All language subtitles for Jail Breakers (2002) [English Subtitle]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,529 --> 00:00:21,997 Creating new men? 2 00:00:22,699 --> 00:00:24,860 What crap! 3 00:00:25,135 --> 00:00:29,037 If one man has ever left this place reformed, 4 00:00:29,305 --> 00:00:31,239 they can lock me up 5 00:00:32,275 --> 00:00:34,835 It doesn't make sense! 6 00:00:35,145 --> 00:00:37,875 Why give murderers and thieves 7 00:00:37,914 --> 00:00:40,439 clothes, food, and a place to stay? 8 00:00:41,384 --> 00:00:43,648 Why do we stay up guarding them? 9 00:00:43,787 --> 00:00:46,620 Officer LEE, is something the matter today, sir? 10 00:00:48,091 --> 00:00:52,926 It's a waste of time. Look! 11 00:00:53,063 --> 00:00:55,623 It's blocked off everywhere 12 00:00:55,698 --> 00:00:58,758 No damn fool would be dumb enough to try escaping! 13 00:01:37,307 --> 00:01:42,836 Jail Breakers 14 00:01:43,880 --> 00:01:45,609 Hello? 15 00:01:45,715 --> 00:01:47,182 Coming through! 16 00:01:47,250 --> 00:01:49,548 Seven years ago 17 00:01:49,919 --> 00:01:52,319 I had nothing to my name 18 00:01:52,388 --> 00:01:53,912 Good job 19 00:01:53,990 --> 00:01:55,753 But I was a model citizen 20 00:01:56,659 --> 00:01:59,389 leading a good, honest life 21 00:01:59,462 --> 00:02:01,692 Coming through 22 00:02:01,764 --> 00:02:03,527 But then 23 00:02:09,839 --> 00:02:12,171 My leg! My leg! 24 00:02:15,345 --> 00:02:18,439 The day my body, my one possession, broke down 25 00:02:20,817 --> 00:02:24,412 The world turned against me and became a living hell 26 00:02:27,657 --> 00:02:29,625 I was so hungry 27 00:02:32,228 --> 00:02:35,493 I could no longer tell right from wrong 28 00:02:45,875 --> 00:02:48,173 What then? You punk 29 00:02:49,045 --> 00:02:52,014 What the hell do you think you're doing? 30 00:02:54,684 --> 00:02:55,981 Let go, you bastard! 31 00:02:56,052 --> 00:02:59,453 Thief! Catch that thief! Catch the thief! Get him! 32 00:03:12,435 --> 00:03:16,166 So I was caught with the bread in my mouth 33 00:03:16,673 --> 00:03:19,107 Stop it, you punk 34 00:03:22,278 --> 00:03:24,644 Let go! 35 00:03:26,349 --> 00:03:28,214 And 36 00:03:29,385 --> 00:03:31,819 Because I didn't have proper ID 37 00:03:32,589 --> 00:03:35,057 I was unjustly sentenced 38 00:03:35,225 --> 00:03:37,591 and thrown into prison 39 00:03:40,763 --> 00:03:43,960 It was so unfair, I couldn't bear it 40 00:03:44,334 --> 00:03:46,029 Freeze! 41 00:03:46,269 --> 00:03:48,669 I hated the thought of staying even a day! 42 00:03:51,541 --> 00:03:54,476 So I tried to escape 43 00:03:57,547 --> 00:03:58,946 Eneel! 44 00:03:59,015 --> 00:04:00,915 Let go! 45 00:04:01,217 --> 00:04:03,617 With each attempt, I failed 46 00:04:06,122 --> 00:04:08,352 But I never gave up 47 00:04:08,725 --> 00:04:11,193 Trying and trying again to escape 48 00:04:24,907 --> 00:04:26,602 What? 49 00:04:27,377 --> 00:04:28,776 You punk! 50 00:04:31,014 --> 00:04:35,212 - You don't give up, do you? - Wait! 51 00:05:11,788 --> 00:05:13,722 Because of that 52 00:05:14,891 --> 00:05:18,383 My one-year, two-month sentence became two years 53 00:05:19,162 --> 00:05:20,993 Then three years 54 00:05:21,898 --> 00:05:26,028 Eventually, I had an 8 year sentence 55 00:05:29,072 --> 00:05:32,872 But when I was filled with despair, hopelessness, rage and hatred 56 00:05:34,310 --> 00:05:36,175 suddenly 57 00:05:36,412 --> 00:05:40,712 a silver lining of hope flashed into my life! 58 00:05:42,118 --> 00:05:43,847 And it was 59 00:05:44,987 --> 00:05:46,716 And it was 60 00:05:47,824 --> 00:05:52,887 And it was the Lord Jesus Christ! 61 00:05:53,863 --> 00:05:56,195 The moment I accepted Him 62 00:05:57,400 --> 00:06:00,858 the anger, hatred, despair 63 00:06:00,937 --> 00:06:06,204 and hopelessness all vanished like so many lies 64 00:06:08,177 --> 00:06:10,008 When I met my Savior 65 00:06:11,280 --> 00:06:14,147 and shed tears of repentance 66 00:06:15,651 --> 00:06:18,779 the world became so beautiful 67 00:06:21,057 --> 00:06:22,490 Six years have passed 68 00:06:23,459 --> 00:06:25,927 No, 5 years and 10 months 69 00:06:28,097 --> 00:06:31,157 It was the most peaceful and blessed time for me 70 00:06:32,668 --> 00:06:34,761 For the remainder of my days, 71 00:06:35,505 --> 00:06:37,769 I'll do my best 72 00:06:37,907 --> 00:06:41,035 to lead an exemplary and honest life here 73 00:06:42,044 --> 00:06:45,309 Brothers, I ask every one of you 74 00:06:45,782 --> 00:06:51,311 to fill yourself with God's blessings, mercy and glory 75 00:06:52,355 --> 00:06:54,323 I ask this with all my heart 76 00:06:55,124 --> 00:06:57,524 And this, I earnestly pray 77 00:06:59,095 --> 00:07:00,392 Amen 78 00:07:08,604 --> 00:07:23,611 Amazing Grace how sweet the sound that saved a wretch like me 79 00:07:23,953 --> 00:07:39,233 I once was lost but now am found Was blind but now I see 80 00:07:41,704 --> 00:07:45,140 - How's it going? - Not sure 81 00:07:48,177 --> 00:07:50,270 Here, look 82 00:07:59,322 --> 00:08:05,261 Thirty-seven, thirty-eight. Three more 83 00:08:05,461 --> 00:08:11,400 One, two 84 00:08:11,634 --> 00:08:18,301 You're leaving, so tonight 85 00:08:18,407 --> 00:08:22,070 I'll wear pink lipstick for you 86 00:08:22,144 --> 00:08:24,044 - Oh, hello sir? - Good work 87 00:08:24,080 --> 00:08:25,672 - Yes, sir! - Carry on 88 00:08:43,132 --> 00:08:46,898 Are you out of your minds? What is this? 89 00:08:46,969 --> 00:08:49,767 Do I have to do such menial work? 90 00:08:49,872 --> 00:08:51,430 Officer! 91 00:08:52,241 --> 00:08:54,106 - Officer! - What? 92 00:08:54,210 --> 00:08:56,770 The Independence Day amnesty list is out, isn't it? 93 00:08:58,047 --> 00:08:59,742 Not yet 94 00:09:00,316 --> 00:09:02,978 It's out, but 95 00:09:03,252 --> 00:09:06,187 you want to double the delight for me, right? 96 00:09:06,455 --> 00:09:08,218 It's not out yet! 97 00:09:09,258 --> 00:09:11,158 - Sir! - Sir! 98 00:09:17,900 --> 00:09:20,425 What if I don't make the list again? 99 00:09:20,536 --> 00:09:23,334 Don't worry, you've still got a chance 100 00:09:23,673 --> 00:09:26,836 There's the Inauguration, Thanksgiving, New Years, Easter 101 00:09:26,876 --> 00:09:29,037 - You said that on Buddha's Day - You little punk! 102 00:09:29,178 --> 00:09:30,645 You little punk! 103 00:09:30,813 --> 00:09:33,839 Is there a rule that says you have to be let out this time? 104 00:09:34,383 --> 00:09:36,578 Little bastard! Get out! 105 00:09:36,819 --> 00:09:38,787 What are you staring at? Get out! Beat it! 106 00:09:42,992 --> 00:09:45,893 Shit, these damn bastards! 107 00:09:47,063 --> 00:09:48,928 Smarten up, all of you! 108 00:09:50,333 --> 00:09:52,392 As I said on my first day here 109 00:09:52,735 --> 00:09:55,101 this is not a recreation center! 110 00:09:55,571 --> 00:09:59,132 These are animals who gave up the right to be human! 111 00:10:01,110 --> 00:10:04,841 This isn't a place where you just 112 00:10:05,214 --> 00:10:08,843 sit around and get paid 113 00:10:08,918 --> 00:10:12,979 It doesn't run on its own, it's a penitentiary! 114 00:10:13,456 --> 00:10:17,051 For tonight 115 00:10:17,226 --> 00:10:22,391 I will wear pink lipstick 116 00:10:22,698 --> 00:10:25,496 - For you I will - You crazy bastard! 117 00:10:25,668 --> 00:10:27,898 I told you not to sing! 118 00:10:27,970 --> 00:10:30,495 I hate that lipstick song! 119 00:10:30,606 --> 00:10:32,369 You shitty little! 120 00:10:33,509 --> 00:10:36,171 Man, I need to get out of here 121 00:10:36,879 --> 00:10:42,613 Two days till Independence Day and still no word, huh? 122 00:10:43,319 --> 00:10:46,311 Guess all that ass kissing 123 00:10:46,389 --> 00:10:48,823 didn't get you anywhere! 124 00:10:48,991 --> 00:10:51,050 Careful, man 125 00:10:51,727 --> 00:10:55,356 Or you'll have hemorrhoids on your tongue before you get out 126 00:10:56,298 --> 00:10:58,892 - Ain't it funny? - It's hilarious, boss 127 00:10:59,535 --> 00:11:01,298 At least 128 00:11:02,171 --> 00:11:05,629 my life doesn't revolve around a damn spoon 129 00:11:08,544 --> 00:11:11,445 What did you say? 130 00:11:11,747 --> 00:11:14,739 You've got a hell of a mouth! 131 00:11:14,850 --> 00:11:18,342 Time to give this bitch a spanking 132 00:11:18,454 --> 00:11:20,888 Come on boys, get him! 133 00:11:20,956 --> 00:11:22,651 Stop! 134 00:11:23,993 --> 00:11:25,483 Be quiet 135 00:11:30,299 --> 00:11:32,859 No fuss until I get out of here 136 00:11:34,704 --> 00:11:36,103 Get some sleep 137 00:11:39,608 --> 00:11:41,769 Let's sleep. Take out the blankets 138 00:11:45,648 --> 00:11:48,549 Attention! Salute! 139 00:11:48,617 --> 00:11:51,450 - Sir! - Yes, sir! 140 00:11:52,655 --> 00:11:54,282 At ease! 141 00:11:57,593 --> 00:11:59,288 Cell six, morning check! 142 00:11:59,428 --> 00:12:00,520 Roll call! 143 00:12:00,629 --> 00:12:04,292 One, two, three, four, five, six, seven, eight. All here! 144 00:12:06,368 --> 00:12:09,360 What's this? Smells like cigarettes! 145 00:12:10,573 --> 00:12:13,838 Why's he so strict all of a sudden? 146 00:12:15,111 --> 00:12:17,238 The new chief is nitpicky 147 00:12:17,379 --> 00:12:19,404 Could throw a wrench in your plans 148 00:12:19,682 --> 00:12:21,707 Too bad, the old guy was easygoing 149 00:12:21,784 --> 00:12:24,150 What are you worried about? 150 00:12:25,087 --> 00:12:28,022 Six years of spooning on rock! 151 00:12:28,758 --> 00:12:30,248 That's gotta suck. That little shit! 152 00:12:30,292 --> 00:12:31,384 Attention! 153 00:12:31,961 --> 00:12:33,986 Start the morning calls! 154 00:12:34,063 --> 00:12:37,726 1,2,3,4,5,6,7,8 All here! 155 00:12:39,368 --> 00:12:41,495 Here's an exemplary cell 156 00:12:45,975 --> 00:12:47,101 What's this? 157 00:12:49,011 --> 00:12:51,036 Who said you can put these up? 158 00:12:52,081 --> 00:12:54,572 Take them down! Bastards 159 00:12:55,284 --> 00:12:56,911 Rip up all photos 160 00:12:57,720 --> 00:13:00,553 Look at the dust 161 00:13:00,956 --> 00:13:02,753 Huh? What's this? 162 00:13:07,429 --> 00:13:08,691 That little shit! 163 00:13:11,033 --> 00:13:13,126 You haven't learned anything, have you? 164 00:13:14,003 --> 00:13:16,062 No workout sessions for a week! 165 00:13:16,505 --> 00:13:18,996 An exemplary cell, huh? 166 00:13:19,141 --> 00:13:20,870 Keep a close watch on them 167 00:13:22,044 --> 00:13:26,504 If anyone gets caught doing anything 168 00:13:27,149 --> 00:13:30,084 I'll kill him myself 169 00:13:30,719 --> 00:13:32,983 - Is that clear? - Yes, sir! 170 00:13:42,164 --> 00:13:44,325 Boss, I think you need to hurry 171 00:13:45,601 --> 00:13:47,865 The Tattoo's due out soon, too 172 00:13:51,473 --> 00:13:53,941 Number 1862! Come out! 173 00:14:02,985 --> 00:14:05,613 How was it? Did you enjoy solitary? 174 00:14:16,832 --> 00:14:18,527 Put your shirt on straight! 175 00:14:28,010 --> 00:14:30,911 Wow! 176 00:14:31,013 --> 00:14:32,537 Boss, you're amazing! 