All language subtitles for HPI.S01E08.1080p.DSNP.WEB-DL.DD2.0.H264-STPAULI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,023 --> 00:00:56,418 No rigor and the body is still warm. It's not even 2 hours since she died. 2 00:00:56,419 --> 00:01:00,720 She was knocked down? - No doubt: it was head-on. 3 00:01:00,721 --> 00:01:03,799 Due to the skull injury, she died instantly. 4 00:01:04,067 --> 00:01:06,980 Manslaughter by hit-and-run? 5 00:01:06,981 --> 00:01:12,217 Well, the tire tracks go in that direction, but also there. 6 00:01:12,218 --> 00:01:15,131 The vehicle ran over her again? - Yes. 7 00:01:15,132 --> 00:01:21,789 Impact to the rib cage, both legs broken: She was run over twice. 8 00:01:21,790 --> 00:01:25,902 And then forgotten immediately. - Are you understaffed today? 9 00:01:25,903 --> 00:01:29,381 How so? - Is your advisor on strike? 10 00:01:29,788 --> 00:01:33,094 I sent a message. No idea. - What do you know about her? 11 00:01:33,196 --> 00:01:34,210 "MAN OF LITTLE FAITH" 12 00:01:34,211 --> 00:01:36,090 "MAN OF LITTLE FAITH" I found this in her purse, 13 00:01:36,091 --> 00:01:37,547 among her belongings. 14 00:01:37,548 --> 00:01:39,739 Pauline Garcia, age 24. 15 00:01:39,740 --> 00:01:45,188 No eyewitnesses, I imagine. - Yes. Well, almost. 16 00:01:45,998 --> 00:01:47,796 She found the body. 17 00:01:47,945 --> 00:01:52,236 Okay. I'll see you back at the PJ. 18 00:01:53,087 --> 00:01:54,240 Are you talking to her? 19 00:01:54,241 --> 00:01:55,447 Yes. Thanks, doctor. 20 00:01:55,448 --> 00:01:56,589 Yes. BONNEMAIN: Thanks, doctor. You're welcome. 21 00:01:56,970 --> 00:01:58,528 Celine, wait. 22 00:02:01,888 --> 00:02:03,953 How's the man I shot? 23 00:02:03,954 --> 00:02:06,989 I haven't heard anything about that. 24 00:02:06,990 --> 00:02:09,309 And let's keep it that way. 25 00:02:09,310 --> 00:02:12,942 Don't stir the shit. Your conscience is your business. 26 00:02:26,345 --> 00:02:29,388 Yes, I know I'm late. 27 00:02:29,547 --> 00:02:33,564 You won't believe it. A refrigerated truck blocked the place. 28 00:02:33,565 --> 00:02:37,918 He says 'ten minutes'. You know me, I kept calm and said: 29 00:02:37,919 --> 00:02:42,518 You move that truck in 30 seconds, or there'll be a little justice party. 30 00:02:42,542 --> 00:02:48,567 I know I can't arrest anyone, but it made me happy to say it. 31 00:02:49,763 --> 00:02:52,012 Not now, Morgane. 32 00:02:53,062 --> 00:02:55,648 Good dog! What a good dog! 33 00:02:55,895 --> 00:03:00,930 I always take Gatsby out early, when no one is here yet. 34 00:03:00,931 --> 00:03:02,447 I live behind there. 35 00:03:02,448 --> 00:03:06,227 Didn't you see anything strange, even though it was getting dark? 36 00:03:06,228 --> 00:03:09,519 Light doesn't matter much to me. 37 00:03:09,520 --> 00:03:13,737 Pardon, I'm sorry. - Don't worry. I'm used to it. 38 00:03:14,089 --> 00:03:18,787 As I walked down the street to the canal, I heard a car in the distance. 39 00:03:18,788 --> 00:03:23,898 And then nothing. It was a long way off, but he was accelerating hard. 40 00:03:25,117 --> 00:03:31,793 It's a one-way street, so he passed you as he drove away. 41 00:03:31,794 --> 00:03:36,771 Present and confident; are you in charge? 42 00:03:37,409 --> 00:03:39,136 Speaking. - Emilie Buisson, nice to meet you. 43 00:03:39,137 --> 00:03:41,465 Cmdr Karadec, Lille Police Judiciaire. 44 00:03:41,466 --> 00:03:43,285 Hello, Commander. - Nice to meet you, miss. 45 00:03:43,286 --> 00:03:45,906 Yes, as I was telling your colleague, 46 00:03:45,906 --> 00:03:49,244 the car didn't pass me. The sound was suddenly gone. 47 00:03:49,476 --> 00:03:51,938 Maybe he just stopped and parked. 48 00:03:53,602 --> 00:03:57,519 The blind woman was right. The car didn't pass her. 49 00:04:02,255 --> 00:04:05,567 The sound was gone because he drove into the canal. 50 00:04:05,568 --> 00:04:07,136 Unbelievable. 51 00:04:07,638 --> 00:04:10,493 It's something beautiful and terrifying at the same time. 52 00:04:11,329 --> 00:04:13,325 "The Angels' Parking Lot." 53 00:04:17,444 --> 00:04:19,607 Gilles, can you arrange a tow? 54 00:04:22,613 --> 00:04:25,850 Morgane, do you want to go with me to the victim's house? 55 00:04:34,884 --> 00:04:36,402 Thank you. 56 00:04:46,405 --> 00:04:52,132 Pauline skated at a high level? - She had qualified for the Olympics. 57 00:04:52,765 --> 00:04:56,766 I was so proud of her. ADAM: I can understand that. 58 00:04:58,605 --> 00:05:00,438 And she lived here? 59 00:05:00,439 --> 00:05:06,191 - With her competing, Pauline had little time to build a life. 60 00:05:06,192 --> 00:05:09,073 And I don't think she wanted to leave me alone 61 00:05:11,467 --> 00:05:13,132 And her mother? 62 00:05:13,869 --> 00:05:17,254 Pauline's mother passed away a long time ago. Cancer. 63 00:05:17,255 --> 00:05:20,728 After that there were the two of us. ADAM: I'm sorry. 64 00:05:20,729 --> 00:05:22,696 Didn't she have a boyfriend? 65 00:05:22,826 --> 00:05:28,071 She said that was for later when she stopped skating. 66 00:05:29,316 --> 00:05:31,629 Excuse me. 67 00:06:31,104 --> 00:06:35,396 Antidepressants. It wasn't going well for her. 68 00:06:37,031 --> 00:06:38,332 It's Gilles. 69 00:06:39,562 --> 00:06:41,039 Yeah, Gilles? - Commander, 70 00:06:41,040 --> 00:06:45,946 I ran the license plate and you'll never guess. 71 00:06:45,947 --> 00:06:49,689 The car belongs to the victim. Even her key fits in the ignition. 72 00:06:49,690 --> 00:06:52,658 Was she run over by her own car? 73 00:06:55,044 --> 00:06:59,145 Mr. Garcia, did she leave by car this morning? 74 00:06:59,231 --> 00:07:04,002 I have no idea. I don't even know if she had an appointment. 75 00:07:07,314 --> 00:07:12,575 Do you use it too, that car? - I don't have a driver's license. 76 00:07:13,592 --> 00:07:17,105 'Car keys' plural. Is there a duplicate? 