All language subtitles for Hearts.in.the.Game.2023.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,511 ♪ Hey ya! ♪ 2 00:00:21,146 --> 00:00:23,355 ♪ Maybe I'm not typical ♪ 3 00:00:23,356 --> 00:00:25,858 ♪ I could be so cynical ♪ 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,860 ♪ Yeah, I've come from ridicule. ♪ 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,278 Try to keep this short. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,364 You've got back-to-back all day, including Mark Gold. 7 00:00:32,365 --> 00:00:33,574 - Mark? - Mmhmm. 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,617 He wants to do breakfast. 9 00:00:35,618 --> 00:00:36,827 Maybe I finally broke through 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,121 and he's ready to give my new firm a shot. 11 00:00:39,122 --> 00:00:39,998 How long do I have here? 12 00:00:39,999 --> 00:00:41,040 20 minutes, tops. 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,041 I only need 10. 14 00:00:42,042 --> 00:00:43,752 [loud sobbing] 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,087 Maybe 15. 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,090 Did you see gossip train? 17 00:00:53,803 --> 00:00:55,596 [sobbing dramatically] 18 00:00:55,597 --> 00:00:56,847 I look like a liar. 19 00:00:56,848 --> 00:00:58,223 How will anyone ever remember me, 20 00:00:58,224 --> 00:01:00,976 except as the girl that lies about being a vegan. 21 00:01:00,977 --> 00:01:03,020 My career is over. 22 00:01:03,021 --> 00:01:05,230 Here, take this. 23 00:01:05,231 --> 00:01:06,648 Breathe. 24 00:01:06,649 --> 00:01:08,609 You didn't do anything wrong. 25 00:01:08,610 --> 00:01:12,821 You're a successful young woman. The world is watching. 26 00:01:12,822 --> 00:01:15,407 Instead of hiding from middle-aged men with cameras 27 00:01:15,408 --> 00:01:18,244 who are waiting for you to feel shame that they created, 28 00:01:20,080 --> 00:01:21,956 you need to own this moment. 29 00:01:22,332 --> 00:01:24,416 Because if your body told you, you needed a cheeseburger, 30 00:01:24,417 --> 00:01:26,752 then you did what all women should do. 31 00:01:26,753 --> 00:01:28,253 You listen to your body. 32 00:01:28,254 --> 00:01:29,214 Yeah. 33 00:01:29,215 --> 00:01:30,673 With over 30 million followers. 34 00:01:30,674 --> 00:01:33,050 You have the power to spin this story any way you want, 35 00:01:33,051 --> 00:01:35,302 the way it should be seen. 36 00:01:35,303 --> 00:01:36,679 Mmhmm. 37 00:01:36,680 --> 00:01:38,055 Own it. 38 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 Maybe brush your hair first. 39 00:01:41,226 --> 00:01:44,269 Now repeat after me. 40 00:01:44,270 --> 00:01:47,106 Listening to your body, you know, listening to yourself, 41 00:01:47,107 --> 00:01:48,941 is the only way that you can become 42 00:01:48,942 --> 00:01:51,318 the woman that you're destined to be. 43 00:01:51,319 --> 00:01:52,986 You know, it's the only way that you can become 44 00:01:52,987 --> 00:01:55,280 the woman that the world needs you to be. 45 00:01:55,281 --> 00:01:57,282 Just like my character in Teen Revenge 46 00:01:57,283 --> 00:02:00,077 again, which is in theaters tomorrow. 47 00:02:00,078 --> 00:02:01,495 Turning a meat-infused night of debauchery 48 00:02:01,496 --> 00:02:03,539 into a viral soapbox moment for female empowerment, 49 00:02:03,540 --> 00:02:05,791 while simultaneously driving fans to the box office. 50 00:02:05,792 --> 00:02:08,460 Can I be you when I grow up? 51 00:02:08,461 --> 00:02:11,964 Just wow, [kiss] a classic Hazel spin. 52 00:02:11,965 --> 00:02:14,217 [camera shutters snapping] 53 00:02:23,852 --> 00:02:25,310 Hey, mom and dad. 54 00:02:25,311 --> 00:02:28,105 - Hazel, hon, how are you? - Taking over the world today? 55 00:02:28,106 --> 00:02:29,106 Absolutely. 56 00:02:29,107 --> 00:02:30,733 Hi, Hazel's parents. 57 00:02:30,734 --> 00:02:31,984 Jax says hi. 58 00:02:31,985 --> 00:02:33,444 - Hi Jax! - Hey! 59 00:02:33,445 --> 00:02:34,987 [Pam] We just wanted to call and say thank you 60 00:02:34,988 --> 00:02:36,071 for the surprise cheesecake. 61 00:02:36,072 --> 00:02:37,656 [Peter] It was delicious. 62 00:02:37,657 --> 00:02:39,575 Oh, I know how much you loved it when you were here, so... 63 00:02:39,576 --> 00:02:42,327 [Pam] Maybe next time you can hand deliver it. 64 00:02:42,328 --> 00:02:43,704 Mom... 65 00:02:43,705 --> 00:02:45,748 [Peter] We really think you should come home, kiddo. 66 00:02:45,749 --> 00:02:47,333 We need to make a pit stop. 67 00:02:47,334 --> 00:02:48,876 I promised there will be coffee at breakfast with Mark Gold. 68 00:02:48,877 --> 00:02:50,461 This isn't about coffee. 69 00:02:50,462 --> 00:02:52,087 Dad, I got to run. I love you. 70 00:02:52,088 --> 00:02:53,213 I'll call you later. 71 00:02:53,214 --> 00:02:55,007 - Love you. - Bye sweetheart. Love you. 72 00:02:55,008 --> 00:02:57,217 Fred, we need to head to the West Village. 73 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 [Fred] You got it. 74 00:03:00,930 --> 00:03:02,014 If I didn't know any better Hazel, 75 00:03:02,015 --> 00:03:03,140 I think you wanted to be friends. 76 00:03:03,141 --> 00:03:05,517 We are best friends. 77 00:03:05,518 --> 00:03:06,560 So, just a seen? 78 00:03:06,561 --> 00:03:09,188 Not even a double-tap like, for me. 79 00:03:09,189 --> 00:03:10,606 Sometimes less is more. 80 00:03:10,607 --> 00:03:11,899 Is it? 81 00:03:11,900 --> 00:03:13,525 I write portraits of a person, 82 00:03:13,526 --> 00:03:17,029 not flashing moments of a never-ending zeitgeist. 83 00:03:17,030 --> 00:03:18,864 She's not my beat. 84 00:03:18,865 --> 00:03:21,867 I did not take you for an award-winning journalist 85 00:03:21,868 --> 00:03:25,412 who wouldn't want to uplift a young female voice. 86 00:03:25,413 --> 00:03:28,082 Hazel... you are better than that argument. 87 00:03:28,083 --> 00:03:29,917 The story is already out there. 88 00:03:29,918 --> 00:03:32,378 It's just not compelling enough. 89 00:03:32,379 --> 00:03:34,421 And plus, I know that that entire video is all your spin, 90 00:03:34,422 --> 00:03:36,632 which makes you an exceptional publicist. 91 00:03:36,633 --> 00:03:38,592 But it doesn't make her a good story. 92 00:03:38,593 --> 00:03:40,511 Biggest news in baseball comes from New York. 93 00:03:40,512 --> 00:03:41,720 That's Strike Zone Weekly. 94 00:03:41,721 --> 00:03:43,764 Sure is, Freddo. Big announcement today. 95 00:03:43,765 --> 00:03:45,724 "Looks like the New York Mets have officially lost their minds 96 00:03:45,725 --> 00:03:48,644 "as rumors spread that they are signing pitcher-non-grata, 97 00:03:48,645 --> 00:03:50,396 "Diego Vasquez." 98 00:03:50,397 --> 00:03:52,731 They want Vasquez. Why? 99 00:03:52,732 --> 00:03:54,400 "The league's top pitcher was dropped last season 100 00:03:54,401 --> 00:03:56,110 "for freezing on the mound in the 9th inning 101 00:03:56,111 --> 00:03:57,569 "of Game Seven of the World Series, 102 00:03:57,570 --> 00:03:59,363 "and Vasquez still won't comment on why." 103 00:03:59,364 --> 00:04:00,823 I don't know what the Mets are thinking. 104 00:04:00,824 --> 00:04:04,076 In our humble baseball opinion, this could be Vasquez's 105 00:04:04,077 --> 00:04:06,245 last chance at pitching professionally. 106 00:04:06,246 --> 00:04:07,913 Okay, what do I need to do to get an in 107 00:04:07,914 --> 00:04:09,415 @HudsonAndParkMagazine? 108 00:04:09,416 --> 00:04:11,333 Do I need to give you my proverbial first child? 109 00:04:11,334 --> 00:04:13,502 Or a table at the Met Gala? 110 00:04:13,503 --> 00:04:15,587 My rent-controlled apartment? 111 00:04:15,588 --> 00:04:19,008 I have told you a million times, but when you have a client 112 00:04:19,009 --> 00:04:21,802 with a story that nobody's gotten yet, that nobody can get, 113 00:04:21,803 --> 00:04:23,637 the ungettable get 114 00:04:23,638 --> 00:04:27,141 at an angle that my readers will salivate over, then I'll do it. 115 00:04:27,142 --> 00:04:30,352 But until then, Hazel, 116 00:04:30,353 --> 00:04:33,105 you need to stop stalking me at coffee shops. 117 00:04:33,106 --> 00:04:34,773 [both laugh] 118 00:04:34,774 --> 00:04:37,609 A guy that freezes like that is not New York Mets material. 119 00:04:37,610 --> 00:04:41,488 We are a team that cares about tradition, loyalty. 120 00:04:41,489 --> 00:04:44,408 But you cannot deny that Vasquez is one of the best pitchers 121 00:04:44,409 --> 00:04:46,952 major League Baseball has ever seen. 122 00:04:46,953 --> 00:04:48,120 I cannot deny that. 123 00:04:48,121 --> 00:04:49,955 Vasquez holds the record for the most 124 00:04:49,956 --> 00:04:52,124 no-hitters in baseball history. 125 00:04:52,125 --> 00:04:54,960 And that's exactly what our Mets need, Freddo. 126 00:04:54,961 --> 00:04:57,671 Yeah, well, I sure hope the Mets know what they're doing, 127 00:04:57,672 --> 00:04:59,340 because they're betting the entire franchise 128 00:04:59,341 --> 00:05:00,883 on Diego Vasquez. 129 00:05:00,884 --> 00:05:03,302 That's the beauty of baseball. 130 00:05:03,303 --> 00:05:06,598 The theatrics, the heart, the soul... 131 00:05:08,391 --> 00:05:09,892 Baseball, I take it. 132 00:05:09,893 --> 00:05:10,893 Always. 133 00:05:11,644 --> 00:05:12,644 Hm. 134 00:05:13,688 --> 00:05:15,564 Kid, we're getting pressure from the GM 135 00:05:15,565 --> 00:05:17,232 to make sure you look good. 136 00:05:17,233 --> 00:05:18,984 I don't look good? 137 00:05:18,985 --> 00:05:21,029 No, kid, you don't. 138 00:05:23,365 --> 00:05:25,824 Look, I understand you had a moment. 139 00:05:25,825 --> 00:05:26,825 We all do. 140 00:05:26,826 --> 00:05:28,327 Except your moment happened to be 141 00:05:28,328 --> 00:05:30,662 during the most important inning of baseball last year. 142 00:05:30,663 --> 00:05:33,499 And since you won't give me or the league an explanation 143 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 - Mark- - No, no, no, no. 144 00:05:34,501 --> 00:05:35,751 I'm not even going to try 145 00:05:35,752 --> 00:05:37,252 and get the answer out of you anymore 146 00:05:37,253 --> 00:05:39,255 'cause you promised me it wouldn't happen again. 147 00:05:40,048 --> 00:05:42,841 The New York Mets Club doesn't really trust you yet. 148 00:05:42,842 --> 00:05:44,468 I mean, they definitely need a pitcher, 149 00:05:44,469 --> 00:05:46,136 and you're the best pitcher this league has seen 150 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 in over a decade. 151 00:05:47,389 --> 00:05:48,722 But you don't have a team. 152 00:05:48,723 --> 00:05:51,058 What are you trying to say, Mark? 153 00:05:51,059 --> 00:05:52,893 The Mets won't make it official 154 00:05:52,894 --> 00:05:55,688 until we start to see some good press. 155 00:05:55,689 --> 00:05:57,982 Okay, but don't worry, I've got it handled. 156 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 How? What? 157 00:06:11,079 --> 00:06:11,746 We can't- 158 00:06:11,747 --> 00:06:12,747 But Mark- 159 00:06:12,748 --> 00:06:14,081 Let's reschedule. 160 00:06:14,082 --> 00:06:15,374 I have a... 161 00:06:15,375 --> 00:06:18,460 I'm feeling a little pressure in my sinuses. 162 00:06:18,461 --> 00:06:19,670 So, we're gonna reschedule. 163 00:06:19,671 --> 00:06:21,130 And you know what? It's gonna be great, 164 00:06:21,131 --> 00:06:22,297 because Martin loves me. It'll be fine. 165 00:06:22,298 --> 00:06:24,717 Alright. I've never seen you so shaky. 166 00:06:24,718 --> 00:06:27,261 I'd assume it's an ex, but I control your schedule 167 00:06:27,262 --> 00:06:29,055 and know you're all work no play, so... 168 00:06:31,016 --> 00:06:32,808 [gasps] No! 169 00:06:32,809 --> 00:06:33,809 Jax. 170 00:06:34,811 --> 00:06:37,062 [whispers excitedly] Diego Vasquez! 171 00:06:37,063 --> 00:06:38,063 The new Met? 172 00:06:38,064 --> 00:06:39,231 The new what? 173 00:06:39,232 --> 00:06:41,358 Met, as in the New York Mets. 174 00:06:41,359 --> 00:06:43,152 Oh, Fred is going to freak. 175 00:06:43,153 --> 00:06:44,570 I can't- 176 00:06:44,571 --> 00:06:45,530 Word broke this morning that they're signing him 177 00:06:45,531 --> 00:06:46,531 or thinking about it. 178 00:06:46,532 --> 00:06:48,657 While most fans, unlike myself, 179 00:06:48,658 --> 00:06:50,367 doubt whether he could be loyal to the franchise. 180 00:06:50,368 --> 00:06:53,579 There are fans like myself that lead with empathy 181 00:06:53,580 --> 00:06:56,415 and think a second chance should always be given. 182 00:06:56,416 --> 00:07:00,669 Wow, wow, wow, wow, wow! Mark Gold! 183 00:07:00,670 --> 00:07:03,173 He did say this meeting was with one of his sports clients. 