177 00:14:32,581 --> 00:14:33,673 You fixed it! 178 00:14:33,749 --> 00:14:37,708 The old engine needed to be replaced. I exchanged it, that's all 179 00:14:38,254 --> 00:14:40,119 Boss! 180 00:14:41,957 --> 00:14:43,891 Boss! Welcome back 181 00:14:43,959 --> 00:14:46,519 It's over now, return to your work 182 00:14:52,201 --> 00:14:53,930 Long time no see 183 00:14:55,170 --> 00:14:57,661 Life is so fucking unfair 184 00:14:58,507 --> 00:15:00,771 Two people get in a fight 185 00:15:01,176 --> 00:15:03,701 One goes into solitary, 186 00:15:04,046 --> 00:15:06,606 the other struts around like a hero 187 00:15:06,916 --> 00:15:08,543 Sorry, man 188 00:15:08,851 --> 00:15:11,820 But that was 'cause 189 00:15:11,921 --> 00:15:14,549 you got all worked up on your own 190 00:15:19,595 --> 00:15:21,358 Watch your back 191 00:15:22,131 --> 00:15:24,793 Someday soon, for sure 192 00:15:24,900 --> 00:15:26,868 I'll rip your head off and stay in here forever! 193 00:15:26,936 --> 00:15:28,198 That's enough! 194 00:15:28,337 --> 00:15:31,204 Number 1862. Return to your work 195 00:15:39,648 --> 00:15:41,775 I don't believe you're reformed 196 00:15:50,059 --> 00:15:53,859 Hey! Slow down, you! 197 00:16:19,788 --> 00:16:21,346 Eyung-soon! 198 00:16:30,599 --> 00:16:32,191 What happened? 199 00:16:32,368 --> 00:16:33,835 What? 200 00:16:36,505 --> 00:16:41,272 Love the hair and glasses! 201 00:16:41,343 --> 00:16:43,504 You're better than a movie star 202 00:16:44,279 --> 00:16:47,043 Are you coming out on Independence Day or not? 203 00:16:49,118 --> 00:16:50,779 Well 204 00:16:51,920 --> 00:16:54,946 I was set to get out this time for sure 205 00:16:55,024 --> 00:16:57,083 I got a going away party and everything, really! 206 00:16:57,593 --> 00:17:02,121 But those damn officials 207 00:17:02,297 --> 00:17:05,858 They left my name off the list 208 00:17:06,702 --> 00:17:08,135 Eyung-soon! 209 00:17:08,237 --> 00:17:09,761 I'm getting married 210 00:17:11,607 --> 00:17:13,632 We can't marry here 211 00:17:13,742 --> 00:17:16,711 Wait a few more months, okay? 212 00:17:17,112 --> 00:17:19,205 Not you, with someone else! 213 00:17:21,650 --> 00:17:22,947 With which bastard? 214 00:17:23,819 --> 00:17:25,548 Someone who follows the law 215 00:17:25,921 --> 00:17:27,218 When? 216 00:17:28,323 --> 00:17:30,723 August 15th Independence Day 217 00:17:33,128 --> 00:17:37,326 What's wrong with you all of sudden? Don't you still love me? 218 00:17:37,566 --> 00:17:39,227 I got sick of waiting 219 00:17:40,502 --> 00:17:42,129 Shit! 220 00:17:42,304 --> 00:17:45,865 It's only been two years! It's not that long! 221 00:17:46,208 --> 00:17:49,336 I'm that kind of bitch! See you 222 00:17:50,045 --> 00:17:52,104 Eyung-soon! Don't do this! 223 00:17:52,247 --> 00:17:55,080 Eyung-soon! Don't go! 224 00:18:01,190 --> 00:18:03,420 Eyung-soon! 225 00:18:08,530 --> 00:18:10,794 Shit! 226 00:18:11,100 --> 00:18:13,796 Sir, let me out on vacation, please? 227 00:18:13,902 --> 00:18:15,164 What's up with you? 228 00:18:15,237 --> 00:18:19,264 Or get me out for a day, please! Shit, just for an hour! 229 00:18:19,341 --> 00:18:21,536 You're not making any sense! 230 00:18:21,577 --> 00:18:23,511 Stay out of this! 231 00:18:23,545 --> 00:18:25,604 Hey, you! Yoo Jae-pil! What the fuck are you doing! 232 00:18:25,647 --> 00:18:26,978 Please, let me out! 233 00:18:27,015 --> 00:18:29,848 Stop it! Shit! Stop! 234 00:18:29,885 --> 00:18:31,113 - Snap out of it! - Shit! 235 00:18:31,186 --> 00:18:33,984 Why don't you trust me? I'm a model inmate! 236 00:18:34,022 --> 00:18:35,046 I know, okay 237 00:18:35,124 --> 00:18:37,456 We treated the bastard well, but he's crazy like the rest of them! 238 00:18:37,493 --> 00:18:39,290 - Why can't I go? Why not? - Okay, let go first 239 00:18:39,328 --> 00:18:42,354 Let me out! Fuck! Let me go! 240 00:18:43,799 --> 00:18:45,699 You piece of shit! 241 00:18:46,935 --> 00:18:49,631 You can't treat them nice! 242 00:18:50,305 --> 00:18:51,897 No, calm down! 243 00:18:51,974 --> 00:18:54,602 You should kill off shit like this! 244 00:18:54,676 --> 00:18:58,908 We need to teach him a lesson! 245 00:19:38,153 --> 00:19:39,484 The boss is going out 246 00:19:57,439 --> 00:19:59,634 Boss, be healthy 247 00:20:06,848 --> 00:20:08,008 Thanks 248 00:20:12,521 --> 00:20:13,488 Wait! 249 00:20:16,458 --> 00:20:18,926 Let me go with you 250 00:20:19,328 --> 00:20:21,091 What's the psycho up to now? 251 00:20:23,899 --> 00:20:25,730 Can I use the hole, too? 252 00:20:26,101 --> 00:20:28,001 Anyone else but you 253 00:20:28,070 --> 00:20:29,594 That's not fair! 254 00:20:29,638 --> 00:20:30,969 The answer is no! 255 00:20:31,640 --> 00:20:35,576 We spent years in here together 256 00:20:35,944 --> 00:20:38,344 Think of all we've been through 257 00:20:38,547 --> 00:20:41,038 We're practically brothers! 258 00:20:41,083 --> 00:20:42,573 Let go! 259 00:20:42,651 --> 00:20:45,677 Please take me with you! 260 00:20:45,754 --> 00:20:48,518 My mom's in intensive care! 261 00:20:48,790 --> 00:20:50,587 Never! 262 00:20:55,897 --> 00:20:59,060 Then I'll make sure you don't go quietly 263 00:20:59,835 --> 00:21:01,735 Guys, make sure he's quiet 264 00:21:05,407 --> 00:21:06,533 Dammit! 265 00:21:15,083 --> 00:21:20,043 What? The senators will be coming out here? 266 00:21:20,289 --> 00:21:25,192 That's right They were scheduled for Wonju but I got them to come here 267 00:21:27,796 --> 00:21:29,889 - Why? - Why? 268 00:21:30,999 --> 00:21:33,433 This is why you weren't promoted 269 00:21:33,869 --> 00:21:37,396 You lack intelligence! 270 00:21:38,674 --> 00:21:40,335 Think about it 271 00:21:40,709 --> 00:21:45,305 Impressing the senators on their visit 272 00:21:46,181 --> 00:21:49,912 could do wonders for your career 273 00:21:50,218 --> 00:21:53,676 It's your chance to show them what you've got! 274 00:22:12,341 --> 00:22:14,206 Get up! Get up! Get up! 275 00:22:31,259 --> 00:22:32,749 Boss! 276 00:22:33,495 --> 00:22:35,190 Hey, con-artist! 277 00:22:40,736 --> 00:22:42,465 If you want out, follow me 278 00:22:46,208 --> 00:22:48,301 Move away 279 00:22:48,443 --> 00:22:51,469 Come down quickly! Hurry! 280 00:22:59,321 --> 00:23:02,381 Wow, good digging! This is awesome! 281 00:23:03,291 --> 00:23:05,885 You did all this with a spoon? 282 00:23:05,961 --> 00:23:08,623 Took me six fucking years! 283 00:23:08,730 --> 00:23:11,164 - Wow! Six years! - Shit! 284 00:23:17,672 --> 00:23:23,133 At first it was a work of art, but as you go on it turns to crap 285 00:23:23,245 --> 00:23:26,908 - Hurry up, go! - My leg! My leg! 286 00:23:26,982 --> 00:23:31,351 These stones! Thought you'd keep them around? 287 00:23:31,453 --> 00:23:35,082 My leg! My leg!! 288 00:23:35,924 --> 00:23:39,451 You keep quiet or else 289 00:23:39,628 --> 00:23:45,464 Couldn't you dig this wider? It's a tunnel for stinking worms! 290 00:23:46,635 --> 00:23:52,073 Just wait, it gets wider up ahead 291 00:23:52,507 --> 00:23:58,969 I thought you were tunneling some subway these 6 years 292 00:23:59,181 --> 00:24:02,776 You asshole! You idiot! 293 00:24:03,952 --> 00:24:07,217 Wait! Stop! 294 00:24:08,590 --> 00:24:12,549 When we get out, you're dead! 295 00:24:12,694 --> 00:24:15,288 Just hurry up, go! 296 00:24:16,832 --> 00:24:21,701 Is your mother really sick? 297 00:24:21,803 --> 00:24:24,397 She died 10 years ago 298 00:24:24,439 --> 00:24:26,669 I knew it, you bastard! 299 00:24:30,345 --> 00:24:34,907 You're the worst scum there is Selling out your mama like that 300 00:24:35,684 --> 00:24:37,811 Get your butt off my face! 301 00:24:38,987 --> 00:24:41,649 What are you doing! Get going! 302 00:24:46,595 --> 00:24:48,290 Shit! 303 00:24:49,564 --> 00:24:51,429 We're stuck! 304 00:24:51,600 --> 00:24:56,196 If we dig a little, it gets wider I'll dig and send it back to you 305 00:24:56,304 --> 00:24:59,603 You should have dug it right in the first place! Shit! 306 00:25:29,938 --> 00:25:33,271 Shit! So this is why you brought me 307 00:25:33,875 --> 00:25:35,433 Shut up! 308 00:25:35,577 --> 00:25:38,671 If we don't dig through, 309 00:25:39,047 --> 00:25:42,813 you and I are both dead! 310 00:25:43,985 --> 00:25:47,148 You're so dead when we get out! 311 00:25:59,501 --> 00:26:02,800 Argh! Get through! We're through! 312 00:26:12,814 --> 00:26:15,112 An opening! We made it! 313 00:26:30,332 --> 00:26:32,095 It's going to collapse! 314 00:26:32,200 --> 00:26:34,794 What the shit! Shit! 315 00:26:36,037 --> 00:26:37,868 Go, quickly! 316 00:26:38,273 --> 00:26:40,605 Hurry up! Shit! Hurry! 317 00:27:43,805 --> 00:27:47,263 Putting on a show, are you? 318 00:28:02,924 --> 00:28:05,051 Thinking of staying like that until dawn? 319 00:28:10,865 --> 00:28:13,527 We gotta get out of here now. Let's go! 320 00:28:14,569 --> 00:28:16,298 Go where? 321 00:28:17,138 --> 00:28:20,107 What do you mean, where? Don't you have a place to go? 322 00:28:21,643 --> 00:28:24,111 The reason behind your escape, man! 323 00:28:24,679 --> 00:28:29,048 My goal was just to get out, that's all 324 00:28:29,884 --> 00:28:32,318 - No revenge on anyone? - Of course not 325 00:28:32,454 --> 00:28:34,684 No hidden treasure anywhere? 326 00:28:35,156 --> 00:28:36,680 Not that I know of 327 00:28:36,825 --> 00:28:38,588 Why'd you escape? 328 00:28:38,827 --> 00:28:41,625 - Because I had to come out - Then Why'd you escape? 329 00:28:41,796 --> 00:28:45,254 - Because I had to come out - So what are you going to do? 330 00:28:45,366 --> 00:28:47,425 Got to think about that now 331 00:28:47,602 --> 00:28:49,502 You crazy mother fucker! 332 00:29:08,656 --> 00:29:12,683 I thought you had some grand 333 00:29:12,794 --> 00:29:14,921 purpose behind all that digging! 334 00:29:15,063 --> 00:29:16,724 Why'd you come out? 335 00:29:16,831 --> 00:29:20,062 You're no fucking Robin Hood! 336 00:29:47,061 --> 00:29:49,222 Hurry! 337 00:29:59,007 --> 00:30:01,066 Hurry! 338 00:30:31,973 --> 00:30:33,600 The train stopped running 339 00:30:36,544 --> 00:30:38,307 Hey, the bus! 340 00:30:38,446 --> 00:30:40,437 It stopped way before this 341 00:30:40,548 --> 00:30:42,277 Shit! 342 00:30:50,758 --> 00:30:53,124 - How long did you dig? - Six years 343 00:30:53,294 --> 00:30:55,421 You stupid ass! 344 00:30:58,166 --> 00:31:03,194 If I were you, I'd have used the time to prepare! 345 00:31:03,771 --> 00:31:07,502 Car, clothes, fake ID! That's how you make a real escape! 346 00:31:07,775 --> 00:31:11,074 All you did was dig that goddamned hole! 347 00:31:11,179 --> 00:31:15,309 - Shit! - Taxi, taxi! 348 00:31:21,923 --> 00:31:25,552 It's all because you had no plan, 349 00:31:25,827 --> 00:31:30,355 so we have to keep breaking the law! 350 00:31:30,498 --> 00:31:32,932 Can't you just shut up and go quietly? 351 00:31:34,302 --> 00:31:36,236 See how much money there is 352 00:31:40,842 --> 00:31:43,436 There's really a lot! 353 00:31:43,611 --> 00:31:47,240 - Coins, too! - You keep the coins, man 354 00:31:47,882 --> 00:31:50,942 Let's switch up ahead, okay? 355 00:31:53,154 --> 00:31:57,022 Actually, I can't drive. You do it 356 00:31:58,192 --> 00:32:02,629 Except for digging shitty holes, you can't do a damn thing! 357 00:32:02,764 --> 00:32:04,857 You fucking idiots! 