 I say we leave him up there. Alright. 1068 01:07:41,982 --> 01:07:44,637 Joel stays. 1069 01:07:44,905 --> 01:07:47,680 Angel? I'd put him on top of the list. 1070 01:07:47,911 --> 01:07:49,246 Yeah, yeah. 1071 01:07:49,455 --> 01:07:52,590 He's got a hell of a good motive, and he hasn't told us where he was. 1072 01:07:52,835 --> 01:07:54,610 Guzman? You don't look happy. 1073 01:07:54,838 --> 01:07:56,893 No, I'm still thinking about that wife. 1074 01:07:57,136 --> 01:08:00,471 I mean, did I miss something here? Do we know she has a reason? 1075 01:08:00,724 --> 01:08:02,819 Like... she wanted her husband dead. 1076 01:08:03,020 --> 01:08:05,115 Like, was he abusing her? 1077 01:08:05,358 --> 01:08:08,133 You really want her up there? Blake? 1078 01:08:09,700 --> 01:08:12,075 Payton was a gambler. 1079 01:08:12,330 --> 01:08:14,745 How often did the missus bail him out? 1080 01:08:14,960 --> 01:08:17,375 How often did she complain about it? 1081 01:08:17,630 --> 01:08:20,205 How often did he tell her, "Go to hell"? 1082 01:08:25,146 --> 01:08:26,681 I say we leave her up there. 1083 01:08:28,566 --> 01:08:31,461 All right, just prove she didn't do it. 1084 01:08:31,698 --> 01:08:32,873 Any problems? 1085 01:09:08,975 --> 01:09:10,190 I can't swear to you 1086 01:09:10,395 --> 01:09:13,130 that every one of these rascals is still on Jackie's crew. 1087 01:09:13,401 --> 01:09:17,296 Gene, don't tell me the FBI files aren't up to date 1088 01:09:17,617 --> 01:09:19,872 Bite your tongue. Fischer, Fischer... 1089 01:09:25,005 --> 01:09:26,900 I don't know who these guys are. 1090 01:09:27,134 --> 01:09:29,269 But they were in the Fischer file, 50... 1091 01:09:29,513 --> 01:09:31,888 Uh, you don't wanna take these with you, I don't think I... 1092 01:09:32,143 --> 01:09:35,238 I'll get them copied and bring them back to you. 1093 01:09:35,524 --> 01:09:37,139 Dembo? Damn. 1094 01:09:38,905 --> 01:09:41,280 Hey, Don. Say hello to Inspector Kojak, NYPD. 1095 01:09:41,494 --> 01:09:42,429 Inspector. 1096 01:09:42,621 --> 01:09:45,756 Yeah, you took Whitey Crawford's place, didn't you? 1097 01:09:46,001 --> 01:09:46,936 You and Gene, uh... 1098 01:09:47,129 --> 01:09:50,064 No, no, just standing around, telling lies. 1099 01:09:50,344 --> 01:09:52,759 Uh-huh. Be too much to hope that, uh... 1100 01:09:54,434 --> 01:09:56,649 ...your chitchat would have something to do with Nannuzzi? 1101 01:09:56,854 --> 01:09:58,229 Ah... 1102 01:09:58,400 --> 01:09:59,695 No, I didn't think so. 1103 01:10:01,572 --> 01:10:04,187 Nice to meet you. Yeah, same to you. 1104 01:10:04,452 --> 01:10:05,747 Theo... Yeah, look. 1105 01:10:05,954 --> 01:10:08,569 I'LL get these things back to you, OK? 1106 01:10:08,794 --> 01:10:10,929 And, Gene, I appreciate it. 1107 01:10:18,436 --> 01:10:21,531 No. He looks a little like my hairdresser. 