All language subtitles for HPI.S01E05.1080p.DSNP.WEB-DL.DD2.0.H264-STPAULI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,184 --> 00:00:16,582 Come on. 2 00:00:18,057 --> 00:00:20,054 Come on dog, let's go home. 3 00:00:23,813 --> 00:00:27,969 What are you doing all of a sudden? What are you looking for? 4 00:00:29,616 --> 00:00:31,880 Now what's there to smell? 5 00:00:32,256 --> 00:00:33,669 (Oh, fuck.) 6 00:00:40,460 --> 00:00:43,786 MUFFLED WORDS BARKING 7 00:00:56,100 --> 00:01:00,282 Mom? - I'm coming. What is it? 8 00:01:00,283 --> 00:01:04,533 Sweetie, no! You've messed up half the cereal. What's this? 9 00:01:04,534 --> 00:01:08,078 How did the Egyptians get the brains out of mummies? 10 00:01:08,079 --> 00:01:09,692 SIGH The Egyptians. 11 00:01:09,693 --> 00:01:13,978 Well, the Egyptians, through the nose with a bronze hook. 12 00:01:13,979 --> 00:01:17,924 Mom, have you seen my red top? 13 00:01:17,925 --> 00:01:20,784 Have you looked in your closet? - Of course. 14 00:01:20,785 --> 00:01:23,383 And the organs? - Mom? 15 00:01:23,384 --> 00:01:27,341 Top drawer on the left, between your black jeans and orange sweater. 16 00:01:27,342 --> 00:01:29,060 The organs, mom! 17 00:01:29,061 --> 00:01:31,926 Sweetie, I know Egyptology is your new passion, 18 00:01:31,927 --> 00:01:34,378 but no more than 2 questions per hour. All right? 19 00:01:34,379 --> 00:01:39,455 And my jean shorts with holes, please? - With the dirty laundry 20 00:01:39,455 --> 00:01:40,580 in the bathroom. "LIKE MASTER, LIKE DOG" 21 00:01:40,581 --> 00:01:42,137 That plastic thing that opens "LIKE MASTER, LIKE DOG" 22 00:01:42,137 --> 00:01:44,535 and closes and isn't a trash can. - Ha ha. 23 00:01:44,536 --> 00:01:47,855 Did they get everything out with that hook? 24 00:01:47,855 --> 00:01:53,972 I have no more available neurons. And soon you'll be late for school. 25 00:01:53,973 --> 00:01:58,487 Here, a banana. Grab your bag, your shoes and your coat. 26 00:01:58,488 --> 00:02:02,369 We're not going to school today. - It's vacation, isn't it? 27 00:02:03,609 --> 00:02:05,008 Seriously? 28 00:02:06,253 --> 00:02:10,086 Hello, Henri! Sorry for coming so late. 29 00:02:10,087 --> 00:02:14,585 Morgane, wishing me luck? That's adorable. 30 00:02:15,108 --> 00:02:18,804 Success in-? - The Crayfish Fishing Contest. 31 00:02:18,805 --> 00:02:21,229 Crayfish Crayfish Fishing Contest? That exists? 32 00:02:21,230 --> 00:02:23,202 LAUGHS Why yes! 33 00:02:24,256 --> 00:02:28,641 I've been looking forward to it for months. - Does it take all day? 34 00:02:28,642 --> 00:02:32,431 All day, and for 3 weeks. 35 00:02:35,495 --> 00:02:38,577 Morgane? You look strange. 36 00:02:38,578 --> 00:02:40,359 No, I'm not. That's great! 37 00:02:40,360 --> 00:02:43,910 Go, Henri! You deserve it! 38 00:02:43,911 --> 00:02:46,035 See you! 39 00:02:46,687 --> 00:02:49,285 Don't worry, I'll find a solution. 40 00:02:51,766 --> 00:02:55,072 Sorry, I know, I'm late! 41 00:02:55,073 --> 00:02:58,628 Babysitting problem, if you know what I mean. So? 42 00:02:58,629 --> 00:03:01,464 They've been resuscitating for 20 minutes. 43 00:03:01,683 --> 00:03:04,629 That doesn't seem good, does it? 44 00:03:05,357 --> 00:03:09,115 I had to warn her in case we had a crime. 45 00:03:09,367 --> 00:03:12,229 Well, I'm here. Whadaya say? 46 00:03:12,230 --> 00:03:15,133 Attempted homicide. Emilien Kerr, 62. 47 00:03:15,133 --> 00:03:20,733 Attacked. He was with his dog. The concierge heard him barking 48 00:03:20,734 --> 00:03:22,545 and found him with a plastic bag taped 49 00:03:22,546 --> 00:03:24,291 over his head. EMT: Keep going. 50 00:03:24,292 --> 00:03:26,458 EMT: One, two, three... 51 00:03:30,160 --> 00:03:33,219 Where was he exactly? - Right next to that car. 52 00:03:34,656 --> 00:03:38,859 What kind of dog is that? A cross with a pony? 53 00:03:40,096 --> 00:03:41,931 DOG WHINES 54 00:03:52,371 --> 00:03:54,968 EMT: Sir? Hey? GILLES: Hmm. 55 00:03:54,968 --> 00:03:58,728 EMT: I have a heartbeat. We'll take him. 56 00:03:58,729 --> 00:04:00,539 Two minutes later and he'd be dead. 57 00:04:00,540 --> 00:04:02,936 Last time I saw a plastic bag used that way, 58 00:04:02,937 --> 00:04:04,836 it was the mafia settling scores. 59 00:04:04,879 --> 00:04:07,694 Was the victim some kind of tough guy? 60 00:04:07,695 --> 00:04:10,296 He was a German translator. - Oh. 61 00:04:13,257 --> 00:04:14,517 Guys, another victim. 62 00:04:14,518 --> 00:04:15,765 Ah. Whoa! Guys, another victim. 63 00:04:15,765 --> 00:04:18,483 Ratatouille was on the drive shaft. 64 00:04:18,488 --> 00:04:21,660 A message? - More like bait. 65 00:04:21,661 --> 00:04:24,719 A dead rat is irresistible to a dog. 66 00:04:24,720 --> 00:04:29,600 Ratatouille is decomposing under the car, Rin-tin-tin smells him, 67 00:04:29,601 --> 00:04:33,400 and when his master bends down to see what has his dog's attention: 68 00:04:33,401 --> 00:04:35,830 BAM! Plastic bag. 69 00:04:36,881 --> 00:04:38,696 What do I do with it? 70 00:04:40,163 --> 00:04:42,082 You're the one who found him? 71 00:04:42,523 --> 00:04:46,854 It was taped so tightly, I couldn't help him. 72 00:04:47,174 --> 00:04:49,979 You undoubtedly saved his life. 73 00:04:50,948 --> 00:04:53,443 Any idea who did this? 74 00:04:53,444 --> 00:04:54,697 No? No. 75 00:04:54,698 --> 00:04:57,082 There were few people in his life. 76 00:04:57,756 --> 00:04:59,259 Family? 77 00:04:59,260 --> 00:05:00,471 He's a widower. 78 00:05:00,472 --> 00:05:04,103 I think he has a daughter, but I've never seen her. 79 00:05:04,109 --> 00:05:09,782 Alexia, 29 years old. I called her. They hadn't seen each other for 10 years. 80 00:05:10,539 --> 00:05:15,305 Luckily he has his dog. - Thanks for your help. Goodbye, madam. 81 00:05:16,230 --> 00:05:19,016 Go to the hospital, call me when he wakes up. 82 00:05:20,977 --> 00:05:24,621 Morgane, I'm going to check his flat. Are you coming? 83 00:05:24,622 --> 00:05:25,907 I'm coming. 84 00:05:26,248 --> 00:05:29,935 Sure, yo. Take it easy. I have to work. 85 00:05:29,936 --> 00:05:33,626 (Come on, I have to get to work.) 86 00:05:42,486 --> 00:05:46,970 Not really an Al Capone, this guy. Everything revolves around his dog. 87 00:05:47,532 --> 00:05:51,818 No numbers, only addresses of delivery restaurants. 