Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,123 --> 00:00:15,025
I'm going up front.
2
00:00:15,026 --> 00:00:20,628
Forget it. That's not allowed.
- You're going for a swim with Daddy.
3
00:00:20,629 --> 00:00:24,670
Don't forget Eliott's bag.
4
00:00:24,671 --> 00:00:28,654
Is there a dead animal in it?
- A book a day, huh?
5
00:00:28,655 --> 00:00:30,490
Let's go!
- Kisses, mama!
6
00:00:30,495 --> 00:00:34,143
Have fun, OK? Give it all you got,
and don't take any BS.
7
00:00:34,144 --> 00:00:36,211
There's no reason the same ones
should always take it.
8
00:00:36,212 --> 00:00:40,017
Don't listen to mommy.
- Lots of fun. Go on.
9
00:00:40,018 --> 00:00:44,094
Let's go! Enjoy yourself, I've got
everything under control.
10
00:00:46,109 --> 00:00:47,313
(Yes!)
11
00:01:09,289 --> 00:01:11,955
MOBILE RINGING
12
00:01:11,978 --> 00:01:13,150
...
13
00:01:13,151 --> 00:01:15,232
Fuck, it's her.
14
00:01:15,233 --> 00:01:16,972
...
15
00:01:18,377 --> 00:01:19,977
CELINE: Morgane?
- Hello, you've reached
16
00:01:19,978 --> 00:01:22,242
Morgane Alvaro's answering machine.
17
00:01:22,242 --> 00:01:28,056
She has Pilates followed by a Brazilian
wax and a massage at 4:00.
18
00:01:28,056 --> 00:01:31,488
Leaving a message is pointless.
- Stop the jokes, Morgane.
19
00:01:31,509 --> 00:01:34,258
A body's been found in
Malo-les-Bains, we need you.
20
00:01:34,259 --> 00:01:38,194
Wait: Malo-les-Bains, that's
by the sea, right?
21
00:01:56,092 --> 00:01:59,629
Wooo! Hey! Karadec!
22
00:01:59,811 --> 00:02:03,451
Nice place, you know.
Good thing I picked up.
23
00:02:04,032 --> 00:02:06,711
Hi, hi, Gilles. Kiss.
24
00:02:06,759 --> 00:02:10,178
Vacation at taxpayer expense!
25
00:02:11,217 --> 00:02:15,267
Axel Maertens, age 32.
- Oh yes, shit, a corpse.
26
00:02:16,073 --> 00:02:21,573
Looks like he's dead, doesn't he?
- Yes, I thought so.
27
00:02:22,039 --> 00:02:24,544
According to initial questioning,
he's taught sand yachting and kite
28
00:02:24,545 --> 00:02:26,520
surfing on this beach for a year.
29
00:02:26,521 --> 00:02:30,481
He was the director of the sailing club.
Cause of death?
30
00:02:30,682 --> 00:02:33,758
Strangulation, oxygen deprivation
to the brain.
31
00:02:33,758 --> 00:02:39,325
His body was dragged 200 meters by
a sand yacht. Death by hanging.
32
00:02:39,382 --> 00:02:44,287
Could it have been an accident?
- Hard to say; he's pretty beat up.
33
00:02:44,581 --> 00:02:51,169
Skull trauma, bruises, and he's been
dragged on for a long time. Could be.
34
00:02:51,304 --> 00:02:55,450
No, it's not an accident,
he didn't tie this.
35
00:02:55,451 --> 00:02:57,853
It's a double knot of a guy
who knows nothing about boats.
36
00:02:57,853 --> 00:03:01,371
He'd make at least a figure-8 knot,
37
00:03:01,372 --> 00:03:04,893
or a snake that goes around the tree.
38
00:03:04,893 --> 00:03:08,478
So it wasn't an accident.
- Well, no. Right- hey!
39
00:03:08,619 --> 00:03:12,178
Are we going to eat oysters?
And how long do we stay?
40
00:03:12,294 --> 00:03:16,660
What goes on the expense report?
- I'm not talking about that.
41
00:03:16,661 --> 00:03:20,163
Can I take a dip? Be right back.
- No. Fine.
42
00:03:20,650 --> 00:03:24,052
Be right back!
- I'm THIS far from 'burnout.'
43
00:03:38,519 --> 00:03:41,184
I like coming here in
the morning to help out.
44
00:03:41,185 --> 00:03:44,231
I'll lay it out for you:
I was waiting for the sunrise.
45
00:03:44,232 --> 00:03:48,273
Suddenly a guy arrives and
went into the sailing club.
46
00:03:48,274 --> 00:03:51,671
Then did you hear anything?
- No nothing.
47
00:03:52,036 --> 00:03:54,533
Thank you. Hold on, I'll be
right with you.
48
00:03:54,534 --> 00:03:55,643
Hello.
49
00:03:56,179 --> 00:03:57,738
What do you have?
50
00:03:57,838 --> 00:04:00,186
The guys who found him
didn't see anything.
51
00:04:00,224 --> 00:04:03,920
But the witness saw someone go inside.
52
00:04:04,023 --> 00:04:08,571
Did you take his statement?
I'll look for things at the sailing club.
53
00:04:08,713 --> 00:04:11,461
"MOLOTOV COCKTAIL"
54
00:04:14,382 --> 00:04:17,273
PERVERSE
55
00:04:22,647 --> 00:04:24,006
"Perverse."
56
00:04:26,810 --> 00:04:30,115
Obviously he didn't have many friends.
57
00:04:31,132 --> 00:04:32,885
Don't go anywhere, Morgane. Please.
58
00:04:33,773 --> 00:04:35,172
Thank you.
59
00:04:40,656 --> 00:04:43,955
Morgane? The paint is still wet.
60
00:04:44,658 --> 00:04:46,057
Don't move.
61
00:04:55,342 --> 00:04:58,382
(Fuck, Morgane, I said stay outside!)
- Oh, it's fine.
62
00:05:02,634 --> 00:05:03,820
Alvaro?
63
00:05:06,741 --> 00:05:08,140
Oh fuck!
64
00:05:08,378 --> 00:05:12,659
He was murdered here. The sand
yacht and rope were for appearances.
65
00:05:13,022 --> 00:05:15,462
Someone wanted everyone to see him.
66
00:05:16,630 --> 00:05:19,290
The cop's trying.
- Thanks.
67
00:05:19,872 --> 00:05:22,752
Axel, are you here?
- Hello, miss.
68
00:05:22,766 --> 00:05:26,983
Who are you?
- Cmdr. Karadec, Judicial Police.
69
00:05:27,595 --> 00:05:30,971
And me?
- And... uh...
70
00:05:30,972 --> 00:05:34,059
Our consultant Morgane Alvaro.
71
00:05:34,060 --> 00:05:36,054
Are you a colleague of Axel Maertens?
72
00:05:37,519 --> 00:05:39,399
What's going on?
73
00:05:46,803 --> 00:05:49,323
Why would there be complaints
against him?
74
00:05:49,324 --> 00:05:52,364
Did you see that on
the facade? 'Perverse'?
75
00:05:53,005 --> 00:05:58,487
Have you ever witnessed inappropriate
behavior on his part?
76
00:05:58,716 --> 00:06:03,837
Unwanted touches? Maybe
with his students?
77
00:06:04,156 --> 00:06:08,517
What are you accusing him of,
that he was a pedophile?
78
00:06:08,809 --> 00:06:13,285
Since he took over the club last year,
he had eyes for nothing else.
79
00:06:13,832 --> 00:06:15,992
Everyone here was crazy about him.
80
00:06:19,277 --> 00:06:21,907
Did you have feelings for him?
81
00:06:24,360 --> 00:06:26,186
It wasn't mutual.
82
00:06:26,659 --> 00:06:28,998
But not because he liked children.
83
00:06:30,069 --> 00:06:34,464
Because of another woman.
I just have no idea who.
84
00:06:34,926 --> 00:06:39,904
How long had he felt threatened?
- No idea; why are you telling me?
85
00:06:39,905 --> 00:06:44,562
New lock, new security camera.
86
00:06:45,528 --> 00:06:50,183
What bothered him? Anonymous calls?
Threatening letters?
87
00:06:50,189 --> 00:06:55,249
It's true, he had been a little
stressed lately.
