Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,897 --> 00:00:45,242
Where's my doudou?
2
00:00:45,243 --> 00:00:48,016
Ssh. It's okay, baby.
Where's my doudou?
3
00:00:48,513 --> 00:00:50,124
Be still.
4
00:01:19,043 --> 00:01:24,060
ADAM: Your mother is on the tape.
Confront her with it.
5
00:01:24,098 --> 00:01:27,102
See what her reaction is.
- That won't work.
6
00:01:27,103 --> 00:01:31,931
Why not?
- Because I can't do that with her.
7
00:01:33,113 --> 00:01:36,792
OK. When I'm done with everything
I'll question her myself.
8
00:01:37,103 --> 00:01:37,734
That's how it is?
9
00:01:37,735 --> 00:01:38,804
That's how it is?
That's how it is.
10
00:01:38,805 --> 00:01:40,241
Okay.
Okay.
11
00:01:42,832 --> 00:01:45,819
Where are you going?
- To get my check from Accounting,
12
00:01:45,820 --> 00:01:47,807
which they still haven't sent me..
13
00:01:48,064 --> 00:01:51,071
Otherwise my bank will
send the Army after me.
14
00:01:51,499 --> 00:01:52,655
"COLIN-MALLET"
15
00:01:52,656 --> 00:01:54,197
"COLIN-MALLET"
Good luck.
16
00:01:55,660 --> 00:01:57,027
โฌ1,777.18
What the cops owe me- and not too soon!
17
00:01:57,028 --> 00:01:59,163
What the cops owe me- and not too soon!
18
00:01:59,164 --> 00:02:01,828
Sorry. There wasn't a
'trainee-consultant' position,
19
00:02:01,829 --> 00:02:03,829
it had to be added
to the database,
20
00:02:03,830 --> 00:02:06,660
an SQL query had to be requested in
order to force the subsystem.
21
00:02:06,661 --> 00:02:08,431
Ah, you're no slouch!
22
00:02:08,432 --> 00:02:12,343
And that works? Where do I
have to call for support?
23
00:02:12,344 --> 00:02:14,807
I want to speak to
the one in charge, it's urgent!
24
00:02:14,808 --> 00:02:16,625
And this isn't?
25
00:02:16,626 --> 00:02:21,987
Are you deaf? Call the commissioner!
- End of the corridor on the left.
26
00:02:21,988 --> 00:02:24,794
Thank you, madam.
- You're welcome.
27
00:02:25,494 --> 00:02:28,813
That's where the toilets are.
- Oh?
28
00:02:29,464 --> 00:02:30,903
Yeah, ciao.
29
00:02:49,644 --> 00:02:52,247
Hey, boss. Can you move forward a bit?
30
00:02:52,248 --> 00:02:54,868
Yes, all right.
- Thanks...
31
00:02:55,237 --> 00:02:57,327
Here.
- (Thanks.)
32
00:02:57,558 --> 00:03:01,833
Hey, this guy isn't kidnapping you, is he?
- It's fine.
33
00:03:01,834 --> 00:03:04,515
(Calm down, everything will be fine, hmm?)
34
00:03:04,516 --> 00:03:06,349
Twenty minutes I'm standing here!
35
00:03:06,350 --> 00:03:08,980
Do you know who I am?
It's about my grandchildren!
36
00:03:08,981 --> 00:03:13,500
Karadec, this is Florence Grangeon.
Her children are missing.
37
00:03:14,395 --> 00:03:16,754
Take a seat.
38
00:03:18,034 --> 00:03:20,634
Their father and I are divorced.
39
00:03:20,809 --> 00:03:25,791
Co-parenting. Franck had Juliette
and Laura last night.
40
00:03:26,436 --> 00:03:29,876
Franck who? His last name?
- Sorin.
41
00:03:35,214 --> 00:03:37,773
I haven't heard anything in two days.
42
00:03:38,274 --> 00:03:43,736
Franck often goes camping with them.
Maybe something happened.
43
00:03:43,736 --> 00:03:47,495
Don't keep protecting him.
He is probably already in Belgium.
44
00:03:50,701 --> 00:03:56,240
You think he kidnapped his own kids?
- Obviously. He should lose custody.
45
00:03:56,641 --> 00:04:01,480
What makes you say that?
- His lifestyle, he's recruiting them into it.
46
00:04:01,481 --> 00:04:04,057
It's marginal, he's
dragging in my grandchildren.
47
00:04:04,058 --> 00:04:07,033
Franck doesn't live like you, or anyone else.
48
00:04:07,034 --> 00:04:08,469
You've been fighting for months.
49
00:04:08,470 --> 00:04:12,862
He isn't harmless. Open your eyes!
- Stop, stop, stop it!
50
00:04:15,231 --> 00:04:17,071
Excuse me.
51
00:04:21,568 --> 00:04:25,752
What? Sorry, do you want one too?
- No thanks.
52
00:04:25,752 --> 00:04:28,432
I have to go cash a check.
53
00:04:31,489 --> 00:04:34,524
Who is that?
- She's a consultant.
54
00:04:35,930 --> 00:04:37,639
She's new.
55
00:04:38,744 --> 00:04:42,025
Are you watching the door?
The lock is acting up.
56
00:04:42,491 --> 00:04:49,124
I see that your father's an idiot.
And your ex, what is he?
57
00:04:49,125 --> 00:04:51,430
I don't know anymore.
58
00:04:52,641 --> 00:04:55,120
We were so in love.
59
00:04:55,879 --> 00:05:00,148
Then he began reading all about
the planet, how it's dying.
60
00:05:00,758 --> 00:05:03,560
He wanted to reconnect with nature.
61
00:05:04,090 --> 00:05:06,409
I would have followed him anywhere.
62
00:05:07,216 --> 00:05:09,530
We bought a remote farm
63
00:05:09,531 --> 00:05:13,058
to start an eco-guesthouse.