88 00:05:51,818 --> 00:05:55,484 It probably wasn't his pizza delivery guy. DOG TOY SQUEAKS 89 00:05:55,484 --> 00:05:56,601 Karadec-- heads up! 90 00:05:56,602 --> 00:05:58,175 DOG TOY SQUEAKS Karadec-- heads up! 91 00:05:58,176 --> 00:05:59,973 Oh, that face! 92 00:06:00,770 --> 00:06:02,209 It's dirty. 93 00:06:02,411 --> 00:06:05,849 Put on some gloves, Morgane. - Awesome! 94 00:06:07,528 --> 00:06:09,926 Are you actually okay? 95 00:06:14,494 --> 00:06:17,385 Yes, of course. Why wouldn't I be? 96 00:06:20,119 --> 00:06:25,133 Well, because of what Celine told you about Romain. 97 00:06:26,016 --> 00:06:30,230 It must be quite difficult. 98 00:06:30,748 --> 00:06:32,659 If you need to talk- 99 00:06:43,307 --> 00:06:46,261 Like master, like dog. 100 00:06:46,262 --> 00:06:49,362 What? - Like master, like dog! 101 00:06:50,584 --> 00:06:55,351 Right; explain? - People choose a dog that looks like them. 102 00:06:55,352 --> 00:06:59,868 It sounds stupid, but it has been confirmed by a lot of research. 103 00:06:59,869 --> 00:07:04,263 A lot of people have done a lot of research. 104 00:07:04,264 --> 00:07:09,882 Permed granny gets a poodle. The size 36 model is a chihuahua. 105 00:07:09,883 --> 00:07:12,218 The tough guy, a bulldog. 106 00:07:12,219 --> 00:07:17,507 You, for example: if you had a dog, it would be... 107 00:07:17,508 --> 00:07:19,702 a labrador! 108 00:07:21,452 --> 00:07:23,261 But this here doesn't work, 109 00:07:23,262 --> 00:07:29,522 because the victim's dog looks like a yeti that hasn't showered in 4 years. 110 00:07:29,523 --> 00:07:35,297 While his master looked neat and clean when he was attacked this morning. 111 00:07:35,841 --> 00:07:38,074 That doesn't match at all. 112 00:07:38,267 --> 00:07:41,255 To have a 162 IQ and spout such nonsense. 113 00:07:41,256 --> 00:07:42,874 I'm not finished. 114 00:07:42,875 --> 00:07:46,414 The victim's closet had all mended clothes, 115 00:07:46,414 --> 00:07:50,052 But when we found him this morning he had a nice clean shirt 116 00:07:50,053 --> 00:07:52,771 and was neatly shaved and coiffed. 117 00:07:52,772 --> 00:07:57,482 What are you trying to say? - He had just met someone! 118 00:07:57,536 --> 00:08:02,554 Who does an old guy confide his secrets to if he doesn't go to a shrink? 119 00:08:02,735 --> 00:08:04,121 His mother? 120 00:08:05,441 --> 00:08:09,605 His barber, Karadec! - Obviously. 121 00:08:11,294 --> 00:08:15,603 Do you know this man? - He got a haircut yesterday. 122 00:08:15,604 --> 00:08:17,256 Yesterday? - Yes. 123 00:08:17,257 --> 00:08:21,159 Why, because of a special occasion? - A date? 124 00:08:21,565 --> 00:08:25,214 No, he wanted to look good for his daughter, 125 00:08:25,215 --> 00:08:27,239 he was having dinner with her in a restaurant, that evening. 126 00:08:27,240 --> 00:08:29,204 His daughter? You're sure? 127 00:08:29,205 --> 00:08:33,273 She told a colleague they hadn't seen each other for 10 years. 128 00:08:33,274 --> 00:08:36,565 You've been fooled again, Karadec. 129 00:08:38,035 --> 00:08:40,435 Thank you. - Unbelievable! 130 00:08:40,436 --> 00:08:45,433 It says, "Kim Kardashian gives birth in the sea among the dolphins." 131 00:08:45,434 --> 00:08:49,478 Well, they never gave me that option, huh? KNOCKS 132 00:08:49,479 --> 00:08:50,767 Yes yes yes! 133 00:08:50,768 --> 00:08:52,364 May I? I haven't finished it. 134 00:08:52,365 --> 00:08:54,870 Yes, of course. - We'll talk later. 135 00:08:57,135 --> 00:08:59,596 ADAM ON MOBILE 136 00:09:08,043 --> 00:09:11,065 They picked up Kerr's daughter. 137 00:09:11,198 --> 00:09:12,457 She's at the PJ. 138 00:09:12,458 --> 00:09:14,402 Nice! She's at the PJ. 139 00:09:18,537 --> 00:09:20,049 Something smells, no? 140 00:09:20,050 --> 00:09:21,345 No, I don't think so. 141 00:09:21,345 --> 00:09:22,710 No? No. 142 00:09:22,711 --> 00:09:24,071 Uh, yes. 143 00:09:24,072 --> 00:09:26,208 I don't smell anything. 144 00:09:29,101 --> 00:09:31,617 Wha- what are you doing here? 145 00:09:31,618 --> 00:09:32,914 LAUGHS 146 00:09:32,915 --> 00:09:35,197 What are you doing to me now? 147 00:09:35,198 --> 00:09:38,136 He'd go to the pound, frankly! 148 00:09:38,228 --> 00:09:41,300 Who'd adopt such a big, smelly dog? 149 00:09:41,301 --> 00:09:42,689 That wouldn't be right. 150 00:09:42,690 --> 00:09:45,932 You just never stop, do you? 151 00:09:45,933 --> 00:09:49,464 If he pisses on the seat, I'll kill him. 152 00:09:49,465 --> 00:09:52,457 He stinks, but he's not deaf! 153 00:09:52,458 --> 00:09:55,263 Don't pay attention to him, Ryan. 154 00:09:56,490 --> 00:09:58,919 I call him Ryan Gosling. 155 00:09:58,920 --> 00:10:01,328 Suits him, doesn't it? 156 00:10:01,329 --> 00:10:03,359 Are we still going? 157 00:10:19,000 --> 00:10:21,219 ADAM: Did you know that your father went to 158 00:10:21,220 --> 00:10:24,080 the barber before he met you? 159 00:10:24,281 --> 00:10:26,571 I already told you, it's been 10 years since I've seen my father. 160 00:10:26,572 --> 00:10:29,599 My witness is mistaken that you dined with him yesterday? 161 00:10:29,600 --> 00:10:30,787 Yes. 162 00:10:30,935 --> 00:10:32,828 Ten years is a long time. 163 00:10:32,829 --> 00:10:36,316 Especially if you live in the same city. Did you have a fight? 164 00:10:36,368 --> 00:10:39,235 We just weren't in touch anymore. 165 00:10:39,236 --> 00:10:41,379 We didn't really bond. 166 00:10:41,380 --> 00:10:42,653 KNOCK 167 00:10:43,734 --> 00:10:44,835 Yes? 168 00:10:50,507 --> 00:10:51,741 WHISPERS 169 00:10:52,762 --> 00:10:54,051 It's a start. 170 00:11:03,508 --> 00:11:07,867 Having no connection is quite different from accusing your father of murder. 171 00:11:07,868 --> 00:11:11,784 Your mother died in 2010. You said he killed her. 172 00:11:11,785 --> 00:11:15,827 It's true. - The investigation pointed to suicide. 