1108 01:10:21,776 --> 01:10:22,751 Well, never mind that. 1109 01:10:22,944 --> 01:10:25,879 Is that the goon you were afraid of that night at the restaurant? No. 1110 01:10:28,329 --> 01:10:29,264 No. 1111 01:10:30,834 --> 01:10:31,809 No. 1112 01:10:37,889 --> 01:10:40,304 Sorry. Take another Look. 1113 01:10:43,567 --> 01:10:48,062 No. I'm gonna fix myself a drink. What would you like? 1114 01:10:48,407 --> 01:10:51,342 What would I like? I'd like a little cooperation. 1115 01:10:51,621 --> 01:10:54,916 That's not fair. I've answered every question you've asked me. 1116 01:10:55,212 --> 01:10:57,387 And then it became a bore, and you Lost interest. 1117 01:10:57,592 --> 01:10:58,807 That's not true! 1118 01:11:00,306 --> 01:11:01,761 Hey, look. 1119 01:11:01,974 --> 01:11:05,829 I don't give a damn whether you care who killed him or not. I care! 1120 01:11:06,106 --> 01:11:08,161 What are you so upset about? 1121 01:11:11,535 --> 01:11:14,910 Now, look at this. I did look at it. 1122 01:11:15,165 --> 01:11:18,180 Carolyn... he can't hurt you. 1123 01:11:18,463 --> 01:11:21,638 You won't be connected, but I need something to go on! 1124 01:11:21,886 --> 01:11:22,941 That hurts. 1125 01:11:24,851 --> 01:11:27,506 It's him, isn't it? No. 1126 01:11:41,421 --> 01:11:44,516 So, tell me. How's that young man doing? St John? 1127 01:11:44,804 --> 01:11:47,179 Well, I hate to admit it, but he's a good one. 1128 01:11:47,434 --> 01:11:49,329 And here I was gonna offer to take him off your neck. 1129 01:11:49,521 --> 01:11:51,016 No, no, no, you leave him alone. 1130 01:11:51,232 --> 01:11:53,287 But since you're being so generous... Uhโ€”oh. 1131 01:11:55,073 --> 01:11:57,368 Adolpho Musumeci. 1132 01:11:57,577 --> 01:11:59,352 I wanna rattle his cage. 1133 01:11:59,581 --> 01:12:02,356 I'd have to clear that with Don Franklin over at the FBI. 1134 01:12:02,628 --> 01:12:05,923 Come on, that would take too much time, and they're liable to goof it. 1135 01:12:06,217 --> 01:12:09,912 Well, maybe I ought to know what I'm talking about when I make my pitch. 1136 01:12:10,226 --> 01:12:14,121 Now, let's say that Payton's murder was bought and paid for by Angel. 1137 01:12:14,440 --> 01:12:18,135 Now, I gotta believe that Moose had gotten around to hearing about it. 1138 01:12:18,450 --> 01:12:21,185 But if it was a family affair, I know he knew it! 1139 01:12:21,454 --> 01:12:24,669 Anticipating what I'm gonna be asked, why Musumeci? 1140 01:12:24,918 --> 01:12:27,413 why not Gotti? Jimmy Nap? 1141 01:12:27,675 --> 01:12:30,410 Everybody's got a cross to bear, Georgie. 1142 01:12:30,638 --> 01:12:32,773 And Musumeci, he's mine. 1143 01:12:48,754 --> 01:12:50,009 'Do not resist. 1144 01:12:50,214 --> 01:12:53,109 "Just do as you're told, and nobody will be hurt. 1145 01:12:53,388 --> 01:12:57,243 'Just do what you're told. Do what the officers tell you to do.' 1146 01:12:57,561 --> 01:13:00,536 RAISED VOICES Move it along, ladies. 1147 01:13:03,781 --> 01:13:05,396 'In the local news today, 1148 01:13:05,619 --> 01:13:07,994 'the police department stepped up its pressure 1149 01:13:08,249 --> 01:13:12,024 on organised crime after the Mob-style execution 1150 01:13:12,340 --> 01:13:15,915 of reputed crime kingpin Sabbatino Nannuzzi. 