All language subtitles for Hudson and Rex - 06x01 - Ghost Ship.AMZN.WEB-DL.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,631 --> 00:01:03,896 Good morning! 2 00:01:04,068 --> 00:01:05,655 Welcome aboard The Wonder. 3 00:01:05,689 --> 00:01:07,390 I'm Shawna, and that's my dad. 4 00:01:07,391 --> 00:01:08,825 But you can call me Captain or Archie. 5 00:01:08,826 --> 00:01:09,826 Welcome aboard! 6 00:01:09,827 --> 00:01:10,957 We've had a pod of whales 7 00:01:10,958 --> 00:01:13,106 playing up a storm out there this week. 8 00:01:13,157 --> 00:01:15,316 With luck, you'll find them. 9 00:01:15,495 --> 00:01:17,678 Ready for all your dreams to come true, love? 10 00:01:17,723 --> 00:01:19,634 This is my daughter, Shawna. 11 00:01:19,635 --> 00:01:21,086 She'll take good care of you. 12 00:01:21,087 --> 00:01:22,889 - Enjoy the tour! - Welcome aboard. 13 00:01:22,890 --> 00:01:24,923 Thanks! 14 00:01:27,859 --> 00:01:30,263 It's a beautiful day for it, folks! 15 00:01:30,264 --> 00:01:32,065 And everyone who expected bad weather 16 00:01:32,066 --> 00:01:33,465 cancelled and stayed away! 17 00:01:33,467 --> 00:01:35,699 So you lucky four get the whole boat! 18 00:01:35,700 --> 00:01:37,837 Our voyage lasts just over an hour 19 00:01:37,838 --> 00:01:40,088 and of course we'll be on the lookout for whales. 20 00:01:40,089 --> 00:01:42,589 A few safety items before we begin. 21 00:02:20,709 --> 00:02:22,093 Ready? 22 00:02:22,133 --> 00:02:24,378 Come on! 23 00:02:24,379 --> 00:02:26,882 Good job! 24 00:03:29,024 --> 00:03:30,234 Shawna? 25 00:03:30,294 --> 00:03:31,616 Archie? 26 00:03:32,813 --> 00:03:34,092 Anybody! 27 00:03:34,097 --> 00:03:36,216 Is anybody in there? 28 00:03:42,106 --> 00:03:47,251 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 29 00:03:49,314 --> 00:03:50,900 How could this happen? 30 00:03:50,902 --> 00:03:54,070 How is it possible for six people to disappear? 31 00:03:54,137 --> 00:03:55,793 Did you have radio contact with the boat? 32 00:03:55,794 --> 00:03:57,708 I talked with Archie around eleven. 33 00:03:57,709 --> 00:03:59,643 I could hear Shawna in the background. 34 00:03:59,644 --> 00:04:01,177 Everything sounded normal. 35 00:04:02,218 --> 00:04:03,825 You have the names of the passengers? 36 00:04:04,102 --> 00:04:06,244 They have to sign waivers for the insurance. 37 00:04:06,245 --> 00:04:08,018 Okay. I'm going to get those from you. 38 00:04:08,019 --> 00:04:10,653 - All the lifejackets still on the boat? - Yes. 39 00:04:10,706 --> 00:04:11,992 Lifeboat, too. 40 00:04:12,130 --> 00:04:14,200 And your husband and daughter both experienced? 41 00:04:14,201 --> 00:04:16,865 We do the same tour five times a day. 42 00:04:16,866 --> 00:04:18,161 Archie for twenty seasons 43 00:04:18,162 --> 00:04:20,553 and Shawna since she was fifteen! 44 00:04:21,890 --> 00:04:23,871 And the boat returned on its own steam? 45 00:04:23,872 --> 00:04:24,901 New autopilot. 46 00:04:24,902 --> 00:04:27,422 Archie's idea. I said what do we need that for, but, 47 00:04:27,825 --> 00:04:29,317 he loves his gadgets. 48 00:04:29,318 --> 00:04:30,640 Mm-hmm. 49 00:04:31,076 --> 00:04:33,475 How far does The Wonder usually take guests out? 50 00:04:33,476 --> 00:04:35,396 The route is 15 miles round trip. 51 00:04:35,397 --> 00:04:37,754 About five miles offshore, usually. 52 00:04:37,755 --> 00:04:39,254 But not always? Sometimes more? 53 00:04:39,255 --> 00:04:42,579 Archie never wants to send guests away without a good show. 54 00:04:42,653 --> 00:04:45,004 He might push into deeper water 55 00:04:45,005 --> 00:04:47,119 if the tour doesn't see whales or something. 56 00:04:47,120 --> 00:04:50,203 But he wouldn't stray that far off course. 57 00:04:50,204 --> 00:04:53,119 Any chance they might divert or disembark at another port? 58 00:04:53,120 --> 00:04:54,236 Maybe if there was an emergency? 59 00:04:54,237 --> 00:04:56,260 Not without calling it in, but, 60 00:04:56,649 --> 00:04:58,946 I don't see reason in any of this! 61 00:04:59,170 --> 00:05:01,093 Okay, well we're doing everything that we can 62 00:05:01,094 --> 00:05:03,439 to bring your family home safely now, okay? 63 00:05:03,440 --> 00:05:04,919 We'll talk again. 64 00:05:13,730 --> 00:05:15,377 Charlie Hudson. Hey. 65 00:05:15,388 --> 00:05:18,051 SJPD Major Crimes. This is my partner, Rex. 66 00:05:18,161 --> 00:05:20,625 Hi, Rex. Marta Keller, Atlantic Coast Guard. 67 00:05:20,626 --> 00:05:22,288 - Hey. - You think this is a crime? 68 00:05:22,377 --> 00:05:25,103 Well, why else would six people just vanish into thin air? 69 00:05:25,104 --> 00:05:28,228 We've already ruled out every possible natural explanation 70 00:05:28,229 --> 00:05:30,024 that could've sent these people overboard. 71 00:05:30,308 --> 00:05:32,334 Submerged iceberg, whale strike... 72 00:05:32,335 --> 00:05:34,099 Both which would cause damage to the boat 73 00:05:34,100 --> 00:05:35,984 - that we would have seen. - And the water is calm today. 74 00:05:35,985 --> 00:05:37,673 So, no wave came and washed them away either. 75 00:05:37,674 --> 00:05:39,741 Water's about seven degrees right now. 76 00:05:39,742 --> 00:05:41,610 What are the chances that you give them of survival 77 00:05:41,611 --> 00:05:42,890 if they did go overboard? 78 00:05:42,891 --> 00:05:44,445 We're looking at hypothermia setting in 79 00:05:44,446 --> 00:05:45,858 within about twenty minutes. 80 00:05:48,724 --> 00:05:49,984 I just can't make any sense of it. 81 00:05:49,985 --> 00:05:51,108 I'm glad you're here, Detective. 82 00:05:51,109 --> 00:05:53,351 - I'm going to brief the volunteers. - Yeah. 83 00:05:58,003 --> 00:06:00,043 Gentlemen. Thank you for your assistance. 84 00:06:00,044 --> 00:06:02,664 I'm Marta Keller, Onscene Search and Rescue Coordinator. 85 00:06:02,665 --> 00:06:04,734 We have our search area identified. 