64
00:05:13,663 --> 00:05:17,423
I knew it was madness.
- Maybe not.
65
00:05:18,551 --> 00:05:24,071
His back-to-nature idea must not
have gone down well with your father.
66
00:05:24,422 --> 00:05:30,291
That's not his thing, no. But
my family wasn't the only problem.
67
00:05:30,355 --> 00:05:33,502
We had few customers and ran into debt.
68
00:05:33,960 --> 00:05:39,479
Then I had to ask my family for help.
- That's death for love.
69
00:05:39,480 --> 00:05:41,479
Franck became so radical.
70
00:05:44,737 --> 00:05:47,072
I didn't want to disappoint my daughters.
71
00:05:47,616 --> 00:05:52,401
You went back to your parents
and the custody battle began.
72
00:05:53,248 --> 00:05:55,247
Franck didn't let go.
73
00:05:55,772 --> 00:06:00,415
But he's not kidnapping his kids, is he?
- I don't know.
74
00:06:00,530 --> 00:06:04,576
Franck is a good father,
but where are my children?
75
00:06:10,430 --> 00:06:12,133
CELINE: Okay, thanks.
76
00:06:12,160 --> 00:06:15,370
Franck Sorin left three weeks ago
and got passports for his daughters.
77
00:06:15,497 --> 00:06:18,999
This is the custody investigation.
78
00:06:19,000 --> 00:06:24,073
'Franck Sorin is unstable
and dangerous to his daughters.'
79
00:06:24,255 --> 00:06:27,054
So kidnapping is a possibility.
80
00:06:27,979 --> 00:06:31,246
Look at where he lives and
I'll set up an AMBER Alert.
81
00:06:31,247 --> 00:06:34,000
And take...
- Yes, yes, I'll take Morgane.
82
00:06:35,320 --> 00:06:37,377
Oh shit!
83
00:06:39,166 --> 00:06:41,765
Enjoy the walk.
84
00:06:41,993 --> 00:06:47,321
Come on, have a laugh. Or you'll
end up getting prostate cancer.
85
00:07:00,569 --> 00:07:01,888
Stay there.
86
00:07:03,467 --> 00:07:04,973
"Yes, sir!"
87
00:07:22,309 --> 00:07:23,918
Is someone there?
88
00:08:25,390 --> 00:08:27,029
Morgane?
89
00:08:32,499 --> 00:08:34,101
Morgane?
90
00:08:36,298 --> 00:08:37,571
Morgane?
91
00:08:44,227 --> 00:08:46,768
You found Laura's stuffed animal?
92
00:08:48,905 --> 00:08:50,969
GRUNTS
Shit!
93
00:08:53,825 --> 00:08:55,809
Morgane?
- (Yeah?)
94
00:08:56,035 --> 00:08:58,035
Are you looking for
worms to fish or what?
95
00:08:58,036 --> 00:09:01,318
Something's wrong. Look.
96
00:09:01,319 --> 00:09:04,277
This vegetable garden is
clearly permaculture.
97
00:09:04,278 --> 00:09:08,157
You have straw, and
the vegetables are all mixed up.
98
00:09:08,158 --> 00:09:12,970
I had to deal with it
when Eliott was in his botanical phase.
99
00:09:13,376 --> 00:09:16,126
Very exciting. And thus?
100
00:09:16,127 --> 00:09:22,399
This part here, it's also a principle
of permaculture, it's lying fallow.
101
00:09:22,400 --> 00:09:24,440
You don't plant here.
102
00:09:24,441 --> 00:09:29,680
You leave it and it makes itself over,
sometimes over more than a year.
103
00:09:29,881 --> 00:09:33,960
So I don't understand why
there's been digging.
104
00:09:37,756 --> 00:09:38,834
SHE GASPS
105
00:09:39,232 --> 00:09:40,318
Oh fuck.
106
00:09:48,042 --> 00:09:53,801
Sorin may have died from a
blow to the temple with a blunt object.
107
00:09:53,884 --> 00:09:55,947
Something like that?
- Possibly.
108
00:09:56,026 --> 00:10:01,607
How long ago did he die?
- Given the rigor mortis, 12 to 24 hours.
109
00:10:04,833 --> 00:10:07,273
That's how long the killer
has had the kids.
110
00:10:07,274 --> 00:10:08,872
At minimum.
Well?
111
00:10:08,873 --> 00:10:10,965
I've knocked on doors.
112
00:10:10,966 --> 00:10:12,546
Nearest neighbors
are 1 km away.
113
00:10:12,547 --> 00:10:14,075
Fuck. Nobody
knows anything.
114
00:10:14,186 --> 00:10:15,648
But at the cafe
115
00:10:15,649 --> 00:10:18,086
where Franck
delivers vegetables,
116
00:10:18,087 --> 00:10:19,431
he was seen
with a woman
117
00:10:19,432 --> 00:10:21,942
yesterday morning.
They had a big "fight."
118
00:10:21,943 --> 00:10:22,767
Did they know her?
119
00:10:22,768 --> 00:10:24,169
Never seen her before.
Did they know her?
120
00:10:24,170 --> 00:10:27,179
30s, brunette,
shoulder-length hair,
121
00:10:27,180 --> 00:10:28,905
fair complexion,
glasses.
122
00:10:29,208 --> 00:10:30,826
Probably his new girlfriend.
123
00:10:30,827 --> 00:10:34,088
MORGANE: I doubt it, Sorin's still
wearing his wedding ring.
124
00:10:34,919 --> 00:10:37,511
If he wanted to go
after the females,
125
00:10:37,512 --> 00:10:38,757
SHORT GUIDE TO SURVIVAL
IN A HOSTILE ENVIRONMENT
he'd have taken it off, right?