1151 01:13:16,179 --> 01:13:18,434 'Squads of police raided warehouses, 1152 01:13:18,685 --> 01:13:21,300 'gambling establishments and after-hours clubs 1153 01:13:21,565 --> 01:13:24,580 'in an effort to uncover a lead in the slaying.' 1154 01:13:28,160 --> 01:13:30,375 It was my backyard. I had a right to know about it. 1155 01:13:30,623 --> 01:13:32,238 CHIEF SIGHS What can I tell you? 1156 01:13:32,459 --> 01:13:35,874 Not me, the director. You'll damn well tell the director. 1157 01:13:36,177 --> 01:13:38,832 I'll tell the director. And I'll tell him 1158 01:13:39,097 --> 01:13:41,992 that if I wanna look for a perpetrator in my jurisdiction, 1159 01:13:42,228 --> 01:13:43,763 I'm gonna look for him! 1160 01:13:43,981 --> 01:13:47,236 And I'm not gonna ask permission from him or from you. 1161 01:13:49,533 --> 01:13:50,628 That's all I wanted to hear. 1162 01:13:54,710 --> 01:13:55,645 Ahh... 1163 01:14:02,306 --> 01:14:06,801 One way I can save your fundament. Results. Yeah. 1164 01:14:08,693 --> 01:14:10,588 Alright, thanks, George. 1165 01:14:15,497 --> 01:14:18,752 Can I tell him who's calling? Hold on. 1166 01:14:21,050 --> 01:14:23,305 Mr Musumeci on 16, Sir. Thank you. 1167 01:14:49,392 --> 01:14:51,327 Got delayed in traffic. 1168 01:14:51,563 --> 01:14:54,418 That situation is atrocious. No argument. 1169 01:14:54,695 --> 01:14:57,830 But I mean, you say, "No argument.โ€ What do you do about it? 1170 01:14:58,118 --> 01:15:01,013 I'm just a citizen. You got a licence to do something about it. 1171 01:15:01,290 --> 01:15:04,585 Excuse me. Make a note. First thing in the morning, 1172 01:15:04,879 --> 01:15:08,694 take care of the traffic problem. 1173 01:15:09,012 --> 01:15:12,187 That's how come nothing gets done, you think it's a joke. 1174 01:15:12,478 --> 01:15:15,653 You got one like that? Me? 1175 01:15:15,941 --> 01:15:18,436 I figure if God wanted me in the water, he'd have made me a fish. 1176 01:15:18,698 --> 01:15:21,593 KOJAK CHUCKLES What can I do for you, Moose? 1177 01:15:21,870 --> 01:15:23,565 I mean, short of keeping you out of the water, 1178 01:15:23,790 --> 01:15:27,485 keeping you out of traffic jams... What can you do? You can kiss my... 1179 01:15:27,756 --> 01:15:31,251 Uh-uh! Keep romance out of this. 1180 01:15:31,554 --> 01:15:34,329 Nannuzzi gets hit, and you're all over me. Why me? 1181 01:15:34,558 --> 01:15:36,173 No, not Nannuzzi. 1182 01:15:38,024 --> 01:15:40,879 Payton. Still? Payton? 1183 01:15:41,154 --> 01:15:42,809 So how come I'm the only one getting heat? 1184 01:15:43,034 --> 01:15:45,209 Explain that to me! I could. 1185 01:15:45,454 --> 01:15:48,269 But that would only persuade you that life isn't very fair. 1186 01:15:48,543 --> 01:15:51,238 Now, why would you wanna know something like that? 1187 01:15:51,506 --> 01:15:55,641 Oh, yeah? Oh, yeah. You got me. 1188 01:15:55,973 --> 01:15:59,428 Oh. You can forget about Payton's book. 1189 01:15:59,730 --> 01:16:02,785 It's mostly hot air. That doesn't surprise me. 1190 01:16:03,028 --> 01:16:04,483 Does this surprise you? 1191 01:16:05,909 --> 01:16:10,564 You and Nannuzzi, you had a major misunderstanding in the mountains. 