88
00:06:55,250 --> 00:06:58,971
He stopped working.
He'd get angry over nothing.
89
00:06:59,513 --> 00:07:04,994
How long had that been?
- Four, five months, I think.
90
00:07:04,995 --> 00:07:06,899
Ugh!!!
91
00:07:07,352 --> 00:07:08,766
RETCHING
Bleah!
92
00:07:09,239 --> 00:07:11,599
Sorry, but hot coke
is really gross.
93
00:07:14,879 --> 00:07:18,560
Try to remember the man you saw
enter the sailing club.
94
00:07:19,407 --> 00:07:22,106
The nose. That one?
95
00:07:23,061 --> 00:07:26,982
Okay. Top of the face.
- Those eyes.
96
00:07:27,227 --> 00:07:30,703
Wait, I haven't shown them yet.
- Use those.
97
00:07:32,661 --> 00:07:33,895
And...
98
00:07:39,770 --> 00:07:43,090
Jonathan described him.
- Is it usable?
99
00:07:43,134 --> 00:07:45,734
Suitable, yes. Come see.
100
00:07:47,321 --> 00:07:52,299
So. Did he look like this?
- Yes, that's him.
101
00:07:57,990 --> 00:08:01,191
What is it? Why are you
looking at me?
102
00:08:17,587 --> 00:08:20,908
Well, I'm not going to lie to you,
your story is wrong.
103
00:08:21,067 --> 00:08:25,609
Yeah, I know.
- Or you're guilty and completely stupid;
104
00:08:25,610 --> 00:08:29,883
or not, and then you have to explain
why you made a photofit self-portrait.
105
00:08:29,883 --> 00:08:35,590
I don't know, I don't understand anything
anymore. I'm a patsy. A patsy-
106
00:08:35,591 --> 00:08:39,278
Calm down, go easy on that head, because
you probably still need it.
107
00:08:39,279 --> 00:08:44,197
There's going to be an investigation
and if you're not guilty-
108
00:08:44,516 --> 00:08:46,596
Please help me.
109
00:08:47,553 --> 00:08:52,202
Take him, please.
- Are you taking him into custody?
110
00:08:56,721 --> 00:08:58,121
Thank you.
111
00:09:00,999 --> 00:09:05,013
Have you ever experienced that?
Someone describes themselves?
112
00:09:05,014 --> 00:09:10,449
Never. But he has a criminal record
and has been out only 4 months.
113
00:09:10,450 --> 00:09:14,130
Am I the only one who thinks
something's weird?
114
00:09:14,597 --> 00:09:20,053
Gilles and Daphne will go to his boss,
the probation psychologist is coming here.
115
00:09:20,054 --> 00:09:22,701
She will fill me in tomorrow.
116
00:09:23,897 --> 00:09:27,645
We should do field work
together more often.
117
00:09:27,645 --> 00:09:32,997
Me with my experience and thoroughness,
and you with your psychology.
118
00:09:32,998 --> 00:09:36,877
Why am I psychology?
- You women are better at that.
119
00:09:36,878 --> 00:09:38,579
Of course.
120
00:09:38,916 --> 00:09:43,262
Chef Dewulf? Do you have a moment?
- Oh good, I was waiting for you.
121
00:09:44,993 --> 00:09:49,207
When will Jonathan be released?
The guests will be arriving in an hour.
122
00:09:49,207 --> 00:09:51,863
Sorry Mr Dewulf, he's suspected of-
123
00:09:51,864 --> 00:09:53,408
- Assaulting and
hanging someone;
124
00:09:53,408 --> 00:09:56,728
you need to find someone else for
the next 15 years.
125
00:09:57,435 --> 00:10:02,308
No, that's not possible. I've never
had any complaints about him.
126
00:10:02,308 --> 00:10:07,766
Never late or absent, works hard.
- You know about his past?
127
00:10:07,766 --> 00:10:12,689
I know, I have been working with
a reintegration agency for years.
128
00:10:12,689 --> 00:10:15,770
I give young people a second chance.
And it works.
129
00:10:15,770 --> 00:10:20,453
What time did he leave yesterday?
- At 2:00, as usual; hold on.
130
00:10:20,453 --> 00:10:21,080
Gilou,
131
00:10:21,081 --> 00:10:21,829
Yeah?
Gilou,
132
00:10:21,829 --> 00:10:22,955
Yeah?
Gilou, didn't Jo go home
133
00:10:22,956 --> 00:10:24,494
with you last night?
134
00:10:25,158 --> 00:10:27,000
See? You're mistaken.
135
00:10:27,947 --> 00:10:29,266
And that was it?
136
00:10:30,311 --> 00:10:33,631
Then he left. I heard his door.
137
00:10:34,322 --> 00:10:37,331
When I got up this morning
he wasn't there.
138
00:10:37,944 --> 00:10:41,064
Are you sure? You're not mistaken?
139
00:10:44,858 --> 00:10:46,699
I have to get to work.
140
00:10:49,064 --> 00:10:54,129
Or we trade off. You the boldness
and I the psychology.
141
00:10:54,130 --> 00:10:58,650
You idiot, those are man-woman cliches.
- Yeah, you're absolutely right.
142
00:11:03,310 --> 00:11:06,102
What were you doing on the beach
alone so early?
143
00:11:10,358 --> 00:11:13,999
You left the shelter last night. Why?
144
00:11:15,695 --> 00:11:18,014
I can't remember.
145
00:11:18,579 --> 00:11:20,582
What happened, Jonathan?
146
00:11:31,877 --> 00:11:34,963
You must have been really mad at
him to do this.
147
00:11:43,904 --> 00:11:45,698
Was Axel a pervert?
148
00:11:46,871 --> 00:11:48,548
What did he do to you?
149
00:11:50,713 --> 00:11:57,195
He said he hadn't done anything.
Then I hit him. Until he shut up.
150
00:11:57,196 --> 00:12:01,596
He said he hadn't done anything? What
do you think he would have done?
151
00:12:06,523 --> 00:12:09,524
When I was 13, he gave me-
152
00:12:14,759 --> 00:12:16,173
Continue.
153
00:12:16,980 --> 00:12:20,700
You can tell it here. I need to know.
154
00:12:24,308 --> 00:12:25,903
He raped me.
155
00:12:27,299 --> 00:12:28,971
During a holiday camp.
156
00:12:31,307 --> 00:12:33,226
He was my instructor.
157
00:12:39,420 --> 00:12:41,820
We had a campfire on the beach.
158
00:12:45,374 --> 00:12:49,134
Then he took me aside and I was
stupid enough to go with him.
159
00:12:49,363 --> 00:12:53,324
He said he liked me the most, that
kind of nonsense.
160
00:12:54,982 --> 00:12:57,169
And then he started touching me.
161
00:12:58,091 --> 00:13:01,135
I didn't do anything, I just
wanted it to stop.
162
00:13:03,779 --> 00:13:07,994
I looked at the full moon. And to
the lighthouse further on.
163
00:13:10,728 --> 00:13:15,009
That bastard raped me.
He deserved it.
164
00:13:16,484 --> 00:13:18,569
SIREN
165
00:13:25,364 --> 00:13:29,858
Sorry, Morgane.
I imagine you don't like waiting.
166
00:13:31,078 --> 00:13:36,680
The Juvenile Squad will interrogate
all of the victim's students.
167
00:13:37,957 --> 00:13:41,318
Is that his psychologist?
- Yes, Sabine Muller.
168
00:13:51,118 --> 00:13:52,358
Well?
169
00:13:53,331 --> 00:13:56,956
Jonathan shows symptoms of
a transient dissociative state,
170
00:13:56,957 --> 00:14:01,471
but in his right mind.
- Did he say he was raped?
171
00:14:01,472 --> 00:14:04,813
I can't tell you what is
told to me in confidence.
172
00:14:04,814 --> 00:14:06,977
You know the law here.
173
00:14:07,295 --> 00:14:12,615
Yes, but if he has indeed been raped
the judge will take it into account.
174
00:14:12,616 --> 00:14:14,793
Jonathan is my patient.
There's no doubt that
175
00:14:14,794 --> 00:14:17,614
if I violate professional secrecy,
it would take away
176
00:14:17,615 --> 00:14:20,125
what little trust he has in adults.