184 00:07:04,466 --> 00:07:07,092 Hazel? Is Diego Vasquez, your new spin. 185 00:07:07,093 --> 00:07:09,303 Hazel, this is huge. 186 00:07:09,304 --> 00:07:10,471 This cannot be happening. 187 00:07:10,472 --> 00:07:12,723 Hazel, you know I'm not one to overstep, 188 00:07:12,724 --> 00:07:16,310 but Diego Vasquez would be a huge get. 189 00:07:16,311 --> 00:07:17,811 He hasn't talked to the press since- 190 00:07:17,812 --> 00:07:19,972 We are avoiding all things... all things Diego Vasquez. 191 00:07:20,648 --> 00:07:21,857 Oh. 192 00:07:21,858 --> 00:07:26,821 Hazel Lynn Miller. Do you know Diego Vasquez? 193 00:07:27,822 --> 00:07:29,782 Have you been holding out on me. 194 00:07:29,783 --> 00:07:30,783 Overstepping? 195 00:07:30,784 --> 00:07:31,451 Jax? 196 00:07:31,452 --> 00:07:32,701 Girl. Come on. 197 00:07:32,702 --> 00:07:33,952 We went to high school together. 198 00:07:33,953 --> 00:07:35,538 [laughs excitedly] 199 00:07:37,832 --> 00:07:40,084 Okay, I will do this meeting out of respect for Mark, 200 00:07:40,085 --> 00:07:41,169 but that is it. 201 00:07:43,672 --> 00:07:45,548 [sighs] Okay, let's get this over with. 202 00:07:45,965 --> 00:07:47,092 [clears throat] 203 00:07:49,177 --> 00:07:50,637 Here comes our safety net now. 204 00:07:55,558 --> 00:07:58,811 Diego, this is... 205 00:07:58,812 --> 00:08:00,021 Hazel Miller. 206 00:08:03,316 --> 00:08:06,652 [chuckles] Oh, I see her reputation precedes itself. 207 00:08:06,653 --> 00:08:08,279 Yeah, you could say that. 208 00:08:11,074 --> 00:08:14,618 Mr. Vasquez, it's so nice to see you again. 209 00:08:14,619 --> 00:08:18,288 I am so thrilled you came to me for help. 210 00:08:18,289 --> 00:08:19,540 Hmm. 211 00:08:19,541 --> 00:08:23,168 So you spin stories now... for a living. 212 00:08:23,169 --> 00:08:25,547 That's... that's fitting. 213 00:08:28,425 --> 00:08:30,718 Mark, I apologize, but I don't think my firm 214 00:08:30,719 --> 00:08:32,052 is the right fit this time. 215 00:08:32,053 --> 00:08:34,304 So, I will call you with another recommendation, 216 00:08:34,305 --> 00:08:35,597 should anyone bite. 217 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 - No, no. Wait, wait, wait. - Thank you, Mark. 218 00:08:36,975 --> 00:08:38,295 They went to high school together? 219 00:08:39,394 --> 00:08:40,686 Hazel... 220 00:08:40,687 --> 00:08:41,854 It is not worth it. Mark will call again. 221 00:08:41,855 --> 00:08:43,439 Will he? 222 00:08:43,440 --> 00:08:46,066 Mark Gold has access to every major athlete on the East Coast. 223 00:08:46,067 --> 00:08:47,526 His roster alone 224 00:08:47,527 --> 00:08:50,195 makes the choice to go out on your own the right one. 225 00:08:50,196 --> 00:08:51,613 If you get it, 226 00:08:51,614 --> 00:08:52,865 you'll officially be the queen bee of the PR game. 227 00:08:52,866 --> 00:08:55,701 You need it, and this is your chance to get it. 228 00:08:55,702 --> 00:08:57,745 It's absolutely worth it. 229 00:08:57,746 --> 00:09:00,289 I cannot work with Diego. 230 00:09:00,290 --> 00:09:01,540 There has got to be a better option. 231 00:09:01,541 --> 00:09:03,334 No, this is it. 232 00:09:03,335 --> 00:09:06,211 Hazel Miller is one of the best publicists on the East Coast, 233 00:09:06,212 --> 00:09:07,546 maybe the country. 234 00:09:07,547 --> 00:09:08,714 I've seen her change the court of public opinion 235 00:09:08,715 --> 00:09:10,257 with one single post. 236 00:09:10,258 --> 00:09:13,844 Alright? I'm not some social life-gram influencer, okay? 237 00:09:13,845 --> 00:09:16,388 I'm a serious athlete. I have a career. 238 00:09:16,389 --> 00:09:18,557 Uh, no, you don't, actually. 239 00:09:18,558 --> 00:09:20,809 Diego, no one will sign you. 240 00:09:20,810 --> 00:09:22,686 Not unless she helps spin the story. 241 00:09:22,687 --> 00:09:24,271 Every news and media outlet in this country 242 00:09:24,272 --> 00:09:26,815 has been dying to get an exclusive with Diego Vasquez. 243 00:09:26,816 --> 00:09:29,736 He hasn't done any press since... 244 00:09:30,320 --> 00:09:31,612 [whispers] The incident. 245 00:09:31,613 --> 00:09:34,865 Diego Vasquez, top pitcher, froze on the mound 246 00:09:34,866 --> 00:09:36,742 during Game Seven of the World Series, 247 00:09:36,743 --> 00:09:40,245 leaving his team with a big I and no one knows why. 248 00:09:40,246 --> 00:09:42,539 He's the anti-hero for all of Major League baseball. 249 00:09:42,540 --> 00:09:44,583 Villainized by every media outlet. 250 00:09:44,584 --> 00:09:47,586 But with the right spin, the Hazel spin, 251 00:09:47,587 --> 00:09:49,880 he can be back in action. 252 00:09:49,881 --> 00:09:52,174 You could change the fate of baseball, 253 00:09:52,175 --> 00:09:53,676 the fate of the New York Mets. 254 00:09:53,677 --> 00:09:55,135 And as a die-hard Mets fan, 255 00:09:55,136 --> 00:09:57,554 I could tell you that if we ever want to win, 256 00:09:57,555 --> 00:09:59,556 the New York Mets must commit to Diego Vasquez. 257 00:09:59,557 --> 00:10:02,184 You must commit to Diego Vasquez. 258 00:10:02,185 --> 00:10:03,727 If you ever want to throw a baseball again, 259 00:10:03,728 --> 00:10:04,937 you're going to have to suck it up. 260 00:10:04,938 --> 00:10:06,480 Whatever happened between you guys back 261 00:10:06,481 --> 00:10:09,566 when you were younger versions of yourself doesn't matter now, 262 00:10:09,567 --> 00:10:11,694 Do you want to pitch again? 263 00:10:11,695 --> 00:10:13,195 Or do you want to choke on your own pride 264 00:10:13,196 --> 00:10:15,698 and be remembered as the guy that walked away? 265 00:10:15,699 --> 00:10:17,449 You want that to be your legacy? 266 00:10:17,450 --> 00:10:18,784 I want to pitch again. 267 00:10:18,785 --> 00:10:19,994 You want pitch again? 268 00:10:22,247 --> 00:10:22,956 Right there. 269 00:10:22,957 --> 00:10:23,998 [deflated sigh] 270 00:10:25,000 --> 00:10:29,671 Diego is like... an ungettable get. 271 00:10:31,381 --> 00:10:32,882 Wait, what did you just say? 272 00:10:34,050 --> 00:10:36,219 An ungettable get. 273 00:10:36,636 --> 00:10:40,889 Especially if you can get him to give up the goods on Game Seven. 274 00:10:40,890 --> 00:10:43,351 I would excuse myself, but I don't want to. 275 00:10:45,145 --> 00:10:46,187 Hazel. 276 00:10:46,688 --> 00:10:48,105 [clears throat] 277 00:10:48,106 --> 00:10:50,149 - Hi. - Diego. 278 00:10:50,150 --> 00:10:51,150 Jax. 279 00:10:52,193 --> 00:10:53,194 My assistant. 280 00:10:54,362 --> 00:10:57,322 If I choose to do this, it's not for you. 281 00:10:57,323 --> 00:10:59,241 It's for me. My career. 282 00:10:59,242 --> 00:11:00,325 Okay. 283 00:11:00,326 --> 00:11:01,326 Know that. 284 00:11:01,453 --> 00:11:02,870 Okay. 285 00:11:02,871 --> 00:11:04,873 Tell Mark I'll be in touch with my decision. 286 00:11:08,752 --> 00:11:09,794 [Hazel] Bye. 287 00:11:13,673 --> 00:11:15,091 It is an honor. 288 00:11:16,217 --> 00:11:17,427 - Jax. - Yeah. 289 00:11:21,222 --> 00:11:22,974 [sighs] Oh, man. 290 00:11:24,893 --> 00:11:25,894 And? 291 00:11:27,020 --> 00:11:29,356 And she said she'll think about it. 292 00:11:29,898 --> 00:11:32,108 [chuckles] Of course, she will. 293 00:11:44,537 --> 00:11:45,747 I have it. 294 00:11:46,915 --> 00:11:48,500 The ungettable get. 295 00:11:49,000 --> 00:11:51,795 The story everyone wants, but no one can have... 296 00:11:54,422 --> 00:11:55,882 Diego Vasquez. 297 00:11:56,383 --> 00:11:58,634 How in the world are you going to get Diego Vasquez? 298 00:11:58,635 --> 00:12:02,429 He doesn't do press. Believe me, I tried. 299 00:12:02,430 --> 00:12:05,182 And I don't try. 300 00:12:05,183 --> 00:12:09,269 To use your words, I'm exceptional, remember? 301 00:12:09,270 --> 00:12:12,022 Okay, and what's the angle? 302 00:12:12,023 --> 00:12:15,234 Hometown hero rises from the ashes. 303 00:12:15,235 --> 00:12:20,030 How a boy became a man on the pitcher's mound. 304 00:12:20,031 --> 00:12:23,909 The only way the profile works is if he admits why he froze. 305 00:12:23,910 --> 00:12:25,911 So I want the full story. 306 00:12:25,912 --> 00:12:29,249 And I want to do the interview in his hometown. 307 00:12:31,334 --> 00:12:32,544 Won't be a problem. 308 00:12:37,298 --> 00:12:38,298 [Hazel] Mark. 309 00:12:38,800 --> 00:12:40,260 I'm calling with good news. 310 00:12:47,142 --> 00:12:50,145 [cheerful music] 311 00:12:53,273 --> 00:12:55,274 [Jax] Hazel, you're really just a suburban girl 312 00:12:55,275 --> 00:12:56,900 making it in the city. 313 00:12:56,901 --> 00:12:58,485 [Hazel] It would appear that way, wouldn't it? 314 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 [Jax] I mean, your house has a porch. 315 00:13:00,947 --> 00:13:03,615 I can't believe I gave Morgan a spin that brought me back here. 316 00:13:03,616 --> 00:13:05,743 You mean a spin that brought you and your high school sweetheart 317 00:13:05,744 --> 00:13:07,911 back to the city you found in lost loving. 318 00:13:07,912 --> 00:13:10,456 Oh... so you figured that out, huh? 319 00:13:10,457 --> 00:13:12,624 The Internet did exist when you were in high school, 320 00:13:12,625 --> 00:13:14,418 even though it was ages ago. 321 00:13:14,419 --> 00:13:15,878 Rude! 322 00:13:15,879 --> 00:13:18,088 Plus, you've been rattled ever since you saw him. 323 00:13:18,089 --> 00:13:20,341 And you never get rattled. 324 00:13:20,342 --> 00:13:21,675 I get it, though. 325 00:13:21,676 --> 00:13:24,054 The sparkly eyes, makes it tough to see clearly. 326 00:13:25,180 --> 00:13:27,932 That swing is where I had my first kiss. 327 00:13:28,350 --> 00:13:30,518 Where he kissed me for the first time. 328 00:13:31,144 --> 00:13:33,854 That tough of a breakup to keep you away, huh. 329 00:13:33,855 --> 00:13:36,106 Well, it wasn't just him. 330 00:13:36,107 --> 00:13:38,442 [Peter] Pam, they're here. 331 00:13:38,443 --> 00:13:40,736 [laughs] Hi! 332 00:13:40,737 --> 00:13:42,238 Hey, Jax. 333 00:13:43,531 --> 00:13:47,494 Welcome back city slicker. 334 00:13:47,952 --> 00:13:50,246 - [Hazel] So good to be home! - [Peter] You too! 335 00:13:51,498 --> 00:13:55,959 So, Jax, tell me what miracle brought my girl home? 336 00:13:55,960 --> 00:13:58,588 That miracle would be Diego Vasquez. 337 00:14:03,718 --> 00:14:05,010 You know what? 338 00:14:05,011 --> 00:14:06,731 I'm going to go for a run before my meeting. 339 00:14:10,517 --> 00:14:11,517 Okay. 340 00:14:12,352 --> 00:14:13,632 'Cause the meeting is with Diego. 341 00:14:17,315 --> 00:14:20,110 [sentimental music] 342 00:14:30,328 --> 00:14:33,373 [sentimental music] 343 00:14:52,767 --> 00:14:53,892 The kid who used to live here 344 00:14:53,893 --> 00:14:56,271 turned out to be a pretty okay pitcher. 345 00:14:56,980 --> 00:14:58,647 Yo, Carlos. 346 00:14:58,648 --> 00:15:00,232 Happy to see you, mijo. 347 00:15:00,233 --> 00:15:01,233 Me too. 348 00:15:02,277 --> 00:15:03,318 Get up here. 349 00:15:03,319 --> 00:15:04,446 Me too. 350 00:15:08,992 --> 00:15:11,618 So... Hazel. 351 00:15:11,619 --> 00:15:12,619 Hazel. 352 00:15:13,705 --> 00:15:15,914 I knew she'd be back. 353 00:15:15,915 --> 00:15:18,209 Come on, let's get you settled. 354 00:15:27,802 --> 00:15:29,054 I'll take that. 355 00:15:29,888 --> 00:15:31,306 The house looks good, Tío. 356 00:15:31,765 --> 00:15:33,058 Thank you. 357 00:15:45,695 --> 00:15:46,945 I know you said I could pack it up, 358 00:15:46,946 --> 00:15:49,741 but I didn't want to do anything without you. 359 00:15:59,834 --> 00:16:03,046 [hopeful music] 360 00:16:29,280 --> 00:16:31,241 - Smells good. - Mmhmm. 361 00:16:32,450 --> 00:16:34,535 Your mama's recipe. 362 00:16:34,536 --> 00:16:35,994 Thought it'd be nice for you 363 00:16:35,995 --> 00:16:38,831 since this kitchen is never used. 364 00:16:38,832 --> 00:16:41,750 Feels like she's still here. 365 00:16:41,751 --> 00:16:43,919 You want to help stuff some tortillas? 366 00:16:43,920 --> 00:16:45,296 - Yeah. - Come on. 367 00:16:48,758 --> 00:16:49,967 You're still cooking? 368 00:16:49,968 --> 00:16:53,263 Yeah. Helps me feel calm when I'm feeling... 369 00:16:54,472 --> 00:16:58,726 But I haven't made these in a long time. 370 00:16:58,727 --> 00:16:59,852 Feels good, no? 371 00:16:59,853 --> 00:17:00,978 - Yeah. - Like home. 372 00:17:00,979 --> 00:17:02,771 You know it. 373 00:17:02,772 --> 00:17:04,149 How are you feeling, mijo? 374 00:17:07,402 --> 00:17:08,570 [speaks Spanish] 375 00:17:10,572 --> 00:17:15,201 You know what I mean. Being back here with her. 376 00:17:17,829 --> 00:17:20,748 Um... [clears throat] I don't know. 377 00:17:20,749 --> 00:17:23,251 Feels surreal. 378 00:17:23,918 --> 00:17:31,717 Hazel insisted that I meet her down at the diner, our diner, 379 00:17:31,718 --> 00:17:33,427 to talk strategy. 