1192 01:16:10,919 --> 01:16:14,014 I've got the date, I've got the place. 1193 01:16:14,299 --> 01:16:18,394 The Federates don't know about it. Not yet. 1194 01:16:20,728 --> 01:16:21,663 What do you want? 1195 01:16:23,441 --> 01:16:25,336 I want somebody to go down for Payton's murder. 1196 01:16:27,740 --> 01:16:29,075 You know this guy? 1197 01:16:32,416 --> 01:16:34,591 who is he? Oh, you tell me. 1198 01:16:36,589 --> 01:16:39,604 What would you free holes do if you didn't have us? 1199 01:16:39,887 --> 01:16:42,462 You'd have to make us up! Most of it you make up now! 1200 01:16:42,728 --> 01:16:45,423 Do you know what it's like? Do you want me to tell? It's Like Russia! 1201 01:16:45,690 --> 01:16:47,425 KOJAK LAUGHS Russia? 1202 01:16:47,652 --> 01:16:50,307 If they didn't have Russia, who the hell would they put the blame on? 1203 01:16:50,532 --> 01:16:52,587 It's the same with you guys! 1204 01:16:52,828 --> 01:16:54,923 Now, you keep it simple, you understand? 1205 01:16:55,168 --> 01:16:57,583 I mean, you want the heat turned off? 1206 01:16:57,838 --> 01:17:01,253 You want what happened up in the mountains kept out of this? 1207 01:17:01,510 --> 01:17:03,125 Then you find him. Huh? 1208 01:17:03,305 --> 01:17:05,360 Or a reasonable facsimile. 1209 01:17:05,602 --> 01:17:08,577 Remember... whoever you come up with, 1210 01:17:08,857 --> 01:17:11,352 make sure he can make the weight and go the distance. 1211 01:17:14,242 --> 01:17:15,937 Arrivederci. 1212 01:17:26,472 --> 01:17:27,407 Action! 1213 01:17:36,241 --> 01:17:39,896 Oh, come on, kiss her! 1214 01:17:45,132 --> 01:17:46,747 Cut, cut, cut! 1215 01:17:53,732 --> 01:17:55,907 Was it all right? Stunning, mate, you were stunning. 1216 01:17:56,153 --> 01:17:57,848 Was I good? Was I all right? Oh, you were great! 1217 01:17:58,073 --> 01:17:59,568 I don't know, the director of this thing, 1218 01:17:59,785 --> 01:18:01,400 he doesn't tell me anything, you know? Nah. 1219 01:18:01,621 --> 01:18:03,716 I want an introduction to the girl in that violet dress. 1220 01:18:03,959 --> 01:18:08,814 Hey. Hey! Hold it, hold it, hold it. Yo, my man. Remember me? Dick Tracy. 1221 01:18:09,177 --> 01:18:12,792 Oh, yeah. Now what do you want, hey? I know, it's Like it never stops 1222 01:18:13,101 --> 01:18:15,356 He's rehearsing. No problem. 1223 01:18:15,606 --> 01:18:17,301 He's rehearsing! No problem! 1224 01:18:19,820 --> 01:18:21,875 Now what can I do for you? 1225 01:18:27,962 --> 01:18:28,897 Cops, Ang. 1226 01:18:33,763 --> 01:18:36,458 Angelo. What? 1227 01:18:36,686 --> 01:18:39,141 I got a proposition for you, Ang. 1228 01:18:39,398 --> 01:18:41,453 No, no, no, it's not what you think. Come here. 1229 01:18:46,036 --> 01:18:47,931 You know... KOJAK CHUCKLES 1230 01:18:48,167 --> 01:18:49,582 The wiseguys are getting tired of us. 1231 01:18:49,793 --> 01:18:52,208 You know, we're always in their face. 1232 01:18:52,464 --> 01:18:54,519 But they're gonna deliver... somebody. 