177
00:14:20,809 --> 00:14:23,250
It's up to you to do your job.
178
00:14:24,564 --> 00:14:28,911
Very well. Perhaps you can
say something about his past?
179
00:14:29,819 --> 00:14:34,819
I assume you have access to his
Child Welfare file.
180
00:14:34,923 --> 00:14:38,804
Jonathan was born to a single mother who
committed suicide when he was a baby.
181
00:14:39,102 --> 00:14:42,904
He was routed through foster
homes and chaotic reform schools,
182
00:14:42,904 --> 00:14:46,213
repeated abuse and neglect by the system.
183
00:14:46,214 --> 00:14:51,826
But when I found a place for him
with Chef Dewulf, he changed.
184
00:14:51,826 --> 00:14:53,745
Until today.
185
00:14:56,064 --> 00:14:59,317
Do call me if he needs me.
186
00:14:59,831 --> 00:15:01,630
Very good.
- Thank you.
187
00:15:10,934 --> 00:15:12,351
Thank you, sir.
188
00:15:19,242 --> 00:15:22,454
Bravo. Congratulations
from the prosecutor.
189
00:15:22,454 --> 00:15:26,313
He is not waiting for the DNA results to
prosecute.
190
00:15:26,314 --> 00:15:29,165
Good for our stats.
- 'Stats.'
191
00:15:29,166 --> 00:15:30,789
Pardon, Morgane? Something to say?
192
00:15:30,789 --> 00:15:35,886
No, not at all. You're arresting
an innocent and happy for yourself too.
193
00:15:36,105 --> 00:15:37,365
An innocent?
194
00:15:37,672 --> 00:15:42,940
The suspect has a criminal record, was
found at the crime scene, and confessed.
195
00:15:42,940 --> 00:15:46,101
What more do you want?
- (Yes!)
196
00:15:46,389 --> 00:15:48,991
A spelling mistake, FYI.
197
00:15:48,991 --> 00:15:55,453
This is Jonathan's cellphone. I checked his
2722 text messages. And look what I found.
198
00:15:55,454 --> 00:16:01,496
Here: "That new waiter is a real
pervert." Perverse with a T.
199
00:16:01,496 --> 00:16:07,896
And further on: "Don't talk so
perverted about her." Also here with a T.
200
00:16:07,939 --> 00:16:13,261
But at the sailing club he makes a mistake?
- Definitely had language lessons.
201
00:16:13,262 --> 00:16:17,770
That last text is from yesterday.
Language lessons at night maybe?
202
00:16:17,771 --> 00:16:22,004
Morgane, the investigation is closed.
End of discussion. Clear?
203
00:16:22,945 --> 00:16:29,508
You take the first one. Okay, he's the
ideal suspect, but not the culprit.
204
00:16:29,508 --> 00:16:33,749
But you don't see beyond your nose!
205
00:16:33,749 --> 00:16:38,366
Well Morgane, I took a big risk
getting you into the service,
206
00:16:38,367 --> 00:16:40,272
so far without regrets.
207
00:16:40,272 --> 00:16:44,614
But the police is an institution,
governed by rules and hierarchy,
208
00:16:44,614 --> 00:16:48,915
and anyway, don't talk to me like that.
Period. Shit!
209
00:16:49,787 --> 00:16:52,636
Take the afternoon off.
- Perfect.
210
00:16:52,637 --> 00:16:56,685
Well, look:
I do have other things to do.
211
00:16:57,322 --> 00:16:59,522
Much more interesting stuff.
212
00:17:00,440 --> 00:17:03,368
What now? Aren't I right?
213
00:17:03,368 --> 00:17:05,007
Yes.
- Of course.
214
00:17:05,791 --> 00:17:07,675
Get to work.
215
00:17:07,676 --> 00:17:08,949
Yeah.
216
00:17:22,564 --> 00:17:24,125
We Miss You
217
00:17:51,222 --> 00:17:53,620
Karadec? What're you doing here?
218
00:17:54,903 --> 00:17:58,945
Waiting for you.
- Are you stalking me or something?
219
00:17:58,945 --> 00:18:02,985
No, but usually something
happens now.
220
00:18:03,959 --> 00:18:05,393
Like what?
221
00:18:05,875 --> 00:18:09,709
Most of the time you're
connecting ideas,
222
00:18:09,709 --> 00:18:15,230
leading to bizarre situations
that put us on crazy trails.
223
00:18:16,112 --> 00:18:19,192
And I won't let you follow it
alone this time.
224
00:18:19,593 --> 00:18:23,208
And yet I thought you'd be quicker.
Or am I wrong?
225
00:18:24,072 --> 00:18:25,221
No.
226
00:18:26,886 --> 00:18:30,998
Where are we going?
- To the sailing club.
227
00:18:34,210 --> 00:18:36,770
That wasn't smart, with Celine.
228
00:18:38,441 --> 00:18:39,956
I know.
229
00:18:40,872 --> 00:18:43,661
But he's innocent. With a T!
230
00:18:43,662 --> 00:18:49,124
You're not here for my divine body,
but because you have doubts too, right?
231
00:18:49,440 --> 00:18:54,041
Maertens may have liked teenagers,
but I'm not sure about Jonathan.
232
00:18:54,528 --> 00:18:57,448
You doubt!
- It could be...
233
00:18:57,771 --> 00:19:02,372
that the rape accusation is wrong,
but he's not innocent.
234
00:19:02,639 --> 00:19:07,199
He may have made it up to create
extenuating circumstances.
235
00:19:07,625 --> 00:19:11,465
Jonathan as a manipulative genius?
Do you really believe it?
236
00:19:11,855 --> 00:19:14,615
How so?
- Did you see him?
237
00:19:14,789 --> 00:19:19,230
You spoke to him for two minutes.
Gifted and also a mentalist?
238
00:19:19,861 --> 00:19:21,726
Indeed. Yeah.
239
00:19:23,566 --> 00:19:26,806
I don't know, but it's
worth looking into.
240
00:19:28,021 --> 00:19:31,462
But as long as we don't have
anything we keep it discreet.
241
00:19:33,243 --> 00:19:36,228
What we do now stays between us.
242
00:19:37,025 --> 00:19:41,295
We need to have something
concrete for Celine. Okay?
243
00:19:43,388 --> 00:19:47,848
Wait. Are you trying to tell me that we're
secretly continuing the investigation?
244
00:19:47,911 --> 00:19:49,068
Yes.
245
00:19:49,069 --> 00:19:51,790
How cool!
246
00:19:52,146 --> 00:19:54,306
Don't get so excited, Morgane.
247
00:19:58,194 --> 00:19:59,753
What a child you are.
248
00:20:00,005 --> 00:20:02,405
Shall we celebrate with some music?
249
00:20:04,298 --> 00:20:08,058
Karadec? Who buys CDs anymore?
- They've been there for a long time.
250
00:20:08,059 --> 00:20:12,199
Only Breton. Are you serious?
- Fine, fine; stop it!
251
00:20:12,200 --> 00:20:14,359
One then.
252
00:20:15,481 --> 00:20:20,642
Why are we going to the sailing club?
- Because my soda... was warm!
253
00:20:22,680 --> 00:20:26,068
โช In the valley โช
254
00:20:27,486 --> 00:20:29,725
โช In the valley โช
255
00:20:29,726 --> 00:20:33,586
โช Because my soda was warm โช
256
00:20:33,586 --> 00:20:43,736
โช
257
00:20:48,544 --> 00:20:51,544
(Morgane! No. There.)
258
00:20:53,097 --> 00:20:54,896
(Keep watch.)
259
00:21:00,380 --> 00:21:04,074
Baby, where have you been?
I was terrified.
260
00:21:04,159 --> 00:21:07,960
Did you break in?
- No, the back door was open.
261
00:21:09,943 --> 00:21:14,064
(Discreetly, I said!)
- Yes Yes Yes.
262
00:21:17,386 --> 00:21:20,665
Bam! Have a look.
263
00:21:20,666 --> 00:21:22,649
Ha ha!
Ta-da!
264
00:21:22,650 --> 00:21:24,849
Show me.
- OK, stay there.