126
00:10:38,758 --> 00:10:40,063
SHORT GUIDE TO SURVIVAL
IN A HOSTILE ENVIRONMENT
That's basic, eh?
127
00:10:40,064 --> 00:10:42,375
Alvaro, would you like a parasol?
128
00:10:42,376 --> 00:10:44,730
I'm soaking up this bedside table reading.
129
00:10:44,731 --> 00:10:46,604
Look what I found.
130
00:10:49,132 --> 00:10:53,286
Seems he was more into old people.
131
00:10:54,517 --> 00:10:56,618
They could be his parents.
132
00:10:56,619 --> 00:10:59,177
GILLES: I'll figure it out
and let you know.
133
00:11:00,577 --> 00:11:02,738
Good, I'll see to
cross-border distribution,
134
00:11:02,739 --> 00:11:05,498
you question the family.
- Yes, fine.
135
00:11:05,499 --> 00:11:09,341
Hey! Aren't you forgetting something?
MORGANE: (It's good to have you here,)
136
00:11:09,342 --> 00:11:12,597
(I think I have a heart murmur,)
137
00:11:12,598 --> 00:11:15,093
(it should be checked out, right?)
138
00:11:15,094 --> 00:11:18,774
I'm not a cardiologist.
- Alvaro?
139
00:11:18,775 --> 00:11:20,654
You're being called.
- I'm busy.
140
00:11:20,655 --> 00:11:23,094
We're going.
- Yes, let's go.
141
00:11:25,969 --> 00:11:28,142
Is everyone listening, please?
142
00:11:28,143 --> 00:11:32,095
We are looking for two girls,
5 and 8-years-old, standard search.
143
00:11:32,096 --> 00:11:34,014
The father's body was found here,
144
00:11:34,015 --> 00:11:36,135
his killer must be on the run with them.
145
00:11:36,136 --> 00:11:41,081
Possibly with Franck Sorin's car,
a gray Peugeot 405.
146
00:11:41,082 --> 00:11:45,817
Registration number 53-77-SV-80.
Distribute immediately.
147
00:11:45,818 --> 00:11:51,229
Highest priority is finding that car.
Okay? Thanks. Let's get to work.
148
00:11:53,567 --> 00:11:57,526
I understand why Florence
wanted to live with her parents again.
149
00:11:58,334 --> 00:12:02,938
Fuck, what a place!
That's something different.
150
00:12:03,125 --> 00:12:04,973
They're not slumming.
151
00:12:05,616 --> 00:12:10,495
Arnaud Grangeon of Hotels Grangeon
owns it, luxury hotels.
152
00:12:11,060 --> 00:12:15,392
They're all over the world.
- Of course, I know that one.
153
00:12:15,393 --> 00:12:19,621
I was at one in the Maldives.
Just before I was in Megeve.
154
00:12:19,622 --> 00:12:21,457
Really bad beds.
155
00:12:25,712 --> 00:12:31,434
Grangeon is friends with the prefect.
So watch what you say for once.
156
00:12:32,272 --> 00:12:35,890
Is that possible?
- I'm really well behaved.
157
00:12:35,891 --> 00:12:37,770
What do you take me for?
158
00:12:46,146 --> 00:12:48,305
Hi.
- You too.
159
00:12:50,373 --> 00:12:53,029
I regret to inform you
160
00:12:53,906 --> 00:12:57,665
that Mr Franck Sorin, your
ex-husband, was murdered.
161
00:12:58,381 --> 00:13:01,066
We found his body this morning.
162
00:13:01,400 --> 00:13:02,839
My condolences.
163
00:13:04,067 --> 00:13:05,387
And my daughters?
164
00:13:05,388 --> 00:13:09,654
An Abduction Alert has been issued,
we'll soon have reports.
165
00:13:15,695 --> 00:13:19,467
A witness saw your ex-husband
with a woman:
166
00:13:19,468 --> 00:13:23,490
Brunette, glasses, young.
Do you know who that could be?
167
00:13:27,103 --> 00:13:29,760
That's Mr. Grangeon's whisky.
168
00:13:30,599 --> 00:13:34,120
Come on, toast with me.
169
00:13:34,876 --> 00:13:36,157
Here.
170
00:13:36,158 --> 00:13:38,030
Thanks.
- Don't worry.
171
00:13:38,031 --> 00:13:40,671
Cleaning lady trick:
172
00:13:40,672 --> 00:13:44,523
Just a little bit.
There!
173
00:13:46,868 --> 00:13:50,840
Here's to you.
- Cheers.
174
00:13:54,936 --> 00:13:57,448
Right. Just between us:
175
00:13:57,449 --> 00:13:59,121
the Grangeons, what're they like?
176
00:13:59,122 --> 00:14:03,115
Uh... very good. Demanding, but fair.
177
00:14:03,116 --> 00:14:07,511
Meaning they're big tyrants,
and you're a good employee.
178
00:14:07,600 --> 00:14:09,721
And Sorin, the son-in-law?
179
00:14:09,722 --> 00:14:12,441
I understand he neglected his children?
180
00:14:12,442 --> 00:14:15,115
No, not at all, he's a daddy hen.
181
00:14:15,344 --> 00:14:20,464
He brought them back after weekends on time,
teeth brushed and clothes ironed.
182
00:14:23,294 --> 00:14:24,528
Madam?
183
00:14:25,422 --> 00:14:28,042
We're doing everything possible
to find your daughters.
184
00:14:28,043 --> 00:14:29,637
Thank you.
185
00:14:31,900 --> 00:14:33,259
Goodbye.
186
00:14:33,648 --> 00:14:36,367
I liked Mr Franck.
187
00:14:37,215 --> 00:14:38,434
And?
188
00:14:39,959 --> 00:14:43,599
Last Saturday he came to get a book
Juliette had forgotten.