173 00:11:15,828 --> 00:11:20,017 Because he beat her up. What would you call that? 174 00:11:20,750 --> 00:11:23,287 He always had an excuse to hit her. 175 00:11:23,881 --> 00:11:28,044 Wrongly cooked meat, badly ironed shirt, 176 00:11:28,045 --> 00:11:30,843 he took everything out on her. 177 00:11:30,978 --> 00:11:34,504 She never filed a report? - She was too scared of him. 178 00:11:35,977 --> 00:11:38,215 She waited until I was gone. 179 00:11:38,216 --> 00:11:42,638 And then she took four boxes of sleeping pills before going to bed. 180 00:11:43,106 --> 00:11:46,079 Only then would she be rid of him. 181 00:11:48,281 --> 00:11:51,227 I'm sorry for the shit you went through with your father. 182 00:11:51,228 --> 00:11:54,031 But executing your own justice is no solution. 183 00:11:54,032 --> 00:11:56,613 I didn't do anything to him. 184 00:11:57,074 --> 00:12:01,687 Where were you this morning at 8:00? - At home, alone. 185 00:12:02,494 --> 00:12:04,828 Right, that's all, but in the meantime, 186 00:12:04,829 --> 00:12:08,685 I'm obliged to put you in police custody. 187 00:12:22,349 --> 00:12:24,777 What do you want me to say? Stop looking at me like that. 188 00:12:24,778 --> 00:12:28,438 They don't want you inside, I can't do anything. 189 00:12:28,439 --> 00:12:29,758 RYAN GRUMBLES 190 00:12:36,382 --> 00:12:38,794 What is it? Do you miss him? 191 00:12:40,635 --> 00:12:43,257 He was crazy, that master of yours. 192 00:12:43,258 --> 00:12:47,553 Look: his wife's medical report. RYAN GRUMBLES 193 00:12:47,553 --> 00:12:54,179 Look, from 2005 to 2010 she went to the ER every week. 194 00:12:54,265 --> 00:12:56,709 Here, drink this. 195 00:12:59,400 --> 00:13:02,398 Go ahead. MOBILE RINGS 196 00:13:02,399 --> 00:13:06,093 Eliott is mummifying lunch and Chloe at once. 197 00:13:06,094 --> 00:13:07,339 When are you coming back? 198 00:13:07,339 --> 00:13:12,004 Not right away. - Come on, you said noon! 199 00:13:12,005 --> 00:13:13,466 I know, but- 200 00:13:13,467 --> 00:13:17,153 Not her mouth, Eliott, OK? I have an appointment 201 00:13:17,154 --> 00:13:19,100 with Anna at 4:00. 202 00:13:19,100 --> 00:13:22,260 If you're not back by then I'll put them on the bus. 203 00:13:22,261 --> 00:13:26,459 Okay, Thea, I'll make sure I'm there. Hello? 204 00:13:28,085 --> 00:13:33,971 Unbelievable, right? Ryan, be happy you don't have that kind of problem. 205 00:13:34,892 --> 00:13:37,836 Oh! I just put it back in my mouth. 206 00:13:37,837 --> 00:13:39,665 Come on, let's go. 207 00:13:48,169 --> 00:13:51,756 Emilien Kerr is still in ICU. They want his daughter to visit. 208 00:13:51,757 --> 00:13:54,249 Apparently there are complications. - Ah. 209 00:13:54,369 --> 00:13:57,528 I wanted to put her in custody, but I'll see what I can do. 210 00:13:57,717 --> 00:14:03,334 Does she deny seeing him? - Yes, but said nothing about the barber. 211 00:14:03,732 --> 00:14:04,707 Excuse me. 212 00:14:04,707 --> 00:14:09,484 Keep me posted on his condition. - OK, boss. 213 00:14:09,485 --> 00:14:12,682 I'm sorry, his daughter can't come. 214 00:14:12,698 --> 00:14:17,961 His daughter is just leaving. - No. That can't- Thanks? 215 00:14:17,968 --> 00:14:19,610 She's not his daughter, is she? 216 00:14:23,234 --> 00:14:27,545 Miss, wait! Miss! Hey! Miss! 217 00:14:29,347 --> 00:14:30,868 Oh shit! 218 00:14:34,984 --> 00:14:40,069 It's her. She arrived at 12:17 pm and left after 15 minutes. 219 00:14:40,069 --> 00:14:42,085 So soon? GILLES: Mm hmm 220 00:14:42,086 --> 00:14:44,073 And she said Kerr was her father? 221 00:14:44,074 --> 00:14:48,259 I've checked, he has no other children. Not officially. 222 00:14:48,260 --> 00:14:49,618 MOBILE VIBRATES 223 00:14:49,673 --> 00:14:51,112 That's Daphne. 224 00:14:51,960 --> 00:14:57,013 Yes, Daphne? I'll put you on speaker. - He has another daughter. 225 00:14:57,014 --> 00:15:01,285 A ยฝ month ago he got an email from a Coline who was looking for her father. 226 00:15:01,286 --> 00:15:05,625 With her photo. I'm forwarding it. - I'll look. 227 00:15:08,434 --> 00:15:09,833 Is that her? 228 00:15:12,725 --> 00:15:13,647 Yeah. 229 00:15:13,648 --> 00:15:20,101 And he didn't know of her existence? - The mother never told him. After 230 00:15:20,101 --> 00:15:23,339 two weeks of emailing they decided to meet. 231 00:15:23,339 --> 00:15:26,281 He dined with her. - Have a last name, address? 232 00:15:26,282 --> 00:15:29,217 No, I'll find out. 233 00:15:29,217 --> 00:15:34,707 By the way, daughter #1's alibi checks out. A witness saw her on her balcony. 234 00:15:34,707 --> 00:15:38,614 Okay, well done, Daphne. Keep us informed. 235 00:15:44,718 --> 00:15:50,326 Crazy. He discovers he has another daughter and moments later he is murdered. 236 00:15:50,326 --> 00:15:53,848 What do you think? - Use condoms? 237 00:15:53,848 --> 00:15:55,040 Very funny. 238 00:15:55,041 --> 00:15:56,697 Cmdr. Karadec? - Yes? 239 00:15:56,697 --> 00:16:00,486 Isabelle Meyer. I treated your victim when he got here. 240 00:16:00,486 --> 00:16:02,434 Hello, doctor. - Hello. 241 00:16:02,435 --> 00:16:05,245 Can we talk to him soon? 242 00:16:05,245 --> 00:16:10,323 That's what I wanted to tell you. There was a long period of oxygen deprivation. 243 00:16:10,324 --> 00:16:15,376 We restarted his heart, but his brain was without oxygen for several minutes, 244 00:16:15,377 --> 00:16:18,653 the EEG- - Right, he's a vegetable. 245 00:16:19,482 --> 00:16:23,544 At a certain point you have to call a spade a spade. So? 246 00:16:23,544 --> 00:16:28,877 We call it brain dead or deep coma. But 'vegetable' is close to reality. 247 00:16:29,040 --> 00:16:33,715 Is there any chance he'll wake up? - No. 248 00:16:33,801 --> 00:16:37,354 His heart continues to beat. It has its own battery. 249 00:16:37,354 --> 00:16:40,353 He will do it as long as he has oxygen, but as soon as we stop the machines... 250 00:16:41,599 --> 00:16:45,693 I understand you have the daughter in custody? 251 00:16:45,694 --> 00:16:48,186 She'll be out soon. Why? 252 00:16:48,272 --> 00:16:52,662 We need her permission to stop the ventilator. 253 00:16:52,920 --> 00:16:55,049 To pull the plug? - Yes. 254 00:16:55,478 --> 00:17:01,066 That's intense, I know. But unfortunately in his case the diagnosis is final. 255 00:17:01,067 --> 00:17:02,408 Sorry. 