358 00:32:38,132 --> 00:32:42,091 Hey, man! Get up! We're here 359 00:32:43,171 --> 00:32:45,071 Let's split up here 360 00:32:46,674 --> 00:32:48,938 Get out of the car 361 00:32:49,844 --> 00:32:53,803 - Why are you shouting at me! - Go, just go 362 00:32:55,850 --> 00:32:57,875 Wait a sec 363 00:32:58,586 --> 00:33:02,920 Why did you really come out? 364 00:33:38,059 --> 00:33:39,890 What would you like? 365 00:33:40,361 --> 00:33:42,226 A lighter, please 366 00:33:42,663 --> 00:33:45,359 - How much? - 1800 won 367 00:33:45,767 --> 00:33:47,394 Here's the change 368 00:33:54,976 --> 00:33:57,604 It's been awhile, my friend 369 00:33:58,179 --> 00:34:00,647 So good to see you! 370 00:34:07,522 --> 00:34:09,456 Independence Day Amnesty 371 00:34:39,220 --> 00:34:41,415 Make sure they're all counted 372 00:34:42,890 --> 00:34:46,121 Do the order and stock numbers match up? 373 00:34:47,728 --> 00:34:50,128 - Is everything OE? - Yes 374 00:34:53,968 --> 00:34:55,868 How much is this? 375 00:34:56,003 --> 00:34:58,904 You can just have it. Go ahead 376 00:34:59,907 --> 00:35:01,966 I have money! 377 00:35:05,179 --> 00:35:07,613 Here, for two 378 00:35:45,786 --> 00:35:47,617 You shithead! 379 00:35:50,258 --> 00:35:53,659 What are we gonna do now! 380 00:35:53,895 --> 00:35:56,090 Are you crazy? 381 00:35:56,197 --> 00:36:00,156 Yeah, I'm crazy! My life is over! It's your fault! 382 00:36:00,234 --> 00:36:01,997 Let go! 383 00:36:02,136 --> 00:36:04,900 Look at this! Look! 384 00:36:16,150 --> 00:36:18,243 YOO Jae-pil(35), CHOI Mu-suk(34) 385 00:36:18,486 --> 00:36:20,078 Oh, shit! 386 00:36:21,522 --> 00:36:23,922 This can't be happening 387 00:36:24,158 --> 00:36:26,353 It's so fucking unfair! 388 00:36:29,130 --> 00:36:31,963 - Oh, fuck! - Oh, fuck! 389 00:36:49,717 --> 00:36:51,548 Sir! 390 00:36:52,753 --> 00:36:54,550 What happened? 391 00:36:54,655 --> 00:36:56,384 Sir, here it is! 392 00:36:58,926 --> 00:37:00,587 No! 393 00:37:01,395 --> 00:37:04,796 They can't escape 394 00:37:05,499 --> 00:37:07,524 What were you doing? 395 00:37:07,668 --> 00:37:10,398 And you call yourself an officer? 396 00:37:10,471 --> 00:37:13,235 This isn't my fault! It's your problem! 397 00:37:13,908 --> 00:37:15,637 But, sir! 398 00:37:27,788 --> 00:37:30,188 - Is this it? - Yes, I think it is 399 00:37:30,258 --> 00:37:32,522 This is it! We found it! 400 00:37:33,060 --> 00:37:38,225 Why didn't you tell them they were pardoned? 401 00:37:39,834 --> 00:37:41,495 I was so busy 402 00:37:41,636 --> 00:37:45,299 with the new chief and all 403 00:37:46,974 --> 00:37:49,875 I was going to tell the fools today! 404 00:37:51,045 --> 00:37:53,605 Who could imagine it? 405 00:37:53,714 --> 00:37:57,150 Amnesty? Pardoned? Shit! 406 00:37:57,218 --> 00:37:58,685 What are the guards for? 407 00:37:58,753 --> 00:38:01,244 How can you not notice two guys escaping! 408 00:38:01,555 --> 00:38:03,386 They tunneled under the walls 409 00:38:03,424 --> 00:38:05,119 How could we stop that? 410 00:38:05,326 --> 00:38:07,294 We don't have x-ray vision! 411 00:38:08,162 --> 00:38:11,791 What was your security team doing while they dug the hole? 412 00:38:11,866 --> 00:38:13,595 - What? - Back, sir 413 00:38:16,070 --> 00:38:17,503 What happened? 414 00:38:18,339 --> 00:38:20,705 The middle is caved in 415 00:38:21,342 --> 00:38:24,505 It's probably because of the rain last night 416 00:38:24,679 --> 00:38:28,672 Idiots! Maybe they were buried under there last night 417 00:38:28,783 --> 00:38:31,775 That can't be. No! There's no way! 418 00:38:31,886 --> 00:38:33,547 - What are you saying? - Sir! 419 00:38:34,822 --> 00:38:37,757 We found an exit past the sewers 420 00:38:37,825 --> 00:38:39,656 We can see where they crawled out 421 00:38:39,827 --> 00:38:42,421 So lucky they're alive 422 00:38:42,663 --> 00:38:45,063 Lucky? 423 00:38:45,266 --> 00:38:48,497 They could've walked out of here tomorrow! 424 00:38:49,403 --> 00:38:51,530 Idiots! 425 00:38:52,940 --> 00:38:55,704 You were all in on this! 426 00:38:55,943 --> 00:38:59,174 Send them all into solitary! 427 00:38:59,280 --> 00:39:01,373 - Yes Take them away - Yes, sir 428 00:39:01,482 --> 00:39:04,713 No, no! First interrogate them 429 00:39:04,919 --> 00:39:07,854 - And find out what happened! - Yes, sir! 430 00:39:08,122 --> 00:39:09,919 Wait! 431 00:39:10,024 --> 00:39:13,118 I know! I know everything! 432 00:39:20,835 --> 00:39:23,395 Boss and I are like one 433 00:39:23,504 --> 00:39:26,473 So no need to worry. I know where he is 434 00:39:31,178 --> 00:39:33,442 Why did you stop? 435 00:39:34,782 --> 00:39:38,548 Hey, man! What are you doing? 436 00:39:38,753 --> 00:39:40,414 Can't trust you 437 00:39:40,521 --> 00:39:42,250 I won't run away, take this off! 438 00:39:42,356 --> 00:39:44,881 Take it off, please! 439 00:39:51,031 --> 00:39:53,693 - Hello? - Why can't you do your jobs right? 440 00:39:54,935 --> 00:39:58,803 - Who is this? - I'm the one who crawled out of there 441 00:39:59,073 --> 00:40:02,065 You fucking idiots! 442 00:40:02,309 --> 00:40:07,679 Why didn't you tell us we were getting out on Independence Day! 443 00:40:07,782 --> 00:40:09,773 I was going to, today 444 00:40:09,850 --> 00:40:11,841 Why not earlier! 445 00:40:12,019 --> 00:40:15,785 If you did, none of this crazy shit would've happened! 446 00:40:16,690 --> 00:40:19,250 What are you going to do? 447 00:40:19,927 --> 00:40:22,555 How are you going to solve this? 448 00:40:22,630 --> 00:40:26,157 Just get back here right away! 449 00:40:27,268 --> 00:40:30,760 If you come back, I'll make sure no one knows what happened 450 00:40:30,871 --> 00:40:32,896 So please come back, huh? 451 00:40:33,140 --> 00:40:34,971 You promise? 452 00:40:35,276 --> 00:40:38,245 I swear on my job 453 00:40:38,646 --> 00:40:41,137 If you're setting us up, you're dead! 454 00:40:41,816 --> 00:40:46,515 I'm about to get fired so get back now! 455 00:40:47,121 --> 00:40:49,749 Okay, we'll be there soon 456 00:40:49,857 --> 00:40:51,518 I'm not going 457 00:40:51,592 --> 00:40:53,492 Wait What? 458 00:40:53,594 --> 00:40:55,118 I'm not going! 459 00:40:55,196 --> 00:40:56,788 Why not? 460 00:40:56,864 --> 00:40:58,798 I have something to do today 461 00:40:59,266 --> 00:41:01,097 Fine 462 00:41:01,769 --> 00:41:04,465 One's staying and I'm going in 463 00:41:04,605 --> 00:41:07,438 - Why? - He's got something to do 464 00:41:08,108 --> 00:41:10,372 Stop joking, both of you get back in here! 465 00:41:10,444 --> 00:41:13,174 He's busy today 466 00:41:13,781 --> 00:41:16,944 It's no use if both of you don't come! 467 00:41:17,551 --> 00:41:20,918 No matter what happens, come back, together! 468 00:41:23,591 --> 00:41:28,085 I feel like giving up and 469 00:41:29,630 --> 00:41:33,327 killing myself, but I won't 470 00:41:34,068 --> 00:41:36,559 You know why? 471 00:41:38,572 --> 00:41:41,939 Because what I wanted wasn't just a tunnel 472 00:41:43,143 --> 00:41:45,236 It was freedom 473 00:41:45,746 --> 00:41:48,579 Escaping, or getting amnesty, 474 00:41:49,283 --> 00:41:52,252 either way it's still freedom! 475 00:41:56,056 --> 00:41:59,150 So let's go back 476 00:42:02,496 --> 00:42:07,524 I beg you, give me the chance to experience real freedom 477 00:42:10,170 --> 00:42:12,297 We gotta go back! 478 00:42:12,439 --> 00:42:15,374 It's no use! I can't go back 479 00:42:17,211 --> 00:42:19,941 They said both or nothing 480 00:42:20,180 --> 00:42:22,478 I can't 481 00:42:26,987 --> 00:42:31,048 Hey, do you want to die? 482 00:42:31,091 --> 00:42:33,389 Beat me up! I still won't go 483 00:42:33,661 --> 00:42:37,188 Let's go back, please? I beg you 484 00:42:38,365 --> 00:42:39,957 No way 485 00:42:41,402 --> 00:42:46,362 Why the hell can't you? Tell me! 486 00:42:46,440 --> 00:42:47,998 No way 487 00:42:48,108 --> 00:42:49,871 Stupid toads 488 00:42:49,977 --> 00:42:53,970 Some piece of work. Damn fools 489 00:42:55,282 --> 00:42:58,479 How does your hair stay put like that? 490 00:42:58,986 --> 00:43:02,422 Expensively. Don't touch it! 491 00:43:02,489 --> 00:43:05,219 - So uptight about your hair - Look here! 492 00:43:06,060 --> 00:43:09,359 - Not cleaned up yet? - Almost done, sir! 493 00:43:09,463 --> 00:43:11,954 - Finished, sir! - Clear this up 494 00:43:12,099 --> 00:43:14,761 and wear this. Hurry and put this on! 495 00:43:14,902 --> 00:43:17,132 - What? - Change your clothes! 496 00:43:17,304 --> 00:43:20,205 - Just a little more here - Why do we have to do this? 497 00:43:20,274 --> 00:43:22,640 Go change, now! 498 00:43:28,749 --> 00:43:31,047 Chief! Chief! 499 00:43:33,320 --> 00:43:35,254 Why is this room so loud? 500 00:43:35,389 --> 00:43:38,847 To let our model inmates have some freedom 501 00:43:38,926 --> 00:43:41,053 They should do better than this 502 00:43:48,068 --> 00:43:50,263 - Open this door - Sir? 503 00:43:50,904 --> 00:43:53,270 Unlock it! Now! 504 00:43:57,678 --> 00:44:01,637 What's with their hair? 505 00:44:06,820 --> 00:44:08,879 Shit! 506 00:44:19,133 --> 00:44:22,432 I don't believe this 507 00:44:22,636 --> 00:44:24,866 This one even uses hair gel! 508 00:44:25,906 --> 00:44:29,398 To let them feel more freedom here 509 00:44:29,510 --> 00:44:31,944 Why not allow them to dye their hair and make it curly! 510 00:44:32,079 --> 00:44:34,980 We'll fix it right away, sir 511 00:44:35,249 --> 00:44:38,548 Take them away and shave off the hair 512 00:44:39,687 --> 00:44:41,484 Shit! 513 00:44:41,588 --> 00:44:44,887 It's not a cell, it's a pig sty! 514 00:44:46,026 --> 00:44:51,896 Why are these senators coming 515 00:44:51,965 --> 00:44:55,924 so soon without prior notice, sir? 516 00:44:56,403 --> 00:45:00,066 Do I have to tell you everything in advance, huh? 517 00:45:00,174 --> 00:45:03,701 Oh, dammit! 518 00:45:05,112 --> 00:45:10,140 Sir, it's time for their breakfast so they can start on their day 519 00:45:10,284 --> 00:45:13,515 We've got bigger problems here. They can wait for their meal 520 00:45:15,422 --> 00:45:17,720 Get them to clean every corner 521 00:45:17,925 --> 00:45:22,658 We've got important visitors coming 522 00:45:24,898 --> 00:45:26,661 Eyung-soon! 523 00:45:26,934 --> 00:45:28,697 That silly girl 524 00:45:29,002 --> 00:45:32,369 - Eyung-soon! - What? 525 00:45:32,639 --> 00:45:34,732 Where are you going so early? 526 00:45:34,808 --> 00:45:37,276 We're getting my wedding dress and his tuxedo today 527 00:45:37,344 --> 00:45:40,643 - You must be so happy! - You! 528 00:45:42,282 --> 00:45:45,445 - You bitch! You're dead! - Honey! 529 00:45:45,586 --> 00:45:47,486 How did you get out? Mommy! 530 00:45:51,658 --> 00:45:55,719 Break it off! End it, now! 531 00:45:56,096 --> 00:45:58,860 Are you crazy? 532 00:45:59,099 --> 00:46:02,694 Yeah, I am! 533 00:46:05,973 --> 00:46:08,203 Who is this? 534 00:46:10,344 --> 00:46:12,904 We die today! You and I both! 535 00:46:13,046 --> 00:46:14,980 What? Who is this? 536 00:46:15,082 --> 00:46:17,243 Stay out of this! Fuck! 537 00:46:17,351 --> 00:46:20,047 - What are you doing? - Move away 538 00:46:20,154 --> 00:46:23,681 - Put that down! - Move away or you die! 539 00:46:23,757 --> 00:46:27,158 - Put it down! - Wanna die, man? 540 00:46:27,294 --> 00:46:30,422 - No! So put it down and let's talk! - Oh, dammit! 541 00:46:30,531 --> 00:46:32,624 What is this? 542 00:46:36,804 --> 00:46:38,669 Honey! 