265
00:21:26,590 --> 00:21:32,027
Look. Axel Maertens was ill for 3 weeks
in November.
266
00:21:32,066 --> 00:21:34,195
Five months ago.
- Okay.
267
00:21:34,250 --> 00:21:40,090
He got this prescription: bandages and a
hyaluronic acid cream for burns.
268
00:21:40,690 --> 00:21:42,614
And where did he get burned?
269
00:21:43,276 --> 00:21:44,316
TA-DA!
270
00:21:44,317 --> 00:21:46,397
That fridge blew up on him.
271
00:21:46,398 --> 00:21:51,070
So it doesn't work anymore and
that's why my Coke was warm.
272
00:21:51,071 --> 00:21:55,202
Okay, so domestic accident.
- Uh, no. It wasn't an accident. Look,
273
00:21:55,202 --> 00:21:59,043
look at all the dead cockroaches.
- Explosion?
274
00:21:59,043 --> 00:22:01,881
No, they were charred.
275
00:22:01,882 --> 00:22:06,806
That fridge was sprayed with insecticide.
That's why they're dead.
276
00:22:06,806 --> 00:22:10,313
Very nice, but what is the
connection with Maertens?
277
00:22:10,360 --> 00:22:13,302
Okay, it was by design.
- Because?
278
00:22:13,476 --> 00:22:17,917
When I was young I was a little
279
00:22:17,931 --> 00:22:20,731
rebellious.
- When you were young?
280
00:22:21,234 --> 00:22:22,991
Yeah. Well- hey, focus!
281
00:22:22,992 --> 00:22:26,414
When I was young I learned
how to make Molotov cocktails.
282
00:22:26,692 --> 00:22:30,100
Insecticide plus freon gas. Classic.
283
00:22:30,101 --> 00:22:32,960
And - where - do - you - find freon gas?
284
00:22:34,649 --> 00:22:37,179
At the back of a refrigerator!
285
00:22:37,344 --> 00:22:39,185
So the fridge-
- Was sabotaged.
286
00:22:39,186 --> 00:22:41,049
Yes, sabotaged.
287
00:22:43,152 --> 00:22:46,893
What are you looking for?
- The cord of the lamp has been stripped.
288
00:22:47,466 --> 00:22:52,468
Axel opens the fridge, short circuit,
spark, explosion.
289
00:22:52,626 --> 00:22:55,706
That attack was 5 months ago.
290
00:22:56,107 --> 00:22:58,697
Jonathan was in jail then; it wasn't him.
291
00:22:58,698 --> 00:23:00,392
MIMICS FIREWORKS
292
00:23:01,280 --> 00:23:04,472
Bravo, Morgane.
- You don't take fingerprints?
293
00:23:04,472 --> 00:23:08,285
Oh yeah. Excellent idea.
- Not bad, uh?
294
00:23:13,114 --> 00:23:14,954
Did you receive the samples?
295
00:23:15,098 --> 00:23:19,377
Thanks, very cool, I owe you one, bro.
296
00:23:19,378 --> 00:23:21,052
That's good; see you.
297
00:23:22,198 --> 00:23:27,679
Serious? 'Bro'? Who do you know
at Forensics? Eddie Murphy?
298
00:23:27,957 --> 00:23:30,382
We help each other every now and then.
299
00:23:30,383 --> 00:23:33,330
Do what you want in
your spare time, "no problem."
300
00:23:33,331 --> 00:23:36,772
When can he have the test results for us?
301
00:23:37,044 --> 00:23:39,621
It will be very soon.
- What'll be soon,
302
00:23:39,622 --> 00:23:42,145
the report on Jonathan, I hope?
303
00:23:42,566 --> 00:23:48,728
Well no, because I think maybe we should
look at that spelling mistake after all.
304
00:23:49,179 --> 00:23:51,686
Maybe we went too fast.
- About time.
305
00:23:51,687 --> 00:23:54,295
Jonathan has reiterated
his story before the judge.
306
00:23:54,296 --> 00:23:56,892
So I want that report on my
desk by tonight without fail.
307
00:23:56,892 --> 00:23:58,937
OK, all right, no problem.
308
00:23:59,573 --> 00:24:04,014
You two are acting weird.
And you're never be here this early.
309
00:24:04,069 --> 00:24:06,265
You especially, Morgane.
Did you sleep here?
310
00:24:06,313 --> 00:24:07,532
Not at all.
311
00:24:07,533 --> 00:24:12,038
My kids are on vacation, so I'm
using the opportunity to work overtime.
312
00:24:12,055 --> 00:24:15,866
And I wouldn't be opposed to
a small raise, owing to my genius.
313
00:24:15,867 --> 00:24:17,312
Think about it?
314
00:24:20,021 --> 00:24:24,782
(I hate this, fuck, I hate it.)
- (It's fine, Karadec. Relax.)
315
00:24:24,783 --> 00:24:27,572
(Hey, it's OK, it's just a very small lie.)
316
00:24:27,572 --> 00:24:31,753
Technically, it's not even a lie,
because we're right.
317
00:24:31,754 --> 00:24:33,386
Relax.
318
00:24:38,006 --> 00:24:41,709
We've got him, the prints
are on file. They're from...
319
00:24:44,209 --> 00:24:50,091
Lucie Vandorme, age 20.
On file for pickpocketing.
320
00:24:50,092 --> 00:24:53,634
She lives in Malo-les-Bains,
1 Rue du Marechal Foch.
321
00:24:53,784 --> 00:24:55,414
What're we waiting for?
322
00:24:56,325 --> 00:25:02,261
โช
323
00:25:02,262 --> 00:25:08,141
...
324
00:25:18,206 --> 00:25:21,535
We have no warrant,
we only ask questions discreetly;
325
00:25:21,536 --> 00:25:25,688
we're not arresting anyone,
we're not the police. Okay?
326
00:25:28,490 --> 00:25:30,369
No need for that, she's right there.
327
00:25:41,575 --> 00:25:45,336
I need to talk to her. Will you
leave us alone please?
328
00:25:45,537 --> 00:25:47,497
Why would I?
329
00:25:49,179 --> 00:25:53,819
Oh: that. Take your lemonade
over there, please.
330
00:25:53,903 --> 00:25:56,793
Firm discretion, we're
good at it, it's true.
331
00:25:57,039 --> 00:26:00,240
Strawberries or Smurf, Karadec?
- No thanks.
332
00:26:01,283 --> 00:26:02,709
I don't like them.
333
00:26:03,808 --> 00:26:06,089
Lucie Vandorme?
- Yeah.
334
00:26:06,319 --> 00:26:09,282
Does the name Axel Maertens
mean anything to you?
335
00:26:09,283 --> 00:26:10,709
Never heard of him.
336
00:26:11,227 --> 00:26:14,188
Crazy. Your prints were on the
fridge that blew up in his face,
337
00:26:14,189 --> 00:26:16,869
which put him in hospital for 3 weeks.
338
00:26:19,390 --> 00:26:22,991
Are you going after her?
I'll see you later.
339
00:26:31,555 --> 00:26:32,922
Don't move!
340
00:26:33,649 --> 00:26:35,558
Attempted murder: do you
know how serious that is?
341
00:26:35,558 --> 00:26:38,437
Why are you protecting such a bastard?
342
00:26:41,000 --> 00:26:42,979
Will you tell me what happened?
343
00:26:45,355 --> 00:26:47,596
He raped me.
344
00:26:49,523 --> 00:26:50,963
I was nine.
345
00:26:57,543 --> 00:27:01,665
On the beach he took me aside
and sat down next to me.
346
00:27:02,129 --> 00:27:06,879
He said I had something special and
we could share a little secret.
347
00:27:09,073 --> 00:27:10,436
And then,
348
00:27:13,368 --> 00:27:15,127
he started groping me.
349
00:27:17,575 --> 00:27:21,535
He put his hand in my pants,
lay on top of me,
350
00:27:24,098 --> 00:27:26,132
and raped me.
351
00:27:30,740 --> 00:27:35,541
I turned my head because I didn't
want to see him. I looked at the sea.
352
00:27:37,423 --> 00:27:39,947
At the moonlight on the waves.
353
00:27:42,292 --> 00:27:46,542
I had repressed it, but then suddenly
everything came back.