77 00:07:17,106 --> 00:07:20,412 Yes, but it should be hanging there. 78 00:07:21,497 --> 00:07:23,228 It's not. 79 00:07:25,885 --> 00:07:29,965 That's right. Pauline lent it to Iris last month. 80 00:07:29,966 --> 00:07:31,569 Iris? - Her coach, 81 00:07:31,570 --> 00:07:35,199 she had car trouble. She must have forgotten to give it back. 82 00:07:36,360 --> 00:07:38,263 Okay, thank you. 83 00:07:50,214 --> 00:07:54,371 You can do it, girls! - We're in the Olympic squad. 84 00:07:54,372 --> 00:07:57,044 No! Like Pauline Garcia? 85 00:07:57,045 --> 00:07:59,759 She didn't make the selection. 86 00:07:59,760 --> 00:08:04,248 How so? I saw your trophy case. 87 00:08:04,249 --> 00:08:06,724 She won everything the last 5 years. 88 00:08:06,923 --> 00:08:10,800 We're not about selection. - Who then? 89 00:08:16,640 --> 00:08:18,693 Iris Beauchamps? - Yes? 90 00:08:18,694 --> 00:08:21,056 Hello, madam. - Hello. 91 00:08:21,452 --> 00:08:24,765 Cmdr. Karadec, Crime Squad. 92 00:08:27,101 --> 00:08:30,430 I regret to inform you that Pauline Garcia passed away this morning. 93 00:08:30,501 --> 00:08:35,636 Pauline?! What happened? - She was run over by her own car. 94 00:08:37,318 --> 00:08:40,056 Sorry. - Of course. 95 00:08:40,474 --> 00:08:44,907 I was with her for 15 years. Pauline was like a sister to me. 96 00:08:48,242 --> 00:08:51,326 You only see a champion like that once every ten years. 97 00:08:51,576 --> 00:08:57,320 She gave everything, with conviction, everything she had. 98 00:08:58,258 --> 00:09:00,256 How do I tell this to the girls? 99 00:09:00,644 --> 00:09:03,602 MORGANE: Hey Karadec, look! 100 00:09:07,546 --> 00:09:09,064 Great, right? 101 00:09:10,044 --> 00:09:14,713 Tell me, why did you kick Pauline Garcia off the roster? 102 00:09:15,135 --> 00:09:20,428 We had a little disagreement on the selection, but Pauline understood. 103 00:09:20,486 --> 00:09:21,964 Ha, "bullshit"! 104 00:09:22,589 --> 00:09:26,803 'Small disagreement'? It was a big fight. You threw your skate at her. 105 00:09:26,866 --> 00:09:29,172 - Sorry? - There, look! 106 00:09:29,179 --> 00:09:33,992 This display case has been replaced, maybe 2 days ago. 107 00:09:33,993 --> 00:09:40,189 Here old glass, old display case. And there new glass, new display case. 108 00:09:40,597 --> 00:09:45,473 And what is that there, the scratch on the picture? 109 00:09:45,516 --> 00:09:51,291 Exactly like the tip of a skate, with those teeth. 110 00:09:51,292 --> 00:09:55,434 Or it's an axe. Or a nihonto. 111 00:09:55,880 --> 00:09:58,059 Do you like Japanese swords? 112 00:09:58,060 --> 00:10:00,455 No, I think it was your skate. 113 00:10:01,250 --> 00:10:06,040 We did argue. She just wasn't good enough anymore. 114 00:10:06,041 --> 00:10:11,227 It had been going wrong for months. No motivation, and a chaotic life, 115 00:10:11,228 --> 00:10:12,995 mouthing off! 116 00:10:14,198 --> 00:10:19,267 Gone were your chances for Olympic medals. - She sabotaged herself. 117 00:10:19,268 --> 00:10:21,030 It drove me crazy. 118 00:10:21,031 --> 00:10:23,674 So crazy you ran her over with her own car? 119 00:10:24,876 --> 00:10:29,360 Pauline's father says you had a key to her car. May I see it? 120 00:10:36,381 --> 00:10:42,064 Where were you this morning before 8:00? - Here. Like every morning from 6:00. 121 00:10:42,128 --> 00:10:44,378 Just ask the concierge. - I will. 122 00:10:44,379 --> 00:10:45,689 - Listen... 123 00:10:45,900 --> 00:10:48,871 I have a big mouth, I get angry, 124 00:10:49,940 --> 00:10:52,215 but I would never do anything to Pauline. 125 00:10:53,967 --> 00:10:58,135 Very well. Thank you. Are you coming, Morgane? 126 00:11:07,162 --> 00:11:10,479 Are we going to talk about my skating skills? 127 00:11:10,578 --> 00:11:13,095 Okay, just about work. 128 00:11:13,503 --> 00:11:14,800 Okay... 129 00:11:15,555 --> 00:11:17,452 What do we know? 130 00:11:17,453 --> 00:11:21,674 It wasn't the coach's key in the car, but the dead woman's. 131 00:11:21,675 --> 00:11:24,204 So how did the killer get it? 132 00:11:27,363 --> 00:11:28,925 AHEEEAH! 133 00:11:29,323 --> 00:11:33,237 Do you have to be like that? - Well you don't answer! 134 00:11:33,238 --> 00:11:34,836 Okay, I'm listening. 135 00:11:38,894 --> 00:11:41,364 Why didn't you come to the concert that night? 136 00:11:42,589 --> 00:11:45,055 You didn't even reply to my message. 137 00:11:46,101 --> 00:11:52,104 I still had a lot of overdue work and I heard your message too late. 138 00:11:52,788 --> 00:11:54,480 Was it good? - Yeah. 139 00:11:55,110 --> 00:11:57,632 Yeah, it was amazing. You missed something. 140 00:11:59,465 --> 00:12:01,942 Are you coming? - No, I'll take the bus. 141 00:12:17,152 --> 00:12:22,746 Mom, look. I know how the Egyptians got those stones on their pyramids. 142 00:12:22,747 --> 00:12:25,784 Hi, darlings! 143 00:12:26,194 --> 00:12:30,606 You weren't coming back until tomorrow, weren't you? Right? 144 00:12:30,607 --> 00:12:34,115 LUDO: They were tired of the waterslides, and they missed you. 145 00:12:34,116 --> 00:12:37,462 Mom, where's my tortoiseshell sarcophagus? 146 00:12:37,463 --> 00:12:42,305 Well sweetie, your embalming technique isn't quite ready yet. 147 00:12:42,306 --> 00:12:46,702 I put him outside because he started to smell. 148 00:12:47,678 --> 00:12:48,848 What are you doing? 149 00:12:48,849 --> 00:12:53,559 - Your sink was clogged. Not anymore. - Nice! 150 00:12:53,809 --> 00:12:56,363 Wait, I'll give you a clean shirt. 151 00:12:56,823 --> 00:12:57,565 Ludo? 152 00:12:57,566 --> 00:12:58,112 Yes? Ludo? 153 00:12:58,112 --> 00:12:58,907 Will you sending Yes? those pictures 154 00:12:58,908 --> 00:12:59,947 from the Aqua- blister, please? 