1233 01:18:54,761 --> 01:18:56,576 ANGELO CHUCKLES SOFTLY Not me. 1234 01:18:56,806 --> 01:18:59,341 Oh, yeah? You think? Yeah, I'm telling you. 1235 01:18:59,562 --> 01:19:01,417 I'm gonna give you a break. 1236 01:19:01,649 --> 01:19:04,304 If I hear from them, that's one thing. 1237 01:19:04,571 --> 01:19:05,866 But if I don't have to wait for them, 1238 01:19:06,031 --> 01:19:07,966 and I hear it from you first, ahh... 1239 01:19:08,202 --> 01:19:10,857 that makes it easier all around, Ang. 1240 01:19:11,082 --> 01:19:12,937 And another thing you can do. 1241 01:19:13,171 --> 01:19:17,306 You go to the FBI, and you tell them everything you know about Musumeci, 1242 01:19:17,637 --> 01:19:22,492 and how he felt about the late and the great Sabbatine Nannuzzi, huh? 1243 01:19:24,107 --> 01:19:25,802 Wanna think about it? ANGELO CHUCKLES SOFTLY 1244 01:19:25,985 --> 01:19:27,920 Huh? 1245 01:19:28,154 --> 01:19:30,809 If the goombahs come out first with the news, eh... 1246 01:19:31,078 --> 01:19:32,453 Well, maybe you can still make a deal. 1247 01:19:32,664 --> 01:19:35,479 But I'm gonna have something to say to the judge. 1248 01:19:35,712 --> 01:19:37,207 Come on, leave me alone, all right? 1249 01:19:38,883 --> 01:19:40,018 You don't have that much time. 1250 01:19:49,903 --> 01:19:52,558 What? You won't believe it. Nah, I'm all right, don't worry about it. 1251 01:19:57,209 --> 01:19:59,744 OK, hands off the car. 1252 01:19:59,964 --> 01:20:02,299 What do you want? Talk to me. 1253 01:20:02,552 --> 01:20:05,767 Hey, Kojak, uh... |1 got something for you. Let's see it. 1254 01:20:15,325 --> 01:20:17,580 From Moose? 1255 01:20:17,789 --> 01:20:19,924 He refers us to one Tommy Thompson. 1256 01:20:53,270 --> 01:20:57,525 Tommy Thompson. Let's pick him up. 1257 01:20:59,490 --> 01:21:01,145 Lights, camera, action. 1258 01:21:11,220 --> 01:21:12,315 Thompson! 1259 01:21:14,935 --> 01:21:15,910 Police. 1260 01:21:17,982 --> 01:21:19,877 Can we have a word? what do you want? 1261 01:21:20,068 --> 01:21:21,963 Mr Thompson? 1262 01:21:22,156 --> 01:21:23,851 Come on, get in the car. 1263 01:21:31,549 --> 01:21:33,484 Don't shoot! Get him! 1264 01:21:33,719 --> 01:21:35,334 BLAKE MOANS You all right? Yeah. 1265 01:21:44,405 --> 01:21:46,620 Ten-thirteen. 1266 01:21:46,827 --> 01:21:49,362 Hudson... Hudson and Moore. 1267 01:24:06,041 --> 01:24:07,456 Hold it. DISTANT SIRENS 1268 01:24:09,841 --> 01:24:10,976 Down, Thompson. 1269 01:24:38,810 --> 01:24:40,905 He's gonna make it, Inspector. PARAMEDIC: Be still. 1270 01:24:41,105 --> 01:24:43,200 St John, I said, Get him. 1271 01:24:43,403 --> 01:24:45,778 I didn't say, Kill yourself. 1272 01:25:02,300 --> 01:25:04,355 So, where were you that Sunday afternoon, Tommy? 1273 01:25:05,632 --> 01:25:06,847 I still don't remember. 