354
00:27:50,389 --> 00:27:54,686
And 5 months ago you sabotaged
his refrigerator in revenge.
355
00:27:57,872 --> 00:28:01,792
He survived and yesterday you
came back to kill him.
356
00:28:01,844 --> 00:28:03,363
What?
357
00:28:03,713 --> 00:28:05,234
Wait.
358
00:28:05,435 --> 00:28:07,435
You mean he's dead?
359
00:28:09,556 --> 00:28:11,436
I didn't know that. No, really.
360
00:28:11,837 --> 00:28:14,597
Where were you yesterday
between 5:00 and 7:00?
361
00:28:14,998 --> 00:28:19,205
I was working. I work at night at the
gas station from 12:00 to 8:00.
362
00:28:20,429 --> 00:28:23,602
Do you know a Jonathan Gourvil?
- No, I don't know anything.
363
00:28:23,602 --> 00:28:25,134
What are you doing?
364
00:28:25,135 --> 00:28:28,547
Police Nationale! You touch this,
you touch France, all right?
365
00:28:29,424 --> 00:28:32,232
You don't know him? And what
about this photo?
366
00:28:32,232 --> 00:28:36,428
A party at Chez Dewulf, I was there a
few months, but I don't remember him.
367
00:28:36,428 --> 00:28:39,208
MORGANE: Oh, you kill me.
- I'm not lying, really!
368
00:28:39,340 --> 00:28:40,809
Fine, you can go. Go on.
369
00:28:40,810 --> 00:28:42,865
I'm not being arrested?
KARADEC: No.
370
00:28:45,654 --> 00:28:47,173
Hey, you want to explain?
371
00:28:47,174 --> 00:28:50,887
I can only arrest someone with a rogatory
letter or in the act. Unfortunately.
372
00:28:50,888 --> 00:28:53,389
There's no other way, it's inescapable.
373
00:28:53,389 --> 00:28:56,894
OK, so we say 'fuck it'?
- Yes. 'Fuck it.'
374
00:28:56,895 --> 00:28:59,958
Ridiculous, all these
rules in your brotherhood.
375
00:28:59,959 --> 00:29:02,337
It's frankly really disturbing!
376
00:29:02,338 --> 00:29:06,975
You can throw punches, but you
let a big liar of a girl walk!
377
00:29:06,976 --> 00:29:09,362
Oh, have pity, Morgane!
378
00:29:19,923 --> 00:29:23,789
Perfect. Good, thanks.
Have a nice day; bye.
379
00:29:27,806 --> 00:29:31,029
Lucie's boss confirms she was at work.
380
00:29:31,127 --> 00:29:36,391
It makes Jonathan believable.
Our victim was a serial rapist.
381
00:29:36,392 --> 00:29:38,731
Maertens hasn't raped anyone.
382
00:29:39,978 --> 00:29:40,963
How do you know?
383
00:29:40,964 --> 00:29:45,146
They're lying.
Lucie and Jonathan are lying.
384
00:29:45,147 --> 00:29:46,447
How do you get there?
385
00:29:46,448 --> 00:29:51,778
Their story is heartbreaking, but
complete nonsense.
386
00:29:52,669 --> 00:29:55,621
They both tell it
in the same order.
387
00:29:55,622 --> 00:29:58,980
They both describe
the rape in the same way.
388
00:29:59,438 --> 00:30:02,321
Pretty much with the same details
in the same sequence.
389
00:30:02,322 --> 00:30:05,215
It was on the beach.
- On the beach he took me aside.
390
00:30:05,216 --> 00:30:08,324
He said he liked me the most.
- It would be our little secret.
391
00:30:08,325 --> 00:30:10,958
I looked at the full moon...
- ...on the waves.
392
00:30:10,959 --> 00:30:14,199
Only when you lie is
a story so ordered.
393
00:30:16,132 --> 00:30:18,251
I had the feeling that something
wasn't right.
394
00:30:20,110 --> 00:30:24,302
Right. Perhaps they're looking for
extenuating circumstances.
395
00:30:24,303 --> 00:30:29,292
But what is the motive?
- I can't think when I'm hungry.
396
00:30:29,293 --> 00:30:31,574
You just had two ice creams.
397
00:30:31,893 --> 00:30:38,257
Maybe we shouldn't wonder
why they killed him,
398
00:30:38,258 --> 00:30:40,457
but for whom they killed him.
399
00:30:40,525 --> 00:30:43,925
Who?
- Someone who knows them both.
400
00:30:49,062 --> 00:30:53,778
Someone they admire, who gave them a
second chance, who they worked for?
401
00:30:53,779 --> 00:30:57,761
Ah! You're starting to get hungry
too, aren't you?
402
00:30:57,762 --> 00:31:00,670
How about a 3-star meal?
SHE CHEERS
403
00:31:00,671 --> 00:31:02,427
Come on, let's go.
404
00:31:02,670 --> 00:31:06,309
For the first time in my life I'm
going to a starred restaurant.
405
00:31:06,310 --> 00:31:10,264
Oh yeah? But not in these clothes.
406
00:31:27,678 --> 00:31:31,398
Reservations have been made
in the name of Karadec.
407
00:31:35,064 --> 00:31:37,952
Is that all?
- If madam wants to taste.
408
00:31:43,201 --> 00:31:44,676
Mmmm!
- Does it suit you?
409
00:31:44,677 --> 00:31:46,524
Seriously! Bring it on.
410
00:31:46,535 --> 00:31:49,806
(Morgane, one glass.)
SHE SIGHS
411
00:31:49,975 --> 00:31:51,534
No, thank you.
412
00:31:57,000 --> 00:31:59,399
Well, let me have it.
413
00:32:01,374 --> 00:32:03,173
It's different.
414
00:32:03,318 --> 00:32:09,173
Yeah, well, a 200-buck dress and
not even a rhinestone on it, frankly...
415
00:32:09,174 --> 00:32:12,084
what's the use of putting it on
if you can't see it?
416
00:32:13,496 --> 00:32:17,217
I can see it. It looks good on you.
417
00:32:17,277 --> 00:32:21,348
And... it's... elegant.
418
00:32:21,934 --> 00:32:23,934
Well okay.
- Yeah!
419
00:32:24,283 --> 00:32:27,033
I feel like an old burger patty.
420
00:32:27,400 --> 00:32:31,833
But now I know what you like.
- I didn't say that.
421
00:32:31,833 --> 00:32:37,645
Vegetable sushi with sage for the lady,
foie gras with consomme for the gentleman.
422
00:32:37,646 --> 00:32:39,940
Oh no no no!
- It's the other way around.
423
00:32:39,941 --> 00:32:41,538
Oh sorry, excuse me!
424
00:32:41,539 --> 00:32:45,069
I am vegetarian.
- And he doesn't drink wine. "Boring!"
425
00:32:45,095 --> 00:32:48,605
Enjoy your meal.
- 'Enjoy your meal.'
426
00:32:49,154 --> 00:32:52,152
I'm curious if your wallet enjoys it.
427
00:32:52,153 --> 00:32:55,150
Hey ma'am, can I have
some mayo with that please?
428
00:32:55,151 --> 00:32:56,330
(Thanks!)
429
00:32:56,820 --> 00:32:58,430
Morgane?
- What?
430
00:32:58,431 --> 00:33:00,041
It's still on.
-What?
431
00:33:00,042 --> 00:33:02,330
The tag.
- And?
432
00:33:02,331 --> 00:33:04,734
The tag is still
attached to your dress.
433
00:33:04,746 --> 00:33:08,438
Otherwise I won't get my money back later.
434
00:33:08,490 --> 00:33:10,727
I paid for that dress!
435
00:33:10,727 --> 00:33:15,110
Seeing me in this dress is
worth a small fee, isn't it?
436
00:33:15,722 --> 00:33:18,243
Eat before it gets cold.
437
00:33:19,007 --> 00:33:22,071
Look, flowers!
- (Yes.)
438
00:33:22,071 --> 00:33:28,074
Good, I'll recap:
Dewulf asks Lucie to kill Maertens.
439
00:33:28,075 --> 00:33:34,138
It fails. They argue, he fires her
and asks Jonathan.