256 00:17:04,166 --> 00:17:06,632 ADAM: Ms. Kerr, you can go. 257 00:17:06,633 --> 00:17:10,613 The doctors are waiting at the hospital for your signature to pull the plug. 258 00:17:10,614 --> 00:17:13,462 Are it's certain he won't wake up? - Yes. 259 00:17:13,463 --> 00:17:17,861 The plug gets pulled? - Yes. Alexia, I have one more question. 260 00:17:19,137 --> 00:17:23,019 Your father found out he had another daughter. Did you know? 261 00:17:23,020 --> 00:17:24,186 Another daughter? 262 00:17:24,187 --> 00:17:24,779 Yes. 263 00:17:24,780 --> 00:17:26,490 I have a half-sister? Yes. 264 00:17:26,491 --> 00:17:27,766 Apparently. 265 00:17:30,248 --> 00:17:31,509 Has she contacted you, 266 00:17:31,510 --> 00:17:32,885 on social media or otherwise? 267 00:17:32,886 --> 00:17:34,534 No. No? 268 00:17:35,533 --> 00:17:39,568 Then let her sort it out with the doctors. 269 00:17:45,203 --> 00:17:49,810 Well? - She doesn't put her last name anywhere. 270 00:17:49,810 --> 00:17:54,848 And she used a cafe's wi-fi. Like she doesn't want to be found. 271 00:17:54,848 --> 00:17:58,320 Who knows, maybe Gilles will succeed. Morgane is interrogating him. 272 00:17:58,320 --> 00:18:00,947 "Stop"! That doesn't work. 273 00:18:00,947 --> 00:18:03,150 It's not to make me happy, it's scientific, OK? 274 00:18:03,151 --> 00:18:06,086 The pain is for adrenaline and boosts your memory. 275 00:18:06,087 --> 00:18:08,398 This girl, you saw her for 5 seconds. 276 00:18:08,399 --> 00:18:10,419 So close your eyes and tell me about her, let's go. 277 00:18:10,419 --> 00:18:13,721 She was blonde, not that tall. 278 00:18:13,721 --> 00:18:16,060 Are you fucking kidding me, Sherlock? That's in the video. 279 00:18:16,061 --> 00:18:17,835 Tell me something else! 280 00:18:18,068 --> 00:18:19,715 Look there! - You're kidding. 281 00:18:19,716 --> 00:18:21,136 In the moment she went by you, 282 00:18:21,136 --> 00:18:23,607 what were you looking at? Her tits? 283 00:18:23,608 --> 00:18:25,271 What else? Uh, no... 284 00:18:25,272 --> 00:18:27,386 Uh, nothing! OW! 285 00:18:27,387 --> 00:18:30,827 She- she had something, on her chest. 286 00:18:30,828 --> 00:18:32,786 Some kind of logo What? on her shirt. 287 00:18:32,787 --> 00:18:35,182 Something round, What??? a kind of saucer. 288 00:18:35,183 --> 00:18:36,916 A saucer? Yes. 289 00:18:36,917 --> 00:18:38,339 A flying saucer? (WELL...) 290 00:18:38,340 --> 00:18:39,401 Like "The X-Files"? 291 00:18:39,401 --> 00:18:41,632 Wait. Just a little more. 292 00:18:43,472 --> 00:18:49,230 What kind of shoes? Sandals, heels? - Sneakers. White and a little dirty. 293 00:18:49,430 --> 00:18:52,109 Okay. Look Ryan, now we're getting somewhere. 294 00:18:52,510 --> 00:18:58,347 She wore a T-shirt with a flying saucer logo and dirty sneakers. 295 00:18:58,748 --> 00:19:03,185 What does that say? Sneakers because she stands all day. 296 00:19:03,586 --> 00:19:05,944 They're gross but she doesn't care. 297 00:19:06,345 --> 00:19:11,783 And so she's behind something. So: saleswoman or waitress. 298 00:19:11,984 --> 00:19:14,501 She's almost there. - Look. 299 00:19:14,902 --> 00:19:18,540 Just before she walks by, you wrinkle your nose. What are you smelling? 300 00:19:18,940 --> 00:19:25,737 It smelled nice. Like food. - Such as? Kebab? Chinese? Pizza? 301 00:19:29,017 --> 00:19:33,895 You have the memory of a goldfish. All right, don't think. Hair style? 302 00:19:34,296 --> 00:19:36,414 Braids. - T-shirt color? 303 00:19:36,615 --> 00:19:38,373 Red. - What do you want to eat? 304 00:19:38,574 --> 00:19:42,052 Peppers. - Peppers? 305 00:19:42,453 --> 00:19:47,090 Okay, so she has a red T-shirt with a flying saucer logo, 306 00:19:47,491 --> 00:19:51,129 and he wants to eat peppers. What does that say, Ryan? 307 00:19:53,169 --> 00:19:56,496 Leave him alone, this isn't Guantanamo. 308 00:19:56,497 --> 00:20:01,127 Exactly! Police brutality! Against the police, by a civilian! 309 00:20:01,128 --> 00:20:03,512 Is that also police brutality? 310 00:20:03,513 --> 00:20:08,203 Good. Gilles, get to work. GILLES: Uh... right. 311 00:20:08,204 --> 00:20:13,254 Is there a Mexican restaurant near the cafe where she sent her emails? 312 00:20:13,255 --> 00:20:17,001 Hola senorita, Special: 1 Taco + 1 Free! 313 00:20:22,398 --> 00:20:26,340 Hola, senor, special: if you buy one taco, you get one- 314 00:20:26,341 --> 00:20:28,777 Hola, Coline Guyot. Nice to see you again. 315 00:20:28,778 --> 00:20:29,836 Sorry? 316 00:20:29,838 --> 00:20:33,475 Take the afternoon off. We have some questions. 317 00:20:33,476 --> 00:20:38,748 That's not possible, I have to work. - It's about Emilien Kerr. 318 00:20:48,257 --> 00:20:51,895 My mother met a French student in Munich in '95. 319 00:20:51,896 --> 00:20:55,095 When she returned to France, she realized she was pregnant with me. 320 00:20:56,360 --> 00:21:00,498 How did you find him? - It was my dream to get to know my father. 321 00:21:00,562 --> 00:21:05,083 I called all the universities in Munich for lists of students at that time. 322 00:21:05,084 --> 00:21:07,914 He reacted well when he learned of your existence? 323 00:21:07,915 --> 00:21:10,224 He wanted us to meet. 324 00:21:11,239 --> 00:21:14,357 He said he messed up with his other daughter. 325 00:21:15,178 --> 00:21:17,816 But now he got a second chance. 326 00:21:25,259 --> 00:21:27,410 We were just about to meet again. 327 00:21:34,318 --> 00:21:37,957 GERMAN 328 00:21:38,655 --> 00:21:41,116 Excuse me? - It's German: 329 00:21:41,265 --> 00:21:44,771 'Hi, I'm looking for a former student. Can you help me?' 330 00:21:46,608 --> 00:21:51,805 If you called all the universities in Munich you would know that, right? 331 00:21:55,254 --> 00:21:59,264 Do I really need to check if your mother was in Munich in '95? 332 00:21:59,647 --> 00:22:05,163 You found an old bachelor and pretended to be his daughter for the money? 333 00:22:05,164 --> 00:22:06,722 I want a lawyer. 334 00:22:09,621 --> 00:22:12,139 For fraud or murder? 335 00:22:12,140 --> 00:22:13,792 I didn't kill him. 336 00:22:13,885 --> 00:22:16,186 No one talked about murder when they hired me. 337 00:22:16,187 --> 00:22:17,579 Hired? 338 00:22:17,610 --> 00:22:20,554 Someone asked you to pose as Kerr's daughter? Who? 339 00:22:20,555 --> 00:22:23,386 I don't know. - How did that happen? 