86 00:06:04,826 --> 00:06:06,167 The Wonder's usual route 87 00:06:06,168 --> 00:06:08,536 taking them from home port along here, 88 00:06:08,537 --> 00:06:12,041 to this turnaround point and same route home. 89 00:06:12,590 --> 00:06:14,242 combined with ocean currents, 90 00:06:14,243 --> 00:06:16,309 gives us our priority search area. 91 00:06:16,310 --> 00:06:18,063 Coast Guard vessels are here, 92 00:06:18,172 --> 00:06:19,245 here, 93 00:06:19,533 --> 00:06:21,004 here and here. 94 00:06:21,005 --> 00:06:22,825 We'd like you guys to fill in these areas. 95 00:06:22,826 --> 00:06:24,873 So, we're looking for six folks on the open water? 96 00:06:24,996 --> 00:06:26,998 Correct. If you spot anything, 97 00:06:26,999 --> 00:06:30,308 radio immediately and we will divert our nearest rescue vessel to you. 98 00:06:32,085 --> 00:06:33,775 All right, let's do this. 99 00:06:34,307 --> 00:06:35,855 All right b'ys. 100 00:06:40,123 --> 00:06:41,957 All right, you can stay with me, okay? 101 00:06:41,958 --> 00:06:43,830 - Come on. - Captain Keller. 102 00:07:21,244 --> 00:07:22,771 This is Archie. 103 00:07:22,772 --> 00:07:24,043 Don't see you either, bud. 104 00:07:24,044 --> 00:07:25,237 We're making a third pass. 105 00:07:25,238 --> 00:07:27,096 You're not going to find them up there. 106 00:07:27,097 --> 00:07:29,261 Either the whole pod's way off course today 107 00:07:29,262 --> 00:07:30,282 or we are. 108 00:07:30,284 --> 00:07:31,697 - You see any sign... - Hey! 109 00:07:31,815 --> 00:07:33,771 What? 110 00:07:38,292 --> 00:07:40,093 ... or we are. 111 00:07:40,094 --> 00:07:41,693 - You see any sign... - Hey! 112 00:07:41,695 --> 00:07:43,234 What ? 113 00:07:46,769 --> 00:07:47,989 Uh-huh. 114 00:07:47,990 --> 00:07:50,229 It came back all on its own, empty. 115 00:07:50,230 --> 00:07:51,502 You know what that means. 116 00:07:51,953 --> 00:07:53,309 Ghost ship. 117 00:07:53,620 --> 00:07:56,387 - You believe in ghosts, Jesse? - I don't not believe in ghosts. 118 00:07:57,731 --> 00:07:59,268 Here comes the team, partner. 119 00:07:59,517 --> 00:08:00,775 Come on. 120 00:08:09,870 --> 00:08:11,687 - Stay, pal. - Hey. 121 00:08:12,194 --> 00:08:13,452 You find anything? 122 00:08:13,477 --> 00:08:15,957 Something's strange on the captain's last radio transmission 123 00:08:15,958 --> 00:08:19,003 but no signs of a struggle. Everything's in order. 124 00:08:19,004 --> 00:08:20,583 Water's calm today. 125 00:08:20,804 --> 00:08:23,071 So, how did everybody aboard disappear? 126 00:08:23,072 --> 00:08:25,844 - Well, there's... - Assuming ghosts didn't take them. 127 00:08:30,425 --> 00:08:32,342 - Putting the drone to work today? - Yes. 128 00:08:32,343 --> 00:08:33,711 I figured it would be of assistance. 129 00:08:33,712 --> 00:08:35,891 You know, this thing has a range of eight kilometers 130 00:08:35,892 --> 00:08:38,045 and can withstand 40 km/h winds. 131 00:08:38,046 --> 00:08:39,628 - So... - Ah! 132 00:08:39,659 --> 00:08:41,751 That's Marta. She's got the search area. 133 00:08:42,942 --> 00:08:44,207 Sweet! 134 00:10:00,210 --> 00:10:03,578 Okay, so my team's already started fingerprinting but I mean, 135 00:10:03,713 --> 00:10:06,161 there's got to be hundreds of different prints. 136 00:10:06,162 --> 00:10:07,502 Five tours a day. 137 00:10:22,613 --> 00:10:24,171 Yeah, I see it, buddy. 138 00:10:28,432 --> 00:10:30,039 It was cut recently. 139 00:10:30,106 --> 00:10:31,462 Missing bumper. 140 00:10:32,387 --> 00:10:34,772 Well, if the crew and the passengers had to disembark 141 00:10:34,773 --> 00:10:36,035 because of an emergency... 142 00:10:36,036 --> 00:10:38,264 Why would they take the time to remove a bumper? 143 00:10:41,017 --> 00:10:43,249 Now my eyes weren't playing tricks on me! 144 00:10:43,250 --> 00:10:46,075 Just let the search and rescue people do their jobs, Eddie. 145 00:10:46,076 --> 00:10:47,340 Detective Hudson. 146 00:10:47,343 --> 00:10:49,124 - Eddie? - Yeah. 147 00:10:49,125 --> 00:10:50,539 He was out on the water this morning. 148 00:10:50,540 --> 00:10:51,879 I'm here to be of assistance. 149 00:10:51,880 --> 00:10:53,786 Were you on the radio with Archie this morning? 150 00:10:53,983 --> 00:10:55,373 Yeah. Yes, I was. 151 00:10:55,374 --> 00:10:57,257 Because Archie wasn't on the right route 152 00:10:57,258 --> 00:10:59,730 - for the whales! - If he wasn't on his usual route, 153 00:10:59,731 --> 00:11:01,852 he would have told me! 154 00:11:01,953 --> 00:11:04,439 Okay come inside and show me on the map Eddie. 155 00:11:04,906 --> 00:11:06,238 You know these waters well? 156 00:11:06,305 --> 00:11:08,108 Better than I knows meself. 157 00:11:08,297 --> 00:11:10,284 I fished these waters my entire life. 158 00:11:11,601 --> 00:11:13,201 Did you see any unusual boats 159 00:11:13,202 --> 00:11:15,336 - when you were out this morning? - Just the same guys every day. 160 00:11:15,337 --> 00:11:17,205 Okay. Marta can we use your map? 161 00:11:17,206 --> 00:11:19,307 - Go ahead. - Did you have a visual on The Wonder 162 00:11:19,308 --> 00:11:20,855 when you were on the radio with Archie this morning? 163 00:11:20,856 --> 00:11:23,043 Oh yeah. They were heading up here 164 00:11:23,044 --> 00:11:24,111 around these islands. 165 00:11:24,112 --> 00:11:25,337 And he starts pulling off 166 00:11:25,338 --> 00:11:27,276 more towards where the tourists likes to go 167 00:11:27,277 --> 00:11:28,462 and see the puffins. 168 00:11:28,463 --> 00:11:31,051 But I was trying to tell him that's not where the whales are! 169 00:11:31,052 --> 00:11:32,999 Was there any boats in the vicinity of The Wonder? 170 00:11:33,000 --> 00:11:35,188 - No. No. - What time was that? 171 00:11:35,189 --> 00:11:38,835 Well, now, I don't know as I can say for sure. 172 00:11:39,824 --> 00:11:41,961 Okay, well we appreciate the help Eddie. 173 00:11:41,965 --> 00:11:43,374 That's all I wants to do is help. 174 00:11:43,375 --> 00:11:44,619 Mm-hmm. 175 00:11:49,410 --> 00:11:51,882 Take Eddie's word with a grain of salt, Detective. 176 00:11:52,019 --> 00:11:53,127 You don't trust him? 177 00:11:53,128 --> 00:11:54,575 Can't resist a drink. 