380 00:17:33,428 --> 00:17:34,595 Wow. 381 00:17:34,596 --> 00:17:36,055 And they want to do the photo shoot down 382 00:17:36,056 --> 00:17:37,514 at the baseball diamond. 383 00:17:37,515 --> 00:17:39,183 Oh, I know. 384 00:17:39,184 --> 00:17:42,019 Hazel's persistence hasn't changed a bit. 385 00:17:42,020 --> 00:17:43,854 Not at all. 386 00:17:43,855 --> 00:17:46,065 She's really sure of herself now. 387 00:17:46,066 --> 00:17:49,444 I mean, she's still so impressive, you know. 388 00:17:51,404 --> 00:17:54,156 I mean, she's supposedly turning my career around, 389 00:17:54,157 --> 00:17:57,659 which I thought was impossible, but she's really doing it. 390 00:17:57,660 --> 00:18:00,163 I know it's her job, but I... 391 00:18:04,459 --> 00:18:06,794 I can't stop thinking about that night 392 00:18:06,795 --> 00:18:10,255 and how she had no idea why and how I should have- 393 00:18:10,256 --> 00:18:12,841 You need to forgive yourself, mijo. 394 00:18:12,842 --> 00:18:14,636 Because if you can't, how can she? 395 00:18:22,394 --> 00:18:25,145 They were as in love as you can be when you're a teenager. 396 00:18:25,146 --> 00:18:26,313 And then he broke up with her. 397 00:18:26,314 --> 00:18:27,523 - Uh-huh. - On prom. 398 00:18:27,524 --> 00:18:28,316 - No. - Yeah. 399 00:18:28,317 --> 00:18:29,775 Yeah. Diego was her world. 400 00:18:29,776 --> 00:18:30,859 Too much so. 401 00:18:30,860 --> 00:18:32,111 So after the breakup- 402 00:18:32,112 --> 00:18:33,529 She dated here and there in college, 403 00:18:33,530 --> 00:18:34,947 but nothing ever worked out because- 404 00:18:34,948 --> 00:18:36,073 No one was him. 405 00:18:36,074 --> 00:18:37,950 So tragically romantic. 406 00:18:37,951 --> 00:18:40,077 - So she focused on her career. - Mmhmm. 407 00:18:40,078 --> 00:18:42,162 And built walls so she wouldn't break again. 408 00:18:42,163 --> 00:18:43,540 Classic arc. 409 00:18:45,500 --> 00:18:46,418 Sweetie. 410 00:18:46,419 --> 00:18:47,793 - Hi. - Hi. 411 00:18:47,794 --> 00:18:49,295 Hope you're not talking about me. 412 00:18:49,754 --> 00:18:50,797 I would never. 413 00:19:11,735 --> 00:19:14,696 [sentimental music] 414 00:19:40,055 --> 00:19:41,431 [sighs] 415 00:19:43,183 --> 00:19:44,559 [door bells jingle] 416 00:20:01,701 --> 00:20:02,701 [clears throat] 417 00:20:03,119 --> 00:20:04,746 - Hello. - Hey. 418 00:20:09,250 --> 00:20:13,128 Look, let's just agree to play nice. 419 00:20:13,129 --> 00:20:15,714 We're on the same team. I'm here to help. 420 00:20:15,715 --> 00:20:16,840 Here's what I'm thinking. 421 00:20:16,841 --> 00:20:18,467 You don't do social media. 422 00:20:18,468 --> 00:20:20,928 Ironically, in our case, that's a good thing. 423 00:20:20,929 --> 00:20:23,055 It means we can control the narrative, 424 00:20:23,056 --> 00:20:25,766 guide the story to highlight what makes you 425 00:20:25,767 --> 00:20:28,394 worthy, needed, lovable. 426 00:20:28,395 --> 00:20:30,896 As you know, Morgan Lucas is an award-winning journalist. 427 00:20:30,897 --> 00:20:32,231 But what you might not know 428 00:20:32,232 --> 00:20:34,900 is that she is from a small town in Michigan. 429 00:20:34,901 --> 00:20:36,110 She doesn't talk about it much, 430 00:20:36,111 --> 00:20:38,320 but she really cares about her Midwest roots, 431 00:20:38,321 --> 00:20:41,073 which is something the two of you have in common. 432 00:20:41,074 --> 00:20:42,658 So, basically, we're going to lead her away 433 00:20:42,659 --> 00:20:45,744 from anything that villainizes you further. 434 00:20:45,745 --> 00:20:49,039 Because right now, you're the one to hate. 435 00:20:49,040 --> 00:20:52,334 The one who ruined a team's chance of becoming champions. 436 00:20:52,335 --> 00:20:54,378 So we need to humanize you. 437 00:20:54,379 --> 00:20:56,672 Show you for your wholesome roots. 438 00:20:56,673 --> 00:21:00,926 Show you as the boy who became a man on the pitcher's mound. 439 00:21:00,927 --> 00:21:02,344 Now, Morgan's going to start easy. 440 00:21:02,345 --> 00:21:04,304 She's going to ask you how you got into baseball. 441 00:21:04,305 --> 00:21:05,931 And you'll say... 442 00:21:05,932 --> 00:21:07,933 My grandfather. 443 00:21:07,934 --> 00:21:09,143 Just a little more. 444 00:21:09,144 --> 00:21:13,272 Yeah, um, and my grandfather taught my Tío. 445 00:21:13,273 --> 00:21:14,606 Coach Carlos. 446 00:21:14,607 --> 00:21:17,609 He saved me senior year, passed me in Phys-Ed 447 00:21:17,610 --> 00:21:19,778 when he definitely should not have. 448 00:21:19,779 --> 00:21:21,448 And he's been so... 449 00:21:22,449 --> 00:21:25,784 Back on track. So your grandfather... 450 00:21:25,785 --> 00:21:27,953 He really loved the game. 451 00:21:27,954 --> 00:21:33,042 And he taught my Tío and my mom. 452 00:21:33,043 --> 00:21:34,711 And she, um... 453 00:21:36,004 --> 00:21:37,714 She uh... 454 00:21:42,218 --> 00:21:45,471 I never got to say, you know, I never got to say in person 455 00:21:45,472 --> 00:21:48,891 how sorry I was to hear about Angela. 456 00:21:48,892 --> 00:21:51,436 She was such a special person. 457 00:21:52,437 --> 00:21:55,565 Um... so, what's next? 458 00:21:57,442 --> 00:21:59,485 [clears throat] 459 00:21:59,486 --> 00:22:01,987 The biggest talking point is going to be Game Seven. 460 00:22:01,988 --> 00:22:04,406 You and I can craft some sort of a sympathetic reason 461 00:22:04,407 --> 00:22:05,741 as to why you froze on the ground- 462 00:22:05,742 --> 00:22:06,742 No! 463 00:22:08,203 --> 00:22:11,038 I don't... I don't want to. 464 00:22:11,039 --> 00:22:12,498 - Diego, it's time for you to- - No. 465 00:22:12,499 --> 00:22:14,583 - Talk about- - Talk about... no. 466 00:22:14,584 --> 00:22:16,669 Wait. Are you... are you leaving? 467 00:22:16,670 --> 00:22:17,754 Diego?! 468 00:22:18,546 --> 00:22:19,631 Hey! 469 00:22:22,592 --> 00:22:25,470 Diego! Diego, wait, stop! 470 00:22:27,097 --> 00:22:28,640 It's just me and you. 471 00:22:30,350 --> 00:22:31,934 Good. 472 00:22:31,935 --> 00:22:35,145 - Hey. Are you okay? - Yup. 473 00:22:35,146 --> 00:22:37,899 Hey. Diego... Diego. 474 00:22:39,818 --> 00:22:41,611 [car engine starts] 475 00:22:57,502 --> 00:23:01,006 [phone buzzing] 476 00:23:07,429 --> 00:23:10,598 [peaceful music] 477 00:23:23,778 --> 00:23:24,779 [sighs] 478 00:23:26,072 --> 00:23:27,281 [Pam] Just tap it down. 479 00:23:27,282 --> 00:23:28,532 [Jax] Tap, yeah. [Pam] Yeah, yeah. Tap but not- 480 00:23:28,533 --> 00:23:30,034 [Hazel] Look at getting their hands dirty. 481 00:23:30,035 --> 00:23:32,077 Oh, yeah. Jax is a natural. 482 00:23:32,078 --> 00:23:33,454 Two green thumbs. 483 00:23:33,455 --> 00:23:35,247 I'm fully committed to this whole small town vibe. 484 00:23:35,248 --> 00:23:37,333 So, how did it go with Diego? 485 00:23:37,334 --> 00:23:39,418 Oh, uh... 486 00:23:39,419 --> 00:23:41,086 Are you okay? 487 00:23:41,087 --> 00:23:42,630 He won't even try. 488 00:23:46,468 --> 00:23:47,634 Your lack of dialogue is scaring me. 489 00:23:47,635 --> 00:23:49,970 Not to overstep... again, 490 00:23:49,971 --> 00:23:52,807 but I think he's more sensitive than you think. 491 00:23:54,601 --> 00:23:58,938 Sometimes the toughest ones are the most breakable. 492 00:24:11,493 --> 00:24:13,995 I come in peace-izza. 493 00:24:17,374 --> 00:24:18,750 Can I come in? 494 00:24:19,501 --> 00:24:23,630 This is pepperoni and mushroom from Dominelli's 495 00:24:25,715 --> 00:24:27,217 Still your favorite, right? 496 00:24:28,259 --> 00:24:29,761 Yeah. 497 00:24:37,185 --> 00:24:38,186 Thank you. 498 00:24:44,526 --> 00:24:46,653 This house hasn't changed a bit. 499 00:24:47,362 --> 00:24:48,571 Look. 500 00:24:50,740 --> 00:24:53,200 Do you still have that record collection? 501 00:24:53,201 --> 00:24:54,202 Yeah. 502 00:24:55,370 --> 00:24:59,206 Oh, I am so glad you kept these. 503 00:24:59,207 --> 00:25:01,542 Your mom always had the best vinyl. 504 00:25:01,543 --> 00:25:03,836 Specifically jazz. 505 00:25:03,837 --> 00:25:06,548 She'd laugh if she knew what was going on now. 506 00:25:08,425 --> 00:25:10,092 She always wanted to know 507 00:25:10,093 --> 00:25:11,844 everything that was going on, remember? 508 00:25:11,845 --> 00:25:14,638 Which you'd actually tell her. 509 00:25:14,639 --> 00:25:17,079 I tried to hide everything from my parents, but you never did. 510 00:25:18,727 --> 00:25:20,894 It was really great, actually, looking back. 511 00:25:20,895 --> 00:25:24,732 You guys were so close. I always admired that. 512 00:25:24,733 --> 00:25:30,030 Is there something that you wanted to talk about, Hazel? 513 00:25:31,990 --> 00:25:32,990 Okay. 514 00:25:34,951 --> 00:25:37,953 Listen, this is clearly an uncomfortable situation, 515 00:25:37,954 --> 00:25:39,873 but it is happening. 516 00:25:40,749 --> 00:25:42,416 So, at the end of the day, no matter what happened 517 00:25:42,417 --> 00:25:46,670 a million years ago, you are now my client. 518 00:25:46,671 --> 00:25:49,214 And I care about my clients. 519 00:25:49,215 --> 00:25:51,717 I work hard for my clients. 520 00:25:51,718 --> 00:25:54,678 I make miracles happen for my clients. 521 00:25:54,679 --> 00:25:58,390 Which means I am going to make miracles happen for you. 522 00:25:58,391 --> 00:26:01,143 Because for me, work comes first. 523 00:26:01,144 --> 00:26:03,228 No matter what, aways will. 524 00:26:03,229 --> 00:26:04,730 I promised myself a long time ago 525 00:26:04,731 --> 00:26:07,108 that I wouldn't let someone else be my validation. 526 00:26:09,319 --> 00:26:12,864 All this to say you come first. 527 00:26:13,406 --> 00:26:15,200 As long as we are working together. 528 00:26:16,409 --> 00:26:19,204 - Diego, you can trust me. - Ok. 529 00:26:22,665 --> 00:26:24,249 You know, Hazel, you turned out really different 530 00:26:24,250 --> 00:26:25,794 than I thought you would. 531 00:26:27,170 --> 00:26:28,338 Everything is different. 532 00:26:33,760 --> 00:26:34,386 Well, not everything. 533 00:26:34,387 --> 00:26:35,803 Oh! 534 00:26:35,804 --> 00:26:38,055 - Still good? - Oh, so good. 535 00:26:38,056 --> 00:26:40,349 This is for both of us. 536 00:26:40,350 --> 00:26:42,559 Morgan Lucas wants to meet up later after she checks in. 537 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 Okay. 538 00:26:43,561 --> 00:26:44,812 Jax will send you all the info. 539 00:26:44,813 --> 00:26:46,313 Oh... 540 00:26:46,314 --> 00:26:48,775 Wear something that says, you know, you want to love me. 541 00:26:54,698 --> 00:26:57,867 Your mom was really amazing. I loved her. 542 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 [mouthful] Oh, really good. 543 00:27:03,873 --> 00:27:05,250 Text me! 544 00:27:06,001 --> 00:27:08,128 Thanks for leaving me a slice! 545 00:27:10,380 --> 00:27:13,383 [peaceful music] 546 00:27:19,180 --> 00:27:20,348 Hey. 547 00:27:21,599 --> 00:27:25,020 So does this make you want to love me? 548 00:27:26,771 --> 00:27:28,689 Morgan! Hey. Welcome to Ohio. 549 00:27:28,690 --> 00:27:29,982 Thank you, Hazel. 550 00:27:29,983 --> 00:27:32,401 I missed the Midwest more than I thought I did. 551 00:27:32,402 --> 00:27:34,486 Morgan Lucas. Diego Vasquez. 552 00:27:34,487 --> 00:27:36,030 - Pleasure to meet you. - Likewise. 553 00:27:36,031 --> 00:27:38,198 I am really looking forward to what you have to say today. 554 00:27:38,199 --> 00:27:39,825 - Yeah. - Shall we? 555 00:27:39,826 --> 00:27:40,869 Yeah. 556 00:27:41,703 --> 00:27:43,163 - After you. - Thank you. 557 00:27:45,874 --> 00:27:47,250 [speaking in Spanish] 558 00:27:48,835 --> 00:27:51,712 Are you sure you want chocolate? They're actually known for... 559 00:27:51,713 --> 00:27:53,505 I am always sure about chocolate. 560 00:27:53,506 --> 00:27:55,175 She wants what she wants. 561 00:27:56,718 --> 00:27:59,136 FYI he can be a little slow to warm, 562 00:27:59,137 --> 00:28:01,930 so I say keep tonight fun, go deeper later. 563 00:28:01,931 --> 00:28:03,015 Ok. 564 00:28:03,016 --> 00:28:04,933 - One chocolate for you. - Oh, thank you. 565 00:28:04,934 --> 00:28:06,061 Thank you. 566 00:28:06,394 --> 00:28:07,686 Made best friends back there. 567 00:28:07,687 --> 00:28:09,313 Oh, yeah, he was uh... 568 00:28:09,314 --> 00:28:12,107 Sorry. I'd love to record this, if you're okay with that. 569 00:28:12,108 --> 00:28:13,192 [both] Yeah. 570 00:28:13,193 --> 00:28:14,753 Yeah, yeah, yeah. That's why we're here. 571 00:28:15,945 --> 00:28:17,225 Come on, there's a table over... 572 00:28:23,995 --> 00:28:27,373 Okay. Oh, and ready to record. 