340 00:22:23,433 --> 00:22:28,470 I was anonymously approached on Instagram for the role 6 weeks ago. 341 00:22:29,756 --> 00:22:33,540 I'm an actress who works at a taco cart to eat. 342 00:22:36,524 --> 00:22:41,431 And you didn't think that was weird? - Yes, but I needed money. 343 00:22:41,432 --> 00:22:47,125 For โ‚ฌ5,000 I only had to meet him and convince him to take a paternity test. 344 00:22:47,126 --> 00:22:50,324 How does a paternity test help? it would be negative. 345 00:22:50,325 --> 00:22:56,227 I don't know. Three days ago I mailed his blood sample. 346 00:22:56,228 --> 00:23:01,782 Then I had to cut off contact, but he kept writing to me. 347 00:23:01,826 --> 00:23:06,285 And when he wanted to take me out to dinner last night, I couldn't refuse. 348 00:23:06,782 --> 00:23:10,352 But when I left him, he was perfectly fine! 349 00:23:14,848 --> 00:23:17,926 How did she know Kerr was in the hospital? 350 00:23:18,007 --> 00:23:21,285 She called this morning and a nurse told her. 351 00:23:21,803 --> 00:23:24,693 Do you think she's lying? - Could be. 352 00:23:25,324 --> 00:23:30,503 The Instagram message was encrypted, so untraceable. 353 00:23:30,685 --> 00:23:35,325 The mailbox the blood was going to was rented under a false name. 354 00:23:35,326 --> 00:23:40,322 We only have the โ‚ฌ5,000 that Gilles found on her. 355 00:23:41,052 --> 00:23:44,690 Who pays โ‚ฌ5,000 for a blood sample? 356 00:23:44,691 --> 00:23:50,568 Exactly. And for what? Some saliva is enough for a paternity test. 357 00:23:53,168 --> 00:23:57,126 Oh, stop your sulking. 358 00:23:57,538 --> 00:23:59,576 What are we looking at? 359 00:23:59,577 --> 00:24:01,597 Surveillance footage recovered from that neighborhood. 360 00:24:01,598 --> 00:24:04,642 I'm seeing if Coline Guyot was there this morning. 361 00:24:04,642 --> 00:24:07,440 But nothing for now. 362 00:24:07,517 --> 00:24:09,562 RYAN GRUMBLING 363 00:24:09,563 --> 00:24:11,652 Will you take him out? TEXT ALERT 364 00:24:11,653 --> 00:24:14,134 I'm getting depressed from that whining. 365 00:24:14,135 --> 00:24:15,943 LAUGHS 366 00:24:16,600 --> 00:24:18,792 MOBILE RINGS Oh fuck! Thea. 367 00:24:20,519 --> 00:24:23,877 (I have to leave. You're coming.) 368 00:24:23,878 --> 00:24:27,212 (Come. Smart boy.) 369 00:24:30,567 --> 00:24:33,911 How have you been finding her lately? - Morgane? 370 00:24:34,511 --> 00:24:37,524 Like usual. - So? 371 00:24:38,135 --> 00:24:43,098 Chaotic, annoying, intrusive, sometimes brilliant. Why do you ask? 372 00:24:43,098 --> 00:24:46,507 She helped us in exchange for finding Romain. 373 00:24:46,508 --> 00:24:48,576 When she doesn't need us anymore- 374 00:24:50,688 --> 00:24:54,845 Are you afraid we can't live without her? 375 00:24:54,959 --> 00:24:57,158 Stop, you've gotten attached to her too. 376 00:24:57,338 --> 00:25:01,040 But when she messes up, my knuckles get rapped. 377 00:25:01,041 --> 00:25:04,399 Listen, she stole a dog at the crime scene this morning. 378 00:25:04,850 --> 00:25:07,383 She likes it way too much to bully me. 379 00:25:12,068 --> 00:25:17,018 Hello! Here I am! Sorry, but this morning was busy! 380 00:25:17,019 --> 00:25:19,552 (Out of the way. There.) 381 00:25:19,553 --> 00:25:21,737 Hello, is anybody there? 382 00:25:21,738 --> 00:25:25,858 Yes, me. I'm learning how to mummify organs. 383 00:25:25,859 --> 00:25:27,279 Hi! 384 00:25:27,280 --> 00:25:30,286 Eliott, what the hell are you doing with tonight's dinner? 385 00:25:30,286 --> 00:25:34,110 I'm making progress with my research. - Where's Thea? 386 00:25:34,110 --> 00:25:39,571 She left an hour ago. Or two. - Who's taking care of Chloe? 387 00:25:39,617 --> 00:25:43,898 (Not so loud, she just got to sleep!) - Ludo? What are you doing here? 388 00:25:43,899 --> 00:25:47,795 What kind of beast have you got here? - He's an eyewitness. 389 00:25:47,796 --> 00:25:48,809 Wow! 390 00:25:48,863 --> 00:25:51,094 Your daughter phoned me that you stuck her with the little ones. 391 00:25:51,094 --> 00:25:54,792 Oh, first off, such ugly words: I didn't 'stick' her- 392 00:25:55,398 --> 00:25:58,276 Great, there you are. - What is that thing? 393 00:25:58,276 --> 00:26:02,629 Well, not to shock you: Ta-da! 394 00:26:02,629 --> 00:26:05,145 A present for you! Yes. 395 00:26:05,146 --> 00:26:08,320 To thank you for all the babysitting. 396 00:26:08,320 --> 00:26:12,448 You're kidding me! I said cash! 397 00:26:12,448 --> 00:26:14,025 And he smells weird. 398 00:26:14,026 --> 00:26:17,006 His face looks like a dog that wants to kill himself. 399 00:26:17,040 --> 00:26:21,518 Not at all! He's a very beautiful dog, pedigreed, 400 00:26:21,519 --> 00:26:23,717 who is going through a rough patch. 401 00:26:23,723 --> 00:26:27,531 He stinks; you have to do something. - He's not wrong. 402 00:26:29,080 --> 00:26:32,514 I think it's a nice dog, reminds me of your mother. 403 00:26:33,332 --> 00:26:35,433 You're right. HE LAUGHS 404 00:26:35,503 --> 00:26:41,458 Well, thanks. Thea was supposed to- - You had something urgent. 405 00:26:41,459 --> 00:26:45,759 Again tomorrow? I had the day off but I can cancel. 406 00:26:45,760 --> 00:26:48,558 No, I'll figure it out. 407 00:26:48,914 --> 00:26:52,614 Hey, I don't mind. I want to see them. 408 00:26:52,986 --> 00:26:57,155 If you want to, I won't say no. 409 00:26:57,155 --> 00:27:02,191 Yes. I was supposed to have coffee with a girl Chris knows, 410 00:27:02,304 --> 00:27:05,622 a top model-- but it's more "fun" with the kids. 411 00:27:05,623 --> 00:27:07,745 Yeah, a lot more "fun." 412 00:27:09,422 --> 00:27:10,820 Thank you. 413 00:27:11,941 --> 00:27:13,860 You're welcome. 414 00:27:14,080 --> 00:27:18,758 Next time just ask. Even if it's not my turn. 415 00:27:20,073 --> 00:27:29,905 โ™ช 416 00:27:45,725 --> 00:27:47,363 What? 417 00:27:50,896 --> 00:27:53,743 What's wrong, you have to pee? 418 00:27:56,247 --> 00:27:58,350 You miss him, right? 419 00:28:00,152 --> 00:28:01,911 Come on. 420 00:28:04,648 --> 00:28:08,117 There. Come on. 421 00:28:08,118 --> 00:28:09,562 There. 422 00:28:10,183 --> 00:28:12,462 (Shit...) 423 00:28:15,960 --> 00:28:18,215 Yeah, what do we do now? 424 00:28:18,216 --> 00:28:19,598 RYAN GRUNTS 425 00:28:19,606 --> 00:28:22,884 (Oy. That's right.) 