543 00:46:41,942 --> 00:46:43,534 Don't move! 544 00:46:43,677 --> 00:46:47,113 You're talking to me? Freeze! Don't move! 545 00:46:47,181 --> 00:46:49,274 Stop! 546 00:46:49,383 --> 00:46:52,682 He's my ex-boyfriend 547 00:46:53,854 --> 00:46:55,344 What? 548 00:47:09,203 --> 00:47:11,398 Oh, damn! 549 00:47:11,939 --> 00:47:18,572 Eyung-soon never took the opportunity to tell me about you 550 00:47:18,779 --> 00:47:22,943 I understand you 551 00:47:23,650 --> 00:47:25,914 We've got a situation here, don't we? 552 00:47:25,986 --> 00:47:27,851 What kind of man wouldn't get angry? 553 00:47:27,921 --> 00:47:30,185 Wouldn't be a man if he didn't, huh? 554 00:47:33,994 --> 00:47:36,986 Sweetie, could you get us some soju? Now! 555 00:47:40,901 --> 00:47:42,892 Soju in broad daylight? 556 00:47:43,036 --> 00:47:47,803 Men drink in situations like this 557 00:47:47,975 --> 00:47:50,034 Aren't I right? 558 00:47:50,544 --> 00:47:52,978 You slurp it all down yourself! 559 00:47:54,615 --> 00:47:57,607 And I'm not an ex-boyfriend! 560 00:47:59,353 --> 00:48:02,151 - That little shit! - Oh, honey! 561 00:48:03,857 --> 00:48:05,984 Shit! 562 00:48:07,928 --> 00:48:11,193 If it wasn't for you, he'd be in jail! 563 00:48:11,298 --> 00:48:14,267 Coming here like that 564 00:48:14,768 --> 00:48:16,827 Little bastard 565 00:48:19,673 --> 00:48:22,039 You said I was your first love! 566 00:48:22,976 --> 00:48:24,967 - Shit! - Get in 567 00:48:30,584 --> 00:48:33,485 Shit, get going! 568 00:48:33,587 --> 00:48:36,920 I took her off the streets, gave her the world and this is the thanks I get! 569 00:48:36,990 --> 00:48:39,458 - I said, let's go! - The hell with love! 570 00:48:39,593 --> 00:48:41,959 - Sure don't last forever! - Let's go, man 571 00:48:42,029 --> 00:48:45,624 - And why'd he have to be a cop? - Let's go, man! 572 00:48:45,666 --> 00:48:47,395 - You stupid bitch! - Go! 573 00:48:47,501 --> 00:48:50,061 - Stupid bitch! - Go! 574 00:48:50,137 --> 00:48:53,937 - You bitch! - Ahh! 575 00:49:01,581 --> 00:49:06,143 That's right. It's all over, man 576 00:49:06,253 --> 00:49:08,016 Focus on going back. It'll be okay 577 00:49:08,155 --> 00:49:11,420 Shut up! It ain't over! 578 00:49:12,125 --> 00:49:14,184 Shit! 579 00:49:20,600 --> 00:49:24,502 Only for tonight 580 00:49:24,571 --> 00:49:28,598 I'll wear pink lipstick for you 581 00:49:28,709 --> 00:49:32,611 It won't rub off of your heart 582 00:49:32,679 --> 00:49:36,638 When I put my kiss mark on you 583 00:49:36,750 --> 00:49:40,846 As you are leaving 584 00:49:40,954 --> 00:49:45,015 I look in your sad eyes 585 00:49:45,258 --> 00:49:49,991 And tear drops wet my face 586 00:49:50,163 --> 00:49:54,862 Then wet my pink lipstick 587 00:50:00,607 --> 00:50:03,804 - Eyung-soon! Honey! - What? 588 00:50:03,877 --> 00:50:05,504 Come here! 589 00:50:05,645 --> 00:50:08,273 Wanna hook up? 590 00:50:08,382 --> 00:50:10,543 We're living together now! 591 00:50:10,717 --> 00:50:14,278 Not that! Let's really get married 592 00:50:14,388 --> 00:50:15,946 I'll give up being a con-artist 593 00:50:16,123 --> 00:50:19,149 I'll be a good citizen from now on! How about it? 594 00:50:19,259 --> 00:50:21,819 You're putting me on, right? 595 00:50:22,362 --> 00:50:24,592 Think I'm a liar? 596 00:50:25,365 --> 00:50:27,799 Here, look 597 00:50:27,901 --> 00:50:29,960 Oh! What is it? 598 00:50:31,705 --> 00:50:34,139 - Yoo Jae-Pil! - What's this? 599 00:50:34,241 --> 00:50:35,731 You did it again, didn't you! 600 00:50:35,876 --> 00:50:38,037 No, I'm innocent! 601 00:50:38,111 --> 00:50:41,410 I don't believe this! How could you do this to me! 602 00:50:41,515 --> 00:50:45,679 Wait for me! I won't be long! Wait! 603 00:50:45,752 --> 00:50:47,583 - Honey! - I'm coming 604 00:50:47,654 --> 00:50:50,145 Let go, man! 605 00:50:52,092 --> 00:50:56,620 - Honey - Tonight, I'll wear 606 00:50:56,763 --> 00:51:00,563 Pink lipstick for you 607 00:51:00,667 --> 00:51:04,569 It won't rub off of your heart 608 00:51:04,704 --> 00:51:07,468 Pink lipstick 609 00:51:07,574 --> 00:51:10,338 Pink lipstick fuck! 610 00:51:10,610 --> 00:51:12,475 Dammit! 611 00:51:16,283 --> 00:51:19,116 What are you doing? 612 00:51:19,252 --> 00:51:22,050 - Turn around - I can't go! 613 00:51:22,155 --> 00:51:24,646 - Red light! Stop! Shit! - I can't give her up! 614 00:51:26,960 --> 00:51:29,554 Turn the car around! 615 00:51:34,201 --> 00:51:36,032 Han Eyung-soon! 616 00:51:37,270 --> 00:51:39,500 Come out, Han Eyung-soon! 617 00:51:39,573 --> 00:51:42,770 - Where is she? - She's not here 618 00:51:42,876 --> 00:51:45,811 Of course not. She isn't stupid 619 00:51:45,912 --> 00:51:47,812 - Let's go - Shut up! Where is she? 620 00:51:47,914 --> 00:51:51,145 She went to get her wedding dress with her fianc� 621 00:51:51,318 --> 00:51:54,913 The dress? Those mother fuckers! 622 00:51:57,591 --> 00:52:01,493 Hurry up! Nothing's ready yet! So disorganized! 623 00:52:02,195 --> 00:52:05,164 - Are these all the cars? - Pardon? 624 00:52:05,765 --> 00:52:08,757 This is the only place worth showing 625 00:52:08,869 --> 00:52:10,700 and there's nothing to show! 626 00:52:10,871 --> 00:52:14,307 Fill it up and make it look like something! 627 00:52:14,908 --> 00:52:17,206 Get rid of the junk! 628 00:52:20,480 --> 00:52:22,710 I told you! Told you! 629 00:52:22,816 --> 00:52:24,215 They were here, right? 630 00:52:24,284 --> 00:52:26,411 I knew they'd be here! 631 00:52:28,989 --> 00:52:31,480 Rehabilitation is important! 632 00:52:31,558 --> 00:52:34,118 One new skill per person! 633 00:52:34,794 --> 00:52:36,261 What's wrong, sir? 634 00:52:43,436 --> 00:52:46,405 Something's missing here 635 00:52:46,506 --> 00:52:47,734 Sir? 636 00:52:48,575 --> 00:52:50,805 It looks so gloomy 637 00:52:59,819 --> 00:53:01,446 That ugly wall color 638 00:53:01,521 --> 00:53:03,250 - That ugly wall color has to go! - Hello? 639 00:53:03,323 --> 00:53:04,847 I found them 640 00:53:05,525 --> 00:53:07,049 They were here 641 00:53:07,194 --> 00:53:08,456 I found them? 642 00:53:09,262 --> 00:53:11,457 Yes, at Yoo Jae-pil's girlfriend's workplace 643 00:53:13,033 --> 00:53:15,365 They said they'd come back, 644 00:53:15,468 --> 00:53:17,766 so you get back too! 645 00:53:19,139 --> 00:53:20,606 Get back here, now! 646 00:53:20,807 --> 00:53:22,297 No, wait! 647 00:53:23,343 --> 00:53:26,540 Follow them and make sure 648 00:53:26,813 --> 00:53:29,281 they don't get caught by the police 649 00:53:30,150 --> 00:53:33,642 If they're caught, I'll have your head! 650 00:53:33,920 --> 00:53:35,353 Yes, sir! 651 00:53:35,455 --> 00:53:36,786 Don't let me down 652 00:53:40,193 --> 00:53:41,751 My child is sick 653 00:53:41,861 --> 00:53:43,158 Are you kidding me? 654 00:53:43,663 --> 00:53:45,927 Change everything! 655 00:53:46,166 --> 00:53:48,760 New paint! 656 00:53:48,835 --> 00:53:50,632 Plant some trees and flowers! 657 00:53:50,870 --> 00:53:52,667 We can't show it to them like this! 658 00:53:53,873 --> 00:53:55,397 What'll they think of me! 659 00:53:58,778 --> 00:54:00,405 How do I look? 660 00:54:02,482 --> 00:54:03,813 Pretty 661 00:54:04,184 --> 00:54:07,153 Pretty enough to have a train of guys after you! 662 00:54:09,689 --> 00:54:11,589 Do you want to try on your tux? 663 00:54:12,559 --> 00:54:13,924 Yeah, go try it on 664 00:54:14,094 --> 00:54:16,392 Sure, why not, I'm the groom 665 00:54:30,176 --> 00:54:31,438 Han Eyung-soon! 666 00:54:32,879 --> 00:54:34,107 Oh, it's you! 667 00:54:34,481 --> 00:54:35,778 Honey 668 00:54:36,650 --> 00:54:38,515 If you tell me to die, 669 00:54:38,718 --> 00:54:40,948 I will I'll do anything for you! 670 00:54:43,390 --> 00:54:46,018 Honey! Honey! 671 00:54:48,895 --> 00:54:50,419 Honey! 672 00:54:51,031 --> 00:54:52,760 Hey, Mister! 673 00:54:53,300 --> 00:54:54,995 What's going on down there? 674 00:55:01,474 --> 00:55:02,805 That shit! 675 00:55:02,876 --> 00:55:05,071 Eyung-soon! 676 00:55:05,378 --> 00:55:07,573 Stop, you bastards! Stop! 677 00:55:07,647 --> 00:55:09,342 Eyung-soon! 678 00:55:09,449 --> 00:55:11,144 The fucking ex!!!! 679 00:55:11,217 --> 00:55:14,778 Why'd he have to be a cop? 680 00:55:15,355 --> 00:55:18,153 Can't we just get rid of him? 681 00:55:18,758 --> 00:55:21,226 We can't get rid of a man who protects our nation 682 00:55:22,562 --> 00:55:26,225 Birds of a feather flock together. You cops are all the same! 683 00:55:47,320 --> 00:55:50,016 - This is abduction! - You be quiet! 684 00:55:57,497 --> 00:56:01,365 Don't act up again or else! 685 00:56:01,468 --> 00:56:04,835 What the hell are you doing! Leave her alone! 686 00:56:11,411 --> 00:56:14,312 You want to die? Why'd you hit her? 687 00:56:14,447 --> 00:56:15,880 She won't sit still 688 00:56:15,982 --> 00:56:18,109 Don't do us any favors 689 00:56:23,690 --> 00:56:28,650 Don't cry, babe! I'm sorry 690 00:56:28,762 --> 00:56:30,627 Stop it! 691 00:56:34,167 --> 00:56:38,263 There's no way you're getting off, so be good and sit still 692 00:56:38,338 --> 00:56:41,239 - Stop telling me what to do! - Shut up! 693 00:56:41,474 --> 00:56:43,999 One peep out of you and you're dead, got it? 694 00:56:44,077 --> 00:56:45,635 Look, you! 695 00:56:45,779 --> 00:56:48,043 You touch my gal 696 00:56:48,148 --> 00:56:49,945 and I'll kill you! 697 00:56:50,016 --> 00:56:52,644 Shut the hell up! 698 00:56:52,886 --> 00:56:56,287 If anyone messes with me getting back, they're dead! 699 00:56:56,456 --> 00:56:58,185 I always do what I say! 700 00:56:58,491 --> 00:57:02,325 For six fucking years, I dug a tunnel with a spoon 701 00:57:02,495 --> 00:57:04,122 Remember? 702 00:57:04,431 --> 00:57:06,422 Start driving! 703 00:57:06,533 --> 00:57:08,728 Drive like there's no tomorrow, man! 704 00:57:14,307 --> 00:57:17,708 Shit! 705 00:57:17,977 --> 00:57:20,673 I can't take it anymore! 706 00:57:20,880 --> 00:57:23,144 Shit! Fuck this shit! 707 00:57:23,249 --> 00:57:26,116 Wrap it up and go for lunch, guys! 708 00:57:26,219 --> 00:57:28,551 - Get up and let's go! - Stop! 709 00:57:28,688 --> 00:57:30,349 Everybody stop! 710 00:57:30,457 --> 00:57:35,520 Now we'll begin painting and making a garden 711 00:57:36,229 --> 00:57:39,596 We don't have much time. Let's go. Get working right away! 712 00:57:41,201 --> 00:57:43,726 - Hurry, hurry - Move! Move! 713 00:57:45,171 --> 00:57:47,639 Hurry! Move! Move! 714 00:57:52,412 --> 00:57:55,279 - Hurry - Move! Move! 715 00:57:56,182 --> 00:57:59,276 Sir? What about us? 716 00:57:59,652 --> 00:58:02,177 You go with them and start working 717 00:58:02,422 --> 00:58:05,016 But we're guards, not convicts! 718 00:58:12,432 --> 00:58:14,263 Hey, why'd you stop? 719 00:58:14,534 --> 00:58:16,695 We can't take her around in that 720 00:58:16,769 --> 00:58:18,600 Stay here, I'll be right back 721 00:58:18,738 --> 00:58:20,205 Hey! 722 00:58:26,479 --> 00:58:28,242 Shit! 723 00:58:31,684 --> 00:58:34,653 No funny business, got it? 724 00:58:34,854 --> 00:58:37,755 You saw how mean I can be 725 00:58:37,991 --> 00:58:40,152 Oh, of course 726 00:58:45,765 --> 00:58:47,562 What is that? 727 00:58:50,303 --> 00:58:52,134 Shit 728 00:59:02,782 --> 00:59:04,807 - Hello! - What? 729 00:59:04,984 --> 00:59:08,351 You fuckers! Come back with my taxi! 730 00:59:08,488 --> 00:59:10,956 - Shit - You wanna go to jail? 731 00:59:11,057 --> 00:59:13,890 We just got out from there, man! 732 00:59:13,960 --> 00:59:17,054 What? Because of you shitheads, I'll get fired! 