573 00:28:27,374 --> 00:28:29,416 Mm. So good. 574 00:28:29,417 --> 00:28:31,543 Okay. You said he was... 575 00:28:31,544 --> 00:28:34,546 Yeah, he was actually from a town near 576 00:28:34,547 --> 00:28:35,547 where my family is from. 577 00:28:35,548 --> 00:28:36,799 Mmhmm. 578 00:28:36,800 --> 00:28:38,258 He thought I might have been born there. 579 00:28:38,259 --> 00:28:39,718 Where were you born? 580 00:28:39,719 --> 00:28:43,347 Texas. Yeah, and we moved here to Ohio. 581 00:28:43,348 --> 00:28:48,310 I grew up here until I moved to a farm team for Chicago. 582 00:28:48,311 --> 00:28:51,605 I love us Midwesterners. We always end up in the city. 583 00:28:51,606 --> 00:28:54,358 You are from Ohio, too, right, Hazel? 584 00:28:54,359 --> 00:28:55,693 - Mmhmm. - Mmhmm. 585 00:28:55,694 --> 00:28:57,111 Yeah, we're both from here. 586 00:28:57,112 --> 00:28:59,238 Oh. I didn't realize you two knew each other. 587 00:28:59,239 --> 00:29:00,239 [Diego] Mmhmm. 588 00:29:00,240 --> 00:29:01,990 Oh, not super well. 589 00:29:01,991 --> 00:29:04,410 We just went to the same high school. 590 00:29:04,411 --> 00:29:07,329 Diego was a legend. Total hometown hero. 591 00:29:07,330 --> 00:29:10,666 Everyone thought he was going to do big things, and he did. 592 00:29:10,667 --> 00:29:13,043 We all followed his career pretty religiously. 593 00:29:13,044 --> 00:29:14,045 Even me. 594 00:29:21,803 --> 00:29:23,470 So, let's start from the beginning. 595 00:29:23,471 --> 00:29:25,431 How did you get into baseball? 596 00:29:25,432 --> 00:29:26,849 My grandfather. 597 00:29:26,850 --> 00:29:30,019 He could have gone pro if he'd been in the States. 598 00:29:30,020 --> 00:29:32,104 He just really loved the game. 599 00:29:32,105 --> 00:29:37,067 And he taught me to love it, too. 600 00:29:37,068 --> 00:29:39,069 Thanks for making the interview happen here. 601 00:29:39,070 --> 00:29:40,779 I just think there's something so interesting 602 00:29:40,780 --> 00:29:43,615 about how your childhood molded you into who you are. 603 00:29:43,616 --> 00:29:45,576 Anyway, we'll see you both tomorrow. 604 00:29:45,577 --> 00:29:46,702 - Night. - Bye, Morgan. 605 00:29:46,703 --> 00:29:47,829 Good night. 606 00:29:50,331 --> 00:29:51,749 Great job. 607 00:29:51,750 --> 00:29:52,625 Yeah. You think? 608 00:29:52,625 --> 00:29:53,625 Yeah. 609 00:29:55,628 --> 00:29:58,380 Um... I can walk you home. 610 00:29:58,381 --> 00:30:00,549 Oh, no, you don't have to. It's alright, so close. 611 00:30:00,550 --> 00:30:03,385 Oh, no. I know. Yeah. 612 00:30:03,386 --> 00:30:04,386 Okay. 613 00:30:06,973 --> 00:30:08,891 Why did you lie to Morgan? 614 00:30:08,892 --> 00:30:10,185 When did I lie? 615 00:30:11,353 --> 00:30:14,063 You said we didn't really know each other. 616 00:30:14,064 --> 00:30:15,814 Well, we need to keep her focused on you, 617 00:30:15,815 --> 00:30:18,484 not some uncomfortable nostalgia. 618 00:30:18,485 --> 00:30:20,402 Plus, I didn't really lie. 619 00:30:20,403 --> 00:30:23,990 We didn't know each other. Not really, anyway. 620 00:30:26,701 --> 00:30:27,619 Thank you for walking me home. 621 00:30:27,620 --> 00:30:28,994 Yeah, no. 622 00:30:28,995 --> 00:30:30,755 - You did not have to do that. - I wanted to. 623 00:30:32,707 --> 00:30:36,543 So... why haven't you come back? 624 00:30:36,544 --> 00:30:37,836 Every summer in college, 625 00:30:37,837 --> 00:30:40,005 I hustled to get internships at top PR firms. 626 00:30:40,006 --> 00:30:41,256 And then when I graduated, 627 00:30:41,257 --> 00:30:43,509 I got a job at a pretty prestigious one. 628 00:30:43,510 --> 00:30:45,719 It was a job like a million people were gunning for, 629 00:30:45,720 --> 00:30:47,888 so couldn't give up that opportunity to come home 630 00:30:47,889 --> 00:30:49,473 and visit people. 631 00:30:49,474 --> 00:30:50,766 How about now? 632 00:30:50,767 --> 00:30:53,018 Now I fly my parents to the city all the time. 633 00:30:53,019 --> 00:30:55,813 It's really fun having them in my world. 634 00:30:55,814 --> 00:30:57,064 What about you? 635 00:30:57,065 --> 00:30:58,691 Well, Carlos is still here, 636 00:30:58,692 --> 00:31:00,776 so he takes care of my mom's house. 637 00:31:00,777 --> 00:31:03,570 And I try to see him as much as I can, 638 00:31:03,571 --> 00:31:06,865 but usually that involves me flying him out to games. 639 00:31:06,866 --> 00:31:09,326 - You're busy. - You're busy. 640 00:31:09,327 --> 00:31:10,536 We're both busy. 641 00:31:10,537 --> 00:31:11,955 [chuckle] Yeah. 642 00:31:14,207 --> 00:31:15,541 - So, uh... - I'll have Jax... 643 00:31:15,542 --> 00:31:16,917 - You go. - No, you first. 644 00:31:16,918 --> 00:31:19,420 Okay. I'll have Jax send you all the details. 645 00:31:19,421 --> 00:31:21,923 - Okay, sounds good. - Ok. 646 00:31:29,764 --> 00:31:31,307 - Good night. - Good night. 647 00:31:35,395 --> 00:31:38,398 [cheerful music] 648 00:31:46,031 --> 00:31:49,533 [upbeat music] 649 00:31:49,534 --> 00:31:52,411 Morgan and her photog are going to be a few behind, 650 00:31:52,412 --> 00:31:55,414 but it looks like Diego beat us. He's on the field. 651 00:31:55,415 --> 00:31:57,082 How do I find the field? I'll find the field. 652 00:31:57,083 --> 00:31:59,001 Rather, I'll find someone to find the field for us. 653 00:31:59,002 --> 00:32:01,295 Jax, I know where the field is. 654 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 Of course you do, obvi. You went here. 655 00:32:10,472 --> 00:32:13,432 So tell me, were you a Gretchen or a Regina? 656 00:32:13,433 --> 00:32:16,478 I was a Janice myself, except I wore a lot of pink. 657 00:32:18,563 --> 00:32:19,522 I would not have thought that. 658 00:32:19,523 --> 00:32:21,273 Head to toe. Head to toe. 659 00:32:21,274 --> 00:32:24,235 [peaceful music] 660 00:32:30,950 --> 00:32:32,159 I feel like I'm in a John Hughes movie. 661 00:32:32,160 --> 00:32:34,245 This is beyond picturesque. 662 00:32:36,831 --> 00:32:37,956 Hazel! 663 00:32:37,957 --> 00:32:40,918 Coach Carlos. So good to see you. 664 00:32:40,919 --> 00:32:43,504 Mija, it's been too long. 665 00:32:43,505 --> 00:32:45,005 Thank you so much for setting this up. 666 00:32:45,006 --> 00:32:46,757 You saved me a lot of red tape. 667 00:32:46,758 --> 00:32:47,800 Did I have a choice? 668 00:32:47,801 --> 00:32:49,510 Absolutely not. 669 00:32:49,511 --> 00:32:50,679 This is surreal, huh. 670 00:32:54,307 --> 00:32:55,307 Hazel? 671 00:32:57,102 --> 00:33:00,021 Uh... is this good for the photo shoot or? 672 00:33:00,855 --> 00:33:02,398 Yeah, good. 673 00:33:02,399 --> 00:33:04,275 It is more than good, sparkly eyes. 674 00:33:07,153 --> 00:33:09,530 What did Jax's call me? 675 00:33:09,531 --> 00:33:13,284 Sparkly eyes. Jax thinks your eyes sparkle. 676 00:33:14,327 --> 00:33:15,327 [Carlos] Oh! 677 00:33:16,371 --> 00:33:17,788 Really? 678 00:33:17,789 --> 00:33:18,831 Oh, Morgan's here. 679 00:33:18,832 --> 00:33:20,666 She wants to start with a portrait. 680 00:33:20,667 --> 00:33:22,501 Good, good. 681 00:33:22,502 --> 00:33:23,961 Photo shoot. 682 00:33:23,962 --> 00:33:25,213 Let's do it. 683 00:33:34,556 --> 00:33:35,973 Does it feel different? 684 00:33:35,974 --> 00:33:36,974 Yeah. 685 00:33:38,268 --> 00:33:41,061 It does and um... it doesn't. 686 00:33:41,062 --> 00:33:42,396 There's great light here. 687 00:33:42,397 --> 00:33:44,064 Let's start with some shots of the mound. 688 00:33:44,065 --> 00:33:45,442 Those look great. 689 00:33:46,901 --> 00:33:48,902 Carlos, he's a trip, by the way. 690 00:33:48,903 --> 00:33:51,697 He said that you really loved Phys Ed, Hazel. 691 00:33:51,698 --> 00:33:53,365 [laughs] Did he? 692 00:33:53,366 --> 00:33:56,368 Well, I'll make sure to tell him that I run marathons now. 693 00:33:56,369 --> 00:33:57,536 Mm? 694 00:33:57,537 --> 00:33:58,662 [laughs] 695 00:33:58,663 --> 00:33:59,913 Should we get started? 696 00:33:59,914 --> 00:34:01,040 Yeah. 697 00:34:01,041 --> 00:34:02,441 Yeah, yeah, yeah, let's get started. 698 00:34:03,918 --> 00:34:06,129 [cheerful music] 699 00:34:17,807 --> 00:34:19,141 Hey, is everything okay? 700 00:34:19,142 --> 00:34:20,893 It's just looking really fraught. 701 00:34:20,894 --> 00:34:22,144 Not the guy I met last night. 702 00:34:22,145 --> 00:34:24,897 Hey, maybe try smiling. 703 00:34:24,898 --> 00:34:26,149 Yeah, I'm smiling. Mmhmm. 704 00:34:27,317 --> 00:34:28,525 Okay. 705 00:34:28,526 --> 00:34:31,570 Maybe you can try loosening him up or something. 706 00:34:31,571 --> 00:34:33,072 Yeah, I'll go talk to him. 707 00:34:33,073 --> 00:34:34,616 [Jax] I believe in you, Hazel. 708 00:34:36,951 --> 00:34:38,952 - Hey. - Looking all right. 709 00:34:38,953 --> 00:34:41,413 Let's do something to loosen you up. 710 00:34:41,414 --> 00:34:42,414 Like? 711 00:34:42,415 --> 00:34:44,958 Teach me how to throw a fastball. 712 00:34:44,959 --> 00:34:46,759 Be the pitching coach I never wanted. Come on. 713 00:34:48,129 --> 00:34:49,421 - Right. - Okay. 714 00:34:49,422 --> 00:34:50,422 Ready? 715 00:34:51,675 --> 00:34:53,384 Got to stretch. 716 00:34:53,385 --> 00:34:54,385 Okay. 717 00:34:56,596 --> 00:34:57,930 Get serious. 718 00:34:57,931 --> 00:34:58,931 Look this way. 719 00:34:58,932 --> 00:35:00,141 Check it out. 720 00:35:03,978 --> 00:35:07,147 - That was not great. - Not bad. 721 00:35:07,148 --> 00:35:09,817 All right. So teach me, Coach. 722 00:35:09,818 --> 00:35:11,151 Show me how to do it. 723 00:35:11,152 --> 00:35:13,362 Do you want to throw a four seam or a two seam? 724 00:35:13,363 --> 00:35:14,863 Literally have no idea what you're talking about. 725 00:35:14,864 --> 00:35:17,950 There are different grip. Let's just throw a four seam. 726 00:35:17,951 --> 00:35:19,410 It's a classic. 727 00:35:19,411 --> 00:35:22,454 And I learned it right here on this mound, actually. 728 00:35:22,455 --> 00:35:23,956 - Oh. - Yeah. 729 00:35:23,957 --> 00:35:26,333 Okay, so that's for you. 730 00:35:26,334 --> 00:35:30,838 You take your pointer finger and your middle finger 731 00:35:30,839 --> 00:35:32,089 about an inch apart on the seams. 732 00:35:32,090 --> 00:35:34,008 Yeah, like that. 733 00:35:34,009 --> 00:35:40,348 And then you rotate the ball like that. 734 00:35:44,602 --> 00:35:48,273 And then throw it straight. No spin. 735 00:35:49,024 --> 00:35:51,984 - But I love a spin. - Yeah. 736 00:35:51,985 --> 00:35:52,902 A pun. 737 00:35:52,903 --> 00:35:54,194 [laughs] 738 00:35:54,195 --> 00:35:55,697 All right, give it a shot. 739 00:35:57,615 --> 00:35:58,825 Very serious. 740 00:36:01,244 --> 00:36:02,578 - Hey. - Okay. 741 00:36:02,579 --> 00:36:05,582 - That was still terrible. - Pretty bad. Yeah. 742 00:36:06,374 --> 00:36:07,833 But we can get you up to speed, yeah. 743 00:36:07,834 --> 00:36:09,835 After a few days at camp. 744 00:36:09,836 --> 00:36:10,878 Camp? 745 00:36:10,879 --> 00:36:12,421 Baseball camp. 746 00:36:12,422 --> 00:36:17,051 I am involved with this charity for kids with cancer. 747 00:36:17,052 --> 00:36:18,386 That's amazing. 748 00:36:23,641 --> 00:36:26,143 Hazel. Hazel. 749 00:36:26,144 --> 00:36:27,479 Yes. Hi. 750 00:36:30,690 --> 00:36:33,275 So keep it up, Coach. 751 00:36:33,276 --> 00:36:34,611 Yeah, I'll uh... 752 00:36:36,279 --> 00:36:37,614 That should do it. 753 00:36:41,576 --> 00:36:42,618 What? 754 00:36:42,619 --> 00:36:43,953 I didn't say anything. 755 00:36:46,873 --> 00:36:48,333 [laughs softly] 756 00:36:50,543 --> 00:36:51,628 Thanks, man. 757 00:36:54,005 --> 00:36:58,927 ♪ I woke to find the frost across my window. ♪ 758 00:37:00,553 --> 00:37:02,179 You seem comfortable here. 759 00:37:02,180 --> 00:37:04,139 Yeah. I haven't been back in a while, 760 00:37:04,140 --> 00:37:07,977 but home always feels like home, you know? 761 00:37:09,270 --> 00:37:11,606 - Ready? - Mmhmm. Ready. 762 00:37:12,357 --> 00:37:14,401 [door bells jingle] 763 00:37:16,277 --> 00:37:18,112 Well, I guess I could have held my breath. 764 00:37:18,113 --> 00:37:19,738 Karlee. 765 00:37:19,739 --> 00:37:21,699 Hi Hazel. 766 00:37:21,700 --> 00:37:22,950 How are you? 767 00:37:22,951 --> 00:37:24,035 Good. 768 00:37:25,829 --> 00:37:27,079 Hi. 769 00:37:27,080 --> 00:37:28,914 I'm Jax. Hazel's assistant. 770 00:37:28,915 --> 00:37:29,915 Yes. 771 00:37:30,834 --> 00:37:32,918 We went to school together. 772 00:37:32,919 --> 00:37:33,962 Fun. Mmhmm. 773 00:37:35,964 --> 00:37:37,298 Oh, thank you. 774 00:37:37,716 --> 00:37:39,091 I tried to call. 775 00:37:39,092 --> 00:37:41,135 - I know. - Hi. 776 00:37:41,136 --> 00:37:42,511 Hello is she...? 777 00:37:42,512 --> 00:37:45,514 This is my daughter, Brett. 778 00:37:45,515 --> 00:37:46,557 Hi, Brett. 