426 00:28:24,629 --> 00:28:27,206 RADIO TONE You drive! We'll bring it. 427 00:28:27,207 --> 00:28:28,383 SIREN 428 00:28:28,384 --> 00:28:35,358 They are on their way to a car fire. The police are already on the scene. 429 00:28:35,359 --> 00:28:40,732 Surveillance images of the neighborhood. - Two minutes later and he would've died. 430 00:28:41,555 --> 00:28:45,529 (Two minutes. That is it, of course!) 431 00:28:59,164 --> 00:29:02,180 What was so urgent? SHE HUSHES HIM 432 00:29:04,471 --> 00:29:07,988 What are you doing? - I'm waiting for an ambulance. 433 00:29:08,303 --> 00:29:11,980 Sure, an ambulance. Why? SIREN 434 00:29:12,030 --> 00:29:14,588 "Yes"! SIREN 435 00:29:14,631 --> 00:29:18,631 I knew it, 8.5 minutes to get here. 436 00:29:18,632 --> 00:29:19,937 It's logical! - What? 437 00:29:19,938 --> 00:29:25,005 Traffic around here is constantly jammed from 8 to 9, yesterday too. 438 00:29:25,006 --> 00:29:26,969 On all the videos Daphne turned up: 439 00:29:26,995 --> 00:29:30,072 Jammed jammed jammed. And yet- 440 00:29:30,124 --> 00:29:33,253 Is someone hurt? - Yes, but-- sorry; 441 00:29:33,255 --> 00:29:38,691 False alarm. He's such a hypochondriac. He made something up again. 442 00:29:38,692 --> 00:29:43,221 You're that cop from yesterday. What- - Exactly, about yesterday: 443 00:29:43,222 --> 00:29:46,972 that old man, suffocated with a bag. How did you get here so quickly? 444 00:29:46,973 --> 00:29:48,526 Huh? 445 00:29:49,008 --> 00:29:53,525 The concierge called at 8:12 am, you got here at 8:16, despite the traffic. 446 00:29:53,526 --> 00:29:57,101 Today it took you twice as long. How did you get here so fast? 447 00:29:57,102 --> 00:30:00,553 She's not very conventional, but if you could answer- 448 00:30:00,554 --> 00:30:06,770 We had an emergency next door. But nobody was there, a hoax maybe. 449 00:30:08,723 --> 00:30:12,188 And when the ambulance was called by the concierge- 450 00:30:13,123 --> 00:30:16,119 We got here fast. Really lucky! 451 00:30:16,529 --> 00:30:19,956 (Not luck-- it's brilliant!) 452 00:30:19,957 --> 00:30:23,930 The killer made sure there was an ambulance nearby! 453 00:30:23,931 --> 00:30:25,472 (Awesome!) 454 00:30:25,516 --> 00:30:27,148 Why would they do that? 455 00:30:31,334 --> 00:30:32,399 (His organs!) 456 00:30:32,582 --> 00:30:34,057 ADAM: His organs? - Yes! 457 00:30:34,058 --> 00:30:38,509 5 minutes without oxygen is short enough your heart can restart, 458 00:30:38,510 --> 00:30:40,790 but long enough that you become a vegetable. 459 00:30:40,791 --> 00:30:45,429 That's why the mysterious client needed a blood sample: 460 00:30:45,430 --> 00:30:48,188 to check if Kerr was a match! 461 00:30:48,748 --> 00:30:52,226 Whew, I'm freaking out, eh? - That's completely insane. 462 00:30:52,430 --> 00:30:55,149 Thanks, eh? - Sorry. 463 00:30:55,334 --> 00:30:56,834 You're welcome. 464 00:31:03,066 --> 00:31:05,185 Yes, hello, what is your emergency? 465 00:31:05,186 --> 00:31:11,020 Quick, I'm bleeding. I need help. 12 Rue Lefevre in Vauban. Hurry! 466 00:31:11,021 --> 00:31:13,654 Is that a man or a woman? - No idea. 467 00:31:13,655 --> 00:31:20,147 Is that the killer? - No idea. I know, it's idiotic, but it fits. 468 00:31:20,148 --> 00:31:24,743 Kerr is O negative. That's only 6% of the population. 469 00:31:24,744 --> 00:31:28,293 For such a person waiting for a transplant, 470 00:31:28,294 --> 00:31:30,941 Kerr's death is a second chance. 471 00:31:30,942 --> 00:31:34,189 Well worth the โ‚ฌ5,000 for an actress. - Exactly. 472 00:31:34,189 --> 00:31:37,810 We have to find out who could benefit from Emilien Kerr's organs. 473 00:31:37,811 --> 00:31:40,629 I asked the organization that manages the transplants for the waiting list, 474 00:31:40,630 --> 00:31:42,009 and I have a suspect. 475 00:31:42,010 --> 00:31:44,488 Clement Saada, 35, O-negative. 476 00:31:44,488 --> 00:31:49,067 Been waiting for a heart for 7 years. Now he's at the top of the list. 477 00:31:49,068 --> 00:31:53,766 Six weeks, just before the actress is hired to collect a blood sample. 478 00:31:53,966 --> 00:31:56,445 That's right. - It gets even better. 479 00:31:56,556 --> 00:32:02,472 He's in University Hospital in Lille, it's the closest to where Kerr was attacked. 480 00:32:18,038 --> 00:32:19,677 108. 481 00:32:21,409 --> 00:32:23,750 Shit, the guy's bedridden. 482 00:32:25,146 --> 00:32:26,185 Hello madam, sir. 483 00:32:26,186 --> 00:32:27,211 Hello! Hello madam, sir. 484 00:32:27,212 --> 00:32:28,410 Hello! - Are you Mr. Saada? 485 00:32:28,411 --> 00:32:29,972 That's right. - Are you Mr. Saada? 486 00:32:30,527 --> 00:32:35,863 Cmdr. Karadec, Judicial Police. Morgane Alvaro works with me. 487 00:32:35,864 --> 00:32:39,709 May we ask you some questions? - Of course. 488 00:32:39,809 --> 00:32:42,425 We're investigating... - What's with your heart? 489 00:32:42,426 --> 00:32:46,834 Dilated cardiomyopathy. My heart is working badly. 490 00:32:46,926 --> 00:32:52,385 And that means, precisely? - That I'm a sort of ball & chain. 491 00:32:52,385 --> 00:32:57,113 If I want to get up, walk or piss, I'm in trouble. 492 00:32:57,114 --> 00:33:02,542 I'm nowhere without Martine. - Don't say those weird things. 493 00:33:02,626 --> 00:33:07,120 Mr. Saada has a pacemaker. 494 00:33:07,121 --> 00:33:10,681 But it hasn't kept rhythm for a few weeks now. 495 00:33:10,682 --> 00:33:12,880 That's why he was admitted. 496 00:33:12,881 --> 00:33:15,310 OK, so we can agree that everything-- 497 00:33:15,311 --> 00:33:19,144 jogging, tennis, or strangling someone-- is not really possible for you? 498 00:33:19,145 --> 00:33:21,778 Excuse me? Why do you say that? 499 00:33:22,610 --> 00:33:26,128 Can we talk further in your room, please? 500 00:33:28,347 --> 00:33:30,186 The pass isn't working. 501 00:33:40,210 --> 00:33:41,608 MRI PROHIBITED 502 00:33:47,773 --> 00:33:52,685 Emilien Kerr? I don't know that name. Why do you ask? 503 00:33:52,686 --> 00:33:55,951 He was strangled 15 minutes from here. Yesterday. 504 00:33:55,965 --> 00:34:00,962 He's brain dead now. And he's O negative, just like you. 505 00:34:01,809 --> 00:34:04,340 But why- COUGHS 506 00:34:04,341 --> 00:34:06,922 110 BPM. COUGHING 507 00:34:06,923 --> 00:34:09,331 Try to relax, Clement. 