733 00:59:17,163 --> 00:59:19,927 - Just wait a little longer - Until when? 734 00:59:20,033 --> 00:59:23,366 - My taxi isn't a rental car! - I'll get it to you 735 00:59:23,670 --> 00:59:26,195 Shit! 736 00:59:27,473 --> 00:59:29,771 Damn it! 737 00:59:34,981 --> 00:59:37,006 Shit! 738 00:59:42,722 --> 00:59:45,555 Stop right there! 739 00:59:48,328 --> 00:59:50,228 Stop! 740 00:59:53,766 --> 00:59:56,132 When I get you, you're so dead! 741 00:59:56,269 --> 00:59:58,499 I'll catch you! 742 01:00:14,120 --> 01:00:17,055 Think you can run away from me? 743 01:00:26,265 --> 01:00:30,429 My dress 744 01:00:31,304 --> 01:00:34,603 I told you not to go! 745 01:00:38,711 --> 01:00:41,703 Damn it! 746 01:00:41,814 --> 01:00:44,840 My head, my head! 747 01:00:52,258 --> 01:00:56,957 Even though you got out of jail, no one's going to welcome you! 748 01:00:57,063 --> 01:01:00,032 - Where did they go? - What? Who are you? 749 01:01:00,133 --> 01:01:02,863 - Where did they go? - You shut up! 750 01:01:06,139 --> 01:01:11,099 - What did you do to her? - Look at the rabbit I caught 751 01:01:15,515 --> 01:01:17,346 Eyung-soon, Eyung-soon! 752 01:01:17,483 --> 01:01:19,883 Honey 753 01:01:20,019 --> 01:01:22,249 Are you okay? What happened? 754 01:01:24,190 --> 01:01:26,522 I don't know let go! 755 01:01:28,027 --> 01:01:31,019 You hit her, didn't you? 756 01:01:31,297 --> 01:01:33,765 Who hit who? 757 01:01:34,167 --> 01:01:36,658 My head shit! Just get in! 758 01:01:38,971 --> 01:01:40,962 Change into this 759 01:01:41,074 --> 01:01:43,599 Honey, let me go back 760 01:01:43,710 --> 01:01:47,544 He's not a normal cop. He'll hunt you down! 761 01:01:47,680 --> 01:01:50,740 - So don't marry him - I can't do that! 762 01:01:50,850 --> 01:01:52,943 Why not? You can't betray him? 763 01:01:53,086 --> 01:01:54,713 But you can betray me? 764 01:01:54,854 --> 01:01:58,688 Don't be screaming in my ears. Just take her along 765 01:01:58,825 --> 01:02:01,555 Then the wedding will be called off anyway 766 01:02:02,028 --> 01:02:05,327 What is this guy anyway? 767 01:02:06,399 --> 01:02:08,264 Ask him yourself! 768 01:02:09,702 --> 01:02:11,863 Who the hell are you? 769 01:02:12,271 --> 01:02:14,000 One of 770 01:02:16,242 --> 01:02:18,073 the Independence Day amnesty crew 771 01:02:19,078 --> 01:02:20,739 What? 772 01:02:21,981 --> 01:02:23,778 The Independence Day amnesty crew 773 01:02:26,185 --> 01:02:29,586 The Independence Day amnesty crew, with special orders from 774 01:02:29,655 --> 01:02:32,419 the President are getting ready to board a plane to North Korea 775 01:02:32,592 --> 01:02:35,686 We'll take you live to Incheon Airport 776 01:02:35,828 --> 01:02:37,887 This is Incheon 777 01:02:37,997 --> 01:02:42,331 Along with ambassador EIM Dong-Jin, 778 01:02:42,435 --> 01:02:46,701 the amnesty crew will land in Pyongyang 779 01:02:46,773 --> 01:02:51,437 to start paving the road 780 01:02:51,511 --> 01:02:55,242 to next month's summit 781 01:02:55,348 --> 01:03:00,217 between the North and South 782 01:03:00,386 --> 01:03:03,583 From Incheon Airport, YTN news, EIM Hee-joo reporting 783 01:03:05,591 --> 01:03:07,320 Not that! 784 01:03:08,227 --> 01:03:10,388 Then what? 785 01:03:11,297 --> 01:03:14,027 I'll tell you on the way. Just get changed 786 01:03:18,037 --> 01:03:19,937 What are you looking at? 787 01:03:27,050 --> 01:03:28,950 What's going on? 788 01:03:29,786 --> 01:03:31,481 This is crazy! 789 01:03:31,587 --> 01:03:33,384 You work us like dogs without food! 790 01:03:33,523 --> 01:03:35,491 For what? So you can look 791 01:03:35,591 --> 01:03:37,957 good to some government hot shots? 792 01:03:38,127 --> 01:03:41,290 If we require it, you can miss a meal or two! 793 01:03:41,464 --> 01:03:43,227 Stop it and go back to work! 794 01:03:43,399 --> 01:03:46,425 - There's not enough time! - This violates our rights! 795 01:03:46,669 --> 01:03:50,400 You talk like you deserve to have any rights! 796 01:03:52,108 --> 01:03:56,238 What? You wanna see us start a riot? 797 01:03:56,412 --> 01:03:58,744 What did you say? 798 01:03:58,881 --> 01:04:02,009 A riot! A fucking riot! When I get crazy mad I 799 01:04:02,518 --> 01:04:04,816 Put this idiot in solitary again! 800 01:04:06,289 --> 01:04:08,689 - Put him in, now! - Yes, sir! 801 01:04:08,958 --> 01:04:10,892 Let's go 802 01:04:11,594 --> 01:04:14,222 Let go! Get off me! 803 01:04:14,397 --> 01:04:17,730 Stop standing around! Get back to work! 804 01:04:18,434 --> 01:04:20,527 This ain't fair! 805 01:04:20,937 --> 01:04:24,100 Our boss just got back from there a few days ago! 806 01:04:24,307 --> 01:04:26,434 - Put these punks in there too! - Yes, sir! 807 01:04:26,509 --> 01:04:28,602 - Come here! - Let go! 808 01:04:31,347 --> 01:04:34,339 If you go back, they'll let you out on a special pardon tomorrow? 809 01:04:34,383 --> 01:04:35,748 Really? 810 01:04:35,852 --> 01:04:39,083 If not, I'll make sure they all die! 811 01:04:39,155 --> 01:04:41,953 I'm talking to him, so butt out 812 01:04:43,259 --> 01:04:47,889 Honey, then you really need to let me go 813 01:04:48,097 --> 01:04:51,191 If I'm with you, the cops will find you before you get back 814 01:04:51,267 --> 01:04:52,666 Shut up! 815 01:04:53,236 --> 01:04:56,262 Forget me and start a new life! There are plenty of girls! 816 01:04:56,372 --> 01:04:59,136 I don't want anything, if I don't have you 817 01:05:00,176 --> 01:05:03,168 I put up with the crap there only because of you! 818 01:05:03,713 --> 01:05:06,477 This is so crazy! 819 01:05:06,549 --> 01:05:08,813 How'd I ever end up with these two? 820 01:05:08,918 --> 01:05:12,479 Shit! Stop mumbling! 821 01:05:12,789 --> 01:05:15,758 What did I say? 822 01:05:15,892 --> 01:05:17,826 You shut up! 823 01:05:19,328 --> 01:05:23,628 - You idiot - You 824 01:05:23,933 --> 01:05:26,299 - What, man? - Shut up! 825 01:05:26,402 --> 01:05:27,426 Hurry! 826 01:05:27,470 --> 01:05:30,530 Save me honey going to Jeonju - Jeonju, huh? 827 01:05:30,973 --> 01:05:34,909 You little shit! This ain't your day! 828 01:05:43,619 --> 01:05:46,520 I think that cop is on to something 829 01:05:46,622 --> 01:05:50,353 - He got word on the boss! - Stupid idiots! 830 01:05:50,459 --> 01:05:52,791 Crazy fool! Why's he driving so fast? 831 01:05:52,895 --> 01:05:56,695 Step on it, man! Floor it! 832 01:05:56,766 --> 01:05:58,961 Step on it, man! Floor it! 833 01:05:59,068 --> 01:06:03,334 Go that way! There! 834 01:06:06,142 --> 01:06:09,737 What? Why'd you stop? What's going on? 835 01:06:09,879 --> 01:06:12,211 - You drive - Huh? 836 01:06:12,582 --> 01:06:14,777 You don't follow rules. So you do it 837 01:06:18,654 --> 01:06:21,782 This inspection is going to make this place go broke 838 01:06:21,891 --> 01:06:24,189 Not really. We got this cheap 839 01:06:24,260 --> 01:06:25,420 I knew it 840 01:06:25,494 --> 01:06:28,827 I need to deliver this sometime today 841 01:06:28,931 --> 01:06:31,331 If anyone asks, you don't know me 842 01:06:31,400 --> 01:06:33,459 Give us more time, help us please? 843 01:06:33,569 --> 01:06:35,662 Yeah, whatever 844 01:06:39,008 --> 01:06:41,442 Hey! You missed a spot! 845 01:06:41,510 --> 01:06:43,944 - Over here? - That's it 846 01:06:45,481 --> 01:06:47,039 Okay, hurry up! 847 01:06:53,489 --> 01:06:56,925 Good job guys. Finish up and you can eat soon 848 01:06:56,993 --> 01:06:59,257 One more job and we'll die! No more work! 849 01:06:59,295 --> 01:07:01,263 Everyone, quickly! Move to the garage 850 01:07:01,364 --> 01:07:02,831 What? 851 01:07:05,501 --> 01:07:08,698 I told you all to move to the garage! Get to it! 852 01:07:08,738 --> 01:07:10,569 What's this now? 853 01:07:10,606 --> 01:07:12,733 What then? 854 01:07:12,875 --> 01:07:15,571 They'll be here soon 855 01:07:15,778 --> 01:07:17,336 Hurry up! Get going! 856 01:07:17,780 --> 01:07:19,475 Move! 857 01:07:24,453 --> 01:07:26,978 Sir! Hey, sir! 858 01:07:27,023 --> 01:07:29,514 What about us? 859 01:07:30,893 --> 01:07:33,191 You go there too and fill up the empty spaces 860 01:07:33,796 --> 01:07:37,994 You can't do this to us! Shit! 861 01:07:40,770 --> 01:07:42,465 What did you say? 862 01:07:42,638 --> 01:07:44,503 If you keep pushing us 863 01:07:44,674 --> 01:07:46,767 We'll go to the top chief! 864 01:07:47,043 --> 01:07:49,068 Stop fooling around and get going! 865 01:07:49,211 --> 01:07:51,076 We're not going there 866 01:07:51,280 --> 01:07:55,376 What? You're not following an order? 867 01:07:55,785 --> 01:07:57,377 Want to be fired as guards? 868 01:07:57,553 --> 01:07:59,817 Fine 869 01:07:59,855 --> 01:08:02,949 then we'll bring you down with us 870 01:08:03,025 --> 01:08:06,461 We'll tell them about the escapees 871 01:08:07,897 --> 01:08:10,593 What? Put them all in solitary confinement! 872 01:08:11,434 --> 01:08:13,994 - Solitary? - But there isn't an empty room 873 01:08:14,303 --> 01:08:16,032 Put them all in one room, then! 874 01:08:27,883 --> 01:08:29,851 Attention! Salute! 875 01:08:29,986 --> 01:08:31,647 Welcome! 876 01:08:34,156 --> 01:08:35,851 We're almost there! 877 01:08:35,925 --> 01:08:39,258 Almost there! We'll be okay! 878 01:08:39,495 --> 01:08:41,622 - Everything's going to be fine - 9500 won, please 879 01:08:50,072 --> 01:08:54,907 We firmly believe in human rights 880 01:08:55,511 --> 01:08:58,139 and in reforming character here 881 01:08:58,981 --> 01:09:03,418 Thus, we spare no expense in providing great facilities 882 01:09:03,986 --> 01:09:06,887 and technical education for our inmates to help them along 883 01:09:07,423 --> 01:09:11,757 Great That's enough logistics. Let's start the tour 884 01:09:14,363 --> 01:09:15,796 Would you like that now? 885 01:09:16,098 --> 01:09:18,623 - By the way, do you play golf? - Pardon? 886 01:09:19,035 --> 01:09:20,900 Do you golf? 887 01:09:22,238 --> 01:09:24,900 I know how, but because I'm busy around here 888 01:09:25,074 --> 01:09:27,042 You should still make time to play 889 01:09:27,143 --> 01:09:29,168 It's the best sport for your health 890 01:09:29,278 --> 01:09:31,109 - Yes, that's right - Hold on! 891 01:09:31,947 --> 01:09:35,542 Don't think about golfing and go on with the report 892 01:09:38,054 --> 01:09:39,146 Sir? 893 01:09:39,855 --> 01:09:43,313 The report! Finish the rest of the logistics! 894 01:09:48,964 --> 01:09:50,192 Understood, sir 895 01:09:50,399 --> 01:09:54,130 Hey! We're friends, remember? I'm not a crook! 896 01:09:54,203 --> 01:09:58,230 How can you turn your back on us? Come here! 897 01:09:58,274 --> 01:10:02,210 Fuck! It's so damn noisy! 