189
00:14:43,672 --> 00:14:48,530
I went up and when I came back,
he came out of Mr. Grangeon's office.
190
00:14:48,634 --> 00:14:53,098
I looked and nothing was missing.
Stealing isn't like Mr Franck either.
191
00:14:53,793 --> 00:14:56,273
(But he was nervous that day.)
192
00:15:01,988 --> 00:15:06,361
There have been many calls,
but nothing credible.
193
00:15:06,362 --> 00:15:09,019
They've been gone
15 hours and we've got nothing.
194
00:15:09,019 --> 00:15:11,143
Our only clue at this point
195
00:15:11,144 --> 00:15:15,414
is the brunette with glasses who
met with Franck the day of his death.
196
00:15:15,415 --> 00:15:19,311
We've drawn a blank with those around him,
no one knows her.
197
00:15:19,312 --> 00:15:22,691
Keep searching.
Gilles, any sex offenders in the area?
198
00:15:22,692 --> 00:15:26,523
Two, whose alibis have checked out.
199
00:15:26,524 --> 00:15:29,552
I'll call the Belgians. You'll inform
Luxembourg and the Netherlands?
200
00:15:29,553 --> 00:15:30,730
Don't give up,
All right.
201
00:15:30,731 --> 00:15:31,188
Don't give up,
keep it up!
202
00:15:31,189 --> 00:15:31,704
Don't give up,
keep it up!
203
00:15:31,705 --> 00:15:32,208
Don't give up,
keep it up!
204
00:15:32,209 --> 00:15:35,478
Gilles, have you seen
the Social Services report?
205
00:15:41,998 --> 00:15:43,966
Bothered to read
the Social Services report?
206
00:15:43,967 --> 00:15:46,813
Do you know who you hung up on?
207
00:15:46,814 --> 00:15:49,620
Look what it says.
- The Luxembourg Foreign Affairs Ministry.
208
00:15:49,621 --> 00:15:54,855
'Bad food'. Remember the vegetable
garden? Did he feed them junk food?
209
00:15:54,856 --> 00:15:56,959
And this: 'Poor cultural
environment'. No
210
00:15:56,960 --> 00:16:00,184
Not a screen in the place,
and books everywhere.
211
00:16:00,185 --> 00:16:02,718
How is that bad for the kids?
212
00:16:03,809 --> 00:16:06,291
A little quieter, please.
- And the topper:
213
00:16:06,292 --> 00:16:08,980
'Presence of toxic products
within reach of children.'
214
00:16:08,981 --> 00:16:11,772
The guy wants to save the planet,
he doesn't use bleach.
215
00:16:11,773 --> 00:16:16,221
No! I know those guys, only green soap
and cleaning vinegar.
216
00:16:16,222 --> 00:16:19,470
Am I wrong?
- No, I've seen all the cupboards.
217
00:16:19,471 --> 00:16:25,674
Franck doesn't neglect his children,
this report is pure nonsense.
218
00:16:26,863 --> 00:16:29,928
Clara... Patrelli.
219
00:16:36,853 --> 00:16:41,229
Hmmm! Brunette,
shoulder-length hair, glasses.
220
00:16:41,230 --> 00:16:44,456
That looks like our mystery lady.
221
00:16:44,457 --> 00:16:47,687
Hello Mrs. Patrelli.
Cmdr. Karadec, Judicial Police.
222
00:16:47,688 --> 00:16:51,116
This regards Franck Sorin,
who's been murdered.
223
00:16:51,117 --> 00:16:53,422
I saw. It's terrible.
224
00:16:53,423 --> 00:16:55,623
Your report on him was very critical,
225
00:16:55,624 --> 00:16:58,715
it seems like you have
a grudge against him.
226
00:16:58,716 --> 00:17:00,606
Was it justified?
227
00:17:00,962 --> 00:17:05,095
I have to do a risk analysis.
I am not-
228
00:17:05,096 --> 00:17:07,976
Have a nice vacation? It was good?
229
00:17:09,579 --> 00:17:12,737
Well, it's the mosquito bites!
230
00:17:12,764 --> 00:17:16,978
When there aren't many this season.
Been to the sun?
231
00:17:16,979 --> 00:17:18,897
You're wrong...
232
00:17:18,898 --> 00:17:22,171
I know envelopes with 'Urgent'
on them all too well,
233
00:17:22,172 --> 00:17:24,498
since I have trouble paying bills.
234
00:17:24,580 --> 00:17:29,903
And I have that pasta too, the cheapest.
You clearly have little money.
235
00:17:29,904 --> 00:17:34,147
Yet you manage to afford
a stay in a luxury hotel.
236
00:17:34,148 --> 00:17:36,037
That is-
- It's the old man.
237
00:17:36,038 --> 00:17:42,235
You stayed in his hotel as a thank-you
for a rotten report on his son-in-law.
238
00:17:43,720 --> 00:17:45,804
Arnaud Grangeon knows
everybody in the region.
239
00:17:45,805 --> 00:17:48,581
If I hadn't done what he told me I'd
have found myself in a closet somewhere.
240
00:17:48,582 --> 00:17:53,904
So you screwed up someone's life
to protect your little career?
241
00:17:53,905 --> 00:17:56,582
Ha, that's classy.
242
00:17:56,583 --> 00:17:59,166
Franck found out?
243
00:18:03,294 --> 00:18:07,014
If he had turned you in,
you ran the risk-
244
00:18:07,125 --> 00:18:10,408
I didn't kill him, what's wrong with you?
245
00:18:10,409 --> 00:18:14,704
You were seen with him the day he died.
- He asked to meet me.
246
00:18:14,705 --> 00:18:16,814
He wanted to tell the judge.
247
00:18:17,173 --> 00:18:20,290
I offered to redo the report,
but he wouldn't hear of it.