178 00:11:55,270 --> 00:11:57,170 Let me get you those passenger names. 179 00:11:58,109 --> 00:12:00,023 Can you tell me what you remember about them? 180 00:12:00,056 --> 00:12:03,022 There were two couples. Um... 181 00:12:03,023 --> 00:12:05,949 - just typical tourists. - How did they pay? 182 00:12:06,154 --> 00:12:09,022 Cash. The next couple paid with a credit card. 183 00:12:09,023 --> 00:12:10,428 Are there any cameras in here? 184 00:12:10,474 --> 00:12:12,625 Archie put up one of those doorbell cams. 185 00:12:12,626 --> 00:12:14,369 It gets everyone entering and exiting. 186 00:12:14,443 --> 00:12:15,618 Here's the waivers. 187 00:12:15,721 --> 00:12:18,849 Those signatures are completely illegible. 188 00:12:19,606 --> 00:12:23,266 Wait a second. Peter Sadowski. 189 00:12:23,271 --> 00:12:25,222 Interesting. Peter Sadowski? 190 00:12:25,311 --> 00:12:26,475 Is that strange? 191 00:12:26,476 --> 00:12:28,139 Name's familiar. 192 00:12:28,143 --> 00:12:30,042 There's a Canadian billionaire 193 00:12:30,258 --> 00:12:32,498 who made his fortune in... 194 00:12:33,488 --> 00:12:35,970 - pharmaceuticals. - This was never a billionaire! 195 00:12:35,971 --> 00:12:37,884 - They were... - Probably somebody with the same name. 196 00:12:39,194 --> 00:12:40,333 That's him! 197 00:12:40,338 --> 00:12:41,885 But they were just normal people! 198 00:12:41,886 --> 00:12:43,992 His wife was excited to see whales! 199 00:12:43,993 --> 00:12:45,665 Okay, you get us those doorcam images. 200 00:12:45,666 --> 00:12:47,425 I'll be right back. Rex, come on. 201 00:12:50,039 --> 00:12:51,929 - Jesse. - Yeah. 202 00:12:52,405 --> 00:12:54,482 Peter Sadowski was on The Wonder this morning. 203 00:12:54,598 --> 00:12:56,540 - Sadowski Pharmaceuticals? - Uh-huh. 204 00:12:56,541 --> 00:12:58,955 That guy is rich enough to have his own fleet of whalewatching boats. 205 00:12:58,956 --> 00:13:00,113 What was he doing on The Wonder? 206 00:13:00,114 --> 00:13:01,854 What was he doing in St. John's anyway? 207 00:13:02,437 --> 00:13:03,943 Well, it is a lovely place to visit 208 00:13:03,944 --> 00:13:06,119 - this time of year especially. - Besides that. 209 00:13:06,120 --> 00:13:07,368 Do you think you could do a little bit of research? 210 00:13:07,369 --> 00:13:09,247 Find out if he was mixing business and pleasure 211 00:13:09,248 --> 00:13:10,726 - on this trip, just in case? - Yeah. 212 00:13:10,727 --> 00:13:12,163 I'll land this puppy and look into it. 213 00:13:12,164 --> 00:13:14,384 Charlie, we got a call from 911. 214 00:13:14,386 --> 00:13:15,530 They think it's credible. 215 00:13:15,531 --> 00:13:16,894 A ransom demand. 216 00:13:17,262 --> 00:13:19,147 They say they have Peter Sadowski. 217 00:13:22,257 --> 00:13:23,928 So, this is a kidnapping. 218 00:13:29,216 --> 00:13:31,874 I have the crew and passengers of The Wonder. 219 00:13:31,875 --> 00:13:33,677 I have Peter Sadowski. 220 00:13:34,016 --> 00:13:36,307 I want ten million dollars. 221 00:13:36,605 --> 00:13:38,837 Instructions for transfer will follow. 222 00:13:38,901 --> 00:13:40,448 Now stop the search. 223 00:13:40,449 --> 00:13:42,559 Or hostages will die. 224 00:13:43,882 --> 00:13:46,846 - It's not a prank? - No. Peter Sadowski was on the boat. 225 00:13:46,847 --> 00:13:48,798 Which is not public knowledge. 226 00:13:48,799 --> 00:13:50,182 Look, to move six people, 227 00:13:50,183 --> 00:13:51,890 you'd have to tie up alongside 228 00:13:51,891 --> 00:13:53,159 and that takes time! 229 00:13:53,160 --> 00:13:55,396 So, why wouldn't the captain radio for help? 230 00:13:55,603 --> 00:13:57,206 They were probably at gunpoint. 231 00:13:57,207 --> 00:13:58,957 That could be how the bumper went missing. 232 00:13:59,265 --> 00:14:01,802 Yeah, used the bumper rope to tie the boats together. 233 00:14:01,803 --> 00:14:03,271 Couldn't get it off after? 234 00:14:03,471 --> 00:14:06,124 Well, however they did it, we may have six hostages now. 235 00:14:06,125 --> 00:14:07,324 We stop the search. 236 00:14:07,325 --> 00:14:09,027 But if any of those people are in the water 237 00:14:09,028 --> 00:14:11,143 - and we call off the search... - They're not in the water. 238 00:14:11,189 --> 00:14:12,290 Well, some of them could be. 239 00:14:12,291 --> 00:14:14,746 What if they only kept Sadowski, left the others to drown? 240 00:14:14,747 --> 00:14:15,918 If they only wanted Sadowski, 241 00:14:15,919 --> 00:14:17,456 they could have left the others behind. 242 00:14:19,373 --> 00:14:21,161 Call the search boats back. 243 00:14:22,569 --> 00:14:24,099 I'll take responsibility. 244 00:14:29,748 --> 00:14:31,275 This is OSC Keller. 245 00:14:31,276 --> 00:14:33,426 All rescue vessels return to port. 246 00:14:35,245 --> 00:14:37,995 I repeat. All rescue vessels return to port. 247 00:14:38,496 --> 00:14:41,099 - Copy that. - I'll get a rush on those fingerprints. 248 00:14:41,100 --> 00:14:42,300 Thanks. 249 00:14:42,302 --> 00:14:44,610 The 911 call sounded like a recording. 250 00:14:44,649 --> 00:14:46,740 Yeah, it was. The caller didn't even respond 251 00:14:46,741 --> 00:14:48,198 to any of the operator's questions, 252 00:14:48,199 --> 00:14:49,656 just played his demands. 253 00:14:49,657 --> 00:14:51,267 Any idea where the phone call came from? 254 00:14:51,268 --> 00:14:54,988 It's a web call. Traced to a server in Kazakhstan. 255 00:14:54,989 --> 00:14:56,620 Right, but it didn't start in Kazakhstan. 256 00:14:56,621 --> 00:14:58,134 No no. It's not a relay. 257 00:14:58,135 --> 00:14:59,348 It's probably untraceable. 258 00:14:59,349 --> 00:15:00,736 Can you take the filter off the voice? 259 00:15:00,737 --> 00:15:03,467 No, but I can analyze the audio. 260 00:15:04,780 --> 00:15:07,456 I have the crew and passengers of The Wonder. 261 00:15:07,493 --> 00:15:09,306 I have Peter Sadowski. 262 00:15:09,307 --> 00:15:11,245 I want ten million dollars. 263 00:15:11,246 --> 00:15:13,641 Instructions for transfer will follow. 264 00:15:13,848 --> 00:15:17,429 Now stop the search, or hostages will die. 265 00:15:17,476 --> 00:15:18,709 Play that last part again. 