898 01:10:02,711 --> 01:10:05,509 - What? - Shut up! 899 01:10:06,715 --> 01:10:09,275 They don't hear you anyway 900 01:10:09,718 --> 01:10:12,812 so just keep your mouths shut! 901 01:10:12,888 --> 01:10:16,380 You wanna mess with me? 902 01:10:16,425 --> 01:10:20,327 You stupid punk, you! Fuck! 903 01:10:22,798 --> 01:10:24,527 What are you looking at? 904 01:10:37,113 --> 01:10:39,013 Kill them all! 905 01:10:47,323 --> 01:10:50,451 You eat like you haven't eaten in days! 906 01:10:50,826 --> 01:10:53,386 Slow down, you'll choke 907 01:10:56,332 --> 01:10:59,028 Hey! Hurry up and eat! We don't have much time 908 01:10:59,268 --> 01:11:01,133 You eat, man! 909 01:11:03,706 --> 01:11:05,674 Shit! 910 01:11:06,609 --> 01:11:09,544 - Eat up babe - I am 911 01:11:30,799 --> 01:11:32,596 - Eyung-soon? - Hmm? 912 01:11:32,768 --> 01:11:35,100 - Can I ask you one thing? - What? 913 01:11:35,471 --> 01:11:37,564 How did you end up liking him? 914 01:11:38,374 --> 01:11:41,172 - Why are you asking me that? - Just curious 915 01:11:45,681 --> 01:11:49,208 Love came to me like a splash of sweet rain 916 01:11:51,820 --> 01:11:55,347 For a while now 917 01:11:56,392 --> 01:11:59,953 Since I first met you 918 01:12:00,462 --> 01:12:03,056 I don't know why but 919 01:12:03,132 --> 01:12:06,624 I wear pink lipstick 920 01:12:08,103 --> 01:12:12,130 My heart beats at the thought of you 921 01:12:12,241 --> 01:12:15,677 I love you Oh my love 922 01:12:15,778 --> 01:12:20,272 We don't need words 923 01:12:20,416 --> 01:12:24,147 To describe our hearts 924 01:12:24,520 --> 01:12:28,081 Our love was so special 925 01:12:29,725 --> 01:12:33,058 How do you know that song? 926 01:12:33,562 --> 01:12:36,087 Oh that? 927 01:12:36,432 --> 01:12:39,162 It's my favorite song 928 01:12:40,169 --> 01:12:42,034 Oh really? 929 01:12:43,572 --> 01:12:47,201 By the way, what do you do for a living? 930 01:12:48,577 --> 01:12:50,238 I'm a policeman 931 01:12:51,180 --> 01:12:53,375 Oh really? 932 01:12:54,550 --> 01:13:00,352 Then you probably won't ever end up in jail, right? 933 01:13:06,462 --> 01:13:09,829 Not unless the world forsakes us 934 01:13:13,802 --> 01:13:16,202 Oh dear 935 01:13:24,680 --> 01:13:28,309 It was destiny 936 01:13:30,052 --> 01:13:32,179 - Eyung-soon! - What? 937 01:13:32,488 --> 01:13:34,683 Do you really love that pig? 938 01:13:35,991 --> 01:13:38,721 Didn't you hear what I said? It's destiny! 939 01:14:01,283 --> 01:14:03,444 What's up with him? 940 01:14:03,886 --> 01:14:07,322 He was led down an incredible path thanks to a soup spoon 941 01:14:34,316 --> 01:14:36,716 Dammit, they fucked up! 942 01:14:36,752 --> 01:14:38,879 Why'd they stop to eat now! 943 01:14:38,954 --> 01:14:42,151 They're almost there! 944 01:14:52,334 --> 01:14:54,666 Hello? 945 01:14:56,004 --> 01:14:58,768 The call's for you 946 01:14:59,675 --> 01:15:02,337 - What? - Take the call 947 01:15:04,279 --> 01:15:07,840 - Who is it? - I don't know Here 948 01:15:15,023 --> 01:15:17,389 - Hello? - Runaway, quick! 949 01:15:17,493 --> 01:15:19,484 - What? - Get out, now! 950 01:15:19,595 --> 01:15:21,756 The cops got you surrounded! 951 01:15:25,100 --> 01:15:27,125 What? What's wrong? 952 01:15:27,202 --> 01:15:29,067 - We're fucked! Cops! Run! - Why? Why? 953 01:15:29,104 --> 01:15:30,401 There are cops all over! 954 01:15:30,472 --> 01:15:33,236 Fuck! I told you not to stop to eat! 955 01:15:33,275 --> 01:15:35,607 - I'm not going - We gotta go! 956 01:15:35,677 --> 01:15:37,474 - I'm not going - Let's go now! 957 01:15:37,546 --> 01:15:40,777 - Hold on, man! - I said I'm not going! 958 01:15:56,865 --> 01:15:59,231 You bastard! 959 01:15:59,368 --> 01:16:02,394 Shit! 960 01:16:02,471 --> 01:16:04,496 Thought I was a goner! You can't park here! 961 01:16:04,540 --> 01:16:07,600 It's a fucking big road! Why here! 962 01:16:07,709 --> 01:16:12,009 - You bitch! You! - What are you doing? 963 01:16:12,080 --> 01:16:16,176 - Let go! - What's going on here? 964 01:16:17,219 --> 01:16:19,983 - License and registration! - No way, man! 965 01:16:20,022 --> 01:16:21,353 Honey! 966 01:16:23,225 --> 01:16:25,750 Get out! Go! 967 01:16:27,329 --> 01:16:29,229 - Hurry! Hurry! - You get back here! 968 01:16:29,264 --> 01:16:31,960 You have to pay! 969 01:16:34,870 --> 01:16:36,895 - Where did they go? - That way! 970 01:16:37,406 --> 01:16:39,397 Out back! 971 01:16:39,508 --> 01:16:40,839 Stop right there! 972 01:16:44,780 --> 01:16:46,270 Stop! 973 01:16:51,587 --> 01:16:53,111 Freeze! 974 01:17:08,570 --> 01:17:09,935 Over there! 975 01:17:48,076 --> 01:17:51,978 You slimy chicken heads! Why are you following me? 976 01:17:52,080 --> 01:17:54,378 We were trying to help 977 01:17:54,750 --> 01:17:57,014 But they're really fast 978 01:17:57,452 --> 01:18:01,445 Guys? Come here for a sec. There's someone hurt! 979 01:18:01,523 --> 01:18:03,718 - Come here! - What now? 980 01:18:03,959 --> 01:18:06,655 Hwang's appendix is about to burst 981 01:18:06,762 --> 01:18:10,129 Appendix? At a time like this? 982 01:18:10,198 --> 01:18:13,634 Open up so we can take him 983 01:18:13,669 --> 01:18:15,102 to the hospital! 984 01:18:15,137 --> 01:18:16,968 Okay, hold on 985 01:18:17,606 --> 01:18:19,767 But what's with the weird faces? 986 01:18:27,316 --> 01:18:29,045 Stomp his guts out! 987 01:18:29,518 --> 01:18:32,954 You're all going to die today! 988 01:18:37,359 --> 01:18:40,624 Open up! Fucking bastards! 989 01:18:42,197 --> 01:18:44,825 Break it down and open it! 990 01:18:58,246 --> 01:19:00,271 Go over it! 991 01:19:28,176 --> 01:19:29,734 That way! 992 01:19:34,616 --> 01:19:36,311 Oh, shit! Run! 993 01:19:43,125 --> 01:19:46,322 This is our pride and joy right here 994 01:19:47,329 --> 01:19:50,924 Every year 50 men receive 995 01:19:51,333 --> 01:19:53,927 their mechanic licenses here 996 01:19:54,036 --> 01:19:57,028 A great way to help them get back into society and 997 01:19:59,408 --> 01:20:02,343 What's going on? 998 01:20:02,377 --> 01:20:05,346 Ah major! 999 01:20:05,847 --> 01:20:07,041 Yes! 1000 01:20:07,082 --> 01:20:08,344 What's happening? 1001 01:20:08,483 --> 01:20:11,543 I'm sure it's nothing, sir! 1002 01:20:11,586 --> 01:20:14,953 It sometimes goes off by mistake 1003 01:20:15,023 --> 01:20:17,651 Please don't pay it any mind 1004 01:20:17,793 --> 01:20:20,057 I'll go check on it right away 1005 01:20:22,698 --> 01:20:24,165 Because of Eyung-soon, 1006 01:20:25,534 --> 01:20:27,092 I wanted to become a new man 1007 01:20:28,236 --> 01:20:31,399 and lead a good, honest life 1008 01:20:33,341 --> 01:20:34,899 Because of Eyung-soon 1009 01:20:35,777 --> 01:20:37,768 I made sure I survived 1010 01:20:38,513 --> 01:20:40,242 in that fucking rat house! 1011 01:20:42,084 --> 01:20:43,415 Shit! 1012 01:20:45,620 --> 01:20:47,315 Without her 1013 01:20:49,591 --> 01:20:51,218 I've got no reason to live! 1014 01:20:53,128 --> 01:20:54,959 I'm as good as dead 1015 01:20:56,998 --> 01:20:58,590 I should just go die 1016 01:20:59,334 --> 01:21:00,631 Shit! 1017 01:21:05,807 --> 01:21:07,536 Where are you going? 1018 01:21:11,379 --> 01:21:13,745 No! 1019 01:21:29,931 --> 01:21:31,421 Ouch 1020 01:21:31,500 --> 01:21:34,435 You idiot! What do you think you're doing? Shit! 1021 01:21:36,071 --> 01:21:38,437 - It really hurts - You idiot! 1022 01:21:38,507 --> 01:21:40,134 If you've got the guts to kill yourself, 1023 01:21:40,208 --> 01:21:42,904 get up and show her that you can survive! 1024 01:21:43,011 --> 01:21:45,275 - You can't die! - Cops Let's go 1025 01:21:45,347 --> 01:21:49,181 - You can't die! You idiot! - Move away! 1026 01:22:10,238 --> 01:22:11,398 What? 1027 01:22:12,274 --> 01:22:14,572 Let's go, hurry! 1028 01:22:26,788 --> 01:22:29,552 You're fucking smart, man! 1029 01:22:29,658 --> 01:22:32,752 How'd you ever think of the ambulance right then? 1030 01:22:33,929 --> 01:22:35,362 Let's go! 1031 01:22:50,512 --> 01:22:53,913 Make sure they don't get out! Block them! 1032 01:22:59,621 --> 01:23:01,054 On guard! 1033 01:23:13,702 --> 01:23:15,329 Move away, all! 1034 01:23:36,958 --> 01:23:38,983 Now we'll take a tour around our yard 1035 01:23:39,961 --> 01:23:42,862 Wait! Close all the doors! 1036 01:23:42,898 --> 01:23:44,229 Let's go inside 1037 01:23:44,299 --> 01:23:45,960 What's going on? 1038 01:23:46,001 --> 01:23:47,798 Nothing, sir 1039 01:23:47,836 --> 01:23:51,033 One got a little crazy and 1040 01:23:51,106 --> 01:23:53,836 our men are dealing with it 1041 01:23:53,975 --> 01:23:56,375 Does that make sense? 1042 01:23:58,847 --> 01:24:00,974 Everything is under control 1043 01:24:01,049 --> 01:24:04,678 It's normal procedure in penitentiaries 1044 01:24:04,753 --> 01:24:09,247 Just an incident that can easily be cleared up 1045 01:24:09,324 --> 01:24:11,519 Let's go back in 1046 01:24:15,397 --> 01:24:17,388 Stop! 1047 01:24:18,400 --> 01:24:19,924 You dogs! 1048 01:24:20,702 --> 01:24:22,863 Go in and tie up every one of them! 1049 01:24:22,971 --> 01:24:27,738 Repress the riot! Repress the riot! 1050 01:24:34,549 --> 01:24:36,449 Fuckers! 1051 01:24:59,975 --> 01:25:01,408 Gimme that! 1052 01:25:02,510 --> 01:25:04,137 Fire! 1053 01:25:08,049 --> 01:25:10,677 What was that! 1054 01:25:12,454 --> 01:25:15,787 You said it was a minor incident! 1055 01:25:15,857 --> 01:25:18,052 Ah, sir they're just having 1056 01:25:18,126 --> 01:25:21,425 firing practice today 1057 01:25:21,496 --> 01:25:24,693 Right! Today is firing practice for the squad! Every third Wednesday 1058 01:25:24,799 --> 01:25:27,632 - Every third Wednesday - Is this some kind of joke? 1059 01:25:27,836 --> 01:25:29,963 I would like to see this! 1060 01:25:33,475 --> 01:25:35,500 - No, sir! - Move away! 1061 01:25:35,610 --> 01:25:38,408 You're going to have to kill me first! 1062 01:25:38,513 --> 01:25:39,946 Sorry, sir! 1063 01:25:41,216 --> 01:25:43,684 What's really going on? 1064 01:25:49,491 --> 01:25:53,291 What the 1065 01:25:53,428 --> 01:25:55,658 Fuck! 1066 01:26:00,335 --> 01:26:02,166 Everybody freeze! 1067 01:26:02,804 --> 01:26:06,934 If anyone moves, you'll die! 1068 01:26:10,011 --> 01:26:13,447 Did you enjoy your little party? 1069 01:26:13,715 --> 01:26:16,843 Go crazy! 1070 01:26:17,519 --> 01:26:20,454 You wanna die, you stupid idiot? 1071 01:26:22,490 --> 01:26:24,287 You're done for 1072 01:26:24,526 --> 01:26:28,758 You'll spend the rest of your days rotting in solitary 1073 01:26:28,830 --> 01:26:30,957 I'll see to it! 1074 01:26:39,741 --> 01:26:42,369 What are you doing! Get them down! 1075 01:26:46,247 --> 01:26:49,478 - Sir! It's us! We're not one of them! - The stupid imbeciles! 1076 01:27:02,464 --> 01:27:04,227 Freeze! 1077 01:27:04,365 --> 01:27:07,994 If anyone moves, your head's coming off! 1078 01:27:08,103 --> 01:27:09,934 Put down your guns! 1079 01:27:10,071 --> 01:27:11,971 Get him first! 1080 01:27:12,073 --> 01:27:15,736 It's gotta be here! 1081 01:27:16,010 --> 01:27:19,104 - Hey! Found it! - Really? 1082 01:27:23,985 --> 01:27:25,919 Okay, all set! 1083 01:27:26,020 --> 01:27:28,682 - They've got to take us back now - Let's go! 1084 01:27:33,928 --> 01:27:35,953 Hands up! 1085 01:27:36,931 --> 01:27:38,762 Go in! 1086 01:27:53,114 --> 01:27:56,641 So the rats are all trapped! 1087 01:27:56,818 --> 01:27:58,752 Nobody move! 1088 01:27:58,887 --> 01:28:00,787 Put your hands up! 1089 01:28:09,297 --> 01:28:11,527 Get out 1090 01:28:12,133 --> 01:28:15,261 This'll be enough for the train Take it 1091 01:28:16,471 --> 01:28:19,440 Let's just go back. You found me 1092 01:28:19,607 --> 01:28:23,065 I can't go back until I get those idiots! 1093 01:28:23,711 --> 01:28:25,770 What about our wedding tomorrow? 1094 01:28:25,847 --> 01:28:28,475 If I don't get them, we'll have to do it another time 1095 01:28:28,983 --> 01:28:31,474 - Honey! - You still here? Get going! 1096 01:28:32,253 --> 01:28:36,189 What's wrong with you? They didn't kill anybody! 