248
00:18:20,291 --> 00:18:25,705
He said I wan't the first person his
father-in-law bought, and it had to stop.
249
00:18:30,368 --> 00:18:33,729
He said his father-in-law
had bribed others?
250
00:18:34,084 --> 00:18:38,523
He said he had proof,
that would put me behind bars.
251
00:18:38,839 --> 00:18:41,670
I saw that he wouldn't
change his mind, so I left
252
00:18:43,751 --> 00:18:46,174
And then, what did you do then?
253
00:18:46,323 --> 00:18:50,268
Then she told the old man,
didn't she, Naughty?
254
00:18:50,269 --> 00:18:53,907
And Grangeon isn't the type
to let that happen without a fight.
255
00:19:00,191 --> 00:19:05,539
Call maitre Balland. He'll take care of it.
- Want some gum? No?
256
00:19:05,540 --> 00:19:06,560
ADAM: Let's go!
257
00:19:06,561 --> 00:19:09,663
AGATHE: My husband wasn't even
in Lille yesterday.
258
00:19:09,780 --> 00:19:11,830
Jeremy, tell them!
259
00:19:11,831 --> 00:19:14,083
Yes, Mr. Grangeon had to go
to his Deauville hotel,
260
00:19:14,084 --> 00:19:16,189
we got back at 10pm.
- There!
261
00:19:16,190 --> 00:19:17,510
Deauville?
262
00:19:18,525 --> 00:19:20,787
Driving to Normandy on
Sunday evening, it'd be jammed.
263
00:19:20,788 --> 00:19:22,925
Why didn't you leave sooner?
264
00:19:23,553 --> 00:19:26,073
It was decided at the last minute.
265
00:19:27,486 --> 00:19:29,580
Do you have receipts from the highway?
266
00:19:30,114 --> 00:19:31,682
From a gas station?
267
00:19:32,976 --> 00:19:34,594
HAPPY 35TH BIRTHDAY
268
00:19:34,744 --> 00:19:38,030
Surely you had to refuel there or back?
269
00:19:38,031 --> 00:19:40,937
I had already done that in the morning.
In case.
270
00:19:41,005 --> 00:19:42,403
In case?
271
00:19:42,487 --> 00:19:44,708
Wasn't it last-minute?
272
00:19:52,432 --> 00:19:54,989
Did Mr. Grangeon ask you to lie?
273
00:19:59,554 --> 00:20:00,833
Yes.
274
00:20:01,531 --> 00:20:03,457
That doesn't speak well of him.
AGATHE: Listen,
275
00:20:03,457 --> 00:20:06,358
he would never harm the children.
276
00:20:06,931 --> 00:20:09,999
Florence, tell him.
277
00:20:11,779 --> 00:20:13,539
I don't know anymore.
278
00:20:15,870 --> 00:20:17,645
We'll keep you informed.
279
00:20:18,723 --> 00:20:20,174
Alvaro?
280
00:20:25,370 --> 00:20:28,849
Alvaro?
What are you doing?
281
00:20:29,375 --> 00:20:33,563
No, don't touch that- this isn't-
- Look! Look at that!
282
00:20:34,482 --> 00:20:37,042
Remember this pink from yesterday?
283
00:20:37,663 --> 00:20:41,757
Same printing defect
as the photo Sorin had.
284
00:20:41,802 --> 00:20:43,281
Yes it is.
285
00:20:49,284 --> 00:20:51,164
This situation is scandalous!
286
00:20:51,165 --> 00:20:55,530
My client Arnaud Grangeon runs
a world-famous company.
287
00:20:55,531 --> 00:21:00,781
This police custody damages the reputation
of his company and risks many jobs.
288
00:21:11,255 --> 00:21:13,909
Mr. Grangeon, do you know this photo,
289
00:21:13,910 --> 00:21:19,600
an elderly couple by a swimming pool
in a tropical resort with palm trees?
290
00:21:19,915 --> 00:21:22,533
Certainly not.
- Yet...
291
00:21:23,220 --> 00:21:26,124
we found it at your home,
on your computer.
292
00:21:26,877 --> 00:21:29,957
That's where Mr. Sorin printed it out.
293
00:21:30,099 --> 00:21:35,619
You should change your printer's printhead,
it leaves traces, a bit like a signature.
294
00:21:36,967 --> 00:21:41,486
At first we didn't understand
why Franck recognized that photo.
295
00:21:41,544 --> 00:21:47,461
Until we saw the original on your computer.
Then it got interesting.
296
00:21:48,091 --> 00:21:52,876
If you zoom in on that woman's robe,
297
00:21:54,091 --> 00:21:58,006
you will see this: Your hotel's logo.
298
00:21:58,345 --> 00:22:01,712
Not true?
- Mr. Grangeon has no comment.
299
00:22:02,893 --> 00:22:09,013
So they are guests. There is
one little thing I don't understand.
300
00:22:09,014 --> 00:22:14,173
Why was Franck Sorin interested
in those two? Any idea?
301
00:22:14,524 --> 00:22:18,381
Don't you know that man? No?
302
00:22:19,375 --> 00:22:21,249
So we took another look,
and we found that
303
00:22:21,265 --> 00:22:26,054
that man, next to his wife, is
an administrative court judge in Lille.
304
00:22:26,055 --> 00:22:30,496
In 2016 he allowed you to build
a 5-star hotel in a protected wertland.
305
00:22:30,497 --> 00:22:33,813
despite complaints from
three environmental organizations.
306
00:22:35,297 --> 00:22:40,896
Two months earlier he went on safari
in Tanzania and stayed at your hotel.
307
00:22:40,897 --> 00:22:43,316
We call that corruption.
308
00:22:44,498 --> 00:22:46,677
Franck decided to report you.
309
00:22:47,179 --> 00:22:51,144
He was gathering all the evidence
and was about to release it.