266 00:15:21,051 --> 00:15:22,963 ... the passengers of The Wonder. 267 00:15:22,964 --> 00:15:24,441 I have Peter Sadowski. 268 00:15:24,442 --> 00:15:27,036 I want ten million dollars. 269 00:15:27,037 --> 00:15:28,705 What's he hearing? 270 00:15:28,706 --> 00:15:30,354 It seems like there's a background noise. 271 00:15:30,708 --> 00:15:32,948 Okay, let me see if I can isolate it. 272 00:15:37,614 --> 00:15:39,827 Here we go. 273 00:15:41,946 --> 00:15:44,302 ... ten million dollars. 274 00:15:44,303 --> 00:15:45,899 That's you! 275 00:15:45,900 --> 00:15:47,117 That's Rex! 276 00:15:53,037 --> 00:15:55,192 Wait, Rex barked once this morning on the scene 277 00:15:55,193 --> 00:15:56,413 when you and Sarah arrived. 278 00:15:56,414 --> 00:15:59,018 Yeah, we got here at 11:20. 279 00:15:59,546 --> 00:16:01,815 So, you're saying the kidnapper was here on the dock? 280 00:16:02,022 --> 00:16:05,214 At least one of them. 281 00:16:05,215 --> 00:16:07,715 I informed Sadowski's company this morning. 282 00:16:07,814 --> 00:16:09,150 This should be them. 283 00:16:09,558 --> 00:16:11,467 - Joe Donovan. - Let's go, Rex. 284 00:16:34,676 --> 00:16:36,303 You're calling off the search? 285 00:16:36,601 --> 00:16:38,054 Nobody will tell me, 286 00:16:38,185 --> 00:16:40,447 - have they found something? - Not yet. 287 00:16:41,115 --> 00:16:43,684 We can't bring the boats back until we find them. 288 00:16:43,685 --> 00:16:45,803 Tell them to go back. They have to keep looking. 289 00:16:45,804 --> 00:16:47,150 I don't understand! 290 00:16:47,151 --> 00:16:49,096 I'm afraid I just can't give you the details right now. 291 00:16:49,097 --> 00:16:51,936 My husband and daughter are out there, Detective Hudson! 292 00:16:51,937 --> 00:16:53,443 And we are doing everything that we can 293 00:16:53,444 --> 00:16:55,699 to bring Archie and Shawna home to you. 294 00:17:08,376 --> 00:17:09,876 I know it's scary. 295 00:17:09,877 --> 00:17:11,406 Believe me, I hear you. 296 00:17:11,407 --> 00:17:14,613 We just need... No we do not recommend paying the ransom. 297 00:17:15,510 --> 00:17:16,992 No, I understand. 298 00:17:17,219 --> 00:17:20,019 Yes, of course. Our investigation is already underway. 299 00:17:20,603 --> 00:17:21,938 Yeah, fine. 300 00:17:22,524 --> 00:17:24,813 That's Sadowski's company. They're prepared to pay the ransom. 301 00:17:24,814 --> 00:17:26,006 But they want us to keep it quiet. 302 00:17:26,007 --> 00:17:27,136 Well, paying doesn't guarantee 303 00:17:27,137 --> 00:17:28,671 the safe return of all those people. 304 00:17:28,672 --> 00:17:29,741 If the kidnapping gets out, 305 00:17:29,742 --> 00:17:31,632 they're worried that there's going to be a catastrophic drop 306 00:17:31,633 --> 00:17:32,912 in stock prices. 307 00:17:33,467 --> 00:17:35,235 True humanitarians. 308 00:17:36,314 --> 00:17:37,687 I've got to head back to the office. 309 00:17:37,688 --> 00:17:38,797 Brass has already got wind of this 310 00:17:38,798 --> 00:17:40,072 and they want an update. 311 00:17:40,165 --> 00:17:42,152 I need the names of those other two hostages. 312 00:17:42,153 --> 00:17:43,873 - We'll get them. - Thank you. 313 00:17:46,871 --> 00:17:48,143 Come on. 314 00:17:50,827 --> 00:17:52,912 If you took any photos around here 315 00:17:52,913 --> 00:17:54,273 between eleven and noon 316 00:17:54,274 --> 00:17:56,311 or if you guys have any information, 317 00:17:56,312 --> 00:17:58,490 you let me know. It could help. 318 00:18:17,042 --> 00:18:19,010 Right behind you. 319 00:18:21,674 --> 00:18:24,076 Something smells familiar about this one? 320 00:18:58,442 --> 00:18:59,677 Sadowski. 321 00:18:59,678 --> 00:19:01,571 You were right. They were on that boat. 322 00:19:06,382 --> 00:19:07,690 I hear you. 323 00:19:32,357 --> 00:19:34,194 Is this the jackpot, pal? 324 00:19:44,642 --> 00:19:46,176 Yeah, I got a name for you. 325 00:19:46,177 --> 00:19:48,764 Orman Rentals. Angela Houston. 326 00:19:49,182 --> 00:19:51,534 She could have been on the boat. 327 00:19:53,456 --> 00:19:54,636 I've been Peter Sadowski's 328 00:19:54,637 --> 00:19:55,997 head of security for six years. 329 00:19:55,998 --> 00:19:57,472 And I don't say this lightly. 330 00:19:57,637 --> 00:19:59,254 If it was just Peter in danger, 331 00:19:59,255 --> 00:20:00,988 he'd say we don't negotiate. 332 00:20:02,234 --> 00:20:04,368 But his wife and innocent bystanders are involved. 333 00:20:04,369 --> 00:20:05,540 Exactly. 334 00:20:05,541 --> 00:20:06,820 He's a caring man. 335 00:20:07,034 --> 00:20:08,857 I'm hearing from my bosses, too. 336 00:20:09,238 --> 00:20:11,494 If this gets out, it could be bad for tourism. 337 00:20:11,792 --> 00:20:13,810 Our government wants this handled quietly. 338 00:20:13,828 --> 00:20:16,377 Yeah, we're already making arrangements for the ransom. 339 00:20:16,779 --> 00:20:18,212 But as you say, 340 00:20:18,237 --> 00:20:20,563 it's no guarantee of a safe return. 341 00:20:20,937 --> 00:20:22,663 I've got my best team on it. 342 00:20:23,045 --> 00:20:25,702 Who would know the Sadowski's travel plans? 343 00:20:25,703 --> 00:20:27,216 He keeps a low profile. 344 00:20:27,217 --> 00:20:29,399 But his wife posted about their trip on social media 345 00:20:29,400 --> 00:20:31,006 - a couple of weeks ago. - Mm-hmm. 346 00:20:31,766 --> 00:20:34,872 Is there anyone who's holding a grudge against Sadowski? 347 00:20:34,912 --> 00:20:36,510 Peter's well liked. 348 00:20:36,656 --> 00:20:38,420 There are a couple of nuisance lawsuits. 349 00:20:38,421 --> 00:20:40,680 - I'd like to see those. - We'll get them to you right away. 350 00:20:44,686 --> 00:20:46,425 So, get this. 351 00:20:46,869 --> 00:20:48,843 Sadowski's security guy told Joe 352 00:20:48,844 --> 00:20:50,608 that there'd been some unusual cyber attacks 353 00:20:50,609 --> 00:20:52,427 - to his company recently. - Unusual how? 354 00:20:52,428 --> 00:20:54,913 The hackers were targeting Sadowski personally, 355 00:20:54,914 --> 00:20:56,719 sending him phishing messages made to look like 356 00:20:56,720 --> 00:20:58,345 they were coming from inside the company. 