779 00:37:46,558 --> 00:37:48,100 [Brett] Hi. 780 00:37:48,101 --> 00:37:49,268 She looks just like you. 781 00:37:49,269 --> 00:37:51,021 Sorry, babe. She's so fast. 782 00:37:52,313 --> 00:37:54,231 [laughs] No way! 783 00:37:54,232 --> 00:37:55,274 Hazel. 784 00:37:55,275 --> 00:37:56,442 Hi, Chris. 785 00:37:56,443 --> 00:37:58,068 Oh, my gosh! So good to see you. 786 00:37:58,069 --> 00:37:59,278 Oh, you too. 787 00:37:59,279 --> 00:38:00,654 Karlee. Hazel. 788 00:38:00,655 --> 00:38:03,449 Walk me through your mindset in Game Seven. 789 00:38:03,450 --> 00:38:04,993 - What made you- - No. 790 00:38:07,662 --> 00:38:08,663 I'm sorry. 791 00:38:10,165 --> 00:38:12,667 That's... that's off-limits. 792 00:38:15,879 --> 00:38:17,964 Hazel knows... that. 793 00:38:22,927 --> 00:38:23,845 No. 794 00:38:23,846 --> 00:38:25,430 Diego? 795 00:38:27,766 --> 00:38:28,767 Chris! 796 00:38:29,017 --> 00:38:30,018 Come here, man! 797 00:38:31,186 --> 00:38:32,311 What are you...? 798 00:38:32,312 --> 00:38:33,792 - Good to see you. - Look at this guy. 799 00:38:35,190 --> 00:38:36,815 [Chris] I haven't seen you for so long. 800 00:38:36,816 --> 00:38:38,484 You're both here. Are you guys back...? 801 00:38:38,485 --> 00:38:41,403 No. Hudson and Park Magazine is doing a piece on Diego. 802 00:38:41,404 --> 00:38:43,322 I'm the publicist. 803 00:38:43,323 --> 00:38:46,075 Hudson and Park. Wow, that's impressive. 804 00:38:46,076 --> 00:38:47,368 Karlee here is a writer. 805 00:38:47,369 --> 00:38:48,869 Hi, Morgan. 806 00:38:48,870 --> 00:38:49,912 Hi. 807 00:38:49,913 --> 00:38:51,372 - I'm the journalist. - Oh. 808 00:38:51,373 --> 00:38:53,082 So, how long are you here, dude? 809 00:38:53,083 --> 00:38:54,875 We're leaving tomorrow. Yeah. 810 00:38:54,876 --> 00:38:56,168 Yeah. 811 00:38:56,169 --> 00:38:57,670 Okay, perfect. We're having a party tonight 812 00:38:57,671 --> 00:38:58,837 because the weather finally got good. 813 00:38:58,838 --> 00:39:00,339 Our house. 407 Grove. 814 00:39:00,340 --> 00:39:01,840 You guys got to come. 815 00:39:01,841 --> 00:39:03,634 What else are you going to do on a Friday night? 816 00:39:03,635 --> 00:39:04,635 Nothing. 817 00:39:04,636 --> 00:39:05,803 Kids going to be with my folks. 818 00:39:05,804 --> 00:39:08,013 We are going to rage. You have to come. 819 00:39:08,014 --> 00:39:08,848 Uh... 820 00:39:08,848 --> 00:39:09,557 You have to come. 821 00:39:09,558 --> 00:39:13,852 Yeah. Yeah, Hazel. Rage. 822 00:39:13,853 --> 00:39:15,437 I mean... 823 00:39:15,438 --> 00:39:17,856 Oh, this is going to be so good. Just like old times. 824 00:39:17,857 --> 00:39:21,193 Everyone is going to be there. When they see you guys... 825 00:39:21,194 --> 00:39:22,194 they're going to flip. 826 00:39:22,195 --> 00:39:24,656 Wow, that's... I mean. 827 00:39:27,242 --> 00:39:28,535 Right? 828 00:39:29,119 --> 00:39:30,536 I'm doing a portrait of Diego 829 00:39:30,537 --> 00:39:32,579 and how the town made him who he is. 830 00:39:32,580 --> 00:39:36,000 I'd love to come. Maybe interview a few of you. 831 00:39:36,001 --> 00:39:37,418 Yes, of course. 832 00:39:37,419 --> 00:39:38,836 We would be more than happy to embarrass Diego. 833 00:39:38,837 --> 00:39:40,880 [laughs] 834 00:39:41,923 --> 00:39:42,841 - Karlee... - Thank you. 835 00:39:42,842 --> 00:39:44,134 I don't have to come. 836 00:39:45,176 --> 00:39:46,553 No. You should. 837 00:39:50,765 --> 00:39:51,683 Okay. 838 00:39:51,684 --> 00:39:52,850 - I'll see you, bro. - Alright. 839 00:39:52,851 --> 00:39:54,852 See you tonight, Haze. I'll see you, too. 840 00:39:54,853 --> 00:39:55,812 Okay. 841 00:39:55,812 --> 00:39:56,730 It's gonna be just like old times. 842 00:39:56,730 --> 00:39:57,439 Yeah. 843 00:39:57,440 --> 00:39:58,773 See you guys tonight. 844 00:40:02,277 --> 00:40:04,778 - Okay. - Yeah. 845 00:40:04,779 --> 00:40:06,947 Everyone is going to be there, so. 846 00:40:06,948 --> 00:40:09,783 Did you want me to swing by and pick you up? 847 00:40:09,784 --> 00:40:12,953 We can walk together or if that's too- 848 00:40:12,954 --> 00:40:14,329 No, no... yeah. 849 00:40:14,330 --> 00:40:15,248 Yeah? 850 00:40:15,249 --> 00:40:17,249 No. Yes. That totally works. 851 00:40:17,250 --> 00:40:20,127 Okay. I'll see you... see you later then. 852 00:40:20,128 --> 00:40:20,879 See you tonight. 853 00:40:20,880 --> 00:40:22,213 See ya. See ya. 854 00:40:25,300 --> 00:40:28,010 Hazel, we need to talk. 855 00:40:28,011 --> 00:40:30,929 Diego will not open up about Game Seven. 856 00:40:30,930 --> 00:40:32,932 This... this is a problem. 857 00:40:35,185 --> 00:40:36,560 I'll handle it. 858 00:40:36,561 --> 00:40:38,980 You will get that story one way or another. 859 00:40:40,273 --> 00:40:41,524 You have my word. 860 00:40:43,943 --> 00:40:44,943 Okay. 861 00:40:55,663 --> 00:40:58,207 Have you ever had a friend break up? 862 00:40:58,208 --> 00:41:00,751 Karlee, I'm guessing? 863 00:41:00,752 --> 00:41:01,919 Yep. 864 00:41:01,920 --> 00:41:04,254 I chose work in Paris over her wedding. 865 00:41:04,255 --> 00:41:05,882 Most important day of her life. 866 00:41:08,593 --> 00:41:11,012 I mean, it is Paris. 867 00:41:16,142 --> 00:41:17,644 Thank you for trying. 868 00:41:21,856 --> 00:41:24,859 [cheerful music] 869 00:41:25,235 --> 00:41:26,695 Hey. Come in, Mom. 870 00:41:27,696 --> 00:41:29,947 [gasps] You look nice. 871 00:41:29,948 --> 00:41:31,448 Oh, thank you. 872 00:41:31,449 --> 00:41:34,326 Party at Karlee's. That'll be fun. 873 00:41:34,327 --> 00:41:35,661 Yeah. 874 00:41:35,662 --> 00:41:37,037 I'm happy you're patching things up with her. 875 00:41:37,038 --> 00:41:39,415 Honestly, I think she was just being polite. 876 00:41:39,416 --> 00:41:40,416 Because if Diego hadn't been there- 877 00:41:40,417 --> 00:41:42,877 Then you wouldn't be here. 878 00:41:43,503 --> 00:41:44,671 Touché. 879 00:41:46,214 --> 00:41:47,589 Okay. Which one? 880 00:41:47,590 --> 00:41:48,883 Oh, that one. 881 00:41:50,552 --> 00:41:52,177 Do you want to patch things up with her? 882 00:41:52,178 --> 00:41:54,763 Yeah, I really do. 883 00:41:54,764 --> 00:41:55,931 I just hope she can understand 884 00:41:55,932 --> 00:41:57,933 how much she was asking me to give up. 885 00:41:57,934 --> 00:42:01,812 My boss would have fired me, but I know how much I hurt her. 886 00:42:01,813 --> 00:42:04,064 And I so wish I could have been there for her. 887 00:42:04,065 --> 00:42:06,275 I don't know if I could go back and handle it all differently. 888 00:42:06,276 --> 00:42:08,444 I'm not sure I would. 889 00:42:08,445 --> 00:42:11,864 I made the right choice for what I wanted. 890 00:42:11,865 --> 00:42:13,074 I understand. 891 00:42:14,409 --> 00:42:17,077 You know, I find the older you get, 892 00:42:17,078 --> 00:42:20,582 the more empathy and clarity you have for those that you love. 893 00:42:22,125 --> 00:42:24,336 You've both lived a lot of life since then. 894 00:42:25,545 --> 00:42:26,837 Maybe you've had enough time 895 00:42:26,838 --> 00:42:28,558 to see the other person's side of the story. 896 00:42:29,424 --> 00:42:30,717 Maybe. 897 00:42:31,176 --> 00:42:32,260 I hope. 898 00:42:33,053 --> 00:42:34,678 Think about it. 899 00:42:34,679 --> 00:42:36,056 I'll let you finish getting ready. 900 00:42:36,765 --> 00:42:37,932 Okay. 901 00:42:40,226 --> 00:42:43,355 Hon... I just have to say it. 902 00:42:44,439 --> 00:42:46,023 I think you put a lot of pressure on yourself 903 00:42:46,024 --> 00:42:47,817 to be perfect. 904 00:42:49,194 --> 00:42:53,281 Just know we don't want you to be anything but who you are. 905 00:42:54,866 --> 00:42:57,660 You're amazing the way you are. 906 00:42:59,245 --> 00:43:00,789 Thank you, mom. 907 00:43:01,956 --> 00:43:05,835 You know, he never wanted you to be anything but you, either. 908 00:43:20,475 --> 00:43:22,184 [upbeat music] 909 00:43:22,185 --> 00:43:24,395 I just don't think she has the dramatic personality 910 00:43:24,396 --> 00:43:25,604 to be a housewife. 911 00:43:25,605 --> 00:43:26,981 I couldn't agree more, Mr. Miller. 912 00:43:27,649 --> 00:43:30,943 Oh, honey, you look fabulous. 913 00:43:30,944 --> 00:43:32,027 Oh, beautiful. 914 00:43:32,028 --> 00:43:33,487 Ten out of ten. Hometown chic on fleek. 915 00:43:33,488 --> 00:43:34,280 I changed. 916 00:43:34,280 --> 00:43:35,115 [doorbell] 917 00:43:35,116 --> 00:43:36,156 I'll get it. 918 00:43:36,157 --> 00:43:37,700 A boy is picking you up from my house. 919 00:43:37,701 --> 00:43:39,284 I will get the door. 920 00:43:39,285 --> 00:43:40,452 It's not like that, dad? 921 00:43:40,453 --> 00:43:41,830 Sure it's not? 922 00:43:43,957 --> 00:43:44,957 Oh. 923 00:43:45,834 --> 00:43:47,501 Diego! 924 00:43:47,502 --> 00:43:48,420 Oh, come on in. 925 00:43:48,420 --> 00:43:49,337 [laughing] 926 00:43:49,338 --> 00:43:50,462 Mr. Miller. 927 00:43:50,463 --> 00:43:51,588 It's been a while. Good to see you. 928 00:43:51,589 --> 00:43:52,923 Oh, man it has. Good to see you, too. 929 00:43:52,924 --> 00:43:54,466 - Diego. Honey. - Mrs. Miller. 930 00:43:54,467 --> 00:43:58,137 Oh, you are just as handsome as ever. 931 00:43:58,138 --> 00:43:59,138 These are for you. 932 00:43:59,139 --> 00:44:00,431 Oh! 933 00:44:00,432 --> 00:44:01,640 And just as smart. 934 00:44:01,641 --> 00:44:03,559 Should we go? 935 00:44:03,560 --> 00:44:05,144 Morgan's probably already on her way. 936 00:44:05,145 --> 00:44:07,396 Oh, right. Yeah, we should probably head out. 937 00:44:07,397 --> 00:44:08,814 But it's great seeing you both. 938 00:44:08,815 --> 00:44:10,107 Have way too much fun. 939 00:44:10,108 --> 00:44:11,900 And text me if you want me to pick you up. 940 00:44:11,901 --> 00:44:13,694 We can even go through a drive-through. 941 00:44:13,695 --> 00:44:15,154 Okay. Good night. 942 00:44:15,155 --> 00:44:19,742 ♪ 943 00:44:19,743 --> 00:44:22,161 This is kind of weird, huh? 944 00:44:22,162 --> 00:44:23,371 Beyond weird. 945 00:44:24,372 --> 00:44:25,373 You ready? 946 00:44:26,458 --> 00:44:27,499 Yeah. 947 00:44:27,500 --> 00:44:28,376 [both laugh] 948 00:44:28,377 --> 00:44:31,796 [cheers] 949 00:44:38,595 --> 00:44:40,179 - Hey. - Hey. 950 00:44:40,180 --> 00:44:42,097 I'm just going to grab a couple more quotes 951 00:44:42,098 --> 00:44:44,458 and observe for a little bit longer, then I got to head out. 952 00:44:46,144 --> 00:44:48,687 Everybody really loves that guy. Like, genuinely. 953 00:44:48,688 --> 00:44:51,482 It's completely refreshing. 954 00:44:51,483 --> 00:44:53,067 Hm. 955 00:44:53,068 --> 00:44:55,027 Did you know he heads the Board to a pediatric cancer charity? 956 00:44:55,028 --> 00:44:58,072 And he actually volunteers, not just gives money. 957 00:44:58,073 --> 00:45:00,991 And he paid to renovate the baseball field. 958 00:45:00,992 --> 00:45:02,576 That was supposed to be anonymous. 959 00:45:02,577 --> 00:45:07,499 But that guy's wife's on the PTA and she's going to keep quiet. 960 00:45:09,250 --> 00:45:11,543 Yeah, and she said that you two were pretty hot and heavy 961 00:45:11,544 --> 00:45:13,420 in high school. 962 00:45:13,421 --> 00:45:14,963 That's not relevant to the story. 963 00:45:14,964 --> 00:45:16,382 You see, that's where I disagree. 964 00:45:16,383 --> 00:45:19,093 Because the story is about how the town made the man. 965 00:45:19,094 --> 00:45:20,302 And it sounds like 966 00:45:20,303 --> 00:45:21,637 you had a pretty instrumental part in that. 967 00:45:21,638 --> 00:45:23,473 I didn't. Trust me. 968 00:45:25,266 --> 00:45:26,850 Any news on Game Seven? 969 00:45:26,851 --> 00:45:29,770 Not yet, but you will get it. 970 00:45:29,771 --> 00:45:31,730 Okay, well, I need to turn the draft in for my flight, 971 00:45:31,731 --> 00:45:35,192 so tomorrow morning, the diner, Hazel. 972 00:45:35,193 --> 00:45:36,193 Okay. 973 00:45:37,112 --> 00:45:38,238 Okay. 974 00:45:43,618 --> 00:45:45,453 Hey. Hi. 975 00:46:01,720 --> 00:46:03,888 Am I crazy or did there used to be a wall here? 976 00:46:04,347 --> 00:46:05,807 You're not crazy. 977 00:46:08,727 --> 00:46:10,895 We watch a lot of home renovation shows. 978 00:46:11,980 --> 00:46:16,192 Well, it looks incredible. So do these cookies. 979 00:46:17,277 --> 00:46:18,402 Did you happen to save- 980 00:46:18,403 --> 00:46:22,656 Save some cookie dough? Do I have a soul? 981 00:46:22,657 --> 00:46:24,450 Hazel, would you like to break into 982 00:46:24,451 --> 00:46:26,452 the secret cookie dough stash? 983 00:46:26,453 --> 00:46:28,163 I would love nothing more. 984 00:46:32,500 --> 00:46:34,126 So you live here? 985 00:46:34,127 --> 00:46:36,170 I do. 986 00:46:36,171 --> 00:46:39,882 And I teach at Northside. English teacher. 987 00:46:39,883 --> 00:46:41,343 How did that happen? 988 00:46:42,344 --> 00:46:43,469 Are you still writing? 