440
00:33:34,139 --> 00:33:37,335
He says yes and hopes for
a reduced sentence,
441
00:33:37,335 --> 00:33:41,465
because of that rape story the Dewulf
presents him.
442
00:33:41,466 --> 00:33:43,442
Morgane, are you listening?
- Yes, yes!
443
00:33:43,443 --> 00:33:48,947
The question is: How did he convince them
and why did he want to kill Maertens?
444
00:33:50,892 --> 00:33:53,114
It's not me you should be looking at:
445
00:33:53,561 --> 00:33:55,201
(But her!)
446
00:33:55,890 --> 00:33:58,136
That's the chef's wife, Helene Dewulf.
Did you see that?
447
00:33:58,136 --> 00:33:59,462
Did you see that?
- What?
448
00:33:59,463 --> 00:34:04,341
She's not there at all. And her
blouse is done up wrong.
449
00:34:04,342 --> 00:34:07,817
She has red eyes, (and messes up.)
450
00:34:08,884 --> 00:34:11,064
And the connection with our case?
451
00:34:11,124 --> 00:34:12,851
Do you remember those pictures
452
00:34:12,852 --> 00:34:15,184
at the sailing club?
- Yes.
453
00:34:15,185 --> 00:34:19,074
Those weren't selfies. Someone
took those pictures.
454
00:34:19,075 --> 00:34:19,709
I'm following you.
455
00:34:19,710 --> 00:34:20,678
I'm following you. Someone who didn't want
to be in the pictures.
456
00:34:20,679 --> 00:34:22,188
Someone who didn't want
to be in the pictures.
457
00:34:22,189 --> 00:34:28,831
But on one of them you see the shadow
of a woman: (with a ponytail!)
458
00:34:28,832 --> 00:34:31,126
And what did that instructor say?
459
00:34:31,127 --> 00:34:33,596
That there was a
woman in Maertens' life.
460
00:34:33,597 --> 00:34:36,507
Yes...
- A secret relationship. Why?
461
00:34:37,916 --> 00:34:40,744
(Because she was married!)
462
00:34:44,322 --> 00:34:46,263
So according to you,
463
00:34:46,765 --> 00:34:49,956
Dewulf's wife was
Axel Maertens' mistress?
464
00:34:53,166 --> 00:34:55,243
That's thin, Morgane.
465
00:34:55,588 --> 00:34:58,020
It's not nothing, but it's thin.
466
00:34:59,931 --> 00:35:02,286
(Et voila.) For madam.
467
00:35:02,765 --> 00:35:04,886
Say, I have a question:
468
00:35:05,287 --> 00:35:08,789
Do those surfers really live up
to their reputation?
469
00:35:08,790 --> 00:35:10,400
- Sorry?
- No, because, well,
470
00:35:10,401 --> 00:35:16,612
that salt on their chests, as they
wax their boards...
471
00:35:16,612 --> 00:35:21,453
and the patience with which they wait
for the wave: You can imagine that.
472
00:35:21,526 --> 00:35:24,387
But just from your own experience:
473
00:35:24,388 --> 00:35:26,105
That sand gets in everything, doesn't it?
474
00:35:26,106 --> 00:35:28,936
(Quietly, please!
My husband doesn't know.)
475
00:35:28,937 --> 00:35:31,497
What do you want?
ADAM: To talk to you.
476
00:35:32,544 --> 00:35:35,063
I heard it in the kitchen this morning.
477
00:35:36,420 --> 00:35:38,660
Was it serious with Axel?
478
00:35:39,817 --> 00:35:42,832
No, it was just an adventure.
479
00:35:42,833 --> 00:35:44,778
But that it would end like this...
480
00:35:50,186 --> 00:35:52,611
Are you sure your husband didn't know?
481
00:35:52,612 --> 00:35:54,051
Absolutely sure.
482
00:35:55,099 --> 00:35:58,019
Patrick just doesn't see
anything like that.
483
00:35:58,550 --> 00:36:01,229
He is very loyal.
484
00:36:02,758 --> 00:36:06,719
He sees nothing wrong.
That's also his charm.
485
00:36:09,206 --> 00:36:11,393
How did it go with Axel?
486
00:36:12,654 --> 00:36:15,620
We were together for a few months.
487
00:36:15,620 --> 00:36:18,300
We always saw each other in
the caravan with him.
488
00:36:18,765 --> 00:36:23,220
A caravan?
- Yes, he had it on the beach road.
489
00:36:24,968 --> 00:36:29,732
It was romantic.
In the beginning it was great.
490
00:36:31,213 --> 00:36:33,896
But he's been acting weird for a while.
491
00:36:34,466 --> 00:36:38,412
Do you know why? Do you think
he was hiding something?
492
00:36:38,413 --> 00:36:40,654
I think he had problems.
493
00:36:41,003 --> 00:36:45,083
One morning a shady type came by
while we were in bed.
494
00:36:45,211 --> 00:36:49,036
He threatened him. It was about
money, I believe.
495
00:36:49,037 --> 00:36:52,100
Do you remember what he looked like?
Or his name?
496
00:36:52,101 --> 00:36:57,491
It was a muscular man with
tattoos on his forearms.
497
00:36:58,426 --> 00:37:01,066
I heard him call him 'Tony.'
- Tony.
498
00:37:01,241 --> 00:37:07,428
Axel said it was nothing, an old issue.
But then he was afraid.
499
00:37:08,391 --> 00:37:11,656
Can I go now?
- Of course. Thank you.
500
00:37:11,656 --> 00:37:15,237
Your blouse is buttoned incorrectly.
501
00:37:21,369 --> 00:37:23,769
Was everything to your liking?
- Seriously!
502
00:37:23,972 --> 00:37:27,733
Especially those big shrimp!
- Thank you.
503
00:37:27,734 --> 00:37:30,614
Can I take the rest
of my dessert in a bag?
504
00:37:30,862 --> 00:37:33,606
Sure, let's do it.
- (Thanks!)
505
00:37:33,607 --> 00:37:35,485
Excuse me, I have another question.
- Yes?
506
00:37:35,486 --> 00:37:39,025
Did you know that your wife was
cheating on you with a dead surfer?
507
00:37:40,236 --> 00:37:41,835
What are you talking about?
508
00:37:43,237 --> 00:37:44,796
(What are
you doing?)
509
00:37:45,056 --> 00:37:45,872
What? At least now
510
00:37:45,873 --> 00:37:47,194
we know for sure.
511
00:37:47,195 --> 00:37:48,677
That wasn't discreet.
512
00:37:48,678 --> 00:37:50,912
Yeah, he didn't know.
Are you coming?
513
00:37:54,368 --> 00:37:57,352
There's no hiding
we're in deep shit.
514
00:37:57,879 --> 00:38:00,668
No theory holds up
anymore.
515
00:38:01,004 --> 00:38:03,629
Dewulf was our
only link
516
00:38:03,630 --> 00:38:06,419
between Jonathan
and Lucie.
517
00:38:06,614 --> 00:38:08,553
So it wasn't him.
518
00:38:09,635 --> 00:38:11,713
MORGANE: And now what?
519
00:38:11,713 --> 00:38:14,226
Back to Lille with our
tails between our legs?
520
00:38:14,227 --> 00:38:16,050
That sucks, doesn't it?
521
00:38:16,960 --> 00:38:18,833
MOBILE RINGING
CALL FROM CELINE HAZAN
522
00:38:18,834 --> 00:38:20,528
HAS TRIED TO REACH YOU
11 TIMES
523
00:38:20,528 --> 00:38:22,263
Yes. We're going
back to Lille.
524
00:38:22,264 --> 00:38:24,529
But first
somewhere else.
525
00:38:29,494 --> 00:38:31,975
Axel Maertens lived there.
526
00:38:33,227 --> 00:38:36,936
A 'Tony' threatened him there
a few weeks ago.
527
00:38:40,331 --> 00:38:43,114
Wow! It's pretty wild, huh?
528
00:39:00,851 --> 00:39:05,140
Do you think that will work?
- A caravan goes faster.
529
00:39:11,353 --> 00:39:15,663
Not bad, huh? Frankly.
530
00:39:18,925 --> 00:39:24,704
Hey, know what? I was sure you were
the stupidest guy in the whole world.