310
00:22:54,979 --> 00:22:57,201
My client has no comment on this case.
311
00:22:57,202 --> 00:23:00,165
The social worker
you bribed, Clara Patrelli,
312
00:23:00,166 --> 00:23:02,468
called you yesterday to let you know.
313
00:23:03,152 --> 00:23:07,460
Shortly afterwards you sent
a text to this number.
314
00:23:07,595 --> 00:23:10,716
"I need to speak to you urgently."
We checked.
315
00:23:10,717 --> 00:23:13,994
It's a prepaid mobile
bought at a tobacco shop.
316
00:23:14,216 --> 00:23:15,901
Who owns it?
317
00:23:18,177 --> 00:23:20,023
Look.
- My client-
318
00:23:20,024 --> 00:23:22,421
'Has no comment on this case,' I know.
319
00:23:23,348 --> 00:23:24,777
Know what I think?
320
00:23:25,603 --> 00:23:27,744
You call him when you have trouble:
321
00:23:27,745 --> 00:23:31,739
to bribe someone; or silence someone.
322
00:23:31,740 --> 00:23:34,035
Yesterday you had a
problem with your son-in-law.
323
00:23:34,293 --> 00:23:38,421
I would never hurt the father of
my grandchildren.
324
00:23:39,334 --> 00:23:41,928
Anyway, your grandchildren
witnessed a murder,
325
00:23:41,929 --> 00:23:44,053
likely they can identify the culprit.
326
00:23:44,325 --> 00:23:46,564
This is about your
grandchildren, Mr. Grangeon.
327
00:23:46,852 --> 00:23:49,677
Would he risk leaving them alive?
328
00:23:52,403 --> 00:23:54,261
Where can we find him?
329
00:23:56,898 --> 00:23:58,959
His name is Ivan Bocquet.
330
00:24:04,118 --> 00:24:06,850
Target in sight, he's in sight.
331
00:24:09,325 --> 00:24:12,228
Police! Don't move!
Hands!
332
00:24:16,129 --> 00:24:19,201
Go ahead.
-Don't move!
333
00:24:26,991 --> 00:24:28,408
Take him in.
334
00:24:38,137 --> 00:24:42,816
If the girls are still alive,
you can get a reduced sentence.
335
00:24:43,192 --> 00:24:46,064
Tell me where they are,
then the judge will be lenient.
336
00:24:53,535 --> 00:24:55,464
OK, I get it.
337
00:24:55,465 --> 00:24:58,800
You don't like cops.
You're tough.
338
00:24:59,094 --> 00:25:00,853
No problem, we'll stop here.
339
00:25:00,854 --> 00:25:04,900
You can cool in a cell.
It'll do you good.
340
00:25:06,026 --> 00:25:11,071
Do you think jail scares me?
- Oh yeah, you have a membership.
341
00:25:11,517 --> 00:25:13,269
You'll see all your mates.
342
00:25:14,731 --> 00:25:16,875
Do they know your thing is little girls?
343
00:25:18,401 --> 00:25:20,222
If you don't tell me where
the girls are in 15 seconds,
344
00:25:20,223 --> 00:25:22,580
your photo goes to the press.
345
00:25:22,581 --> 00:25:25,211
They've been whining for a scoop.
346
00:25:25,212 --> 00:25:29,580
Everywhere, all the channels,
your face next to the girls.
347
00:25:35,560 --> 00:25:39,369
What would your comrades in jail
think about that, do you think?
348
00:25:41,381 --> 00:25:43,084
You can't do that.
349
00:25:47,702 --> 00:25:52,221
I haven't touched them!
- You didn't just get the money,
350
00:25:52,520 --> 00:25:56,334
did you? You had to fix a problem!
- Convince him to keep his mouth shut!
351
00:25:56,335 --> 00:25:59,889
But when I got there, that girl
from Grangeon's was already there.
352
00:26:01,151 --> 00:26:03,841
Girl?
- Florence Grangeon, yeah.
353
00:26:04,018 --> 00:26:08,122
She talked about a photo and screamed.
She was furious.
354
00:26:08,123 --> 00:26:12,990
She didn't want her father to
go to jail. I left.
355
00:26:17,016 --> 00:26:20,256
OK Celine, we're on top of it.
I'll keep you informed.
356
00:26:21,656 --> 00:26:23,176
Gilles, any news?
357
00:26:23,507 --> 00:26:27,299
Yeah, Florence left the house over
an hour ago.
358
00:26:27,300 --> 00:26:29,885
Her mobile is off.
359
00:26:29,886 --> 00:26:33,506
And her car?
- Nothing on her plates at the moment.
360
00:26:33,507 --> 00:26:38,073
Suppose the children were at
the murder, then she hid them.
361
00:26:38,074 --> 00:26:40,382
She could leave the country.
Block her account.
362
00:26:40,383 --> 00:26:44,346
Too late, she withdrew โฌ10,000
earlier this afternoon.
363
00:26:44,347 --> 00:26:49,866
Daphne, inform Wanted Persons,
spread her description.
364
00:26:49,867 --> 00:26:52,168
The doudou.
365
00:26:52,454 --> 00:26:55,240
The stuffed animal you found at the farm.
366
00:26:55,241 --> 00:26:59,120
Given the state of it,
Laura took it with her everywhere.
367
00:26:59,121 --> 00:27:03,529
No chance that Florence forgot it.
- She dropped it in the panic.
368
00:27:03,530 --> 00:27:05,571
Yeah, you don't have children;
369
00:27:05,572 --> 00:27:10,349
I once left Thea's doudou on the train and
she howled for a week "non-stop."
370
00:27:10,350 --> 00:27:13,374
Morgane, Florence was with Franck Sorin
at the time of the murder,
371
00:27:13,375 --> 00:27:14,500
she concealed that.