989 00:46:43,470 --> 00:46:44,803 Well, with teaching and a five-year old, 990 00:46:44,804 --> 00:46:47,932 it doesn't really leave time for anything. 991 00:46:49,100 --> 00:46:51,420 You could still find time to write if you wanted to, right? 992 00:46:53,855 --> 00:46:55,857 Maybe you just need to find the right story. 993 00:46:57,275 --> 00:46:58,443 Maybe. 994 00:47:01,696 --> 00:47:03,198 You feel right in this house. 995 00:47:03,907 --> 00:47:06,075 I tried to leave for so long, it's funny. 996 00:47:06,076 --> 00:47:07,327 Never did. 997 00:47:11,748 --> 00:47:16,001 You, Hazel, you really made it happen. 998 00:47:16,002 --> 00:47:18,504 The life that you always talked about. 999 00:47:18,505 --> 00:47:19,713 The life you made for yourself. 1000 00:47:19,714 --> 00:47:21,591 The career that you made for yourself. 1001 00:47:24,761 --> 00:47:27,096 Hey, um... 1002 00:47:27,097 --> 00:47:31,266 I'm really sorry I didn't come to your wedding. 1003 00:47:31,267 --> 00:47:32,935 It's the most important day of your life, 1004 00:47:32,936 --> 00:47:35,312 and I was so focused on... 1005 00:47:35,313 --> 00:47:36,730 No, I'm sorry. 1006 00:47:36,731 --> 00:47:40,317 It isn't black and white and I made it that way. 1007 00:47:40,318 --> 00:47:41,402 Weddings make you crazy. 1008 00:47:41,403 --> 00:47:42,569 [both laugh] 1009 00:47:42,570 --> 00:47:43,821 I think about it all the time. 1010 00:47:43,822 --> 00:47:45,197 That I shouldn't have cut you out like that. 1011 00:47:45,198 --> 00:47:47,199 No, I should have been there for you and I wasn't. 1012 00:47:47,200 --> 00:47:50,119 And I know it hurt you and I'm so sorry. 1013 00:47:50,120 --> 00:47:51,704 I'm sorry. 1014 00:47:51,705 --> 00:47:53,664 I missed you. 1015 00:47:53,665 --> 00:47:55,125 I missed you, too. 1016 00:47:58,086 --> 00:47:59,086 Whoa. 1017 00:47:59,796 --> 00:48:01,172 We're just catching up. 1018 00:48:06,761 --> 00:48:08,929 It really is a seller's market. 1019 00:48:08,930 --> 00:48:11,724 Everybody thought they wanted to be in the city, 1020 00:48:11,725 --> 00:48:13,726 buying everything up. 1021 00:48:13,727 --> 00:48:15,602 It's like your old place, Diego. 1022 00:48:15,603 --> 00:48:17,604 Rehab project is all a rage here. 1023 00:48:17,605 --> 00:48:19,940 You should actually think about selling your mom's spot. 1024 00:48:19,941 --> 00:48:23,277 Even if it is a tear-down. The land alone is major. 1025 00:48:23,278 --> 00:48:26,739 I mean, I could probably get it off your hand in like a day. 1026 00:48:26,740 --> 00:48:30,242 Did I tell you guys that Karlee roped me into- 1027 00:48:30,243 --> 00:48:31,744 What? It's true. 1028 00:48:31,745 --> 00:48:35,164 She roped me into chaperoning the prom later next week. 1029 00:48:35,165 --> 00:48:36,915 And I mean, I had a good time at the prom, 1030 00:48:36,916 --> 00:48:39,460 but not enough to go back. Am I right? 1031 00:48:39,461 --> 00:48:40,628 Am I right, Haze? 1032 00:48:42,505 --> 00:48:44,007 I'm going to get some water. 1033 00:48:44,841 --> 00:48:46,633 - Chris? - What? What did I say? 1034 00:48:46,634 --> 00:48:48,427 - Think about it. - Oh, I'm a moron. 1035 00:48:48,428 --> 00:48:49,471 You stay. I got this. 1036 00:48:49,971 --> 00:48:51,556 Alright. Thanks. 1037 00:48:54,392 --> 00:48:58,480 So, Diego, what kind of free swag do you get? 1038 00:48:59,314 --> 00:49:00,357 Dude. 1039 00:49:02,067 --> 00:49:04,735 [emotional music] 1040 00:49:04,736 --> 00:49:06,195 I'm a grown woman. 1041 00:49:06,196 --> 00:49:08,405 I should not still be upset that I didn't go to prom. 1042 00:49:08,406 --> 00:49:12,451 It's pathetic. I blame nostalgia. 1043 00:49:12,452 --> 00:49:15,162 Well, to be honest, it was a let-down. 1044 00:49:15,163 --> 00:49:19,792 The food stunk and the punch was mediocre. 1045 00:49:19,793 --> 00:49:22,044 I am so glad you don't still hate me. 1046 00:49:22,045 --> 00:49:24,254 Don't be stupid. I love you. 1047 00:49:24,255 --> 00:49:25,465 I love you. 1048 00:49:26,716 --> 00:49:29,510 [both] Oh! This song! 1049 00:49:29,511 --> 00:49:30,761 I love this song! 1050 00:49:30,762 --> 00:49:35,849 ♪ 1051 00:49:35,850 --> 00:49:38,477 This is nice. Just like old times. 1052 00:49:38,478 --> 00:49:39,728 Yeah. 1053 00:49:39,729 --> 00:49:41,689 - You been okay. - Yeah. 1054 00:49:41,690 --> 00:49:43,065 Well, look, I just gotta say it, man. 1055 00:49:43,066 --> 00:49:44,983 I think you two really work. 1056 00:49:44,984 --> 00:49:47,069 I mean, you've always worked. 1057 00:49:47,070 --> 00:49:49,571 Like, I saw those pictures of you and those models 1058 00:49:49,572 --> 00:49:51,198 and actresses in the tabloids 1059 00:49:51,199 --> 00:49:56,120 and you were never really smiling. 1060 00:49:56,121 --> 00:49:57,579 And I hate to break it to you, buddy, 1061 00:49:57,580 --> 00:50:00,541 but tonight you've been doing an awful lot of smiling. 1062 00:50:00,542 --> 00:50:01,917 [laughs] 1063 00:50:01,918 --> 00:50:04,003 I just think you two could work. 1064 00:50:04,004 --> 00:50:06,505 ♪ ...I saw the signs, it opened up my eyes... ♪ 1065 00:50:06,506 --> 00:50:09,508 [laughter] 1066 00:50:09,509 --> 00:50:10,884 We should probably- 1067 00:50:10,885 --> 00:50:14,139 Oh, yeah. This will be fun. 1068 00:50:14,889 --> 00:50:16,390 Hello? 1069 00:50:16,391 --> 00:50:18,183 Thank you. 1070 00:50:18,184 --> 00:50:23,063 [slow tempo song] ♪ 1071 00:50:23,064 --> 00:50:28,360 ♪ Come tomorrow I'll be missing you. ♪ 1072 00:50:28,361 --> 00:50:30,237 ♪ 'Cause you'll be so far away. ♪ 1073 00:50:30,238 --> 00:50:32,574 You want to get outta here? 1074 00:50:34,993 --> 00:50:39,705 ♪ I won't be kissing you... ♪ 1075 00:50:39,706 --> 00:50:41,498 ♪ I'll be on my way. ♪ 1076 00:50:41,499 --> 00:50:43,209 Guys, goodnight. 1077 00:50:44,085 --> 00:50:45,544 We'll see you in the morning. 1078 00:50:45,545 --> 00:50:48,673 ♪ I have to say I love you to myself... ♪ 1079 00:50:51,426 --> 00:50:56,221 So things seem really good with Karlee. 1080 00:50:56,222 --> 00:51:00,059 Yeah, I think we're in the strike zone. 1081 00:51:00,060 --> 00:51:02,227 That's a baseball term. 1082 00:51:02,228 --> 00:51:03,896 Now that I'm basically a professional, 1083 00:51:03,897 --> 00:51:05,564 I'm going to be using them all the time. 1084 00:51:05,565 --> 00:51:06,565 - Oh, really? - Yes. 1085 00:51:06,566 --> 00:51:08,233 Like what? 1086 00:51:08,234 --> 00:51:09,902 Bullpen? 1087 00:51:09,903 --> 00:51:11,779 Grand slam? 1088 00:51:11,780 --> 00:51:13,572 RBI? 1089 00:51:13,573 --> 00:51:14,698 Don't know what it means, 1090 00:51:14,699 --> 00:51:16,075 but it means but we use it all the time. 1091 00:51:16,076 --> 00:51:19,078 Wow. So now we know that your baseball terminology 1092 00:51:19,079 --> 00:51:22,873 is better than your pitching. That's good. 1093 00:51:22,874 --> 00:51:24,625 I was trying to keep the focus on you. 1094 00:51:24,626 --> 00:51:26,627 Thank you very much. 1095 00:51:26,628 --> 00:51:27,837 I can play. 1096 00:51:28,797 --> 00:51:30,255 I can play. 1097 00:51:30,256 --> 00:51:31,256 Sure. 1098 00:51:31,257 --> 00:51:32,758 I can. I'm actually really good. 1099 00:51:32,759 --> 00:51:33,967 [laughs] Okay. 1100 00:51:33,968 --> 00:51:35,386 - Seriously? - Really? 1101 00:51:35,387 --> 00:51:36,387 Yes. 1102 00:51:37,806 --> 00:51:39,182 Okay. 1103 00:51:42,977 --> 00:51:44,521 I have an idea. 1104 00:51:44,938 --> 00:51:46,356 Hm. 1105 00:51:48,024 --> 00:51:50,193 I am suspect, but intrigued. 1106 00:51:52,987 --> 00:51:54,863 It's too bad the gate's locked. 1107 00:51:54,864 --> 00:51:56,782 You jumped the gate before. 1108 00:51:56,783 --> 00:52:00,285 I'm not jumping the gate. I am in skinny jeans. 1109 00:52:00,286 --> 00:52:03,664 Unless those skinny jeans are an excuse. 1110 00:52:03,665 --> 00:52:04,666 I got a better idea. 1111 00:52:07,043 --> 00:52:08,670 All right. Just uh... 1112 00:52:09,629 --> 00:52:10,754 You can do it. 1113 00:52:10,755 --> 00:52:12,215 Yeah. No, I got this. 1114 00:52:14,509 --> 00:52:15,801 Do not help me. 1115 00:52:15,802 --> 00:52:17,469 Not unless you ask me to, no. 1116 00:52:17,470 --> 00:52:18,555 Okay. 1117 00:52:20,306 --> 00:52:21,724 It's a process I'm getting- 1118 00:52:21,725 --> 00:52:23,100 [siren wailing] 1119 00:52:23,101 --> 00:52:24,727 Oh, great, security. 1120 00:52:24,728 --> 00:52:26,478 Oh. Diego, I'm stuck. 1121 00:52:26,479 --> 00:52:27,938 Okay. I'm not helping unless you consent. 1122 00:52:27,939 --> 00:52:29,273 Consent! Consent! 1123 00:52:29,274 --> 00:52:30,316 Hey! 1124 00:52:31,026 --> 00:52:32,235 Ball field is closed. 1125 00:52:33,028 --> 00:52:34,028 There we go. 1126 00:52:34,529 --> 00:52:35,612 Sorry. 1127 00:52:35,613 --> 00:52:36,613 Sorry, sorry. 1128 00:52:41,161 --> 00:52:43,996 Holy moly. You're Diego Vasquez. 1129 00:52:43,997 --> 00:52:44,997 Hi. 1130 00:52:44,998 --> 00:52:46,749 Wow. You're the best, man. 1131 00:52:46,750 --> 00:52:50,461 Hey, that no-hitter against the Padres last season, the best! 1132 00:52:50,462 --> 00:52:51,503 Thanks, bro. 1133 00:52:51,504 --> 00:52:52,838 Listen, sorry. 1134 00:52:52,839 --> 00:52:54,089 We were just trying to get a couple of pitches in 1135 00:52:54,090 --> 00:52:55,341 for old-time's sake. 1136 00:52:55,342 --> 00:52:57,009 Yeah, yeah, of course. No problem, man. 1137 00:52:57,010 --> 00:52:58,677 Yeah. 1138 00:52:58,678 --> 00:53:00,512 All right. Just so you know, the gate on the right is open, 1139 00:53:00,513 --> 00:53:02,348 so you can just walk right on through. 1140 00:53:02,349 --> 00:53:02,849 What? 1141 00:53:02,850 --> 00:53:03,933 It is? 1142 00:53:05,060 --> 00:53:05,810 I didn't know. 1143 00:53:05,811 --> 00:53:07,270 [laughs] Oh... 1144 00:53:08,605 --> 00:53:10,272 Wow, uh... 1145 00:53:10,273 --> 00:53:12,232 Hey, man, can I grab a selfie real quick? 1146 00:53:12,233 --> 00:53:14,943 Oh, yeah, yeah, yeah. Come on. 1147 00:53:14,944 --> 00:53:17,322 Snap away. Tag me in it. Okay. 1148 00:53:18,073 --> 00:53:19,156 Alright. 1149 00:53:19,157 --> 00:53:20,367 One, two... 1150 00:53:21,242 --> 00:53:22,619 [camera shutter snaps] 1151 00:53:22,827 --> 00:53:24,203 All right, man. 1152 00:53:24,204 --> 00:53:26,330 Hey, thank you so much, man. I really appreciate it. 1153 00:53:26,331 --> 00:53:27,664 - You have a good night. - Thank you. 1154 00:53:27,665 --> 00:53:28,665 You too. 1155 00:53:30,627 --> 00:53:32,711 - You are in so much trouble. - I had no idea. 1156 00:53:32,712 --> 00:53:34,046 In so much trouble. 1157 00:53:34,047 --> 00:53:35,089 Oh, it just opens like that? 1158 00:53:35,090 --> 00:53:36,090 Seriously? 1159 00:53:36,091 --> 00:53:37,925 [Diego laughs] 1160 00:53:37,926 --> 00:53:39,176 - I didn't know. - What? 1161 00:53:39,177 --> 00:53:40,344 All right, let's go play baseball. 1162 00:53:40,345 --> 00:53:41,930 Come on. Get you warmed up. 1163 00:53:42,138 --> 00:53:45,392 ♪ 1164 00:53:48,603 --> 00:53:49,771 Well... did... 1165 00:53:52,273 --> 00:53:54,275 Bet I could hit one off you. 1166 00:53:55,276 --> 00:53:58,237 Hazel, come on. 1167 00:53:58,238 --> 00:53:59,405 Scared I'm going to embarrass you 1168 00:53:59,406 --> 00:54:01,282 in front of all these people? 1169 00:54:06,121 --> 00:54:07,539 Sounds like a challenge. 1170 00:54:08,123 --> 00:54:09,499 Come. 1171 00:54:14,212 --> 00:54:17,549 I am not swinging unless it's a real pitch. 1172 00:54:19,592 --> 00:54:20,635 Ok. 1173 00:54:32,814 --> 00:54:33,982 [baseball cracks] 1174 00:54:34,274 --> 00:54:36,859 [laughing] Did you see that? 1175 00:54:36,860 --> 00:54:40,321 [both laughing] 1176 00:54:42,574 --> 00:54:43,575 How? 1177 00:54:44,534 --> 00:54:45,659 Well, I don't want to brag, 1178 00:54:45,660 --> 00:54:47,119 but my Central Park softball team 1179 00:54:47,120 --> 00:54:48,954 are the reigning champions, 1180 00:54:48,955 --> 00:54:50,289 and I may go to the batting cages 1181 00:54:50,290 --> 00:54:52,207 every time I want to scream. 1182 00:54:52,208 --> 00:54:53,585 Okay. I can tell. 1183 00:54:56,629 --> 00:54:57,672 Hey. 1184 00:55:00,175 --> 00:55:01,676 What happened? 1185 00:55:04,012 --> 00:55:05,722 Why did you freeze? 1186 00:55:07,307 --> 00:55:09,017 I had a panic attack. 1187 00:55:11,144 --> 00:55:14,022 I always get them on the anniversary of my mom's death. 1188 00:55:15,940 --> 00:55:18,860 [tender music] 1189 00:55:26,409 --> 00:55:28,285 I wasn't told that I would be pitching that night 1190 00:55:28,286 --> 00:55:30,079 till the morning of. 1191 00:55:30,080 --> 00:55:32,373 I thought I'd be fine. 1192 00:55:32,374 --> 00:55:35,876 I hadn't had any issues in a while. 1193 00:55:35,877 --> 00:55:36,920 Then um... 1194 00:55:40,340 --> 00:55:46,345 I saw this mom and her kid behind home plate. 