155 00:12:59,948 --> 00:13:00,861 Charlie wants to see them. 156 00:13:00,862 --> 00:13:01,878 OK, I'm on it! Charlie wants to see them. 157 00:13:01,879 --> 00:13:04,306 MORGANE: Hey, so how was it? 158 00:13:04,306 --> 00:13:07,264 It was very nice. - Cool. 159 00:13:08,435 --> 00:13:13,895 Hold on, you've lost a lot of weight! - I have to take care of myself a bit. 160 00:13:13,896 --> 00:13:16,892 - Yeah, yeah... - I can meet Eliott's teacher Monday. 161 00:13:16,893 --> 00:13:20,340 - Oh yeah, shit. What does she want now? 162 00:13:20,341 --> 00:13:25,658 We bought this at Camp Marmot. Should I keep it? 163 00:13:25,696 --> 00:13:28,375 I like it. - All right, I'm going. 164 00:13:28,400 --> 00:13:31,593 Won't you stay? - I can't tonight. 165 00:13:32,811 --> 00:13:37,067 That pediatrician? - Yes. I'll get the kids tomorrow morning. 166 00:13:37,068 --> 00:13:39,484 I'm going, kisses, children. See you tomorrow! 167 00:13:39,485 --> 00:13:41,512 Yes, kisses. 168 00:13:50,378 --> 00:13:52,166 And work is fine? 169 00:13:53,129 --> 00:13:54,567 Yes, fine. 170 00:14:00,867 --> 00:14:04,740 Do you want cheese? - Yes, nice. Thanks. 171 00:14:07,427 --> 00:14:11,429 So just 'yes, fine'? No more? 172 00:14:12,012 --> 00:14:13,609 Yes, fine. 173 00:14:13,610 --> 00:14:17,927 Well now! Miss Laurine has accepted your invitation. 174 00:14:18,416 --> 00:14:21,366 Are you on dating apps again? - No. 175 00:14:21,367 --> 00:14:23,252 Then what's that? 176 00:14:27,592 --> 00:14:30,622 Fine, OK-- I am, so what? - And Morgane? 177 00:14:32,306 --> 00:14:34,315 What about Morgane? - I thought that for once it might be 178 00:14:34,316 --> 00:14:38,865 something that goes beyond dinner. It clicks between you, right? 179 00:14:40,108 --> 00:14:42,036 I'll explain it to you. 180 00:14:42,394 --> 00:14:46,954 Because of her I have broken the code of criminal procedure 32 times. 181 00:14:46,955 --> 00:14:52,035 I shot a guy. I've become someone who can no longer do my job. 182 00:14:52,036 --> 00:14:54,874 So in terms of 'clicking,' it could be better. 183 00:14:54,920 --> 00:14:58,636 Are you looking for someone who sorts her underwear by color? 184 00:14:59,160 --> 00:15:03,044 Who folds gift wrap and closes her apps every day? 185 00:15:03,045 --> 00:15:07,844 Where the cloth is parallel to the table that is perpendicular to the sofa? 186 00:15:07,844 --> 00:15:09,842 - Fine, fine fine. 187 00:15:11,698 --> 00:15:14,514 I want a woman who is just normal. 188 00:15:15,089 --> 00:15:18,646 Not a danger to society. - It's better to put yourself out there. 189 00:15:18,925 --> 00:15:21,323 Rather than staying safe. 190 00:15:35,592 --> 00:15:39,147 What was Pauline doing there on her own? 191 00:15:39,202 --> 00:15:42,863 Far from her house and the ice rink, in that deserted place. 192 00:15:42,864 --> 00:15:47,102 According to her phone, she got there at five in the morning. 193 00:15:47,182 --> 00:15:50,296 Then there are no buses. She came by car. 194 00:15:50,297 --> 00:15:57,980 The autopsy showed no defensive injuries, so how did the killer steal her keys? 195 00:15:57,981 --> 00:16:01,086 Maybe they knew each other, or did they meet? 196 00:16:01,087 --> 00:16:02,964 Or an appointment. 197 00:16:03,200 --> 00:16:06,322 Did her call log yield anything strange? 198 00:16:06,323 --> 00:16:10,810 Almost all her calls were with her father or her coach. 199 00:16:10,812 --> 00:16:16,606 Except one unknown number she called at 11:55 pm before her death. 200 00:16:16,694 --> 00:16:21,004 Strange. At that time you only call someone you know well. 201 00:16:21,005 --> 00:16:25,763 What is the number? - 06-39-989-645. 202 00:16:25,764 --> 00:16:27,076 - Okay. 203 00:16:28,997 --> 00:16:32,954 Hello. The number you have dialed is not in service. 204 00:16:34,857 --> 00:16:38,655 The holder of that number is Sylvain Dubois, from Saint-Omer. 205 00:16:38,656 --> 00:16:45,228 What do you know about him? - Born in '86, sound engineer... 206 00:16:45,229 --> 00:16:50,230 and died, four months ago. Run over by a car. 207 00:16:54,864 --> 00:16:57,628 MORGANE: Karadec! Good morning! 208 00:16:57,628 --> 00:17:00,503 You're late. - Yeah, I know. But... 209 00:17:00,504 --> 00:17:06,354 I have no baby, no teenager, no dog. So good day, right? 210 00:17:06,355 --> 00:17:09,073 Where are you going? Woo-hoo? 211 00:17:11,413 --> 00:17:14,969 Okay, I don't even get an answer. 212 00:17:17,655 --> 00:17:20,093 This is unbelievable. 213 00:17:24,262 --> 00:17:26,829 There is no connection between the victims. 214 00:17:27,063 --> 00:17:30,117 Pauline Garcia has never been to Saint-Omer. 215 00:17:30,525 --> 00:17:36,096 No mutual friends, no working relationship. She didn't know Dubois. 216 00:17:36,134 --> 00:17:39,574 Still, she called him before she was killed. 217 00:17:39,574 --> 00:17:44,307 I don't mean to be rude, but I think you're missing something. 218 00:17:46,815 --> 00:17:51,408 You're being unpleasant. - And you are the sunshine in the house. 219 00:17:53,114 --> 00:17:59,431 Next turn left onto the D928 and follow it for 74 km. 220 00:17:59,632 --> 00:18:03,949 You will arrive at your destination in one hour and 27 minutes. 221 00:18:28,979 --> 00:18:30,427 Rebecca Weill? 222 00:18:30,797 --> 00:18:34,955 He was a DJ for 15 years and played in clubs in the region. 223 00:18:35,388 --> 00:18:38,731 And parties, weddings and birthdays. 224 00:18:38,932 --> 00:18:41,130 Do you know where he went the day of the accident? 225 00:18:41,131 --> 00:18:45,913 To meet a couple who wanted to hire him for their wedding. 226 00:18:46,592 --> 00:18:49,847 And he went to that appointment by car? 227 00:18:50,885 --> 00:18:52,639 Did they get his car back? 228 00:18:52,639 --> 00:18:57,396 The gendarmes said it was stolen. And that's probably why he died. 229 00:18:57,397 --> 00:19:00,674 Sylvain was crazy about cars. 230 00:19:01,315 --> 00:19:06,076 I think he tried to stop the thief, but he took off. 231 00:19:07,342 --> 00:19:11,754 Are you saying that your husband was run over with his own car? 232 00:19:11,755 --> 00:19:13,710 That's what the gendarmes think. 