357 00:20:58,346 --> 00:20:59,928 They were whale phishing, Charlie! 358 00:20:59,929 --> 00:21:01,997 - What? - I mean it's like catphishing, 359 00:21:01,998 --> 00:21:04,648 but with a bigger target, you know, like a billionaire CEO. 360 00:21:04,649 --> 00:21:06,905 - A whale. - Okay, so, did Sadowski take the bait? 361 00:21:06,908 --> 00:21:08,785 Yeah, I mean his generation really needs to learn 362 00:21:08,786 --> 00:21:10,603 to not click suspicious messages. 363 00:21:10,936 --> 00:21:13,073 That's where the hackers got into. 364 00:21:13,231 --> 00:21:15,030 But Sadowski's accounts were locked tight 365 00:21:15,031 --> 00:21:16,733 even with access to his email, 366 00:21:16,734 --> 00:21:18,451 hackers couldn't get into his bank. 367 00:21:18,453 --> 00:21:20,515 Maybe that was just their Plan A. 368 00:21:20,516 --> 00:21:22,621 Was there anything in his emails about his trip to Newfoundland? 369 00:21:22,622 --> 00:21:24,592 Yeah, there was, actually. 370 00:21:25,001 --> 00:21:27,461 So Sadowski Pharmaceuticals is looking to set up 371 00:21:27,462 --> 00:21:30,396 an Atlantic division and lab here in St. John's within the year. 372 00:21:30,399 --> 00:21:32,073 That must be why he's in town. 373 00:21:32,074 --> 00:21:34,443 That must be why the company doesn't want the stock price to drop. 374 00:21:34,444 --> 00:21:36,226 There must be a lot riding on this expansion. 375 00:21:36,227 --> 00:21:37,818 But it's hard to know for certain. 376 00:21:38,401 --> 00:21:43,187 I did also get some bystander photos from 11:20 this morning. 377 00:21:43,188 --> 00:21:45,109 - Here. - Hey, good thinking. 378 00:21:47,382 --> 00:21:48,580 Eddie. 379 00:21:48,672 --> 00:21:50,858 Nell says he's got a shack down that way. 380 00:21:51,344 --> 00:21:52,672 Rex. 381 00:21:59,158 --> 00:22:00,158 Hey. 382 00:22:00,672 --> 00:22:02,097 - Hey. - Any progress? 383 00:22:02,129 --> 00:22:05,830 This rope is too porous to be useful for fingerprints. 384 00:22:05,832 --> 00:22:09,165 No hits yet on the ones we lifted from The Wonder. 385 00:22:09,804 --> 00:22:11,844 Listen, I'm going to send you some files. 386 00:22:11,848 --> 00:22:14,227 Peter Sadowski's pharmaceutical company's been hit 387 00:22:14,228 --> 00:22:15,887 with several lawsuits in the past year. 388 00:22:15,888 --> 00:22:17,981 Now the company seems to think they're nuisance suits. 389 00:22:17,982 --> 00:22:19,243 But uh... 390 00:22:19,468 --> 00:22:21,529 you know, maybe someone's taking them more seriously. 391 00:22:21,666 --> 00:22:23,012 They all have to do with medications. 392 00:22:23,013 --> 00:22:24,819 So, maybe you can tell me if there's any merit. 393 00:22:24,820 --> 00:22:26,918 - Okay, I'll look into them. - Okay, thank you. 394 00:22:40,016 --> 00:22:41,703 You onto something, buddy? 395 00:22:50,208 --> 00:22:51,540 Eddie? 396 00:23:12,012 --> 00:23:13,621 What have you got buddy? 397 00:23:14,722 --> 00:23:17,587 Good find, Rex. 398 00:23:22,162 --> 00:23:24,529 The missing bumper from Archie's boat. 399 00:23:24,604 --> 00:23:26,291 Good find, partner. 400 00:23:34,553 --> 00:23:37,108 I have the crew and passengers of The Wonder. 401 00:23:37,109 --> 00:23:39,919 How's that for a smoking gun? 402 00:24:00,720 --> 00:24:01,993 Hi, Eddie. 403 00:24:04,003 --> 00:24:05,787 I wouldn't run if I were you. 404 00:24:06,572 --> 00:24:08,359 Rex. Corner! 405 00:24:18,334 --> 00:24:19,704 Aghh! 406 00:24:21,774 --> 00:24:23,608 Ughh! 407 00:24:23,982 --> 00:24:25,400 Good job, pal. 408 00:24:26,679 --> 00:24:28,494 I've got a couple of questions for you, Eddie, 409 00:24:28,495 --> 00:24:30,213 if you're done running from the law. 410 00:24:31,453 --> 00:24:34,197 How did you get these items from The Wonder? 411 00:24:34,306 --> 00:24:36,702 I've never seen those before in my life. 412 00:24:37,411 --> 00:24:39,882 Then why'd you run? 413 00:24:40,532 --> 00:24:43,628 I've been crab fishing without a license. 414 00:24:43,629 --> 00:24:45,640 I figured you'd be after me for that. 415 00:24:45,641 --> 00:24:49,343 Eddie, this isn't that type of investigation. 416 00:24:50,028 --> 00:24:52,308 So, you're not going to snitch on me? 417 00:24:52,461 --> 00:24:54,375 What was this bumper doing in your shack? 418 00:24:54,607 --> 00:24:56,509 That... is a mystery. 419 00:24:56,510 --> 00:24:58,078 I don't lock the place. 420 00:24:58,079 --> 00:25:00,043 There's nothing of value in there. 421 00:25:00,102 --> 00:25:01,744 What about this recorder, huh? 422 00:25:01,854 --> 00:25:04,015 This isn't you down on the docks using it 423 00:25:04,016 --> 00:25:05,453 earlier this morning before you joined the search? 424 00:25:05,454 --> 00:25:07,877 What am I going to be doing with a recorder? 425 00:25:08,084 --> 00:25:09,820 That's me on the phone! 426 00:25:10,324 --> 00:25:11,956 - With who? - Sonny! 427 00:25:11,957 --> 00:25:13,374 And he never pick up! 428 00:25:13,375 --> 00:25:15,563 Sonny wasn't answering his radio on the boat! 429 00:25:15,564 --> 00:25:17,862 So I tried his cell. Is that a crime? 430 00:25:18,268 --> 00:25:19,685 Listen! 431 00:25:19,741 --> 00:25:22,413 If you want to find Archie and the rest of them, 432 00:25:22,584 --> 00:25:24,794 you've got to follow the whales! 433 00:25:39,643 --> 00:25:42,307 The whales have moved south since this morning. 434 00:25:42,495 --> 00:25:44,754 Probably avoiding all the search vehicles. 435 00:25:44,882 --> 00:25:47,156 It's a mystery why Archie didn't see them! 436 00:25:47,274 --> 00:25:48,923 You know whale habits? 437 00:25:49,861 --> 00:25:52,083 I studied marine biology in school. 438 00:25:53,016 --> 00:25:55,907 Whales are not just social and smart. 439 00:25:56,072 --> 00:25:57,881 They look out for one another. 440 00:25:58,395 --> 00:26:00,936 They're powerful, but they're sensitive. 441 00:26:00,955 --> 00:26:02,443 And watchful. 