1195 00:55:46,346 --> 00:55:51,392 And the mom looked so much like my mom. 1196 00:55:51,393 --> 00:55:54,938 I lost it. I... I froze. 1197 00:55:57,357 --> 00:55:58,857 I don't know for how long 1198 00:55:58,858 --> 00:56:02,779 before Coach came in to take me out of the game. 1199 00:56:07,325 --> 00:56:10,787 I should have told Mark and opened up about it. 1200 00:56:11,413 --> 00:56:12,706 It's just... 1201 00:56:17,669 --> 00:56:22,381 My mom meant so much to me, 1202 00:56:22,382 --> 00:56:27,720 and we were this really great team. 1203 00:56:27,721 --> 00:56:31,725 I just never been able to talk about her death. 1204 00:56:40,650 --> 00:56:45,320 I don't know what it's like to lose someone like that. 1205 00:56:45,321 --> 00:56:47,991 But what I do know is how much you loved her. 1206 00:56:50,285 --> 00:56:52,871 I think that's why this hurts so much. 1207 00:56:55,540 --> 00:56:57,709 You had so much more love to give her. 1208 00:57:00,670 --> 00:57:02,756 And really that's a beautiful thing. 1209 00:57:05,342 --> 00:57:10,346 And it's strong because you are. 1210 00:57:10,347 --> 00:57:15,018 But talking about it, that makes you strong. 1211 00:57:15,894 --> 00:57:18,563 None of this makes you weak. None of it. 1212 00:57:21,024 --> 00:57:23,026 It's what makes you a man. 1213 00:57:27,197 --> 00:57:32,035 I found out I was losing her, and then I lost you. 1214 00:57:32,660 --> 00:57:34,287 And then all I had was baseball. 1215 00:57:35,372 --> 00:57:38,999 And now that's gone. 1216 00:57:39,000 --> 00:57:40,919 Baseball isn't gone. 1217 00:57:43,046 --> 00:57:44,130 Hey. 1218 00:57:46,216 --> 00:57:47,884 I'm sitting right here. 1219 00:57:57,560 --> 00:57:59,312 I want to show you something. 1220 00:58:05,735 --> 00:58:10,197 I've never been able to go back in here 1221 00:58:10,198 --> 00:58:12,075 since the night that she... 1222 00:58:14,619 --> 00:58:19,082 and I want to pack it up. I really do. 1223 00:58:20,583 --> 00:58:25,797 I've tried. It's just... I can't. 1224 00:58:28,133 --> 00:58:32,595 Um... I need to tell you something about that night. 1225 00:58:34,097 --> 00:58:36,098 It doesn't matter? It was a long time ago. 1226 00:58:36,099 --> 00:58:37,726 Just let me get it out. 1227 00:58:41,479 --> 00:58:44,481 The night of prom was the same night 1228 00:58:44,482 --> 00:58:48,527 that I found out my mom was sick. 1229 00:58:48,528 --> 00:58:52,489 It was already really advanced. 1230 00:58:52,490 --> 00:58:57,494 She didn't want me knowing until after. 1231 00:58:57,495 --> 00:59:01,290 But I saw some papers from the hospital 1232 00:59:01,291 --> 00:59:04,085 and I should have told you, Hazel. 1233 00:59:06,463 --> 00:59:08,422 But I couldn't. 1234 00:59:08,423 --> 00:59:16,222 I didn't know how to let you see me that way. 1235 00:59:17,974 --> 00:59:22,144 You were there, ready, in that amazing gold dress. 1236 00:59:22,145 --> 00:59:24,981 And like I broke you. 1237 00:59:26,900 --> 00:59:31,321 I've never regretted anything more in my entire life. 1238 00:59:41,498 --> 00:59:43,207 Thank you for telling me. 1239 00:59:43,208 --> 00:59:47,003 I am so sorry I made you feel like you couldn't. 1240 00:59:52,884 --> 01:00:00,307 ♪ 1241 01:00:00,308 --> 01:00:03,936 ♪ Oh, restless night. ♪ 1242 01:00:03,937 --> 01:00:08,232 ♪ Please sing to me. ♪ 1243 01:00:08,233 --> 01:00:10,567 ♪ I'll be awake ♪ 1244 01:00:10,568 --> 01:00:15,489 ♪ when the morning breaks the sea ♪ 1245 01:00:15,490 --> 01:00:18,992 ♪ I feel it all ♪ 1246 01:00:18,993 --> 01:00:22,955 ♪ when sunrise comes ♪ 1247 01:00:22,956 --> 01:00:25,708 ♪ when I reach for you ♪ 1248 01:00:25,709 --> 01:00:29,420 ♪ and I know that you'll be gone ♪ 1249 01:00:29,421 --> 01:00:37,421 ♪ 1250 01:00:38,263 --> 01:00:46,263 ♪ You're always feigning in love ♪ 1251 01:00:59,576 --> 01:01:07,576 ♪ 1252 01:01:30,982 --> 01:01:34,152 I can't believe you've done this for me. 1253 01:01:37,781 --> 01:01:40,950 [tender music] 1254 01:01:50,377 --> 01:01:52,753 Hazel... 1255 01:01:52,754 --> 01:01:55,924 I missed you more than I ever knew I could. 1256 01:01:58,385 --> 01:02:00,303 Me too. 1257 01:02:12,565 --> 01:02:14,566 Not too old for fun. 1258 01:02:14,567 --> 01:02:17,194 We raged! [laughs] 1259 01:02:17,195 --> 01:02:18,529 So loud. 1260 01:02:18,530 --> 01:02:19,822 So much fun. 1261 01:02:19,823 --> 01:02:21,156 You want some food? 1262 01:02:21,157 --> 01:02:23,450 [phone chimes] It's Mark... I'll take the call. 1263 01:02:23,451 --> 01:02:24,619 Okay. 1264 01:02:26,204 --> 01:02:28,706 I will be right back. Can you get me a coffee? 1265 01:02:28,707 --> 01:02:30,500 - Yes. - Thank you. 1266 01:02:32,127 --> 01:02:33,752 Cutting it pretty close, Hazel. 1267 01:02:33,753 --> 01:02:37,548 But I have about an hour to get the article in. 1268 01:02:37,549 --> 01:02:39,466 Morgan, I was thinking... 1269 01:02:39,467 --> 01:02:41,760 - Do you have the story? - No. 1270 01:02:41,761 --> 01:02:43,470 I think we have another exciting spin. We can- 1271 01:02:43,471 --> 01:02:46,265 No, no, no. The article doesn't work without Game Seven. 1272 01:02:46,266 --> 01:02:47,599 I'm sure there's another way we can- 1273 01:02:47,600 --> 01:02:48,600 No. 1274 01:02:49,936 --> 01:02:51,437 He needs this article. 1275 01:02:51,438 --> 01:02:54,107 And without his story, the article is dead. 1276 01:02:55,567 --> 01:02:58,528 Why is the article dead? 1277 01:03:02,157 --> 01:03:05,076 Hazel? Why is the article dead? 1278 01:03:07,203 --> 01:03:09,663 Unless you talk about why you frozen in Game Seven, 1279 01:03:09,664 --> 01:03:11,541 the article is a no go. 1280 01:03:12,709 --> 01:03:14,627 That was the angle from the beginning. 1281 01:03:18,465 --> 01:03:19,882 Diego? 1282 01:03:19,883 --> 01:03:22,634 Diego, wait, wait. Let's... let's talk about this. 1283 01:03:22,635 --> 01:03:24,971 As my publicist or as my... 1284 01:03:26,681 --> 01:03:28,099 As your what? 1285 01:03:30,185 --> 01:03:32,603 Your career really does come first, huh? 1286 01:03:32,604 --> 01:03:35,606 You're pretty clear about that. You sold me out. 1287 01:03:35,607 --> 01:03:37,232 No, I didn't. 1288 01:03:37,233 --> 01:03:40,319 Did you tell Morgan that she'd get the story about Game Seven? 1289 01:03:40,320 --> 01:03:42,404 Well, Morgan thinks there's no story without it. 1290 01:03:42,405 --> 01:03:43,572 That's not what I asked. 1291 01:03:43,573 --> 01:03:46,408 Did you tell Morgan she'd get the story 1292 01:03:46,409 --> 01:03:48,995 even after I said it was off the table? 1293 01:03:52,248 --> 01:03:54,833 Yes. But I wasn't going to tell her. 1294 01:03:54,834 --> 01:03:58,545 I told you everything. I showed you everything. 1295 01:03:58,546 --> 01:04:00,089 And you just- 1296 01:04:00,090 --> 01:04:03,801 Was yesterday just an... just an act? 1297 01:04:03,802 --> 01:04:04,968 No. 1298 01:04:04,969 --> 01:04:06,595 To get the story what you wanted? 1299 01:04:06,596 --> 01:04:09,807 No. No. Mark hired me so that I could change your reputation. 1300 01:04:09,808 --> 01:04:11,642 So you could play again. 1301 01:04:11,643 --> 01:04:16,814 So I was just going to read my deepest secret as a headline? 1302 01:04:16,815 --> 01:04:17,981 No. 1303 01:04:17,982 --> 01:04:19,526 How are you going to spin that, Hazel? 1304 01:04:21,528 --> 01:04:22,820 You know what? 1305 01:04:22,821 --> 01:04:25,823 Tell Morgan whatever you need to tell her. 1306 01:04:25,824 --> 01:04:27,574 Spin the story whichever way you want. 1307 01:04:27,575 --> 01:04:28,702 Because you always do that. 1308 01:04:32,580 --> 01:04:34,207 Morgan. Bye. 1309 01:04:35,000 --> 01:04:36,292 Diego... 1310 01:04:40,171 --> 01:04:42,924 Hey. Hazel. Are you okay? 1311 01:04:43,633 --> 01:04:45,426 I know that there's a lot going on, but I think- 1312 01:04:45,427 --> 01:04:47,386 No, you don't have any idea what's going on. 1313 01:04:47,387 --> 01:04:49,096 You don't understand how it works. 1314 01:04:49,097 --> 01:04:51,390 Oh, and why is that? 1315 01:04:51,391 --> 01:04:53,767 Go ahead, say it, Hazel. I know you want to. 1316 01:04:53,768 --> 01:04:56,061 The stakes are higher for me, Karlee. 1317 01:04:56,062 --> 01:04:58,689 You think about how I got out of here. 1318 01:04:58,690 --> 01:05:00,274 And you? 1319 01:05:00,275 --> 01:05:02,026 Well, I got the chance to go to New York 1320 01:05:02,027 --> 01:05:03,986 and create this amazing career and life for myself. 1321 01:05:03,987 --> 01:05:06,363 And you think that your life is so great 1322 01:05:06,364 --> 01:05:09,199 because you've crafted this story for yourself? 1323 01:05:09,200 --> 01:05:11,411 Big city hotshot with a chic wardrobe. 1324 01:05:12,787 --> 01:05:14,204 Your only friend is your assistant, 1325 01:05:14,205 --> 01:05:15,956 and the only real relationship you've ever had 1326 01:05:15,957 --> 01:05:17,458 was in high school. 1327 01:05:17,459 --> 01:05:22,755 And you won't even fight for that one... again. 1328 01:05:22,756 --> 01:05:25,716 Look, I may not have gotten to live out the dream I had 1329 01:05:25,717 --> 01:05:30,387 when I was 16, but dreams change. 1330 01:05:30,388 --> 01:05:32,222 I have a beautiful family that loves me 1331 01:05:32,223 --> 01:05:34,558 and a job that is fulfilling every day. 1332 01:05:34,559 --> 01:05:36,018 I live in reality. 1333 01:05:36,019 --> 01:05:39,689 I don't live in this fake story like you do. 1334 01:05:42,150 --> 01:05:43,568 Karlee, that's not- 1335 01:06:05,215 --> 01:06:09,469 I feel like I missed more than I should have. 1336 01:06:10,970 --> 01:06:12,847 I think I really messed this up. 1337 01:06:17,310 --> 01:06:20,104 From what I heard, you absolutely one-hundo P 1338 01:06:20,105 --> 01:06:21,522 may have messed this up. 1339 01:06:21,523 --> 01:06:24,233 But if anyone can fix this, you can. 1340 01:06:24,234 --> 01:06:26,944 You can fix anything. 1341 01:06:26,945 --> 01:06:29,530 Just think about the right way to spin it. 1342 01:06:29,531 --> 01:06:31,615 Or not spin it. 1343 01:06:31,616 --> 01:06:33,867 My metaphor is off, but it sounds good, 1344 01:06:33,868 --> 01:06:36,204 so let's just go with that, okay? 1345 01:06:38,289 --> 01:06:42,459 How would you feel if I did the right thing 1346 01:06:42,460 --> 01:06:45,671 but that may bankrupt my new business, 1347 01:06:45,672 --> 01:06:50,634 which means you may have to look for a new job, 1348 01:06:50,635 --> 01:06:53,513 and the New York Mets may never win again. 1349 01:06:58,351 --> 01:07:00,520 [sighs] If it means your happiness. 1350 01:07:05,525 --> 01:07:12,574 I would literally love nothing more in the world, Hazel. 1351 01:07:16,286 --> 01:07:18,120 Even over the Mets? 1352 01:07:18,121 --> 01:07:21,541 Even over the Mets, which is hard. 1353 01:07:25,211 --> 01:07:26,546 You got this. 1354 01:07:28,840 --> 01:07:30,717 You've always got this. 1355 01:07:31,176 --> 01:07:32,634 Okay. Let's go ruin my career. 1356 01:07:32,635 --> 01:07:33,635 Okay. 1357 01:07:37,140 --> 01:07:38,350 Morgan... 1358 01:07:40,435 --> 01:07:43,228 I apologize, but I am unable to give you 1359 01:07:43,229 --> 01:07:45,231 the information you want. 1360 01:07:46,066 --> 01:07:48,901 Well, my editor wants answers, 1361 01:07:48,902 --> 01:07:52,154 and I can't keep this quiet, Hazel, 1362 01:07:52,155 --> 01:07:53,615 Feel free to serve me up. 1363 01:07:55,200 --> 01:07:57,826 Word will get out, Hazel, and your business may not survive. 1364 01:07:57,827 --> 01:07:58,953 I know. 1365 01:08:02,082 --> 01:08:04,751 Are you sure you want to do this? 1366 01:08:06,169 --> 01:08:08,504 Because, you know, above anybody else, 1367 01:08:08,505 --> 01:08:11,799 being a woman in a competitive field, 1368 01:08:11,800 --> 01:08:13,760 the job comes first... always. 1369 01:08:15,595 --> 01:08:19,890 Otherwise, you can be knocked out of the running like that. 1370 01:08:19,891 --> 01:08:22,184 Are you really sure that you want to knock yourself 1371 01:08:22,185 --> 01:08:23,602 out of the running? 1372 01:08:23,603 --> 01:08:24,771 I am sure. 1373 01:08:29,609 --> 01:08:30,652 Okay. 1374 01:08:33,321 --> 01:08:36,824 For what it's worth, I really respect you, Hazel, 1375 01:08:36,825 --> 01:08:38,618 for putting your client first. 1376 01:08:57,303 --> 01:09:01,265 [clears throat] Mark. Hello. 1377 01:09:01,266 --> 01:09:03,560 I have some not so good news. 1378 01:09:07,981 --> 01:09:09,441 [grunts] 1379 01:09:16,990 --> 01:09:18,450 [grunts] 1380 01:09:19,576 --> 01:09:21,953 So you want to talk about it? 1381 01:09:24,622 --> 01:09:26,082 [grunts] 1382 01:09:27,042 --> 01:09:28,668 Okay. I'll wait, mijo. 1383 01:09:31,087 --> 01:09:32,254 She sold me out. 1384 01:09:32,255 --> 01:09:34,631 This whole thing was an act 1385 01:09:34,632 --> 01:09:36,967 so that she could get what she wanted. 