233 00:19:13,711 --> 00:19:17,515 He's been dead 4 months, the one responsible hasn't been found. 234 00:19:18,219 --> 00:19:22,308 Sorry, she just keeps crying. What is it? 235 00:19:22,309 --> 00:19:25,852 Hold on, I'll try a trick that works really well for me. 236 00:19:31,903 --> 00:19:34,207 What a miraculous thing! - White noise! 237 00:19:34,208 --> 00:19:37,119 Vacuum cleaner, hair dryer, faucet... 238 00:19:37,119 --> 00:19:39,003 Don't ask me why. 239 00:19:43,596 --> 00:19:45,193 Mrs. Weill? 240 00:19:46,707 --> 00:19:49,928 Do you know this young woman, is she familiar? 241 00:19:50,729 --> 00:19:52,034 No. 242 00:19:52,235 --> 00:19:55,792 - She tried to call Sylvain just before her death. 243 00:19:55,793 --> 00:19:59,150 And she was also run over with her own car. 244 00:20:00,315 --> 00:20:05,143 I don't understand. You think it's the same person who hit my husband? 245 00:20:05,144 --> 00:20:07,112 It's possible. 246 00:20:14,713 --> 00:20:17,102 Ah, welcome to the Smurfs. 247 00:20:17,476 --> 00:20:19,582 GENDARME: Hello. - Hello. 248 00:20:19,672 --> 00:20:23,601 Hello, Cmdr. Karadec, Lille PJ. We're meeting with Capt. Tardieu. 249 00:20:23,601 --> 00:20:26,798 Yes, shall we go in? - Thanks. 250 00:20:27,148 --> 00:20:29,411 Sorry, I've never seen her. 251 00:20:29,412 --> 00:20:33,190 Your investigation lasted 5 months, do you have witnesses? 252 00:20:33,241 --> 00:20:38,065 No, no witnesses. We only have CCTV. - Ah. 253 00:20:38,066 --> 00:20:40,490 Well come on, what do you have? 254 00:20:43,954 --> 00:20:45,508 CLEARS THROAT 255 00:20:45,824 --> 00:20:49,810 Morgane, your butt. - What about it? Oh! 256 00:20:51,488 --> 00:20:54,579 Oh, there there, sir. 257 00:21:00,611 --> 00:21:03,368 It wasn't exactly busy there. 258 00:21:03,948 --> 00:21:07,426 He waits there a half hour and leaves in his car. 259 00:21:07,530 --> 00:21:10,826 And the couple he was meeting? 260 00:21:10,827 --> 00:21:12,616 Nothing in his call history. 261 00:21:12,617 --> 00:21:16,367 And we've checked all his texts and emails, nothing. 262 00:21:16,367 --> 00:21:19,620 I don't think he had an appointment. 263 00:21:20,229 --> 00:21:21,951 And we have this. 264 00:21:27,367 --> 00:21:28,399 WOW! 265 00:21:28,928 --> 00:21:30,525 Poor kid. 266 00:21:31,799 --> 00:21:34,837 Do you have any footage of where his car was? 267 00:21:35,101 --> 00:21:36,606 I have no more. 268 00:21:36,979 --> 00:21:44,770 It was heinous. The thief stole his car and ran him over. 269 00:21:45,347 --> 00:21:49,269 Can you replay that first video please? - Yeah. 270 00:21:53,748 --> 00:21:55,146 There! 271 00:21:55,147 --> 00:21:57,465 Look, that jogger runs into him. 272 00:21:57,796 --> 00:22:02,685 The victim's keys were stolen. Let's find that jogger. 273 00:22:04,742 --> 00:22:06,300 A moment. 274 00:22:07,350 --> 00:22:10,858 Gilles, will you bring in the blind woman? 275 00:22:11,090 --> 00:22:15,815 Ask her if there was a jogger at the canal the day of Pauline's death. 276 00:22:15,816 --> 00:22:17,454 Keep me informed. 277 00:22:17,722 --> 00:22:23,758 - Well, I bet the DJ's car is right there. 278 00:22:24,092 --> 00:22:26,483 How does she know that? - No idea. 279 00:22:26,483 --> 00:22:29,151 MORGANE: He was run over 100 meters from 280 00:22:29,152 --> 00:22:33,193 the intersection of D228 and D219. Here. 281 00:22:33,194 --> 00:22:37,356 And we know the killer likes to throw his murder weapons into water. 282 00:22:37,356 --> 00:22:42,776 And where nearby can that be done? There, in the canal. 283 00:22:47,919 --> 00:22:52,756 Unbelievable. If it wasn't to steal the car, why'd they do it? 284 00:22:52,944 --> 00:22:54,682 A double-murder case. 285 00:22:54,683 --> 00:22:57,913 There's a connection, we just don't know what it is yet. 286 00:23:17,263 --> 00:23:22,897 Daphne, write this down: Charlie - Sierra 0-6-4 Juliette - Foxtrot. 287 00:23:22,897 --> 00:23:27,113 Is that Sylvain Dubois' car? Our second victim. 288 00:23:27,240 --> 00:23:29,382 Super. Thank you. 289 00:23:29,383 --> 00:23:31,374 It is indeed the Dubois car. 290 00:23:33,195 --> 00:23:35,833 Can you open the trunk, please? 291 00:23:38,492 --> 00:23:41,258 Well? Did you find any clues? 292 00:23:41,259 --> 00:23:44,873 After four months, there are no more prints or DNA. 293 00:23:44,874 --> 00:23:49,005 We'll do our job, but I don't think we'll find anything. 294 00:23:57,470 --> 00:24:00,492 Hey wait, can I have a look? 295 00:24:01,599 --> 00:24:03,369 Captain? 296 00:24:03,967 --> 00:24:05,053 ADAM: Okay. 297 00:24:06,185 --> 00:24:10,530 There! Karadec, look! Gloves! 298 00:24:14,553 --> 00:24:15,795 Okay... 299 00:24:16,989 --> 00:24:18,223 Okay... 300 00:24:26,596 --> 00:24:27,862 Karadec! 301 00:24:27,862 --> 00:24:32,703 Sure enough, Pauline and Sylvain received the same postcard. 302 00:24:32,703 --> 00:24:34,781 (Morgane, gloves!) 303 00:24:38,300 --> 00:24:41,578 Do you know that place? Saint-Benoit Abbey? 304 00:24:41,830 --> 00:24:44,468 No, sorry, nothing. - Are you sure? 305 00:24:44,817 --> 00:24:46,735 Sorry. - Of course. 306 00:24:50,408 --> 00:24:52,092 DEULE QUAY SATURDAY 6:00 307 00:24:52,275 --> 00:24:57,492 Saturday, the day of Pauline's death. Sent in Lille, no sender. 308 00:24:58,622 --> 00:25:02,778 The killer gave them an appointment with death! 309 00:25:04,486 --> 00:25:06,844 I love this case ! 310 00:25:07,523 --> 00:25:08,921 Come on. 311 00:25:13,282 --> 00:25:18,238 Before you found the victim, did you encounter a jogger ? 312 00:25:19,358 --> 00:25:21,396 It means nothing to me, no. 313 00:25:21,714 --> 00:25:24,821 Wait, yes. But that was a little earlier. 