442 00:26:02,720 --> 00:26:05,727 I try to track them when we're not on search and rescue operations 443 00:26:05,977 --> 00:26:08,015 to see how they'll surprise me. 444 00:26:08,027 --> 00:26:09,212 Hmmm. 445 00:26:21,038 --> 00:26:23,698 You know, I bet they know where the kidnappers went. 446 00:26:25,321 --> 00:26:27,103 Probably they do! 447 00:26:50,675 --> 00:26:52,189 Oh, sorry. Joe. 448 00:26:52,190 --> 00:26:53,305 Hey, any luck? 449 00:26:53,306 --> 00:26:55,824 Yeah, Charlie and Rex found the bumper and recorder 450 00:26:55,825 --> 00:26:57,486 - and sent them to the lab. - Found them where? 451 00:26:57,487 --> 00:26:59,594 In a fishing shack but Charlie thinks they were planted. 452 00:26:59,595 --> 00:27:00,860 We'll check them for prints. 453 00:27:00,861 --> 00:27:02,431 Hey, you get a chance to look at the lawsuits 454 00:27:02,432 --> 00:27:04,797 - filed against Sadowski Pharmaceuticals? - Yes. 455 00:27:04,798 --> 00:27:06,639 Um, hold on one sec. 456 00:27:06,640 --> 00:27:10,439 Uh yes. Most of them deal with patents, business disagreements, 457 00:27:10,440 --> 00:27:11,893 but one of them did jump out. 458 00:27:11,894 --> 00:27:13,174 Local, and seems more personal. 459 00:27:13,175 --> 00:27:15,143 - What's it about? - Older gentleman. 460 00:27:15,144 --> 00:27:17,489 Samuel Wells. He was taking one of Sadowski's meds 461 00:27:17,490 --> 00:27:20,446 for a heart condition. He died and then his son sued. 462 00:27:20,447 --> 00:27:22,750 - Any merit? - Based on what was submitted in the claim, 463 00:27:22,751 --> 00:27:24,078 there's no reason to think so. 464 00:27:24,079 --> 00:27:26,420 It's a common drug with no serious side effects. 465 00:27:26,421 --> 00:27:27,734 Right, but Mr. Wells' seems to think 466 00:27:27,735 --> 00:27:30,311 - that his father was an exception. - Yeah and he didn't let it go. 467 00:27:30,316 --> 00:27:32,579 The suit was started two years ago. 468 00:27:32,597 --> 00:27:34,877 And the last motion was filed three months ago. 469 00:27:34,878 --> 00:27:36,331 You've got to have to have pretty deep pockets 470 00:27:36,332 --> 00:27:38,645 - to go the distance against Sadowski. - Yeah. 471 00:27:38,894 --> 00:27:40,968 Maybe the money for lawyers ran out. 472 00:27:40,969 --> 00:27:42,336 Hmm. 473 00:27:53,633 --> 00:27:55,114 Jesse, what have you got? 474 00:27:55,115 --> 00:27:57,617 - That car rental agreement. - Angela Houston? 475 00:27:57,618 --> 00:27:59,327 Yeah a 90 year-old lady who lives in Squamish 476 00:27:59,328 --> 00:28:00,967 is our Angela Houston. 477 00:28:00,968 --> 00:28:02,789 Someone else was using her credit card and ID. 478 00:28:02,790 --> 00:28:05,512 Rental company sent over the picture of her driver's license. 479 00:28:05,545 --> 00:28:07,293 It matches this passenger. 480 00:28:08,565 --> 00:28:09,681 You think it's a coincidence 481 00:28:09,682 --> 00:28:11,984 that one of the passengers was traveling on a fake ID? 482 00:28:11,985 --> 00:28:13,177 Captain Keller? 483 00:28:13,178 --> 00:28:15,797 You wanted to know when that final volunteer vessel was back. 484 00:28:15,830 --> 00:28:17,381 It's just returning now. 485 00:28:17,888 --> 00:28:20,140 They stayed out that long after being ordered back? 486 00:28:20,141 --> 00:28:21,408 Really? 487 00:28:34,391 --> 00:28:37,177 Hey. Detective Hudson, SJPD. 488 00:28:37,530 --> 00:28:39,257 This is my partner, Rex. 489 00:28:40,394 --> 00:28:41,780 Sonny Boyle. 490 00:28:42,580 --> 00:28:43,762 Say... 491 00:28:43,997 --> 00:28:45,642 can you tell me why they called off the search? 492 00:28:45,643 --> 00:28:46,765 Have you found them? 493 00:28:46,766 --> 00:28:48,099 No, not yet. 494 00:28:48,101 --> 00:28:49,635 I'm wondering if you could confirm 495 00:28:49,636 --> 00:28:51,436 that you received a call this morning? 496 00:28:51,699 --> 00:28:52,954 Might have done. 497 00:28:52,955 --> 00:28:54,371 Don't remember. 498 00:28:55,508 --> 00:28:57,474 Mind if I take a look at your call history? 499 00:28:59,688 --> 00:29:01,531 - Fill your boots. - Thank you. 500 00:29:04,016 --> 00:29:05,917 Took you a little longer to get back than the others. 501 00:29:05,918 --> 00:29:07,356 What were you doing out there? 502 00:29:08,991 --> 00:29:10,954 I don't like your tone, son. 503 00:29:11,799 --> 00:29:14,581 You got the message that the Coast Guard had called off the search. 504 00:29:15,594 --> 00:29:18,181 I don't take no orders from no Coast Guard. 505 00:29:18,757 --> 00:29:20,465 Ah. 506 00:29:21,233 --> 00:29:22,472 Excuse me. 507 00:29:22,895 --> 00:29:24,844 - Yeah. - Charlie. 508 00:29:24,922 --> 00:29:27,067 The kidnappers have made contact again. 509 00:29:27,373 --> 00:29:29,500 I'm sending you and Jesse a file. 510 00:29:38,617 --> 00:29:40,349 If you don't take orders from the Coast Guard, 511 00:29:40,352 --> 00:29:42,620 you'll take orders from me. Stay off the water. 512 00:29:42,621 --> 00:29:44,205 Come on, pal. 513 00:30:16,956 --> 00:30:21,015 _ 514 00:30:37,789 --> 00:30:39,677 This is Peter Sadowski. 515 00:30:40,030 --> 00:30:41,787 Pay them whatever they want. 516 00:30:41,932 --> 00:30:43,500 Please. 517 00:30:43,501 --> 00:30:45,328 Help these people get home. 518 00:30:45,649 --> 00:30:47,243 Pay the money. 519 00:30:57,918 --> 00:30:59,652 Look, they were careful with what they put in the frame. 520 00:30:59,653 --> 00:31:01,353 I don't see any recognizable landmarks. 521 00:31:01,354 --> 00:31:02,782 This beach could be anywhere. 522 00:31:02,877 --> 00:31:04,778 There's one hostage unaccounted for. 523 00:31:04,779 --> 00:31:06,618 Okay, so, Archie, Shawna, 524 00:31:06,619 --> 00:31:09,841 Peter and Lori Sadowski, they're all identifiable in this shot. 525 00:31:09,872 --> 00:31:12,100 But no Angela Houston. 526 00:31:12,479 --> 00:31:13,888 Joe. 527 00:31:22,870 --> 00:31:25,900 The video contains Bitcoin transfer instructions. 528 00:31:26,023 --> 00:31:27,735 Sadowski's company is going to pay. 529 00:31:27,736 --> 00:31:30,522 - That's a mistake. - They feel they have no choice. 