1386 01:09:36,968 --> 01:09:39,136 I don't know, mijo. 1387 01:09:39,137 --> 01:09:40,721 Hazel was always a bad actress. 1388 01:09:40,722 --> 01:09:43,516 Remember when she was in that musical? Ooof! 1389 01:09:45,685 --> 01:09:47,603 Listen to me. 1390 01:09:47,604 --> 01:09:49,438 I know a lot of years have gone by, 1391 01:09:49,439 --> 01:09:52,816 but Hazel always wanted what was best for you. 1392 01:09:52,817 --> 01:09:57,154 Your mom always said, Hazel will keep you on your toes, 1393 01:09:57,155 --> 01:10:01,033 push you to open up, be a better man. 1394 01:10:01,034 --> 01:10:02,534 I think you should talk to her. 1395 01:10:02,535 --> 01:10:05,704 Tío, she wanted me to tell the whole world 1396 01:10:05,705 --> 01:10:10,626 about the worst moment of my life. 1397 01:10:10,627 --> 01:10:12,545 And what would be so bad about that. 1398 01:10:16,383 --> 01:10:18,008 [phone buzzes] 1399 01:10:18,009 --> 01:10:20,095 Mark. What? 1400 01:10:21,888 --> 01:10:24,057 What, what, do you mean the article's dead? 1401 01:10:27,560 --> 01:10:29,645 She killed the article. 1402 01:10:29,646 --> 01:10:33,482 Yeah, well, hopefully the Mets will still consider me, 1403 01:10:33,483 --> 01:10:36,486 but I don't know what she was thinking. 1404 01:10:37,404 --> 01:10:39,030 Yeah, I'll talk to you later. 1405 01:10:41,991 --> 01:10:43,159 Articles dead. 1406 01:10:44,160 --> 01:10:46,120 [laughs] 1407 01:10:46,121 --> 01:10:48,038 Tío! The article is dead! 1408 01:10:48,039 --> 01:10:49,749 The article's dead. I gotta go! 1409 01:11:00,760 --> 01:11:05,723 [phone ringing] 1410 01:11:05,724 --> 01:11:10,894 Hey, I know I've called like a trillion times already, 1411 01:11:10,895 --> 01:11:13,355 but I just want to say I'm sorry again. 1412 01:11:13,356 --> 01:11:15,524 I was wrong. 1413 01:11:15,525 --> 01:11:18,069 I was so wrong about everything. 1414 01:11:19,988 --> 01:11:21,531 Please call me back. 1415 01:11:23,199 --> 01:11:24,241 I need you in my life. 1416 01:11:24,242 --> 01:11:26,160 You are my... 1417 01:11:26,161 --> 01:11:27,954 you're my best friend and I love you. 1418 01:11:33,877 --> 01:11:34,877 Honey... 1419 01:11:39,382 --> 01:11:43,135 I know you're an adult, but as your mom, 1420 01:11:43,136 --> 01:11:44,804 I need to say something. 1421 01:11:46,598 --> 01:11:54,598 You're so strong and so driven, and we are so proud of you. 1422 01:11:54,606 --> 01:11:57,649 But you deserve even more than what you have, 1423 01:11:57,650 --> 01:11:59,611 what you can give yourself. 1424 01:12:02,530 --> 01:12:04,741 I don't think Diego is ever going to talk to me again. 1425 01:12:08,703 --> 01:12:10,580 I did the right thing, right? 1426 01:12:11,414 --> 01:12:13,290 Like, I didn't throw away 1427 01:12:13,291 --> 01:12:15,752 my entire career for nothing, right? 1428 01:12:22,300 --> 01:12:23,885 [knocking] 1429 01:12:28,181 --> 01:12:29,306 Thanks for coming. 1430 01:12:29,307 --> 01:12:30,599 What can I do for you, Diego? 1431 01:12:30,600 --> 01:12:32,142 I have about 20 minutes to catch my flight. 1432 01:12:32,143 --> 01:12:34,770 Game Seven of the World Series happened on the same day 1433 01:12:34,771 --> 01:12:37,774 of the 15-year anniversary of my mom's death. 1434 01:12:41,653 --> 01:12:44,864 And the bottom of the 9th, I suffered a massive panic attack. 1435 01:12:47,575 --> 01:12:51,912 Um... are you sure you want to do this? 1436 01:12:51,913 --> 01:12:54,373 This can be a pretty difficult thing to work through. 1437 01:12:54,374 --> 01:12:58,043 And I'll never make sense of losing my mom. 1438 01:12:58,044 --> 01:13:00,922 But I also don't want to lose someone else. 1439 01:13:01,923 --> 01:13:05,092 Someone who taught me that feeling my pain 1440 01:13:05,093 --> 01:13:06,969 doesn't make me weak. 1441 01:13:06,970 --> 01:13:09,555 So I'm going to start this story earlier 1442 01:13:09,556 --> 01:13:13,685 on the night that I walked out on the love of my life. 1443 01:13:22,027 --> 01:13:23,236 Yeah. 1444 01:13:29,659 --> 01:13:32,829 [somber music] 1445 01:13:36,166 --> 01:13:37,499 Hazel. 1446 01:13:37,500 --> 01:13:40,627 I texted and DM'd you like a million times. 1447 01:13:40,628 --> 01:13:42,130 I turned my phone off. 1448 01:13:43,673 --> 01:13:46,967 I decided I am never leaving this apartment again. 1449 01:13:46,968 --> 01:13:49,346 Even though I can't afford it anymore? 1450 01:13:52,098 --> 01:13:55,392 Do you still love me even though I'm not your boss? 1451 01:13:55,393 --> 01:14:00,606 I really wish you hadn't gone on a comms cleanse today. 1452 01:14:00,607 --> 01:14:04,693 Morgan sent this over a little earlier. 1453 01:14:04,694 --> 01:14:06,363 It's coming out tomorrow. 1454 01:14:13,453 --> 01:14:15,705 Oh, no. 1455 01:14:17,874 --> 01:14:20,085 [sobbing] I ruined everything. 1456 01:14:21,711 --> 01:14:24,838 I won state for oratory and speech and debate, 1457 01:14:24,839 --> 01:14:28,718 so you're welcome in advance. 1458 01:14:33,348 --> 01:14:35,849 "When infamous pitcher Diego Vasquez was barely 18 years old, 1459 01:14:35,850 --> 01:14:37,643 "his mother was diagnosed with aggressive stage four 1460 01:14:37,644 --> 01:14:39,019 "pancreatic cancer." 1461 01:14:39,020 --> 01:14:40,020 Oh, God. 1462 01:14:40,021 --> 01:14:41,230 "His single mom, Angela Vasquez, 1463 01:14:41,231 --> 01:14:43,232 "immigrated to the United States at 13. 1464 01:14:43,233 --> 01:14:46,652 Quote: "She got here and didn't speak English, 1465 01:14:46,653 --> 01:14:48,821 "but she made a life for herself, for us. 1466 01:14:48,822 --> 01:14:50,030 "I never knew how much I didn't have 1467 01:14:50,031 --> 01:14:52,075 "because everything felt so full with her." 1468 01:14:55,995 --> 01:15:01,375 Quote like Diego said a quote about his mom? 1469 01:15:01,376 --> 01:15:03,043 I'll skip to the end. Shall we? 1470 01:15:03,044 --> 01:15:04,628 Yes. 1471 01:15:04,629 --> 01:15:07,131 "Diego Vasquez looked at me and spoke quietly. 1472 01:15:07,132 --> 01:15:10,467 Quote: "Last night, I finally told someone my story. 1473 01:15:10,468 --> 01:15:12,803 "And when she listened, I felt lighter. 1474 01:15:12,804 --> 01:15:15,222 "Like the weight of my anger and sadness lifted a bit. 1475 01:15:15,223 --> 01:15:18,350 "She told me that talking about my pain made me strong. 1476 01:15:18,351 --> 01:15:21,311 "So I thought it was time to bulk up even more. 1477 01:15:21,312 --> 01:15:24,565 "Even if it's the scariest thing I've ever done. 1478 01:15:24,566 --> 01:15:27,401 "Because if I don't, who will? 1479 01:15:27,402 --> 01:15:30,070 "I looked at Mr. Vasquez and couldn't help but think 1480 01:15:30,071 --> 01:15:35,451 "there was absolutely no spin on this fastball." 1481 01:15:35,452 --> 01:15:37,786 You think he's talking about me? 1482 01:15:37,787 --> 01:15:40,165 Oh, he's definitely talking about you, Hazel. 1483 01:15:42,584 --> 01:15:44,335 Got all your sappy voicemails, 1484 01:15:44,336 --> 01:15:47,505 and I decided that I couldn't let you run away again. 1485 01:15:49,341 --> 01:15:51,509 You're my best friend and I love you, too. 1486 01:15:56,473 --> 01:15:58,433 I smell like food and tears. 1487 01:15:59,184 --> 01:16:01,186 I'm used to it. I have a child. 1488 01:16:03,855 --> 01:16:05,272 I have to find him. 1489 01:16:05,273 --> 01:16:07,232 He's with Chris back home. 1490 01:16:07,233 --> 01:16:08,484 Oh. 1491 01:16:08,485 --> 01:16:10,403 He's been hanging out with us a lot. 1492 01:16:12,655 --> 01:16:14,281 Why don't we get you packed 1493 01:16:14,282 --> 01:16:19,412 and showered and maybe bring a dress. 1494 01:16:23,750 --> 01:16:25,168 Thank you. 1495 01:16:28,505 --> 01:16:29,839 You guys got me. 1496 01:16:30,340 --> 01:16:38,340 ♪ 1497 01:16:38,973 --> 01:16:41,350 I cannot believe you roped me into this. 1498 01:16:41,351 --> 01:16:42,434 Blame Karlee. 1499 01:16:42,435 --> 01:16:43,852 She signed us up for two chaperone spots, 1500 01:16:43,853 --> 01:16:46,188 and she had to go out of town. 1501 01:16:46,189 --> 01:16:49,066 The kids are freaking out. You know you're super famous. 1502 01:16:49,067 --> 01:16:50,110 Oh, yeah. 1503 01:16:51,695 --> 01:16:52,487 Hey, hey, hey! 1504 01:16:52,487 --> 01:16:53,446 Dude, I'm hungry. 1505 01:16:53,447 --> 01:16:54,989 Hey! Shh. 1506 01:16:57,409 --> 01:17:05,409 ♪ 1507 01:17:16,386 --> 01:17:17,303 Hi. 1508 01:17:17,304 --> 01:17:18,388 Hey. 1509 01:17:23,059 --> 01:17:24,352 Diego... 1510 01:17:26,896 --> 01:17:29,273 After you broke up with me, 1511 01:17:29,274 --> 01:17:34,112 I promised myself that I would never be hurt like that again. 1512 01:17:37,073 --> 01:17:41,076 I built this wall of sarcasm and stories 1513 01:17:41,077 --> 01:17:45,039 and bravado around my heart. 1514 01:17:45,040 --> 01:17:53,040 But when I read that article, I saw how brave you are, 1515 01:17:53,965 --> 01:17:55,925 so I knew I had to be brave, too. 1516 01:17:57,552 --> 01:17:59,095 You thought you broke me, 1517 01:18:01,348 --> 01:18:06,061 but I think you cracked me open and open to let you in. 1518 01:18:08,730 --> 01:18:10,607 Open to love you. 1519 01:18:13,360 --> 01:18:19,616 There has never been anyone else but you, Hazel. 1520 01:18:32,629 --> 01:18:34,380 Will you go to the prom with me? 1521 01:18:34,381 --> 01:18:36,799 [laughs] 1522 01:18:36,800 --> 01:18:38,635 - Well, yeah. - Yeah. 1523 01:18:39,552 --> 01:18:41,762 Now we just got to work on your fastball. 1524 01:18:41,763 --> 01:18:44,223 Yeah. No spin. 1525 01:18:44,224 --> 01:18:47,227 - You love a spin, come on. - [laughs] 1526 01:18:48,395 --> 01:18:50,355 [phone buzzes] 1527 01:18:54,484 --> 01:18:56,486 Not now, Mark. 1528 01:19:02,158 --> 01:19:04,410 ♪ Listen to your heart... ♪ 1529 01:19:04,411 --> 01:19:09,456 - [phone buzzes] - ♪ When he's calling for you ♪ 1530 01:19:09,457 --> 01:19:10,625 It's Mark. 1531 01:19:13,795 --> 01:19:15,213 Hi, Mark. 1532 01:19:16,715 --> 01:19:18,465 Mr. Vasquez. What a comeback. 1533 01:19:18,466 --> 01:19:21,301 A no-hitter in your first professional game back. 1534 01:19:21,302 --> 01:19:22,469 How do you feel? 1535 01:19:22,470 --> 01:19:24,138 I feel great. Yeah, I feel really great. 1536 01:19:24,139 --> 01:19:26,598 It's been quite the year for you since opening up 1537 01:19:26,599 --> 01:19:29,893 about your mental health struggles in such a public way. 1538 01:19:29,894 --> 01:19:35,232 Yeah, a lot to unpack, but I'm better for it. 1539 01:19:35,233 --> 01:19:38,777 My pitching is better for it. No way to spin that. 1540 01:19:38,778 --> 01:19:40,405 And how are you liking New York? 1541 01:19:42,699 --> 01:19:44,034 It feels like home. 1542 01:19:45,702 --> 01:19:46,702 It really does. 1543 01:19:46,703 --> 01:19:48,829 [camera shutters snap] 1544 01:19:48,830 --> 01:19:50,122 You better get ready. 1545 01:19:50,123 --> 01:19:51,415 You're about to be so busy, 1546 01:19:51,416 --> 01:19:53,209 you're going to wish you weren't so good. 1547 01:19:54,502 --> 01:19:56,046 Cannot wait. 1548 01:19:56,713 --> 01:19:59,173 Okay, your publicity call with the publisher is in ten minutes. 1549 01:19:59,174 --> 01:20:00,841 The book is officially a bestseller. 1550 01:20:00,842 --> 01:20:03,677 This author is hot. 1551 01:20:03,678 --> 01:20:05,305 There was never any doubt. 1552 01:20:07,599 --> 01:20:12,186 Karlee, it's official. You're a best-selling author. 1553 01:20:12,187 --> 01:20:14,813 We have been fielding all kinds of interview requests, 1554 01:20:14,814 --> 01:20:19,360 including Morgan Lucas, who wants you on her new podcast. 1555 01:20:19,361 --> 01:20:21,153 Don't be nervous. You're a mom. 1556 01:20:21,154 --> 01:20:23,155 You gave birth. You can do anything. 1557 01:20:23,156 --> 01:20:24,365 Plus, you're my client. 1558 01:20:24,366 --> 01:20:26,658 I will be with you every step of the way. 1559 01:20:26,659 --> 01:20:28,994 - Hey, babe. - Hey. 1560 01:20:28,995 --> 01:20:31,664 Look, I got to run. Talk soon. Love you. 1561 01:20:32,374 --> 01:20:33,708 - Hi. - Hi. 1562 01:20:34,542 --> 01:20:36,210 Oh, my goodness. 1563 01:20:36,211 --> 01:20:38,962 I am never going to get used to this. 1564 01:20:38,963 --> 01:20:41,048 Or someone cooking in my kitchen. 1565 01:20:41,049 --> 01:20:44,218 Well, get used to me cooking in your kitchen 1566 01:20:44,219 --> 01:20:46,846 for the rest of our lives, mi amore. 1567 01:20:48,640 --> 01:20:55,604 ♪ 1568 01:20:55,605 --> 01:20:57,482 At least in the off-season. 1569 01:20:58,983 --> 01:21:03,946 ♪ 1570 01:21:03,947 --> 01:21:11,947 ♪110000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.