372
00:27:14,501 --> 00:27:16,495
She's disappeared with โฌ10,000.
What more do you want?
373
00:27:16,496 --> 00:27:17,686
It doesn't add up.
374
00:27:17,687 --> 00:27:18,999
Gilles, start the trace!
It doesn't add up.
375
00:27:18,999 --> 00:27:20,584
I swear. How does
it not add up?
376
00:27:20,585 --> 00:27:22,856
I swear. How does Her nails! She had
it not add up? a perfect manicure.
377
00:27:22,857 --> 00:27:26,232
Explain to me how she buried a corpse
with that varnish.
378
00:27:26,286 --> 00:27:29,611
"Stop," Morgane, "stop." The priority
is Florence and the girls,
379
00:27:29,612 --> 00:27:31,010
not her nails!
380
00:27:31,011 --> 00:27:35,294
No need to talk to me like that! If I say
something it's to avoid you screwing up!
381
00:27:35,295 --> 00:27:38,386
Yeah, but now you're wasting
my time, and time is precious!
382
00:27:38,387 --> 00:27:40,460
You know what? If you don't want me,
you can handle the case.
383
00:27:40,461 --> 00:27:42,540
Go on, go on. Really.
384
00:27:53,524 --> 00:27:56,340
Aren't you with the kids, Henri?
385
00:27:56,341 --> 00:27:58,069
I left.
- How come?
386
00:27:58,070 --> 00:28:00,768
Your mother had
everything under control.
387
00:28:00,769 --> 00:28:03,027
Didn't you know she was coming?
388
00:28:06,454 --> 00:28:07,829
CHLOE CRYING
389
00:28:07,830 --> 00:28:10,456
Kids?
ELIOTT: Mom!
390
00:28:11,882 --> 00:28:17,335
Oh!
Hi, sweetheart. Who wants another?
391
00:28:17,336 --> 00:28:20,698
Watch out, it's hot.
- Come here. There.
392
00:28:20,899 --> 00:28:22,619
What are you doing here?
393
00:28:23,470 --> 00:28:28,081
I was coming out of the fabric store and
thought I was close to your house.
394
00:28:28,082 --> 00:28:31,259
I just wanted to say hello
to the kids.
395
00:28:31,372 --> 00:28:36,660
ELIOTT: She made pancakes!
- Never mind, I'll do that.
396
00:28:37,776 --> 00:28:42,084
Can I help with the kids?
Like pick them up from school.
397
00:28:42,085 --> 00:28:43,142
And eat pancakes?
398
00:28:43,143 --> 00:28:44,041
I'll be fine.
And eat pancakes?
399
00:28:44,042 --> 00:28:45,818
I'll be fine.
I can manage.
400
00:28:45,819 --> 00:28:49,063
Grandma may have found me an internship!
401
00:28:49,064 --> 00:28:50,942
What internship?
402
00:28:50,977 --> 00:28:55,711
I was with Gerard the hairdresser.
His neighbor is a photographer.
403
00:28:56,193 --> 00:28:58,516
His shop is right by our house.
404
00:28:58,517 --> 00:29:01,274
Well, I was talking about Thea and he said
405
00:29:01,275 --> 00:29:03,903
that such a lively and resourceful girl
406
00:29:03,904 --> 00:29:05,567
might be of interest.
407
00:29:06,775 --> 00:29:09,709
No. Saint-Andrรฉ is too far.
- She can take the bus;
408
00:29:09,710 --> 00:29:11,692
she can eat with me.
- I said no.
409
00:29:11,693 --> 00:29:13,216
But why?
410
00:29:13,217 --> 00:29:15,439
You're always after me about an internship,
411
00:29:15,440 --> 00:29:17,283
now I have one I like and you say no!
412
00:29:17,284 --> 00:29:19,718
I already found you an internship-- voila!
413
00:29:20,266 --> 00:29:21,719
At the police.
414
00:29:21,939 --> 00:29:25,527
Everyone is okay with it,
so don't you start.
415
00:29:25,528 --> 00:29:28,373
My opinion doesn't matter?
416
00:29:33,427 --> 00:29:36,306
Well, I'll go.
Bye, honey.
417
00:29:36,359 --> 00:29:37,607
See you soon,
Grandma.
418
00:29:37,608 --> 00:29:39,122
Bye, honey.
419
00:29:41,236 --> 00:29:42,486
Bye, sweetheart!
420
00:29:42,487 --> 00:29:43,828
Goodbye.
421
00:29:49,030 --> 00:29:50,232
What?
422
00:30:00,991 --> 00:30:04,810
TV: Good evening everyone.
The demonstration of mobilization
423
00:30:04,811 --> 00:30:10,909
of solar in Sudan isn't pretty.
The Minister of Health...
424
00:30:10,909 --> 00:30:12,304
MORGANE: I'm beat.
425
00:30:12,305 --> 00:30:14,356
...has taken the defeat of national...
426
00:30:14,530 --> 00:30:17,858
Ahhh! Your sister was crying
and I thought it would never end.
427
00:30:19,647 --> 00:30:23,222
Grandma says she's teething.
- Teething?
428
00:30:24,345 --> 00:30:26,685
I don't think that's the reason.
429
00:30:26,686 --> 00:30:28,390
...our correspondent is on the scene.
430
00:30:28,425 --> 00:30:30,799
Hey, isn't that Supercop?
431
00:30:30,800 --> 00:30:33,735
No news yet on Juliette and Laura
Sorin, missing since this morning.
432
00:30:34,261 --> 00:30:38,366
If you have any information on
their whereabouts
433
00:30:38,367 --> 00:30:43,409
you can call a special number
that has been set up.
434
00:30:44,550 --> 00:30:50,078
That light lit nothing. But it was meant
to light something.
435
00:30:50,079 --> 00:30:54,368
Something has been moved, but what?
That Buddha was over in the dark.