530 00:31:30,540 --> 00:31:32,315 Sadowski told them to do it. 531 00:31:32,675 --> 00:31:34,795 The kidnappers have proven they're serious. 532 00:31:34,796 --> 00:31:35,984 Yeah. 533 00:31:36,428 --> 00:31:37,910 They've killed someone. 534 00:31:40,328 --> 00:31:41,753 They've tipped their hand. 535 00:31:43,642 --> 00:31:45,653 What if this isn't what it seems? 536 00:31:48,879 --> 00:31:51,119 Yeah, okay. Got it. Thank you. 537 00:31:51,120 --> 00:31:52,393 Thanks, Sarah. 538 00:31:52,815 --> 00:31:56,322 Hey. Okay, Sarah got a match on the prints from the bumper. 539 00:31:56,389 --> 00:31:58,949 Gus Wells. Not only does he match for fingerprints 540 00:31:58,950 --> 00:32:01,869 but she believes he had motive to go after Sadowski. 541 00:32:02,690 --> 00:32:04,433 Wait a minute. Okay. 542 00:32:04,434 --> 00:32:06,694 This photo matches the guy who got shot! 543 00:32:06,695 --> 00:32:07,859 Of course. 544 00:32:07,860 --> 00:32:09,098 Right. 545 00:32:09,277 --> 00:32:12,331 I'm glad that makes sense to you. 546 00:32:12,332 --> 00:32:13,723 Sarah said he had motive? 547 00:32:13,915 --> 00:32:15,458 Yeah. He'd been suing the company. 548 00:32:15,459 --> 00:32:17,955 I mean he believes that their medication killed his father. 549 00:32:17,956 --> 00:32:20,346 Okay, it says here his profession is tech support. 550 00:32:20,347 --> 00:32:22,888 Is there any chance that he's your whalephisher? 551 00:32:23,958 --> 00:32:25,191 Definitely. 552 00:32:26,228 --> 00:32:27,979 Jesse Can you check to see 553 00:32:27,980 --> 00:32:30,631 if Gus Wells has any connection with Sonny Boyle 554 00:32:30,632 --> 00:32:33,153 whose boat was out after the search was called off? 555 00:32:33,506 --> 00:32:35,720 Wait, so you don't think that anybody shot Gus? 556 00:32:36,869 --> 00:32:38,762 Do we actually see the shot hit him? 557 00:32:51,478 --> 00:32:54,411 I mean he moves like it hits him in the side. 558 00:32:54,897 --> 00:32:57,471 But do you see it hit him? 559 00:32:58,703 --> 00:33:00,300 Or is it just theatre 560 00:33:00,301 --> 00:33:03,638 to demonstrate to Sadowski that they're willing to use force. 561 00:33:04,872 --> 00:33:07,664 - And make sure the ransom got paid. - Wait, wait, what... 562 00:33:07,665 --> 00:33:09,834 - What's that? - What? 563 00:33:20,012 --> 00:33:21,313 The whales! 564 00:33:22,196 --> 00:33:24,616 Looks like they do know where the kidnappers went. 565 00:33:27,672 --> 00:33:29,541 It's usually not too hard to find whales. 566 00:33:29,542 --> 00:33:30,847 They're wherever the food is. 567 00:33:30,848 --> 00:33:32,190 And at this time of year, that's the capelin 568 00:33:32,191 --> 00:33:33,946 that spawn along the coast. 569 00:33:34,509 --> 00:33:35,982 Okay. So find the fish, 570 00:33:35,983 --> 00:33:37,617 find the whales, find the hostages. 571 00:33:37,783 --> 00:33:39,773 - Exactly. - On the radio this morning, 572 00:33:39,774 --> 00:33:42,418 Archie seemed pretty surprised they weren't catching any sightings. 573 00:33:42,555 --> 00:33:45,307 Yeah, they should have had a couple at least. I mean, 574 00:33:45,974 --> 00:33:48,106 capelin usually stay close to the shore 575 00:33:48,107 --> 00:33:49,371 and Archie's usual route 576 00:33:49,372 --> 00:33:51,331 goes right through this cluster of islands 577 00:33:51,332 --> 00:33:52,737 where there should have been lots. 578 00:33:52,993 --> 00:33:54,279 Could be that the feeding frenzy 579 00:33:54,280 --> 00:33:56,138 has dried up in the area for the season. 580 00:33:56,139 --> 00:33:57,959 We spotted some whales further south 581 00:33:57,960 --> 00:33:59,684 around here earlier today. 582 00:33:59,686 --> 00:34:02,170 Headed towards Summer Island. 583 00:34:02,544 --> 00:34:05,037 There must still be some schools of fish on these shores. 584 00:34:05,474 --> 00:34:07,014 Nell said that sometimes 585 00:34:07,015 --> 00:34:09,268 Archie would take tours out into deeper waters 586 00:34:09,269 --> 00:34:11,134 if there weren't any sightings. So, 587 00:34:11,180 --> 00:34:12,830 if he was travelling offroute, 588 00:34:12,832 --> 00:34:14,834 travelling around Claim Island, 589 00:34:14,835 --> 00:34:17,531 diverting off the usual course where Eddie told us, 590 00:34:17,662 --> 00:34:19,545 then The Wonder continues along here 591 00:34:19,546 --> 00:34:22,534 and the kidnapper's boat could approach from back here. 592 00:34:23,117 --> 00:34:24,624 Where Eddie wouldn't be able to see him. 593 00:34:24,625 --> 00:34:27,278 Directly on course to Summer Island. 594 00:34:28,260 --> 00:34:29,678 Jesse, get your drone. 595 00:34:50,242 --> 00:34:52,529 Okay, take it south to the whales' last known location. 596 00:34:52,530 --> 00:34:54,511 - Okay. - But keep it high, Jesse. 597 00:34:54,512 --> 00:34:56,405 So, the kidnappers don't hear it. 598 00:34:57,589 --> 00:35:00,126 There. Junior and Simba! 599 00:35:00,127 --> 00:35:02,080 - You named the whales? - Of course! 600 00:35:02,099 --> 00:35:04,185 - I bet you named this drone. - No! 601 00:35:04,382 --> 00:35:05,805 Okay, Jesse, take it over to the coast. 602 00:35:05,806 --> 00:35:07,553 Yeah, okay. Turning. 603 00:35:10,781 --> 00:35:12,063 Jesse, make sure you keep it high. 604 00:35:12,064 --> 00:35:13,290 Yeah, we won't be able to see... 605 00:35:13,291 --> 00:35:15,759 No no no no no no no no! 606 00:35:15,760 --> 00:35:17,559 - What happened? - Oh my baby! 607 00:35:17,560 --> 00:35:18,874 Did they shoot it down? 608 00:35:19,101 --> 00:35:20,618 We must have been close! 609 00:35:20,992 --> 00:35:22,729 Okay, what was the drone's last known coordinates? 610 00:35:22,730 --> 00:35:24,240 Uh... 611 00:35:25,291 --> 00:35:27,304 Okay, so, we know from their video 612 00:35:27,305 --> 00:35:28,371 that the whales were right here. 613 00:35:28,372 --> 00:35:29,740 If we triangulate off the drone, 614 00:35:29,741 --> 00:35:31,265 we got them. Let's go. 615 00:35:48,022 --> 00:35:49,791 We've almost reached Summer Island. 