1097 01:28:36,624 --> 01:28:41,186 They messed with me, and that's worse than murder! Got it? 1098 01:28:41,729 --> 01:28:45,995 Why did you want to marry me? 1099 01:28:46,701 --> 01:28:49,499 What the hell are you talking about? 1100 01:28:49,671 --> 01:28:53,038 - Why are you marrying me? - You said you wanted to! 1101 01:28:57,979 --> 01:29:00,504 What how can you say that? 1102 01:29:02,884 --> 01:29:05,409 Do you even love me? 1103 01:29:06,387 --> 01:29:09,823 Answer me! Do you really love me? 1104 01:29:09,891 --> 01:29:12,655 Ah shit! 1105 01:29:14,062 --> 01:29:16,997 I was nice, but that doesn't mean you can disobey me 1106 01:29:17,098 --> 01:29:18,963 Get out 1107 01:29:19,167 --> 01:29:20,964 - Get out! - No 1108 01:29:21,102 --> 01:29:23,764 - Get out, now! - No 1109 01:29:23,805 --> 01:29:25,898 You can't tell me what to do! 1110 01:29:26,107 --> 01:29:27,734 I said sorry, so go 1111 01:29:27,842 --> 01:29:29,969 - I said no! - Please go! 1112 01:29:33,982 --> 01:29:38,442 Shit! It's that cop! Get down! Get down! 1113 01:29:39,854 --> 01:29:41,788 - Just go! - I'm not going! 1114 01:29:41,889 --> 01:29:43,618 Shit! Just go! 1115 01:29:43,791 --> 01:29:47,784 Hey Eyung-soon! You'll regret this forever! 1116 01:29:49,163 --> 01:29:52,826 You idiot! You're crazy! 1117 01:29:54,902 --> 01:29:58,929 That's right! You keep running! 1118 01:29:59,073 --> 01:30:01,303 - Honey! - Go, quickly! 1119 01:30:01,409 --> 01:30:03,877 Honey! What's up with you? 1120 01:30:05,847 --> 01:30:08,611 Those stupid idiots! 1121 01:30:09,584 --> 01:30:11,518 Let's go 1122 01:30:28,236 --> 01:30:30,670 What in hell are you, anyway? 1123 01:30:30,872 --> 01:30:33,898 Why do you keep following me? 1124 01:30:35,176 --> 01:30:37,337 Move away! 1125 01:30:42,984 --> 01:30:45,475 Why aren't you moving? 1126 01:30:49,390 --> 01:30:51,153 What's that? 1127 01:30:52,727 --> 01:30:54,490 Not moving? 1128 01:30:55,063 --> 01:30:57,031 What's that? 1129 01:30:57,131 --> 01:30:59,998 - Start the engine! - Fuck! 1130 01:31:12,847 --> 01:31:15,042 Look! Look! 1131 01:31:15,283 --> 01:31:18,343 What are you going to do now? Huh? 1132 01:31:18,419 --> 01:31:20,614 Wanna know what I'll do? 1133 01:31:21,089 --> 01:31:24,183 I'm going to shoot all of you dead! 1134 01:31:24,625 --> 01:31:26,388 And then kill ourselves! 1135 01:31:27,528 --> 01:31:31,897 Look, please calm down 1136 01:31:32,533 --> 01:31:35,366 and let's just talk 1137 01:31:35,970 --> 01:31:38,234 calmly about this 1138 01:31:38,706 --> 01:31:44,406 I'm on the side of unjustly treated people like you 1139 01:31:49,550 --> 01:31:51,609 You get the first bullet 1140 01:31:56,924 --> 01:31:59,017 Everyone dies! 1141 01:32:01,629 --> 01:32:03,494 Boss! 1142 01:32:04,766 --> 01:32:09,669 If we're gonna go out like that, let's at least eat first 1143 01:32:09,937 --> 01:32:12,132 I'm goddamned starving! 1144 01:32:20,314 --> 01:32:22,578 Dig faster! Faster! Dig! 1145 01:32:22,717 --> 01:32:24,184 How are we gonna dig all this? 1146 01:32:24,218 --> 01:32:26,914 Shut up and keep digging! Got any other ideas to get back in? 1147 01:32:26,988 --> 01:32:29,354 Idiot! You dug for 6 years! 1148 01:32:29,457 --> 01:32:31,687 It'll take that long to get back in! 1149 01:32:31,726 --> 01:32:34,126 It took long 'cause I was doing it in secret! 1150 01:32:34,228 --> 01:32:37,163 Look! We can do this! It's easy! 1151 01:32:41,169 --> 01:32:43,729 What if it collapses on us? 1152 01:32:43,871 --> 01:32:48,205 Why would that happen? 1153 01:32:56,918 --> 01:33:00,410 You said it wouldn't cave in! You damned idiot! 1154 01:33:07,061 --> 01:33:09,154 Be quiet! 1155 01:33:11,732 --> 01:33:18,035 You bastards. Do you know what hunger is? 1156 01:33:18,506 --> 01:33:20,974 Know what it's like to starve? 1157 01:33:22,176 --> 01:33:25,475 Even animals get fed 1158 01:33:25,646 --> 01:33:29,605 for working! Fuckers! 1159 01:33:34,188 --> 01:33:37,624 If you fed us at least once today 1160 01:33:38,826 --> 01:33:42,819 maybe we wouldn't all be here now! 1161 01:33:43,431 --> 01:33:45,331 Fuckers! 1162 01:33:46,133 --> 01:33:48,124 Just you wait until 1163 01:33:48,369 --> 01:33:51,270 I put this spoon down! 1164 01:34:02,116 --> 01:34:03,515 What's this? 1165 01:34:03,584 --> 01:34:06,052 It's a route I tried once 1166 01:34:06,187 --> 01:34:08,621 The pipes go right under the washroom! 1167 01:34:08,723 --> 01:34:11,419 - Let's go in - You've tried everything, huh? 1168 01:34:13,194 --> 01:34:17,221 Wow! This is awesome! Why didn't you try this one? 1169 01:34:17,298 --> 01:34:21,200 The floor caved in once and I got caught! 1170 01:34:21,435 --> 01:34:24,495 Stupid idiots! Can't make anything right 1171 01:34:27,909 --> 01:34:31,140 Hey! What's that? Shake it 1172 01:35:00,207 --> 01:35:02,471 Some water? 1173 01:35:10,618 --> 01:35:12,916 - Hey, mister! - What? 1174 01:35:13,087 --> 01:35:15,647 - Umm - What's up? 1175 01:35:15,723 --> 01:35:19,159 I'm on your side! 1176 01:35:19,393 --> 01:35:22,453 I'm not like them 1177 01:35:23,297 --> 01:35:25,788 Stop yapping and go sit with the rest of them 1178 01:35:31,772 --> 01:35:33,740 I'm an ex-con, too 1179 01:35:35,042 --> 01:35:39,103 I did my time like you fellas! 1180 01:35:40,615 --> 01:35:43,550 People think that I was in jail for 1181 01:35:43,651 --> 01:35:45,949 a big role in the democracy movement 1182 01:35:46,120 --> 01:35:48,315 But it's all made up! 1183 01:35:48,756 --> 01:35:55,719 I was in 6 months for conning some money! 1184 01:35:56,464 --> 01:35:58,329 Spare me, man! 1185 01:35:58,566 --> 01:36:00,466 How can an ex-con be in government? 1186 01:36:00,635 --> 01:36:03,502 No, really! 1187 01:36:04,005 --> 01:36:08,806 There's a lot of us there! I swear! 1188 01:36:10,611 --> 01:36:15,207 This is all a front 1189 01:36:15,816 --> 01:36:20,844 I'm an ex-con. I'm one of you! 1190 01:36:25,559 --> 01:36:27,356 Go over there! 1191 01:36:28,729 --> 01:36:30,492 Okay, thanks! 1192 01:36:46,747 --> 01:36:48,578 Hey! Where are all the stiffs? 1193 01:36:48,916 --> 01:36:53,216 Where are the freaking guard dogs! Where is everybody? 1194 01:36:53,354 --> 01:36:55,822 Oh, shit! 1195 01:37:03,064 --> 01:37:06,192 Digging's a habit for you, huh? 1196 01:37:06,534 --> 01:37:09,230 Why not put a hole through the wall? 1197 01:37:09,637 --> 01:37:12,504 How can we break through this? Idiot! 1198 01:37:27,955 --> 01:37:31,721 Let's think this over calmly 1199 01:37:32,293 --> 01:37:34,659 Do we really have to do this? 1200 01:37:35,629 --> 01:37:40,123 Ain't it thrilling to just keep living as fugitives? 1201 01:37:40,434 --> 01:37:42,629 It may be hard 1202 01:37:42,937 --> 01:37:45,770 but it's better than dying! 1203 01:37:46,240 --> 01:37:47,867 Step on it! 1204 01:37:48,642 --> 01:37:51,076 No, I can't! 1205 01:37:51,812 --> 01:37:53,905 This ain't right 1206 01:37:54,181 --> 01:37:55,978 Go! 1207 01:37:56,183 --> 01:37:58,777 If we go fast enough it'll work! 1208 01:37:59,520 --> 01:38:01,112 What if it doesn't? 1209 01:38:01,789 --> 01:38:04,383 - It will! - This is crazy! 1210 01:38:05,793 --> 01:38:07,317 Step on it! 1211 01:38:07,928 --> 01:38:09,657 Last wish, huh? 1212 01:38:11,999 --> 01:38:15,696 Fine! Let's just die 1213 01:38:31,118 --> 01:38:33,211 Jump out! 1214 01:38:46,433 --> 01:38:50,028 - Don't give me this crap! - It's the truth! 1215 01:38:50,137 --> 01:38:52,469 I didn't serve time 1216 01:38:52,540 --> 01:38:55,998 but I did things way worse than anyone here! 1217 01:38:56,143 --> 01:38:58,907 2 billion won! 1218 01:38:59,079 --> 01:39:01,343 I took it all for myself! 1219 01:39:01,448 --> 01:39:03,177 Go over there! 1220 01:39:03,284 --> 01:39:06,412 So you jumped to save your own skin, huh? 1221 01:39:06,554 --> 01:39:08,181 Man, let go! 1222 01:39:08,255 --> 01:39:12,453 It didn't seem like it'd work. Anyway, you're alive thanks to me! 1223 01:39:12,560 --> 01:39:15,222 So where's the hole? Huh? 1224 01:39:15,329 --> 01:39:18,457 - I thought it would work! - Stupid, fucking idiot! 1225 01:39:18,666 --> 01:39:22,295 You moron! 1226 01:39:22,369 --> 01:39:24,360 Your head's so full of crap! 1227 01:39:24,572 --> 01:39:28,064 It was too small 1228 01:39:28,142 --> 01:39:30,440 We need something bigger to crash 1229 01:39:30,611 --> 01:39:33,671 I'm not doing it! You crash it yourself! 1230 01:39:34,748 --> 01:39:36,443 Hey! 1231 01:39:43,924 --> 01:39:46,017 Come on, let's go 1232 01:39:46,193 --> 01:39:48,559 No, this is really crazy 1233 01:39:48,696 --> 01:39:50,960 I'm sure about it this time 1234 01:39:51,065 --> 01:39:52,896 If you're so sure, do it yourself 1235 01:39:53,000 --> 01:39:55,560 If I knew how to drive, I would've done it a long time ago! 1236 01:39:55,836 --> 01:39:59,101 Start learning! There's nothing to it! 1237 01:39:59,373 --> 01:40:02,672 You little shit! Stop chattering and get moving! 1238 01:40:02,843 --> 01:40:05,676 - Get moving! - Oh, shit 1239 01:40:05,813 --> 01:40:08,304 Freeze! 1240 01:40:08,749 --> 01:40:11,877 Go! Fucker! 1241 01:40:12,052 --> 01:40:16,386 It's over for you idiots 1242 01:40:16,690 --> 01:40:20,854 Get on! Fucker! 1243 01:40:25,065 --> 01:40:29,798 You're fucking fugitives, huh? 1244 01:40:33,440 --> 01:40:35,908 It's over, so why don't we just talk? Huh? 1245 01:40:42,583 --> 01:40:45,575 Motherfucker! Talk? 1246 01:40:45,753 --> 01:40:48,813 Come here, you asshole! 1247 01:40:48,956 --> 01:40:51,982 Follow me 1248 01:40:54,595 --> 01:40:58,053 Stand up! Now! 1249 01:40:59,566 --> 01:41:03,696 Want some of me? Get up, now! 1250 01:41:04,004 --> 01:41:07,804 Get up! Get up, now! 1251 01:41:07,875 --> 01:41:10,366 Don't you hear me? 1252 01:41:11,312 --> 01:41:13,439 Sit! Sit! 1253 01:41:13,681 --> 01:41:16,616 Stand! Sit! 1254 01:41:16,750 --> 01:41:18,775 Fall forwards! 1255 01:41:19,586 --> 01:41:22,384 Roll left! Roll right! 1256 01:41:22,523 --> 01:41:26,857 Roll left! Roll right! 1257 01:41:27,061 --> 01:41:30,155 - Roll left! Roll right! - Stop it! 1258 01:41:30,264 --> 01:41:33,722 Roll left! Shithead! Roll left! 1259 01:41:33,834 --> 01:41:35,563 Get up! 1260 01:41:35,736 --> 01:41:38,204 Get up! Fucker! 1261 01:41:38,872 --> 01:41:42,603 I'll teach you a lesson 1262 01:41:42,643 --> 01:41:46,306 before you go back to your cell! 1263 01:41:47,381 --> 01:41:50,873 Shout what I say! I'm garbage! 1264 01:41:53,287 --> 01:41:56,745 - I'm garbage! - Stop it! 1265 01:41:57,057 --> 01:41:59,048 I'm garbage 1266 01:42:00,794 --> 01:42:05,128 I'm a cancer to society! 1267 01:42:05,399 --> 01:42:09,665 - I'm a cancer to society - That's it! 1268 01:42:09,803 --> 01:42:13,967 I should never have been born! 1269 01:42:14,108 --> 01:42:18,807 I should never have been born! 1270 01:42:19,013 --> 01:42:20,981 That's good! 1271 01:42:24,318 --> 01:42:30,746 You're worse than a cockroach! You know that? 1272 01:42:31,592 --> 01:42:37,155 You know what's the best medicine 1273 01:42:37,231 --> 01:42:39,961 for you good-for-nothings? 1274 01:42:40,067 --> 01:42:42,934 Squishing you dead like a bug! 1275 01:42:43,103 --> 01:42:45,594 Stop it, you! 1276 01:42:45,672 --> 01:42:49,608 - You want some, too? - Just stop 1277 01:42:49,743 --> 01:42:53,645 What are you going to do, huh? 1278 01:42:53,814 --> 01:42:55,406 What then? 1279 01:42:55,549 --> 01:42:57,642 - Eyung-soon! - You stupid bastard! 