531
00:39:24,814 --> 00:39:28,995
But that is not always the case.
- How sweet.
532
00:39:28,996 --> 00:39:34,206
No really. Very occasionally you are
even almost a little cool.
533
00:39:35,410 --> 00:39:42,052
Okay, I know I'm not always the easiest.
534
00:39:42,412 --> 00:39:44,511
I can even be quite difficult.
535
00:39:44,512 --> 00:39:48,290
Morgane, you just have an
authority problem.
536
00:39:48,291 --> 00:39:52,965
I have to stop you there; it's authority that
has a problem with me. It's not the same.
537
00:39:53,029 --> 00:39:57,540
It would be nice if you can solve
that problem someday.
538
00:39:57,541 --> 00:39:58,939
If you can adapt.
539
00:39:59,430 --> 00:40:00,990
Why?
540
00:40:01,156 --> 00:40:03,167
So that I obey you?
541
00:40:03,528 --> 00:40:05,631
Will you order me around? Huh?
542
00:40:05,632 --> 00:40:12,613
Stop it. I'm just saying if you continue
like this you'll be fired again.
543
00:40:14,018 --> 00:40:15,799
While you are so talented.
544
00:40:16,622 --> 00:40:18,381
You're good.
545
00:40:21,525 --> 00:40:23,147
As a teammate.
546
00:40:24,033 --> 00:40:28,157
Don't look like that. You get me.
- I'm your best teammate.
547
00:40:28,157 --> 00:40:30,347
I'm trying to say
it would be nice if
548
00:40:30,348 --> 00:40:33,378
we could continue
working together, that's all.
549
00:40:48,452 --> 00:40:51,320
Oh fuck, two cars full of seedy types.
550
00:40:51,320 --> 00:40:53,320
Hide. Hide! Get down.
551
00:40:57,845 --> 00:40:59,118
Ho!
552
00:40:59,305 --> 00:41:00,367
Axel?
553
00:41:01,445 --> 00:41:04,500
I want my money back!
- We know you're there!
554
00:41:04,501 --> 00:41:08,061
I've been waiting for 14 years! Did you
want to disappear with the money?
555
00:41:08,088 --> 00:41:10,960
That will be the famous Tony.
556
00:41:11,742 --> 00:41:13,615
(I'm going to try something.)
- (No no no no!)
557
00:41:13,816 --> 00:41:16,072
MORGANE: Fuck off, Tony!
I have nothing to say to you!
558
00:41:16,073 --> 00:41:18,816
Oh? Memory problems?
559
00:41:19,206 --> 00:41:21,045
Malo-les-Bains, was that nothing?
560
00:41:21,312 --> 00:41:25,593
Who was on cops for thirty grand?
Pay up, or you really disappear!
561
00:41:25,881 --> 00:41:29,201
('En cops', that's what they call
the lookout during a robbery.)
562
00:41:29,457 --> 00:41:31,299
(How do you know that?)
- (I'll explain later.)
563
00:41:31,300 --> 00:41:32,545
HO!
564
00:41:32,861 --> 00:41:34,087
What now, Karadec!?
565
00:41:34,088 --> 00:41:34,643
(Stay calm!)
What now, Karadec!?
566
00:41:34,644 --> 00:41:35,452
(Stay calm!)
Soon they'll make it...
567
00:41:35,453 --> 00:41:36,312
Soon they'll make it...
568
00:41:38,420 --> 00:41:39,738
Stay calm.
569
00:41:40,235 --> 00:41:42,008
Gilles? I'm in deep shit.
570
00:41:43,124 --> 00:41:44,563
Come on, come on!
571
00:41:46,362 --> 00:41:47,753
You stay here.
572
00:41:50,991 --> 00:41:52,207
Just wait!
573
00:41:52,695 --> 00:41:54,208
Open up, fucker.
574
00:41:54,465 --> 00:41:58,327
Easy. I'm with the police. Calm down.
575
00:41:58,842 --> 00:42:03,107
I'm the police! Easy!
- No games, ballsack.
576
00:42:03,108 --> 00:42:04,451
No, police!
577
00:42:04,452 --> 00:42:06,571
Let go- let go of me!
578
00:42:06,701 --> 00:42:10,666
Let go!
- Let her go! Fuck! Leave her alone!
579
00:42:13,185 --> 00:42:16,626
Who are you?
- Karadec, Judicial Police. This is not smart.
580
00:42:17,457 --> 00:42:21,075
Where's Axel? Where's Axel!?
- Let her go!
581
00:42:30,470 --> 00:42:31,749
Get up!
582
00:42:32,012 --> 00:42:34,130
Calm down, calm down! Easy!
583
00:42:38,612 --> 00:42:40,238
In your car!
584
00:42:41,402 --> 00:42:43,199
Get outta here. Fuck off.
585
00:42:43,200 --> 00:42:44,839
In your car!
586
00:42:45,316 --> 00:42:47,802
We're going.
- Go on! Go!
587
00:42:47,803 --> 00:42:50,531
Let's go!
- Clear out!
588
00:42:50,855 --> 00:42:53,255
Are you okay, Morgane?
Are you okay?
589
00:43:07,566 --> 00:43:09,045
It's over, Morgane.
590
00:43:17,631 --> 00:43:19,630
So, in summary:
591
00:43:19,631 --> 00:43:22,204
it wasn't Tony,
because he obviously
592
00:43:22,205 --> 00:43:24,474
didn't know
Maertens was dead.
593
00:43:24,475 --> 00:43:26,254
And it wasn't
Chef Dewulf either.
594
00:43:26,255 --> 00:43:27,804
So...
595
00:43:28,568 --> 00:43:31,135
I'm overlooking something.
I'm going mad.
596
00:43:31,136 --> 00:43:33,859
Morgane, shut up
and leave this to me.
597
00:43:33,860 --> 00:43:34,600
OK.
598
00:43:34,601 --> 00:43:36,331
OK?
OK.
599
00:43:40,253 --> 00:43:41,853
I'm listening.
600
00:43:42,580 --> 00:43:44,843
Sorry, Celine. Things
are a little slippery.
601
00:43:44,896 --> 00:43:46,498
Yeah.
- Here is the trail:
602
00:43:46,499 --> 00:43:51,881
Maertens was previously the target of
Lucie Vandorme who worked at Dewulf.
603
00:43:51,882 --> 00:43:55,951
We found her prints at the sailing club.
- So seals were broken?
604
00:43:55,952 --> 00:43:57,831
Shit; yeah.
605
00:43:58,153 --> 00:43:59,532
We went to Chez Dewulf.
606
00:43:59,533 --> 00:44:01,762
He could've ordered the murder.
607
00:44:01,762 --> 00:44:04,263
- That was nice, by the way.
608
00:44:04,513 --> 00:44:09,674
And his wife was talking about a Tony
who got money from the victim.
609
00:44:09,683 --> 00:44:14,035
I found the victim was involved in
a burglary 14 years ago.
610
00:44:14,035 --> 00:44:17,708
That must be related to his death.
And then things got out of hand.
611
00:44:17,712 --> 00:44:21,823
Yeah. Unbelievably out of hand.
612
00:44:21,824 --> 00:44:24,060
Well...
- How? Injuries?
613
00:44:27,273 --> 00:44:32,725
I shot one in the shoulder.
- But frankly it was clearly self defense!
614
00:44:32,725 --> 00:44:38,227
How so? Were they armed?
- Muscles count too, right?
615
00:44:38,621 --> 00:44:41,908
They tried to, uh, strangle her.
616
00:44:43,353 --> 00:44:47,804
Celine, maybe Morgane is right and
that kid didn't kill Maertens.
617
00:44:47,812 --> 00:44:49,078
So...
618
00:44:49,143 --> 00:44:51,463
The test results are in,
619
00:44:51,676 --> 00:44:56,157
and Jonathan's DNA was on the rope
used to strangle Maertens.
620
00:44:57,596 --> 00:44:59,592
He killed him.
621
00:45:06,822 --> 00:45:09,683
The Moon is constantly advancing,
622
00:45:09,684 --> 00:45:13,167
the full Moon phase exactly-
TEXT ALERT
623
00:45:13,985 --> 00:45:15,585
(Oh damn.)
624
00:45:21,276 --> 00:45:25,182
LUDO: Hello, it us! Everything's
really good here.