314 00:25:24,821 --> 00:25:28,433 I always walk along the canal and back with Gatsby. 315 00:25:28,595 --> 00:25:33,270 On the way there someone ran past. - Where about? 316 00:25:33,671 --> 00:25:36,628 At the beginning of the street, at the bus stop. 317 00:25:37,789 --> 00:25:40,200 Hello, Commander. - Hello. 318 00:25:40,201 --> 00:25:43,981 You snuck up on me. - Sorry miss. 319 00:25:43,982 --> 00:25:48,018 So you told Gilles you ran into a jogger at the bus stop? 320 00:25:48,034 --> 00:25:49,355 Er, yes. 321 00:25:49,422 --> 00:25:54,939 Did you notice anything about that person? No matter how insignificant it may seem? 322 00:25:56,099 --> 00:26:00,936 Light step, regular breathing. - Woman or man? 323 00:26:01,137 --> 00:26:04,733 I don't know. Average stature. 324 00:26:04,954 --> 00:26:09,585 Oh, yes! He was listening to music with headphones. 325 00:26:10,886 --> 00:26:13,444 Could you hear what kind of music? 326 00:26:13,444 --> 00:26:15,411 - Rock, I believe. 327 00:26:16,058 --> 00:26:19,334 I had the impression it was in French. 328 00:26:19,729 --> 00:26:22,016 Anything else? A scent perhaps? 329 00:26:24,363 --> 00:26:30,219 Yes, when he walked by, I smelled a bit of sweat. 330 00:26:30,220 --> 00:26:34,774 Mixed with, I don't know, something sweet. 331 00:26:34,775 --> 00:26:37,405 And I heard something liquid in a bottle. 332 00:26:37,406 --> 00:26:43,606 Maybe he was carrying a soda or an energy drink. 333 00:26:44,395 --> 00:26:45,816 Anything else? 334 00:26:46,513 --> 00:26:50,209 Thanks. Will you record her statement? 335 00:26:50,210 --> 00:26:53,532 Alvaro, get a babysitter. It's going to be a long day. 336 00:26:54,865 --> 00:26:57,156 GILLES: Once again, I'll put it on paper. 337 00:26:57,867 --> 00:27:00,415 Both victims got the same card. 338 00:27:01,071 --> 00:27:03,542 The handwriting is illegible on this one... 339 00:27:03,550 --> 00:27:07,322 but presumably that is also for a meeting. 340 00:27:10,129 --> 00:27:13,926 So the killer arranges to meet them and kills them in cold blood. 341 00:27:14,018 --> 00:27:17,454 Out of revenge? - Could be. 342 00:27:17,855 --> 00:27:20,813 But why did they both go? 343 00:27:21,146 --> 00:27:22,504 We don't know. 344 00:27:22,573 --> 00:27:25,371 Does that abbey have anything to do with it? 345 00:27:25,771 --> 00:27:29,907 I want to go there and see. - Fine. Go ahead. 346 00:27:39,804 --> 00:27:42,362 We can't go on like this, Celine. 347 00:27:43,082 --> 00:27:45,800 You clearly blame me. Talk. 348 00:27:46,146 --> 00:27:49,982 Okay, do you want to know? Yes, I blame you. 349 00:27:50,438 --> 00:27:55,588 And not just a little. You lied to me outright. 350 00:27:56,420 --> 00:27:59,634 Ever since I've been chief, I've only had enemies. 351 00:27:59,634 --> 00:28:02,590 - You can always count on me... - Stop it. 352 00:28:02,991 --> 00:28:05,652 You were the only one I could rely on. 353 00:28:12,137 --> 00:28:14,865 Now I know what it's like to be alone. 354 00:28:29,795 --> 00:28:34,415 MORGANE: It's party time at the abbey. ADAM: Morgane, please hold back. 355 00:28:34,415 --> 00:28:37,546 - Oh, it's fine, Karadec. Relax a little. 356 00:28:43,104 --> 00:28:44,645 May I? 357 00:28:45,289 --> 00:28:48,653 Hello. - I'm with the inspector. I have to... 358 00:28:48,654 --> 00:28:49,549 Morgane... 359 00:28:49,550 --> 00:28:50,786 It's good! You can go. Morgane... 360 00:28:50,787 --> 00:28:51,793 It's good! You can go. Hello? 361 00:28:51,794 --> 00:28:53,782 Hello? Father Fakelberg? 362 00:28:53,783 --> 00:28:55,906 - Yes? - Hello. I called you. 363 00:28:55,907 --> 00:28:59,492 Ah! You're the couple getting married in September? 364 00:28:59,493 --> 00:29:01,349 That's not until 6, isn't it? 365 00:29:01,350 --> 00:29:02,192 We're not... That's right! 366 00:29:02,193 --> 00:29:03,519 Yes yes, we are! 367 00:29:03,519 --> 00:29:05,870 We burn with desire to unite in the love of God. 368 00:29:05,871 --> 00:29:07,488 My dear! 369 00:29:07,795 --> 00:29:09,678 Leave this to me. 370 00:29:09,679 --> 00:29:11,049 - Okay... 371 00:29:15,373 --> 00:29:18,529 Cmdr. Karadec, Lille Police Judiciaire. 372 00:29:19,787 --> 00:29:24,744 Do you know this person? - I'm not very good at faces. 373 00:29:25,077 --> 00:29:27,035 Not? - No. 374 00:29:28,541 --> 00:29:30,215 And this man? 375 00:29:30,504 --> 00:29:35,423 "Eternally merciful God, the sacred heart of Your Son is our bliss." 376 00:29:35,424 --> 00:29:36,949 โ™ช A-men! โ™ช 377 00:29:36,950 --> 00:29:39,299 - Yes. That's a prayer candle. 378 00:29:39,921 --> 00:29:44,901 Say, do you do a lot of marriages? - About 20 a year. 379 00:29:44,902 --> 00:29:46,928 Yes. For real? 380 00:29:46,929 --> 00:29:49,460 Good business, huh? 381 00:29:50,186 --> 00:29:52,121 Can we see the registry? 382 00:29:52,122 --> 00:29:54,376 This year's is behind you. 383 00:29:54,376 --> 00:29:55,855 (Perfect!) 384 00:30:05,561 --> 00:30:06,890 KNOCKING Father? 385 00:30:06,891 --> 00:30:08,004 Excuse me. 386 00:30:08,169 --> 00:30:09,596 Thank you. 387 00:30:12,373 --> 00:30:16,441 What are you doing? - I'm looking for something. 388 00:30:16,995 --> 00:30:20,631 You just have no idea what. - Oh, ye of little faith! 389 00:30:31,263 --> 00:30:35,722 This is what Pauline Garcia had with the abbey. Read on. 390 00:30:38,509 --> 00:30:42,426 July 7. Bruno Beauchamps... - Yes... 391 00:30:43,029 --> 00:30:46,787 ...marries Iris Moustier, the coach. - Continue. 392 00:30:46,788 --> 00:30:51,571 Witness: Pauline Garcia. Pauline was here for a wedding. 393 00:30:51,571 --> 00:30:55,328 - Now to find out what connects her to Sylvain Dubois. 394 00:30:55,329 --> 00:31:00,238 Jesus, Mary, Joseph, thank you. He sees the light! 395 00:31:04,119 --> 00:31:06,301 Do you know him? 396 00:31:07,147 --> 00:31:13,291 Yes. That was the DJ at our wedding. Sylvain. I don't know his last name. 397 00:31:13,291 --> 00:31:16,826 Dubois. He kept chatting through that microphone. 