1274 01:25:07,048 --> 01:25:09,103 And you did nothing, right? Nope. 1275 01:25:10,297 --> 01:25:13,432 So, how come you struck the inspector and took off? 1276 01:25:13,714 --> 01:25:15,609 I thought I was getting jacked up, 0K? 1277 01:25:21,086 --> 01:25:23,261 Chief, the DA's office heard about it. 1278 01:25:41,955 --> 01:25:44,290 The DA. Yeah. 1279 01:25:47,038 --> 01:25:49,733 It's been almost seven hours, Theo. OK. 1280 01:25:49,996 --> 01:25:52,451 I'll send her in. No, give me just one more. 1281 01:25:52,703 --> 01:25:54,758 When have I...? just one more. 1282 01:25:56,868 --> 01:25:57,923 Go to hell. 1283 01:25:58,119 --> 01:26:00,174 Hey, I ain't talking to you guys any more. 1284 01:26:06,116 --> 01:26:09,291 Hey. Can I get another cup of coffee? 1285 01:26:09,533 --> 01:26:11,588 It's all over, Tommy. 1286 01:26:11,825 --> 01:26:14,000 Some of the blood on the garbage bags... 1287 01:26:14,201 --> 01:26:15,456 It wasn't Payton's. 1288 01:26:17,198 --> 01:26:19,653 Now, what did you do? Nick yourself when you carved up the body? 1289 01:26:21,781 --> 01:26:23,276 I don't know what you're talking about. 1290 01:26:23,488 --> 01:26:25,943 Oh, I know. You don't remember. But there's no problem. 1291 01:26:26,195 --> 01:26:28,450 I'll get a court order, a DNA sample. 1292 01:26:28,695 --> 01:26:30,990 If it matches, you don't have to remember a thing. 1293 01:26:31,236 --> 01:26:33,731 Detective, now, you call the district attorney, 1294 01:26:33,984 --> 01:26:37,159 and you tell him I wanna hold a prisoner without bail 1295 01:26:37,402 --> 01:26:38,777 for the murder of Frederick Payton. 1296 01:26:38,942 --> 01:26:40,317 You got it. 1297 01:26:46,275 --> 01:26:47,290 Kojak. 1298 01:26:53,439 --> 01:26:55,734 All I did was get rid of the body. 1299 01:27:19,974 --> 01:27:22,069 I don't think I have to ask you how your day went. 1300 01:27:22,265 --> 01:27:23,240 It shows, huh? 1301 01:27:25,391 --> 01:27:27,086 What would you like? 1302 01:27:27,263 --> 01:27:29,798 Uh... vodka. 1303 01:27:36,388 --> 01:27:38,603 Can you tell me about it? 1304 01:27:38,803 --> 01:27:40,418 I can, yes. 1305 01:27:47,802 --> 01:27:50,417 Have a shot at it. You all right? 1306 01:27:50,633 --> 01:27:53,288 No, no, no. No holes. 1307 01:27:53,507 --> 01:27:55,002 But it still annoys me. 1308 01:27:56,592 --> 01:27:58,487 And you remembered that photograph I showed you? 1309 01:27:58,674 --> 01:28:00,569 The one you didn't wanna look at? 1310 01:28:04,797 --> 01:28:05,732 I found it. 1311 01:28:26,542 --> 01:28:28,597 You look at me like I'm a murderer. 1312 01:28:32,999 --> 01:28:37,414 Can you begin to understand how much I'd like not to believe it? 1313 01:28:40,288 --> 01:28:44,383 Surely you don't think I killed him in cold blood, that I planned it? 1314 01:28:44,663 --> 01:28:46,398 I think you should call your lawyer. 1315 01:28:49,287 --> 01:28:52,422 He hurt me so many times. He hurt so many people. 1316 01:28:52,701 --> 01:28:54,756 You shouldn't be telling me all these things. 