625
00:45:25,183 --> 00:45:26,628
Chloe eats for fifteen, dear.
626
00:45:26,629 --> 00:45:27,965
Big hug!
627
00:45:28,512 --> 00:45:32,655
And Eliott learned to dive.
- Well, you had to be there.
628
00:45:32,656 --> 00:45:35,735
I can't pinch my nose when I dive.
629
00:45:36,058 --> 00:45:40,179
And Thea is also doing well.
- Yes, lots of young people diving.
630
00:45:40,180 --> 00:45:41,517
And it's been clear and sunny.
631
00:45:41,555 --> 00:45:48,556
So nothing else. We'll call again.
Kiss for mom, kids. Kiss!
632
00:45:55,436 --> 00:45:57,896
...to change their opinion.
The ancient-
633
00:45:58,348 --> 00:46:04,527
I looked at the full moon.
-...and to the lighthouse further on.
634
00:46:05,939 --> 00:46:07,201
SABINE MULLER,
PSYCHOLOGIST
635
00:46:15,265 --> 00:46:18,387
BUGLARIES IN MALO-LES-BAINS
636
00:46:23,846 --> 00:46:26,527
JUNE 24, 2006
OFFICE OF DRS MULLER, PSYCHOLOGISTS
637
00:46:26,728 --> 00:46:28,872
BURGLARY
638
00:46:28,873 --> 00:46:31,644
ADAM: "Two suspects entered the
office of the Muller couple.
639
00:46:31,645 --> 00:46:35,906
During the burglary, Mr Muller
was shot in the head.
640
00:46:35,907 --> 00:46:39,067
two masked perpetrators
could not be apprehended."
641
00:46:43,663 --> 00:46:46,743
Face, eyes...
642
00:46:48,192 --> 00:46:52,500
What are you doing here?
- (Continue. Just pretend I'm not here.)
643
00:46:52,500 --> 00:46:55,324
I'm a consultant, I just watch.
644
00:46:55,332 --> 00:46:58,420
I'm sorry, we'll continue next week.
645
00:46:58,421 --> 00:47:00,675
Try it with me? Come on!
646
00:47:00,676 --> 00:47:04,062
How does that hypnosis work?
- What are you talking about?
647
00:47:05,102 --> 00:47:09,345
Go. Give me beautiful childhood memories,
648
00:47:09,346 --> 00:47:13,186
just like Jonathan and Lucie.
- No idea what you're talking about.
649
00:47:13,187 --> 00:47:16,267
This is also an atmosphere of nothing. Look:
650
00:47:18,208 --> 00:47:20,238
(Ah, there!)
651
00:47:24,754 --> 00:47:26,255
The sea.
652
00:47:27,303 --> 00:47:28,878
The beach.
653
00:47:29,897 --> 00:47:33,857
The lighthouse. The full moon.
654
00:47:34,077 --> 00:47:37,256
You have all the details of their
alleged rapes here in your office.
655
00:47:37,257 --> 00:47:39,036
Crazy, huh?
656
00:47:40,475 --> 00:47:45,479
You gave them false memories.
That's quite something.
657
00:47:46,272 --> 00:47:50,508
You started with Lucie, but she
didn't kill Maertens.
658
00:47:51,101 --> 00:47:55,381
Then you started again with Jonathan,
and this time it worked.
659
00:47:55,488 --> 00:47:58,130
You hypnotized them into puppets.
660
00:47:58,131 --> 00:48:02,401
You used them as weapons to kill Maertens.
661
00:48:03,118 --> 00:48:05,118
(You have no proof!)
662
00:48:06,060 --> 00:48:10,678
Those children trusted you and you
sacrificed them. How could you?
663
00:48:10,679 --> 00:48:16,019
What about him? How could Maertens
kill my husband in front of me?
664
00:48:16,258 --> 00:48:21,180
He put a bullet through his head like that.
That bastard took everything from me.
665
00:48:21,299 --> 00:48:26,525
And then he disappeared.
- The police didn't find him. But you did.
666
00:48:30,108 --> 00:48:32,476
For 14 years I pretended to be alive.
667
00:48:33,616 --> 00:48:38,438
And one day I went to the surf club
to rent a sand yacht for Sarah.
668
00:48:40,008 --> 00:48:43,863
When he started talking, I immediately
recognized his voice.
669
00:48:46,820 --> 00:48:48,687
He had to pay.
670
00:48:49,921 --> 00:48:52,627
Now I can finally try to live.
671
00:48:53,108 --> 00:48:57,669
You wouldn't let Jonathan go to
jail for you, would you?
672
00:48:57,670 --> 00:49:02,001
I'm sorry; he killed him. I don't appear
anywhere in the story.
673
00:49:03,083 --> 00:49:05,473
You only made one mistake:
674
00:49:06,449 --> 00:49:12,069
the 'perverse' which Jonathan didn't
write on the club facade. You did.
675
00:49:12,523 --> 00:49:17,917
His death wasn't enough: everyone
adored him, and that was not allowed.
676
00:49:17,918 --> 00:49:19,758
Can you prove that then?
677
00:49:19,759 --> 00:49:24,700
Your shoe soles, the collar of your coat,
the car upholstery;
678
00:49:24,701 --> 00:49:27,978
have you cleaned properly? Everything?
679
00:49:28,499 --> 00:49:31,851
Because paint particles get stuck
in everything.
680
00:49:34,183 --> 00:49:37,312
We always find out.
Come on.
681
00:49:41,196 --> 00:49:45,080
Sabine Muller has confessed to
manipulating Jonathan and Lucie.
682
00:49:45,081 --> 00:49:46,784
Do you know what that means?
683
00:49:46,784 --> 00:49:49,063
That Jonathan doesn't have to go to jail?
684
00:49:49,064 --> 00:49:52,312
Due to diminshed capacity.
So, 'yes.'
685
00:49:52,313 --> 00:49:56,561
Maybe they will get suspended sentences,
conditioned on getting treatment.
686
00:49:56,562 --> 00:49:59,178
In other words: free.
687
00:49:59,269 --> 00:50:03,980
I have to go. Have a good evening.
- You too, chief.
688
00:50:09,586 --> 00:50:12,866
Fingerprint search, use of the database,
689
00:50:12,867 --> 00:50:16,836
questioning suspects contrary
to procedure,
690
00:50:16,837 --> 00:50:22,611
breaking seals, use of a firearm
without self defense, and so on.
691
00:50:22,659 --> 00:50:24,739
What's happened to you?
692
00:50:27,530 --> 00:50:30,365
I stuck you with Morgane and have
a share of the blame,
693
00:50:30,366 --> 00:50:32,248
so I'll say nothing.
694
00:50:32,701 --> 00:50:35,833
But next time I can't do anything.
695
00:50:39,064 --> 00:50:40,594
I know.
696
00:50:41,198 --> 00:50:43,175
I don't know you anymore.
697
00:50:47,091 --> 00:50:52,172
ADAM: Hello, I'm not available. Don't
hesitate to leave a message. Thanks.
698
00:50:53,551 --> 00:50:56,717
Karadec, it's me-
699
00:50:56,718 --> 00:50:58,918
it's Morgane;
700
00:51:00,094 --> 00:51:05,756
I said to myself, 'We have
to celebrate,' right?
701
00:51:05,757 --> 00:51:13,081
I managed to get us two
tickets for -- hold on tight:
702
00:51:13,081 --> 00:51:15,080
"Celtic Legends"!!
703
00:51:15,081 --> 00:51:20,724
It's their last one in Lille,
tonight at 8pm.
704
00:51:20,725 --> 00:51:25,670
So I was thinking, we could maybe
meet before at Ranir's for a bite to eat.
705
00:51:25,671 --> 00:51:28,791
So if you feel like it...
706
00:51:32,728 --> 00:51:36,187
Um, excuse me, are you sure
you don't want another samosa?
707
00:51:36,188 --> 00:51:38,631
No, thank you, thanks, I'm good.
708
00:51:41,236 --> 00:51:42,515
Right.
709
00:51:58,897 --> 00:52:03,103
Look: not sure if you like
Celtic music,
710
00:52:03,585 --> 00:52:05,385
but you never know.
56475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.