1280 01:43:04,758 --> 01:43:06,919 You stupid bastard! 1281 01:43:06,994 --> 01:43:10,293 Drunk driving, hit and run, 1282 01:43:10,431 --> 01:43:12,956 - I'm really bad please? - Go over there 1283 01:43:13,333 --> 01:43:15,233 Thank you! 1284 01:43:19,706 --> 01:43:21,367 Buying teenage sex! 1285 01:43:21,975 --> 01:43:23,943 Over there 1286 01:43:24,111 --> 01:43:26,011 Thank you, sir! 1287 01:43:27,481 --> 01:43:29,278 Embezzlement 1288 01:43:29,516 --> 01:43:31,108 Over there 1289 01:43:35,989 --> 01:43:39,049 I understand you 1290 01:43:39,259 --> 01:43:40,988 Taking bribes! 1291 01:43:42,629 --> 01:43:44,426 Adultery! 1292 01:43:52,206 --> 01:43:54,106 Give me that! 1293 01:43:55,476 --> 01:43:57,103 Let's go! 1294 01:43:57,177 --> 01:43:58,701 Get in, quickly! 1295 01:43:58,812 --> 01:44:00,871 Where are you going? 1296 01:44:00,981 --> 01:44:03,882 - Going back in there! - How? 1297 01:44:04,718 --> 01:44:06,709 Put a whole in the wall! 1298 01:44:07,087 --> 01:44:09,647 - You're crazy! - What are you doing? Get in! 1299 01:44:10,057 --> 01:44:12,048 He told me to! 1300 01:44:23,904 --> 01:44:25,565 Hey! 1301 01:44:27,040 --> 01:44:29,031 Don't you have anything? 1302 01:44:37,618 --> 01:44:39,381 Failure to do all my duties 1303 01:44:41,121 --> 01:44:44,352 You're all dead, anyway 1304 01:44:47,494 --> 01:44:49,724 I can't die! 1305 01:44:50,797 --> 01:44:52,560 If I die 1306 01:44:52,699 --> 01:44:56,260 what about my family? 1307 01:44:56,603 --> 01:44:59,834 I have four kids! 1308 01:45:00,107 --> 01:45:03,304 My third isn't even potty trained! 1309 01:45:03,410 --> 01:45:07,813 The second has rashes and can't sleep! 1310 01:45:07,881 --> 01:45:09,678 The first one 1311 01:45:09,783 --> 01:45:12,980 is dumb as nails! 1312 01:45:13,086 --> 01:45:16,055 My wife lost all our savings gambling! 1313 01:45:16,290 --> 01:45:19,782 My dad's paralyzed and my mom's got dementia! 1314 01:45:19,893 --> 01:45:22,384 And my father in law is 1315 01:45:24,831 --> 01:45:26,856 Let's go! 1316 01:45:32,606 --> 01:45:34,938 Don't worry! 1317 01:45:35,075 --> 01:45:38,340 If we can get up it, we'll get over no problem! 1318 01:45:38,512 --> 01:45:40,776 This is really nuts! 1319 01:45:40,881 --> 01:45:43,213 It's better than slamming the wall! 1320 01:45:43,350 --> 01:45:46,376 - You're crazy! - Trust me! 1321 01:45:46,520 --> 01:45:49,512 We can do it in this car. Step on it! 1322 01:45:49,656 --> 01:45:51,647 Hurry! 1323 01:46:48,515 --> 01:46:51,006 We're back! 1324 01:46:53,520 --> 01:46:56,512 Hey! We're back! 1325 01:46:57,658 --> 01:47:00,126 Anybody here? 1326 01:47:02,562 --> 01:47:06,396 You never listened to us before 1327 01:47:06,500 --> 01:47:08,934 but you've got a lot to say, huh? 1328 01:47:09,369 --> 01:47:13,430 Shoot these guys first and then kill them all! 1329 01:47:14,908 --> 01:47:18,139 What? What then? 1330 01:47:18,245 --> 01:47:20,213 This is not what you promised! 1331 01:47:20,347 --> 01:47:23,510 I never said I'd let you live 1332 01:47:38,765 --> 01:47:40,528 What the fuck? 1333 01:47:43,937 --> 01:47:45,928 What are you going to do? 1334 01:47:47,074 --> 01:47:49,508 You wanted to come back, now what? 1335 01:47:53,313 --> 01:47:55,440 Hey, major! 1336 01:47:55,582 --> 01:47:58,449 We're back like we promised! 1337 01:48:04,091 --> 01:48:07,083 You idiot! That's not the problem here! 1338 01:48:07,194 --> 01:48:09,822 How are you going to get out of this? 1339 01:48:10,030 --> 01:48:11,759 I don't know 1340 01:48:11,898 --> 01:48:14,093 Oh! You idiot! 1341 01:48:14,201 --> 01:48:16,101 Get out, you! 1342 01:48:17,237 --> 01:48:19,102 Get out, now! 1343 01:48:23,977 --> 01:48:27,242 I'll get that one! You cover the rest! 1344 01:48:27,314 --> 01:48:29,612 Me? How can I? 1345 01:48:29,850 --> 01:48:33,047 Do what you do best! Shit! 1346 01:48:33,420 --> 01:48:35,547 - Get out! - Shit! 1347 01:48:35,689 --> 01:48:39,648 Get out! You bastards! Now! 1348 01:48:39,860 --> 01:48:42,351 Get out! You bastards! 1349 01:48:59,413 --> 01:49:01,847 Hey! Shoot him! 1350 01:49:02,449 --> 01:49:05,941 No! Stop! Don't shoot! 1351 01:49:06,086 --> 01:49:09,522 Stop and listen to me for a second! 1352 01:49:09,623 --> 01:49:11,921 Shoot! Just shoot him! 1353 01:49:11,992 --> 01:49:14,187 No way, man! 1354 01:49:14,294 --> 01:49:16,159 Fuck! Get back! 1355 01:49:16,263 --> 01:49:19,824 Don't look over there Just listen to me, now! 1356 01:49:19,866 --> 01:49:22,733 I don't know what happened here today 1357 01:49:22,836 --> 01:49:25,031 But you can't do this! 1358 01:49:25,138 --> 01:49:27,936 Then we lose to them! 1359 01:49:29,042 --> 01:49:32,978 Don't listen! Shoot him! Kill them all! 1360 01:49:33,146 --> 01:49:35,341 Shut him up! Now! 1361 01:49:35,515 --> 01:49:38,951 Shut up and focus on me, man! 1362 01:49:39,219 --> 01:49:43,588 They look at us like worse than scum! 1363 01:49:43,690 --> 01:49:46,591 Everywhere they put up signs saying. Creating New Men! 1364 01:49:46,760 --> 01:49:50,992 They don't believe the lies they wrote on there! 1365 01:49:51,932 --> 01:49:54,264 Do you believe that, man? 1366 01:49:54,367 --> 01:49:56,426 Do you think we're garbage? 1367 01:49:56,503 --> 01:49:58,801 Worse than scum? 1368 01:49:59,806 --> 01:50:02,206 No! 1369 01:50:02,342 --> 01:50:06,278 We think that and that's how we put up with it all this time 1370 01:50:07,447 --> 01:50:09,938 Are we garbage? 1371 01:50:10,717 --> 01:50:13,447 A cancer to society? 1372 01:50:13,787 --> 01:50:16,051 - Excuse me! - What! 1373 01:50:16,156 --> 01:50:18,852 You talk like we really tortured you 1374 01:50:18,959 --> 01:50:21,154 Shut the hell up, right now! 1375 01:50:21,328 --> 01:50:25,128 Be quiet! Don't talk at a moment like this! 1376 01:50:25,465 --> 01:50:30,596 If we go out like this then we become what they said we are! 1377 01:50:30,937 --> 01:50:33,462 We become the garbage! 1378 01:50:34,441 --> 01:50:36,568 That isn't right! 1379 01:50:37,544 --> 01:50:39,944 It isn't us 1380 01:50:40,614 --> 01:50:44,141 Shit! Just once! 1381 01:50:44,684 --> 01:50:47,619 Just once! 1382 01:50:48,188 --> 01:50:50,952 Let's do something right! 1383 01:50:52,058 --> 01:50:56,859 Let's live like real men, right in their faces to see! 1384 01:50:56,930 --> 01:51:00,229 What are we supposed to do now? 1385 01:51:00,800 --> 01:51:02,825 Put the gun down! 1386 01:51:03,003 --> 01:51:05,233 It's too late! 1387 01:51:05,372 --> 01:51:09,934 They won't let us off easy for doing all this 1388 01:51:12,479 --> 01:51:14,071 Wait! 1389 01:51:19,219 --> 01:51:21,119 What are you going to do? 1390 01:51:21,488 --> 01:51:25,219 You want to die here, or negotiate? 1391 01:51:25,325 --> 01:51:29,625 If you end this, we promise to forget 1392 01:51:29,796 --> 01:51:32,731 anything ever happened here 1393 01:51:32,799 --> 01:51:36,530 How can we just cover this up? 1394 01:51:39,039 --> 01:51:42,008 We have no choice! 1395 01:51:42,943 --> 01:51:45,537 Ex-con! 1396 01:51:45,712 --> 01:51:48,306 You want what we said here to get out? 1397 01:51:48,815 --> 01:51:51,181 Okay, "2 Billion Won! 1398 01:51:51,484 --> 01:51:53,475 Let's just forget it! 1399 01:51:53,553 --> 01:51:55,783 Yes, that's a great idea 1400 01:51:55,922 --> 01:51:57,719 - Chief! - Sir? 1401 01:51:58,391 --> 01:52:03,385 I'd love it if you could cover this up 1402 01:52:08,535 --> 01:52:10,059 You heard them! 1403 01:52:10,637 --> 01:52:13,970 They're lying! They're all liars! 1404 01:52:14,040 --> 01:52:16,406 Just shut him up already! 1405 01:52:19,980 --> 01:52:24,110 He said, shut up! 1406 01:52:26,086 --> 01:52:27,713 Put the guns down! 1407 01:52:29,222 --> 01:52:31,087 Put the guns down! Now! 1408 01:52:44,371 --> 01:52:46,066 It's over! 1409 01:53:01,221 --> 01:53:03,689 No! No! 1410 01:53:03,823 --> 01:53:07,520 Boss, we don't want to die like this! 1411 01:53:28,148 --> 01:53:30,981 I don't trust those bastards! 1412 01:53:34,621 --> 01:53:36,452 Let's go! 1413 01:53:48,201 --> 01:53:51,466 Nothing happened here today, got it? 1414 01:53:51,671 --> 01:53:55,038 Of course. Or else we're all in for it 1415 01:53:55,642 --> 01:53:58,236 By the way, who are those two? 1416 01:53:58,478 --> 01:54:01,606 The best men here! 1417 01:54:01,681 --> 01:54:04,343 The Independence Day Amnesty crew! 1418 01:54:04,451 --> 01:54:06,351 Independence Day Amnesty? 1419 01:54:33,480 --> 01:54:36,415 What are you doing? Go back to your cell! 1420 01:55:10,416 --> 01:55:12,247 Honey! 1421 01:55:18,191 --> 01:55:20,591 You do that again, and I'll kill you 1422 01:55:24,497 --> 01:55:26,488 Eat some tofu 1423 01:55:35,642 --> 01:55:38,611 There he goes again! 1424 01:55:57,030 --> 01:55:59,897 Hurry up! They're all waiting! 1425 01:56:00,033 --> 01:56:02,092 - Sorry! - Let's go! What are you eating? 1426 01:56:02,235 --> 01:56:03,827 Hold on 1427 01:56:06,773 --> 01:56:10,641 - Hey! Chicken shop! - All here Let's go! 1428 01:56:10,743 --> 01:56:13,610 What are you doing, honey? 1429 01:56:14,080 --> 01:56:17,243 - Okay I know! - What are you doing? We're late! 1430 01:56:17,450 --> 01:56:20,112 - The new ones are always late - I'm sorry! 1431 01:56:20,286 --> 01:56:24,382 Get on! Everyone's here! Let's get going! 1432 01:56:32,899 --> 01:56:37,893 Mr. Choi! How can a bakery owner eat so much bread? 1433 01:56:38,004 --> 01:56:39,699 Aren't you sick of it? 1434 01:56:39,839 --> 01:56:43,002 I own the bakery because I love to eat bread! 1435 01:56:44,711 --> 01:56:48,147 Right. Oh! Thanks for the chicken today! 1436 01:56:48,248 --> 01:56:50,182 There's lots for everyone 1437 01:56:50,350 --> 01:56:55,185 I swear! You'll make double on it guaranteed! There's no better deal! 1438 01:56:55,288 --> 01:56:58,018 Can't be. Not with the bad economy 1439 01:56:58,191 --> 01:57:01,024 I'm an expert! I know the right people! 1440 01:57:01,127 --> 01:57:03,960 Give me 3000 and 1441 01:57:04,063 --> 01:57:06,361 it'll double in a month! 1442 01:57:06,466 --> 01:57:09,060 What are you doing? Come here! 1443 01:57:09,302 --> 01:57:13,398 Don't ask me! If you've got money 1444 01:57:13,539 --> 01:57:15,530 put it in the bank I don't know 1445 01:57:18,845 --> 01:57:21,712 Good job everyone! 1446 01:57:21,881 --> 01:57:24,372 Enjoy yourselves! 1447 01:57:24,517 --> 01:57:28,078 And now for our newcomers! 1448 01:57:29,088 --> 01:57:32,455 - Why don't you sing a song? - Right! You go 1449 01:57:32,892 --> 01:57:36,157 Yield it to him! 1450 01:57:47,307 --> 01:57:50,970 For a while now 1451 01:57:52,378 --> 01:57:55,575 Since I first met you 1452 01:57:56,549 --> 01:57:59,017 I don't know why but 1453 01:57:59,152 --> 01:58:03,521 I wear pink lipstick 1454 01:58:03,756 --> 01:58:08,090 My heart beats at the thought of you 1455 01:58:08,261 --> 01:58:11,822 - I love you Oh my love - Oh, dear 1456 01:58:11,931 --> 01:58:16,231 - Don't sing that song! - When I put 1457 01:58:16,336 --> 01:58:19,066 - my kiss mark on you - Not that song! 1458 01:58:19,205 --> 01:58:20,797 Honey! Honey! 1459 01:58:20,974 --> 01:58:24,432 - As you are leaving, - Why are you singing that song? 1460 01:58:24,577 --> 01:58:28,604 - Give me that! - Don't sing that song! Don't! 1461 01:58:28,715 --> 01:58:31,684 - What, man? - Let go 97977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.