398 00:31:16,889 --> 00:31:19,925 And we said we didn't want that. 399 00:31:20,326 --> 00:31:24,472 Did he talk to Pauline that night? 400 00:31:24,472 --> 00:31:26,436 I don't believe so. 401 00:31:26,523 --> 00:31:30,402 That DJ did his job and we danced and laughed. 402 00:31:30,448 --> 00:31:35,800 And there was a lot of drinking. - And a hangover the next morning... 403 00:31:35,801 --> 00:31:39,159 Went through a whole box of Alka-Seltzer. 404 00:31:41,005 --> 00:31:44,033 Did Pauline go home alone or with someone? 405 00:31:44,398 --> 00:31:46,076 I don't know. 406 00:31:46,313 --> 00:31:51,829 Any idea what time she left? - Now there's a question! 407 00:31:52,229 --> 00:31:56,027 She wasn't there when we watched the sunrise. 408 00:31:56,293 --> 00:31:59,748 ADAM: And the DJ? - We booked him until 4:00. 409 00:31:59,786 --> 00:32:03,987 What kind of car did he have? - A beige '72 Mustang. 410 00:32:03,987 --> 00:32:06,377 For real? - I thought it was beautiful. 411 00:32:06,378 --> 00:32:10,419 We talked about cars for a while. Nice guy. 412 00:32:10,420 --> 00:32:13,470 Except for his swaggering on the microphone. 413 00:32:14,691 --> 00:32:16,009 That's the truth. 414 00:32:16,137 --> 00:32:20,354 There are 2000 of them. Looking through them will kill us. 415 00:32:23,021 --> 00:32:24,579 ADAM: So how's it going? 416 00:32:24,801 --> 00:32:30,117 It's a wedding. The groom was overjoyed and the bride in the clouds. 417 00:32:30,117 --> 00:32:31,527 Actually Pauline looks beautiful... 418 00:32:31,528 --> 00:32:33,626 They left together. - Sorry? 419 00:32:33,627 --> 00:32:36,356 Pauline and Sylvain left together. 420 00:32:36,357 --> 00:32:39,077 Look: this is the beginning of the wedding. 421 00:32:39,077 --> 00:32:42,966 Pauline is always with Iris. Model witness. 422 00:32:42,966 --> 00:32:46,086 Only attention for her friend. Normal. 423 00:32:46,086 --> 00:32:49,776 Later that evening.... Hey! There, she attracts the DJ's attention. 424 00:32:49,776 --> 00:32:55,847 Then in all the photos she's dancing with her hair down towards the DJ. 425 00:32:55,847 --> 00:32:59,124 Right. She likes him, but nothing happens yet. 426 00:32:59,125 --> 00:33:02,049 And then she goes to get cocktails. 427 00:33:02,049 --> 00:33:07,348 And who is the DJ ogling? Our skater! 428 00:33:07,349 --> 00:33:12,081 And then, watch: the hook up, and they make tracks. 429 00:33:12,082 --> 00:33:14,545 Now the groom is the DJ. 430 00:33:14,546 --> 00:33:17,744 Pauline and Sylvain left together. 431 00:33:17,995 --> 00:33:19,552 So there. 432 00:33:25,220 --> 00:33:30,257 Do you think what I think? Or not? - Tell me, Alvaro. What do I think? 433 00:33:30,258 --> 00:33:34,804 Rebecca, the DJ's wife, was pregnant at the time of the wedding. 434 00:33:34,804 --> 00:33:38,766 And he cheats. Really classy, right? 435 00:33:38,767 --> 00:33:43,000 It's a motive. But why take revenge after all this time? 436 00:33:43,000 --> 00:33:46,161 And who says she knew? - She knew! 437 00:33:46,648 --> 00:33:50,565 Okay, do your thing. What am I overlooking? 438 00:33:50,566 --> 00:33:53,764 Rebecca's name is not Dubois, but Weill. 439 00:33:53,765 --> 00:33:59,228 They weren't married. - But their daughter's name is Manon Weill. 440 00:33:59,229 --> 00:34:02,201 They broke up when the kid came? 441 00:34:02,201 --> 00:34:06,499 And Rebecca didn't want the father to recognize the girl. 442 00:34:07,488 --> 00:34:12,034 If that's not a grudge, then what is? 443 00:34:12,332 --> 00:34:15,445 Okay, come on. - Uh, no! 444 00:34:17,270 --> 00:34:21,196 You have no alibi for your partner's murder. 445 00:34:21,262 --> 00:34:23,820 I was at home with my daughter. 446 00:34:23,909 --> 00:34:27,735 And Tuesday morning, the day of Pauline Garcia's death? 447 00:34:27,735 --> 00:34:30,520 Also. - No witness either? 448 00:34:35,695 --> 00:34:37,912 Did you know that Sylvain was cheating on you? 449 00:34:37,913 --> 00:34:40,715 What? Not at all! MORGANE: Stop. 450 00:34:40,716 --> 00:34:42,025 - I swear! 451 00:34:42,026 --> 00:34:44,617 - You lie even worse than my 10-year-old son! 452 00:34:45,166 --> 00:34:49,389 What did you find? A hair? Perfume? A text? 453 00:34:49,389 --> 00:34:54,347 No idea what you're talking about. - Panties. Right? How about panties? 454 00:34:56,293 --> 00:34:59,127 An earring. - Of course! 455 00:34:59,127 --> 00:35:04,812 He loved that car. I found an earring under the passenger seat. 456 00:35:04,812 --> 00:35:08,256 ADAM: What did he say? - That it was nothing, 457 00:35:08,257 --> 00:35:10,647 and not for the first time. It was one time too many. 458 00:35:10,682 --> 00:35:13,722 I was extremely pregnant, I didn't want to close my eyes anymore, and I left him. 459 00:35:13,723 --> 00:35:17,761 Yet you got back together. - A few months after Manon's birth. 460 00:35:17,761 --> 00:35:21,131 He did his best. - But it was stronger than you: 461 00:35:21,131 --> 00:35:26,142 The jealousy, the fear of repetition, and then you sent him this card. 462 00:35:26,143 --> 00:35:30,678 No, I've never seen that card. Or this girl either, I told you! 463 00:35:30,679 --> 00:35:32,835 Why do you think it's me? 464 00:35:32,885 --> 00:35:37,867 Why'd he trade his beloved Mustang for a shitty car? Starting a taxi? 465 00:35:37,867 --> 00:35:40,693 It's not sold. It's in the shed. 466 00:35:42,311 --> 00:35:45,601 Has it been here long? - Yes, It's been broken down for a while. 467 00:35:45,601 --> 00:35:48,955 The repairs were too expensive. 468 00:35:48,955 --> 00:35:52,762 And the windshield, how did that happen? - I don't know. 469 00:35:52,763 --> 00:35:54,161 - You don't know? 470 00:35:54,398 --> 00:35:57,179 MOTOR TURNS OVER 471 00:35:59,211 --> 00:36:02,220 Hey! It seems to be working pretty good. 472 00:36:03,257 --> 00:36:06,493 What? Sylvain said he wouldn't start. 