508 00:34:09,352 --> 00:34:11,463 124 now; way too high. 509 00:34:11,464 --> 00:34:13,948 It's because of your questions. I'm going to ask you to leave. 510 00:34:13,950 --> 00:34:16,717 The questions aren't the problem. 511 00:34:16,718 --> 00:34:20,965 If MRIs are prohibited around Clement, 512 00:34:20,965 --> 00:34:25,634 it's because the magnetic fields interferes with his pacemaker, right? 513 00:34:25,635 --> 00:34:28,473 True, but I don't see- 514 00:34:28,874 --> 00:34:31,672 Martine, your badge has been demagnetized. 515 00:34:31,673 --> 00:34:35,945 Something in this room is creating a magnetic field. 516 00:34:35,946 --> 00:34:37,557 We have to find it. 517 00:34:37,558 --> 00:34:40,916 C'mon Karadec, search, it's a treasure hunt 518 00:34:40,917 --> 00:34:43,276 for something creating a magnetic field. 519 00:34:43,684 --> 00:34:46,042 A cell phone maybe? 520 00:34:46,043 --> 00:34:47,800 MARTINE CONFUSED 521 00:34:48,317 --> 00:34:49,796 (I found it!) 522 00:34:51,230 --> 00:34:52,946 Don't you see anything? 523 00:34:55,155 --> 00:34:59,188 Try your best. Do you really not see it? 524 00:34:59,213 --> 00:35:04,611 Those paper clips! They're all facing the same way. 525 00:35:04,612 --> 00:35:08,016 Pretty weird, right? - Yes, now that you mention it- 526 00:35:08,532 --> 00:35:11,710 Let's see if it's not by chance. 527 00:35:15,444 --> 00:35:18,443 Karadec! It's like magic! 528 00:35:19,523 --> 00:35:22,334 They're facing that way, okay. 529 00:35:22,335 --> 00:35:26,770 Let's see if I'm warm. So it's not there anyway. 530 00:35:27,080 --> 00:35:28,435 Morgane... 531 00:35:28,436 --> 00:35:29,661 Oh! 532 00:35:29,693 --> 00:35:33,291 (Karadec, I found it.) 533 00:35:33,292 --> 00:35:36,983 There are more things that are magnetic. - Gently, Alvaro. 534 00:35:36,984 --> 00:35:39,451 Gently, gently, gently... 535 00:35:39,887 --> 00:35:42,752 Karadec: Drum roll, hold on tight. 536 00:35:43,496 --> 00:35:45,242 Magnets! 537 00:35:45,242 --> 00:35:51,149 Someone put magnets in your pillow to disrupt your pacemaker, 538 00:35:51,150 --> 00:35:54,489 to get you to the top of the waiting list. 539 00:35:55,104 --> 00:35:56,538 I didn't want any of this. 540 00:35:56,539 --> 00:36:01,361 You need medical knowledge to do this kind of thing. 541 00:36:01,501 --> 00:36:04,401 Hey Martine, you have medical knowledge. 542 00:36:04,434 --> 00:36:06,160 Me? I have to- Clement! 543 00:36:07,105 --> 00:36:08,620 130 BPM. 544 00:36:08,621 --> 00:36:12,133 Clement, stay with me. Clement? Stay with me. 545 00:36:12,137 --> 00:36:13,711 Out, now. 546 00:36:22,959 --> 00:36:25,712 The doctors have moved him to ICU. 547 00:36:26,141 --> 00:36:27,631 He's in a coma. 548 00:36:27,632 --> 00:36:29,032 Shit! Yes. 549 00:36:29,967 --> 00:36:31,473 We can only pray. 550 00:36:31,474 --> 00:36:33,522 There's no evidence of payment 551 00:36:33,523 --> 00:36:36,070 to the actress from his account. 552 00:36:36,071 --> 00:36:37,890 And the emails to the fake daughter 553 00:36:37,891 --> 00:36:39,601 from the cybercafe? 554 00:36:39,602 --> 00:36:40,831 Not from him either. 555 00:36:40,832 --> 00:36:42,374 He was already admitted by then. 556 00:36:42,375 --> 00:36:43,967 Okay... 557 00:36:44,379 --> 00:36:47,154 Our Clement has a guardian angel. 558 00:36:47,155 --> 00:36:48,387 That's obvious. 559 00:36:48,388 --> 00:36:49,654 Yes. 560 00:36:51,988 --> 00:36:53,881 You suspect Martine, right? 561 00:36:53,882 --> 00:36:57,623 It's always the nurse. Have you seen 'Misery'? 562 00:36:57,624 --> 00:37:01,990 What do you have against nurses? - A uniform makes people crazy. 563 00:37:01,991 --> 00:37:08,334 Pyromaniac firefighters, kamikaze pilots, pedophile pastors. 564 00:37:08,366 --> 00:37:13,608 Yes, and all cops are fascists. - So you understand. 565 00:37:13,626 --> 00:37:16,856 Listen. I'm going to try to 566 00:37:17,016 --> 00:37:20,935 peel back the life of Clement Saada, bring a little more to light. 567 00:37:20,936 --> 00:37:26,813 Yeah, but what do we do with Martine? - I'll check her alibi. I promise. 568 00:37:27,571 --> 00:37:29,186 Can I drop you? 569 00:37:29,671 --> 00:37:32,588 Or, another option: 570 00:37:32,818 --> 00:37:36,896 Invite me to dinner after we're done. 571 00:37:39,062 --> 00:37:42,401 And the little blonde kid and the baby, what do you do with them? 572 00:37:42,402 --> 00:37:45,594 They're sleeping at their father's. - Okay. 573 00:37:45,901 --> 00:37:50,572 And your teenager? - At a girlfriend's! I'm free like the air! 574 00:37:50,775 --> 00:37:52,522 MOBILE RINGS 575 00:37:52,523 --> 00:37:53,928 Pick it up. 576 00:37:53,928 --> 00:37:54,725 ... 577 00:37:54,726 --> 00:37:56,405 Hello, yeah? 578 00:37:56,703 --> 00:38:00,025 What? Oh shit. 579 00:38:00,723 --> 00:38:04,498 No, let me. I know where he is. Yeah. 580 00:38:05,904 --> 00:38:11,518 Well, we're going to have to postpone our "date," we need to go get someone. 581 00:38:19,819 --> 00:38:21,554 Ryan? 582 00:38:25,916 --> 00:38:27,322 Ryan? 583 00:38:30,375 --> 00:38:31,874 Ryan! 584 00:38:35,420 --> 00:38:37,084 Ryan? 585 00:38:46,187 --> 00:38:48,877 Ryan, you crazy thing! 586 00:38:51,538 --> 00:38:53,602 Come on, move! 587 00:38:54,949 --> 00:38:59,262 What are you waiting for? Your owner's not coming back. 588 00:39:00,737 --> 00:39:05,175 What do you think, 'If I wait long enough, he'll come back'? 589 00:39:06,178 --> 00:39:08,683 He's dead! RYAN WHINES 590 00:39:10,697 --> 00:39:12,958 He's dead, okay? 591 00:39:13,604 --> 00:39:16,483 What don't you understand about that? 592 00:39:18,268 --> 00:39:22,106 He's dead! He's not coming back! 593 00:39:22,299 --> 00:39:26,173 Morgane? - He's not coming back! 594 00:39:32,108 --> 00:39:33,490 (He's dead.) 595 00:39:35,211 --> 00:39:39,448 (Romain. He's not coming back.) 596 00:39:41,049 --> 00:39:43,527 (He's not coming back.) 597 00:39:47,526 --> 00:39:49,684 (He's dead.) 598 00:40:06,242 --> 00:40:09,088 MOBILE RINGING 599 00:40:09,089 --> 00:40:12,448 (MOBILE RINGING) 600 00:40:12,449 --> 00:40:19,751 ... 