1317 01:28:54,993 --> 01:28:57,968 I want you to understand. BREATHES SHAKILY 1318 01:28:59,910 --> 01:29:01,325 We, uh... 1319 01:29:04,616 --> 01:29:06,191 We were so... 1320 01:29:07,825 --> 01:29:10,800 We were... darling together. 1321 01:29:12,239 --> 01:29:13,814 So I stayed. 1322 01:29:14,032 --> 01:29:17,327 What you're telling me can be used if you're prosecuted. 1323 01:29:19,778 --> 01:29:21,673 Why wouldn't I be prosecuted? 1324 01:29:21,861 --> 01:29:23,596 Well, it depends on what happened. 1325 01:29:25,610 --> 01:29:27,225 I'd like to tell you. May 17 1326 01:29:29,027 --> 01:29:30,122 If you want to. 1327 01:29:34,525 --> 01:29:37,620 I knew Freddie was having an affair. 1328 01:29:37,857 --> 01:29:40,712 At least I thought so. 1329 01:29:40,941 --> 01:29:43,316 And he, um... he called me a... 1330 01:29:49,314 --> 01:29:50,289 He said I was... 1331 01:29:52,438 --> 01:29:55,813 When somebody's getting away with something, doesn't it just...? 1332 01:30:00,436 --> 01:30:02,611 I felt so victimised by him. 1333 01:30:02,809 --> 01:30:05,024 I just wanted to go to him and say, 1334 01:30:05,268 --> 01:30:06,843 "You're a liar. I have the evidence,โ€ 1335 01:30:07,016 --> 01:30:09,751 and just sue him, 1336 01:30:09,976 --> 01:30:11,631 boy, and get rid of him. 1337 01:30:15,099 --> 01:30:16,514 But... 1338 01:30:18,307 --> 01:30:22,242 I had to be sure. I hired a private detective. 1339 01:30:24,389 --> 01:30:25,964 And, yes, Freddie was... 1340 01:30:27,928 --> 01:30:29,263 .having an affair. 1341 01:30:30,844 --> 01:30:33,619 It was... CLEARS THROAT 1342 01:30:33,843 --> 01:30:35,458 Joel Litkin. 1343 01:30:36,885 --> 01:30:37,980 His editor. 1344 01:30:42,510 --> 01:30:45,405 SHE SIGHS I couldn't believe it. 1345 01:30:46,758 --> 01:30:48,293 I just couldn't believe it. 1346 01:30:49,716 --> 01:30:51,931 I was crazy. 1347 01:30:52,130 --> 01:30:55,785 I... I said to him, 1348 01:30:56,048 --> 01:30:57,823 "Joel's the only one, isn't he?" 1349 01:30:59,630 --> 01:31:01,525 And he laughed. 1350 01:31:01,755 --> 01:31:03,890 I think his precise words were, uh... 1351 01:31:06,212 --> 01:31:07,747 "You've gotta be kidding." 1352 01:31:15,375 --> 01:31:18,990 I just went... SIGHS 1353 01:31:21,333 --> 01:31:23,188 I just Lost it, and... 1354 01:31:24,790 --> 01:31:28,445 I started beating on him. 1355 01:31:29,914 --> 01:31:31,969 Hitting him, kicking him, pushing him, shoving him. 1356 01:31:32,207 --> 01:31:34,902 I did anything I could, and he was finally on the ground. 1357 01:31:35,121 --> 01:31:37,056 And ... I... 1358 01:31:38,536 --> 01:31:41,711 ...went to the drawer and got his gun. And he... 1359 01:31:43,369 --> 01:31:46,104 ...he looked at it, and he laughed again. 1360 01:31:46,368 --> 01:31:48,023 And he said, You couldn't pull that trigger 1361 01:31:48,201 --> 01:31:49,496 if your life depended on it. 1362 01:31:53,200 --> 01:31:55,295 Well, at that moment, I thought it did. 103371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.