616 00:35:49,792 --> 00:35:51,660 We're going to go silent for a while. 617 00:35:51,762 --> 00:35:53,481 Don't move until my signal. 618 00:35:58,468 --> 00:36:00,130 Let's go. 619 00:36:35,313 --> 00:36:36,826 How did he get here? 620 00:36:44,006 --> 00:36:46,112 Take it easy, Gus. It's just a dog. 621 00:36:46,223 --> 00:36:48,194 - But what's he doing here? - He's lost. 622 00:36:51,457 --> 00:36:52,812 Stay here. 623 00:37:27,037 --> 00:37:28,792 Aghh! 624 00:37:28,793 --> 00:37:30,421 I thought you were dead, Gus. 625 00:37:37,597 --> 00:37:39,465 Yeah, I'll bet you're hungry 626 00:37:39,466 --> 00:37:41,680 but you won't find any food in that bag. 627 00:37:53,246 --> 00:37:55,422 What the hell? Gus! 628 00:37:55,424 --> 00:37:56,591 Gus! 629 00:37:56,592 --> 00:37:58,359 Gus isn't coming. 630 00:38:11,677 --> 00:38:12,891 Good boy! 631 00:38:12,892 --> 00:38:14,741 Where did you come from? 632 00:38:18,703 --> 00:38:20,171 Suspects are contained. 633 00:38:20,726 --> 00:38:22,348 The hostages are safe. 634 00:38:27,255 --> 00:38:29,089 Charlie has Gus and Michelle in custody. 635 00:38:29,090 --> 00:38:30,792 Okay, so, now we see if our accomplice 636 00:38:30,793 --> 00:38:32,158 has access to the ransom. 637 00:38:32,160 --> 00:38:34,160 Blockchain Explorer. 638 00:38:37,933 --> 00:38:40,019 There's the ransom address. Okay, I'm in. 639 00:38:40,024 --> 00:38:41,090 Has anyone moved it? 640 00:38:41,091 --> 00:38:43,035 One sec, just flagging it with the miners. 641 00:38:46,707 --> 00:38:48,674 Yeah. A transfer's been initiated. 642 00:38:48,675 --> 00:38:50,877 - Our guy's after the ten million. - Who is it? 643 00:38:53,794 --> 00:38:55,659 I can't say, but... 644 00:38:55,660 --> 00:38:57,051 he's nearby. 645 00:38:59,187 --> 00:39:00,633 - Okay, let's go. - All right! 646 00:39:21,508 --> 00:39:24,109 - Sonny Boyle! - SJPD, hands up! 647 00:39:25,251 --> 00:39:28,021 You're under arrest for suspicion of kidnapping. 648 00:39:28,022 --> 00:39:29,281 You've got the wrong man! 649 00:39:29,283 --> 00:39:31,104 I'm just as much a victim in this as anyone! 650 00:39:31,105 --> 00:39:33,786 Yeah? That's why you're the first one to the cash, huh? 651 00:39:33,787 --> 00:39:35,690 Yeah. The whole untraceable cryptocurrency thing 652 00:39:35,691 --> 00:39:37,916 doesn't work if you access it from your cell phone. 653 00:39:37,917 --> 00:39:39,137 Seriously! 654 00:39:39,138 --> 00:39:40,595 Those two came up with the plan! 655 00:39:40,596 --> 00:39:43,771 - I just got wrapped up in it! - Those two? 656 00:39:44,020 --> 00:39:45,916 You're really going to act like you just met those guys, huh? 657 00:39:45,917 --> 00:39:47,199 Yeah, I mean, once we got Gus's name, 658 00:39:47,200 --> 00:39:48,933 didn't take too much digging to find out 659 00:39:48,934 --> 00:39:50,342 that you're his halfbrother, Sonny. 660 00:39:50,343 --> 00:39:51,548 You know the waters. 661 00:39:51,549 --> 00:39:52,549 It was your plan. 662 00:39:52,550 --> 00:39:55,701 You had just as much reason to target Sadowski as Gus did. 663 00:39:55,824 --> 00:39:57,526 It was your father that died too. 664 00:39:57,527 --> 00:39:58,972 So you can quit the theatrics. 665 00:40:00,044 --> 00:40:01,500 You've got to look out for family. 666 00:40:02,081 --> 00:40:03,498 That's what's most important. 667 00:40:03,828 --> 00:40:04,910 Yeah. 668 00:40:05,157 --> 00:40:07,613 I'm sure the families of your hostages felt the same way. 669 00:40:07,708 --> 00:40:08,708 Come on. 670 00:40:16,516 --> 00:40:17,559 Nell. 671 00:40:17,744 --> 00:40:18,744 Here they come. 672 00:40:48,493 --> 00:40:49,725 Hey, buddy! 673 00:40:50,963 --> 00:40:53,229 Good job, Rex. 674 00:40:53,231 --> 00:40:54,398 Mom! 675 00:40:56,000 --> 00:40:57,571 Thank goodness! 676 00:40:58,824 --> 00:41:00,503 Oh, come here, you! 677 00:41:02,340 --> 00:41:04,589 I'm so happy to see you both! 678 00:41:07,796 --> 00:41:09,127 Thank you, Detective Hudson. 679 00:41:09,128 --> 00:41:10,470 I'm glad everybody got back safe. 680 00:41:11,646 --> 00:41:13,117 And you too, Rex. 681 00:41:18,423 --> 00:41:20,590 Good working with you, Jesse. 682 00:41:20,591 --> 00:41:21,995 Yeah, I'm glad it worked out. 683 00:41:23,318 --> 00:41:24,946 So, what did you name your drone? 684 00:41:24,979 --> 00:41:26,174 Wingnut. 685 00:41:26,663 --> 00:41:28,855 Yeah. 686 00:41:29,376 --> 00:41:30,648 I knew it. 687 00:41:31,923 --> 00:41:33,443 Well, Eddie, you were right. 688 00:41:33,444 --> 00:41:35,749 All we needed to do was follow the whales. 689 00:41:39,577 --> 00:41:40,650 Good job, partner. 690 00:41:47,649 --> 00:41:49,064 Well, at least this time, 691 00:41:49,065 --> 00:41:50,587 the department insured the drone 692 00:41:50,588 --> 00:41:52,452 so, a replacement is on the way. 693 00:41:52,645 --> 00:41:55,477 I heard the head of security at Sadowski's company 694 00:41:55,478 --> 00:41:57,613 was pretty impressed with your work. 695 00:41:57,614 --> 00:41:58,764 - Really? - Mm-hmm! 696 00:41:58,765 --> 00:42:00,218 Do you think he'll tell his boss about me? 697 00:42:00,219 --> 00:42:02,129 - You want him to? - Well, I mean, yeah! 698 00:42:02,130 --> 00:42:04,065 I would love it if Peter Sadowski knew my name. 699 00:42:04,066 --> 00:42:05,300 What if he offers you a job 700 00:42:05,301 --> 00:42:06,701 for millions and millions of dollars? 701 00:42:06,702 --> 00:42:08,504 Oh, I'm not in it for the money, Sarah. 702 00:42:08,505 --> 00:42:09,831 I'm in it for the justice. 703 00:42:09,832 --> 00:42:11,753 This is our third time this week. 704 00:42:11,765 --> 00:42:12,807 To see the whales? 705 00:42:12,808 --> 00:42:14,088 Rex's new favourite thing. 706 00:42:14,089 --> 00:42:15,277 Hmm! 707 00:42:15,979 --> 00:42:17,865 Welcome aboard The Wonder! 708 00:42:18,840 --> 00:42:20,615 Good to see you again, Rex. 709 00:42:22,041 --> 00:42:23,285 Oh! 710 00:42:24,232 --> 00:42:25,786 Mmmm! 711 00:42:26,541 --> 00:42:27,888 Good boy. 712 00:43:00,000 --> 00:43:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.