601 00:40:21,104 --> 00:40:21,935 Yes? 602 00:40:21,936 --> 00:40:26,648 ADAM: Morgane? Clement Sadaa's condition has deteriorated. It's a matter of hours. 603 00:40:26,649 --> 00:40:28,117 (Oh shit.) 604 00:40:29,817 --> 00:40:34,350 ADAM: This man hovers between life and death and matches your father. 605 00:40:36,019 --> 00:40:38,550 Only my father's heart can save him? 606 00:40:40,156 --> 00:40:45,073 He's stable, but he needs the transplant in six hours. 607 00:40:45,372 --> 00:40:48,408 My father may have been killed for his organs. 608 00:40:48,409 --> 00:40:49,604 Yes. 609 00:40:49,650 --> 00:40:54,620 If I sign and pull the plug, that's what killer wants. 610 00:40:55,593 --> 00:40:59,861 OK, that's true. But that's not the question. 611 00:41:03,121 --> 00:41:07,507 I thought his death would bring me relief. Now it's up to me to kill him. 612 00:41:07,508 --> 00:41:09,713 Alexia, that's not your father. 613 00:41:09,714 --> 00:41:13,936 The machines are keeping him alive, clinically he's already dead. 614 00:41:15,087 --> 00:41:19,905 But if you stop the ventilator and donate his organs, you could save a life. 615 00:41:20,827 --> 00:41:22,386 Do you understand? 616 00:41:34,727 --> 00:41:36,086 DR. MEYER: Ready. 617 00:41:41,115 --> 00:41:44,289 Glad you were able to convince her. 618 00:41:45,979 --> 00:41:47,737 Thank you Ms. Kerr. 619 00:41:53,153 --> 00:41:56,871 Scan this for the foundation and get the patients ready. 620 00:42:02,310 --> 00:42:04,508 Goodbye, doctor. Shall we? 621 00:42:07,122 --> 00:42:09,640 Martine, I need your help. 622 00:42:09,682 --> 00:42:15,480 No, I've already told you everything. I was on duty when that man died. 623 00:42:15,480 --> 00:42:20,714 Yes, I know. Yet you can really help us. 624 00:42:20,716 --> 00:42:24,233 I want the duty roster for the past few weeks. 625 00:42:24,269 --> 00:42:26,907 (Come on. Please please please please?) 626 00:42:37,796 --> 00:42:39,377 DR. MEYER: Excuse me, you can't come in here. 627 00:42:39,378 --> 00:42:40,587 Clement. 628 00:42:42,038 --> 00:42:45,547 You love him, don't you? - Excuse me? 629 00:42:45,548 --> 00:42:48,636 He's been here for a month and a half now, 630 00:42:48,637 --> 00:42:52,254 and you made sure you were on duty just about every night. 631 00:42:55,503 --> 00:42:59,221 You wanted to be with him. You knew he wouldn't get a heart. 632 00:42:59,222 --> 00:43:01,449 So you exacerbated his condition, 633 00:43:01,450 --> 00:43:06,022 got him to the top of the list, and you found a donor. 634 00:43:06,023 --> 00:43:10,377 I imagine it must be difficult for a doctor to kill someone. 635 00:43:10,377 --> 00:43:16,095 When you're used to saving lives, it must play hell with your conscience. 636 00:43:16,096 --> 00:43:18,825 Well, you found a way to give yourself a pass. 637 00:43:18,826 --> 00:43:22,773 You treated Kerr's wife before she killed herself. 638 00:43:22,774 --> 00:43:25,262 I recognized your signature from the file. 639 00:43:25,263 --> 00:43:28,840 If someone has to die anyway, better a bastard. 640 00:43:29,549 --> 00:43:32,217 Nobody knows, about Clement and me. 641 00:43:32,655 --> 00:43:35,602 If they did I couldn't take care of him anymore. 642 00:43:37,649 --> 00:43:40,240 We've been together for 3 years. 643 00:43:40,241 --> 00:43:42,721 I've been watching him slowly die for 3 years. 644 00:43:44,698 --> 00:43:49,416 I couldn't do anything for that woman. But I could help Clement. 645 00:43:52,310 --> 00:43:54,228 I can help Clement. 646 00:43:55,356 --> 00:43:57,754 Well go, hurry up. 647 00:44:15,996 --> 00:44:17,314 Scissors. 648 00:44:22,805 --> 00:44:24,164 Suction. 649 00:44:24,421 --> 00:44:28,506 EKG BEEPING 650 00:44:28,534 --> 00:44:30,696 The heart is beating. 651 00:44:30,697 --> 00:44:32,810 Well done, everyone. 652 00:44:32,868 --> 00:44:39,732 ... 653 00:44:45,719 --> 00:44:47,078 Sylvia? 654 00:44:50,664 --> 00:44:54,022 He's alive, (that's the main thing.) 655 00:45:10,018 --> 00:45:12,696 STEAL ME 656 00:45:18,375 --> 00:45:20,573 Are you still here? 657 00:45:20,894 --> 00:45:24,292 Then come. We'll go home. 658 00:45:25,782 --> 00:45:27,181 COLINE: Hey you. 659 00:45:27,528 --> 00:45:31,892 Well damn. The fake daughter. What are you doing here? 660 00:45:31,893 --> 00:45:33,454 I wanted news about Emilien. 661 00:45:33,454 --> 00:45:37,399 Feeling guilty like a fat cow? He's dead. 662 00:45:44,669 --> 00:45:49,547 I know I barely knew him, but he was so alone. 663 00:45:50,058 --> 00:45:54,601 And I don't have that many people around me either. So yes. 664 00:45:55,175 --> 00:45:57,477 That's how we found each other. 665 00:46:02,798 --> 00:46:07,502 Say, have you ever considered getting a pet? 666 00:46:08,787 --> 00:46:10,302 RYAN GRUMBLES 667 00:46:10,984 --> 00:46:14,995 Hey, don't forget: He has to go out at least 3 times a day, 668 00:46:14,996 --> 00:46:16,814 or at night he'll pee in the house. 669 00:46:16,814 --> 00:46:21,602 And no hard food with his bad teeth. I'm counting on you! 670 00:46:21,603 --> 00:46:23,005 Okay. 671 00:46:23,573 --> 00:46:25,292 Won't you miss him? 672 00:46:26,252 --> 00:46:27,716 I introduced them. 673 00:46:28,135 --> 00:46:33,252 He smells, and I had to take him out at night. I almost had put him to sleep. 674 00:46:33,629 --> 00:46:35,140 If you say so. 675 00:47:08,527 --> 00:47:10,565 Anything else you want to say? 676 00:47:10,977 --> 00:47:12,575 No, it's okay. 677 00:47:16,666 --> 00:47:18,904 I want to say something. 678 00:47:21,983 --> 00:47:23,622 Romain, 679 00:47:23,803 --> 00:47:28,161 I always thought you abandoned mom and me. 680 00:47:29,768 --> 00:47:31,620 But that wasn't true. 681 00:47:34,808 --> 00:47:37,167 I'm very sad that you're dead. 682 00:47:38,712 --> 00:47:41,830 But I'm glad to know you wanted me. 683 00:47:45,482 --> 00:47:48,160 And you don't have to worry, 684 00:47:48,412 --> 00:47:53,570 because, mommy can't cook and she's a mess, but she's there. 685 00:47:59,497 --> 00:48:01,267 Goodbye, Dad. 686 00:48:18,941 --> 00:48:20,579 Help me? 687 00:48:24,894 --> 00:48:28,510 How about a waffle with a mountain of whipped cream? 688 00:48:28,511 --> 00:48:31,909 And chocolate? - Lots of chocolate. 53644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.