473 00:36:07,144 --> 00:36:10,381 Would you close the door, please? I need it dark. 474 00:36:11,439 --> 00:36:14,423 Morgane, turn it off please. 475 00:36:25,710 --> 00:36:27,019 (Well?) 476 00:36:31,497 --> 00:36:33,539 Blood traces. 477 00:36:34,106 --> 00:36:36,463 (Just like in a movie!) 478 00:36:38,684 --> 00:36:39,738 Okay... 479 00:36:40,979 --> 00:36:44,029 Sylvain and Pauline meet at the wedding, 480 00:36:44,030 --> 00:36:46,130 Uh-huh... and they leave in the Mustang. 481 00:36:46,131 --> 00:36:49,152 Alcohol, they make out, "boom," they hit somebody. 482 00:36:49,152 --> 00:36:54,362 But he's about to be a father, and she dreams of an Olympic medal. 483 00:36:54,363 --> 00:36:56,785 They go back to their normal lives. 484 00:36:56,785 --> 00:37:03,824 Yeah, well it didn't seem to affect him, but Pauline has been a wreck from then on. 485 00:37:03,824 --> 00:37:06,901 A year later they both get a postcard, 486 00:37:07,466 --> 00:37:11,803 for an appointment they both go to a year later. 487 00:37:12,861 --> 00:37:16,186 Well? What are your conclusions? 488 00:37:16,762 --> 00:37:21,318 Hey, you have to give me time to process. 489 00:37:21,615 --> 00:37:24,999 The wheels are turning, you know. What do you think? 490 00:37:25,000 --> 00:37:27,373 Will you drop me downtown? 491 00:37:27,374 --> 00:37:29,314 I've got an appointment. 492 00:37:29,485 --> 00:37:31,985 Of course, I'd enjoy it. 493 00:37:40,831 --> 00:37:42,190 MORGANE: Thanks. 494 00:37:56,642 --> 00:38:01,885 Say, Karadec, do you intend to sulk for a long time over this off-book investigation? 495 00:38:01,885 --> 00:38:07,575 Remember, I didn't force you. You consented and you enjoyed it! 496 00:38:15,839 --> 00:38:17,024 Uh... 497 00:38:17,448 --> 00:38:21,141 TEACHER: Eliott is... well, a special student. 498 00:38:21,142 --> 00:38:25,936 He wants everything explained and has trouble concentrating. 499 00:38:25,937 --> 00:38:28,572 He must have been talking about mummies! 500 00:38:28,573 --> 00:38:31,902 Mummies, and volcanoes, Leonardo da Vinci... 501 00:38:31,903 --> 00:38:34,626 Right, he's curious. That's beautiful isn't it? 502 00:38:34,627 --> 00:38:36,706 Certainly, but I have 26 students. 503 00:38:36,706 --> 00:38:39,744 His disruptive questions interrupt the lessons. 504 00:38:40,227 --> 00:38:44,474 He has an attention problem. I say this for his sake. 505 00:38:44,475 --> 00:38:51,886 Could you be unable to answer his questions? It's just a question. 506 00:38:52,137 --> 00:38:56,283 Well, we understand your concern and will speak to Eliott, 507 00:38:56,284 --> 00:38:59,637 so that he sticks to the program. 508 00:38:59,638 --> 00:39:03,028 - I urge cognitive research. 509 00:39:03,029 --> 00:39:05,435 You don't help him by pretending he's normal. 510 00:39:05,436 --> 00:39:06,758 NORMAL? NORMAL? 511 00:39:06,758 --> 00:39:08,851 Wait. Are you normal? 512 00:39:08,852 --> 00:39:13,379 Well, after 11:00 my back always itches. 513 00:39:13,549 --> 00:39:16,487 And I'm afraid of chickens. Are you normal? 514 00:39:16,487 --> 00:39:22,431 I sometimes drive on when the fuel light is on, to see when it runs out. 515 00:39:23,789 --> 00:39:25,855 Yeah, that's not really normal. 516 00:39:25,855 --> 00:39:28,426 And you? Are you normal? 517 00:39:32,222 --> 00:39:36,182 You were great. You almost remained calm. 518 00:39:36,749 --> 00:39:41,893 No, you were great. You almost got angry. Special. 519 00:39:42,347 --> 00:39:46,243 Are you sure? - Over there. That's an exit. 520 00:39:49,219 --> 00:39:50,621 Locked. 521 00:40:11,638 --> 00:40:17,000 So? What have you found? Traces of a collision at the abbey? 522 00:40:18,000 --> 00:40:18,970 Nothing for the moment. 523 00:40:18,970 --> 00:40:23,637 I called all hospitals. No deaths or injuries that night. 524 00:40:23,733 --> 00:40:27,979 GILLES: Same story for ambulance and fire brigade. 525 00:40:29,342 --> 00:40:32,912 Are you sure? - Maybe the body was found later. 526 00:40:33,488 --> 00:40:37,739 Continue searching until a week after the wedding. 527 00:40:43,498 --> 00:40:46,810 I have something. - What do you have? 528 00:40:46,811 --> 00:40:51,384 Two days after the wedding. Cyclist in a ravine along the D106. 529 00:40:51,385 --> 00:40:53,423 She was admitted to the ICU of Lille University Hospital 530 00:40:53,424 --> 00:40:58,245 ADAM: Okay. Multiple fractures, dehydration, bike damaged. 531 00:40:58,245 --> 00:41:03,096 Did she survive? - Yes, with severe disabilities. 532 00:41:03,645 --> 00:41:05,255 She's blind. 533 00:41:11,536 --> 00:41:14,983 Thanks for coming in, Emily. - You're welcome. 534 00:41:14,984 --> 00:41:16,731 You were not born blind. 535 00:41:16,732 --> 00:41:19,475 No, I was in an accident last year. 536 00:41:20,941 --> 00:41:27,051 Three weeks in coma, multiple fractures, and damaged optic nerve. 537 00:41:27,884 --> 00:41:32,528 When you came out of the coma, you stated you hadn't seen the car that hit you. 538 00:41:32,529 --> 00:41:35,122 That's right. The car came from behind. 539 00:41:35,293 --> 00:41:36,877 Your colleagues... 540 00:41:37,719 --> 00:41:39,882 never found who did this to me. 541 00:41:42,239 --> 00:41:44,421 We think we know who it was. 542 00:41:44,476 --> 00:41:47,468 A Sylvain Dubois. Do you know him? 543 00:41:47,500 --> 00:41:49,039 - Um, no. 544 00:41:49,094 --> 00:41:53,259 He was in the car with Pauline Garcia. What about her? 545 00:41:54,260 --> 00:41:58,291 You must. It was you who found her 3 days ago hit by a car. 546 00:41:58,292 --> 00:42:00,194 I don't understand. 547 00:42:00,422 --> 00:42:02,284 I have nothing to do with that. 548 00:42:02,285 --> 00:42:05,083 ADAM: Sylvain was also killed with his own car. 549 00:42:05,627 --> 00:42:11,583 And you think I killed them? Can you see me driving? 550 00:42:12,293 --> 00:42:14,695 Emily is right. That's impossible. 551 00:42:14,696 --> 00:42:19,732 Or she had an accomplice. Someone else killed for her. 552 00:42:19,920 --> 00:42:23,860 DAPHNE: Or someone wanted to avenge her without her knowing. 553 00:42:47,147 --> 00:42:50,693 Wait Morgane, what are you doing? You can't go in there right- 554 00:42:50,749 --> 00:42:55,865 You were the jogger who ran into Pauline to get her keys. 555 00:42:55,866 --> 00:42:57,725 Alvaro- - Wait. 556 00:42:57,726 --> 00:43:00,069 You're joking, now I'm a jogger too? 557 00:43:00,123 --> 00:43:03,795 Commander, am I under arrest? - No. 558 00:43:03,796 --> 00:43:06,361 Then we're done. I'm going. Gatsby? 559 00:43:06,362 --> 00:43:08,869 I saw a documentary about those dogs the other day. 560 00:43:08,869 --> 00:43:14,387 They learn to touch the leg or hand before leaving. 561 00:43:14,387 --> 00:43:19,256 Thus the blind, or the visually impaired, knows where the dog is. 562 00:43:19,257 --> 00:43:21,505 And obviously Gatsby didn't. 563 00:43:21,677 --> 00:43:24,834 Because he knows his mistress isn't blind. 564 00:43:26,219 --> 00:43:27,938 Mask off! 565 00:43:28,297 --> 00:43:33,422 That was a bit of a shock yesterday, that you had to go to the police again. 566 00:43:33,423 --> 00:43:36,275 So you had to improvise, and came up with that jogger for us. 567 00:43:36,276 --> 00:43:38,945 I must say, you were brilliant. 568 00:43:38,946 --> 00:43:43,201 Hats off. You saw Gilles with his earbuds, and-- boom: 569 00:43:43,202 --> 00:43:45,483 He was listening to music with headphones. 570 00:43:45,484 --> 00:43:48,098 You saw a rock flyer and-- boom again. 571 00:43:48,099 --> 00:43:51,665 Rock, I believe. - And you kept going. 572 00:43:51,666 --> 00:43:54,865 Coke can in the trash, boom again. 573 00:43:54,866 --> 00:43:57,323 Maybe he was carrying a soda- 574 00:43:58,090 --> 00:44:02,905 Oh no, guys, we've got Keyser Sรถze! 575 00:44:03,752 --> 00:44:05,228 Sit down. 576 00:44:13,919 --> 00:44:16,357 When did you regain your sight? 577 00:44:24,745 --> 00:44:26,504 Six months ago. 578 00:44:28,204 --> 00:44:30,061 Little by little. 579 00:44:31,334 --> 00:44:35,309 And you prepared this for six months. As revenge. 580 00:44:41,074 --> 00:44:45,438 How did you know who they were? - They got out of the car. 581 00:44:45,946 --> 00:44:50,134 I was lying in the ditch and couldn't move. 582 00:44:51,341 --> 00:44:54,122 I couldn't see or feel anything anymore. 583 00:44:55,209 --> 00:44:57,239 But I did hear them. 584 00:44:59,606 --> 00:45:02,178 The first thing that guy said was: 585 00:45:02,723 --> 00:45:04,961 "Fuck, my Mustang." 586 00:45:06,511 --> 00:45:11,620 She scolded him, they argued, because of their friends' wedding. 587 00:45:13,269 --> 00:45:15,321 And then they drove off. 588 00:45:16,162 --> 00:45:18,920 And left me for dead. 589 00:45:34,881 --> 00:45:38,802 Mr. Prosecutor, I don't have enough data yet. 590 00:45:38,803 --> 00:45:41,374 A witness saw your commander shoot. 591 00:45:41,375 --> 00:45:43,482 You know what that means. - Of course. 592 00:45:43,483 --> 00:45:44,530 So? 593 00:45:44,627 --> 00:45:47,816 I'll tell Karadec you're calling in the Inspector General. 594 00:45:47,816 --> 00:45:49,408 Do it quickly. - Yes, tomorrow. 595 00:45:49,409 --> 00:45:51,776 Good evening, Commissioner. - Goodbye, Mr. Prosecutor. 596 00:45:56,653 --> 00:45:57,923 (Shit.) 597 00:46:00,490 --> 00:46:03,042 Actually it was my first time in a plane, 598 00:46:03,043 --> 00:46:07,112 so you see it was a big leap for me and an adventure. 599 00:46:07,113 --> 00:46:10,759 My friends got me drunk, that's how scared I was. 600 00:46:10,760 --> 00:46:16,567 So I arrived half drunk and immediately got on a donkey the first day. 601 00:46:16,568 --> 00:46:20,771 With the mountain on the left and the abyss on the right, on a narrow path, 602 00:46:20,772 --> 00:46:23,072 with a hangover from the flight and a guide 603 00:46:23,073 --> 00:46:25,724 who didn't speak a word of English.... 604 00:46:31,235 --> 00:46:35,617 What? - Do you know South America at all? 605 00:46:35,638 --> 00:46:36,679 Laurine... 606 00:46:39,258 --> 00:46:42,108 I find you... great! 607 00:46:42,137 --> 00:46:44,611 Really. Uh... 608 00:46:45,783 --> 00:46:47,914 But I have to leave. 609 00:46:48,364 --> 00:46:50,242 I'm very sorry. 610 00:47:03,943 --> 00:47:05,333 MORGANE: Karadec? 611 00:47:05,334 --> 00:47:09,519 Oh no, not another murder? It's Friday night! 612 00:47:09,519 --> 00:47:13,876 No, not a murder. I just wanted to talk to you. 613 00:47:13,936 --> 00:47:16,029 ELIOTT YELLING 614 00:47:16,354 --> 00:47:17,695 Yes, I'm coming! 615 00:47:17,696 --> 00:47:20,464 Be quick then, because I'm in the middle of family role playing. 616 00:47:20,465 --> 00:47:24,682 We're in Grundur's cave with a whopper of a demon. 617 00:47:24,683 --> 00:47:25,944 I just wanted to say... 618 00:47:25,945 --> 00:47:28,840 LUDO: Shall I deploy the helium sphere? - Yes, of course! 619 00:47:28,841 --> 00:47:31,329 Okay. Oh, hi, Karadec. Everything good? - No, wait! 620 00:47:31,330 --> 00:47:37,887 No, you use that helium ball in extreme need. Use the Invisibility Cloak. 621 00:47:37,888 --> 00:47:41,448 That works. The Invisibility Cloak! 622 00:47:41,475 --> 00:47:43,403 Yeah, so? 623 00:47:44,493 --> 00:47:46,681 You left it in the car. 624 00:47:47,360 --> 00:47:50,120 Well... thank you. 625 00:47:50,121 --> 00:47:53,872 You're welcome. Have fun. See you Monday. 626 00:47:53,873 --> 00:47:55,814 - You got all dressed up! 627 00:47:56,743 --> 00:47:57,759 Me? 628 00:48:01,838 --> 00:48:03,916 Goodbye! - Goodbye. 629 00:48:07,656 --> 00:48:09,600 Are you ready? 50409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.