436
00:30:54,369 --> 00:30:55,722
Why was it moved?
437
00:30:55,723 --> 00:31:00,511
To open the cabinet behind it with all
the old expensive stuff. Yeah!
438
00:31:00,512 --> 00:31:04,141
You're a genius, Thea my girl! Ge-ni-us!
439
00:31:04,518 --> 00:31:08,167
Can I do the photographer internship?
- See you later. No.
440
00:31:08,168 --> 00:31:10,770
I have to go. Will you watch
your brother and sister for an hour?
441
00:31:10,771 --> 00:31:13,238
No. I have a life.
I'm not your "babysitter."
442
00:31:13,239 --> 00:31:15,223
They're already asleep,
it's not complicated.
443
00:31:15,224 --> 00:31:18,131
Yeah, but you never know,
with the teething.
444
00:31:18,132 --> 00:31:21,041
Five euros.
- Ten. Danger money.
445
00:31:22,561 --> 00:31:27,328
I don't have time to negotiate.
Here, you snake.
446
00:31:27,770 --> 00:31:29,101
ANTIQUES IN LILLE
447
00:31:29,102 --> 00:31:30,203
SHOP BELL
448
00:31:35,115 --> 00:31:36,807
We're closed.
449
00:31:36,808 --> 00:31:40,108
If you're interested in something
make an appointment.
450
00:31:40,109 --> 00:31:42,402
Yeah, well I've been looking for her.
451
00:31:42,403 --> 00:31:44,809
How did you find me?
- According to Google,
452
00:31:44,810 --> 00:31:48,416
mister is THE specialist in Lille for
Chinese antiques.
453
00:31:48,417 --> 00:31:50,748
Your mother loves Chinese ceramics,
454
00:31:50,749 --> 00:31:54,724
she has all the books on the
subject in her library.
455
00:31:54,725 --> 00:31:56,699
I found strange.
- What?
456
00:31:56,700 --> 00:31:59,146
The fake Ming in the middle
of the display case.
457
00:31:59,147 --> 00:32:01,823
It's junk. There are kids on it playing
blind-man's bluff, 'Colin-maillard.'
458
00:32:01,824 --> 00:32:03,517
That's not possible.
- Excuse me?
459
00:32:03,518 --> 00:32:07,401
Let me explain: Colin-maillard.
It comes from a mason, Jean Colin,
460
00:32:07,402 --> 00:32:12,806
who in the 10th century fought
invaders with his maillard, mallet.
461
00:32:13,249 --> 00:32:16,192
Uh, Colin, maillard, Colin-maillard?
Get it?
462
00:32:16,193 --> 00:32:21,883
He was unlucky and had his eyes
gouged out, but he fought on.
463
00:32:21,884 --> 00:32:28,213
His enemies tried to fool him:
'Here I am,' 'over here.'
464
00:32:29,069 --> 00:32:30,023
Right.
465
00:32:30,024 --> 00:32:33,008
This game became popular in
the 16th century.
466
00:32:33,009 --> 00:32:37,369
So, no Colin-maillard in the Ming dynasty,
467
00:32:37,370 --> 00:32:40,889
and that vase at your parents'
place is fake. Voila.
468
00:32:41,541 --> 00:32:44,038
And can we know
where where you got this?
469
00:32:44,039 --> 00:32:46,731
My kids' cereal box!
470
00:32:46,732 --> 00:32:49,771
It has sugar, but you learn a lot.
471
00:32:49,904 --> 00:32:53,731
So, you put the fake vase in the cabinet
472
00:32:53,732 --> 00:32:57,847
to hide the lack of the real thing.
473
00:32:58,281 --> 00:33:00,829
There it is! Bingo!
474
00:33:03,368 --> 00:33:07,941
Why do you need so much money?
- None of your business.
475
00:33:09,895 --> 00:33:11,020
(Bye!)
476
00:33:11,449 --> 00:33:16,742
Don't bother, the police are looking for
you. They're looking for your daughters.
477
00:33:19,269 --> 00:33:23,015
I can't talk to the police.
- No cops, is that your idea?
478
00:33:23,216 --> 00:33:25,462
Was there a call?
479
00:33:27,529 --> 00:33:31,004
A man called,
he has Juliette and Laura.
480
00:33:31,005 --> 00:33:33,750
If I don't get โฌ100,000 by tomorrow,
481
00:33:34,918 --> 00:33:37,109
what happened to Franck
happens to them.
482
00:33:38,497 --> 00:33:40,633
We have to call them.
- No! If I call the police,
483
00:33:40,634 --> 00:33:43,338
he'll kill them. He'll kill them.
484
00:33:47,297 --> 00:33:50,375
Why didn't you say you
saw Franck just before he died?
485
00:33:50,376 --> 00:33:54,791
I couldn't do it. I didn't want
my father sent to prison.
486
00:33:55,332 --> 00:33:58,399
He's no good, but he's always
there for me.
487
00:33:58,519 --> 00:34:01,810
I was begging Franck not to report him,
not if he loved me.
488
00:34:01,872 --> 00:34:05,893
He said he didn't want to hurt me,
but he had to.
489
00:34:05,894 --> 00:34:08,126
Then I left. That's the truth.
490
00:34:13,505 --> 00:34:15,619
When is the ransom drop?
491
00:34:15,620 --> 00:34:19,182
8 am tomorrow.
The Seclin industrial area.
492
00:34:20,578 --> 00:34:23,434
I don't understand who kidnapped my girls.
493
00:34:23,894 --> 00:34:27,183
Where did you plan to sleep, in the car?
494
00:34:28,359 --> 00:34:32,823
Come with me.
I'm really in the shit, you know.
495
00:34:34,270 --> 00:34:37,828
If necessary I'll take the couch, alright?
496
00:34:38,369 --> 00:34:39,928
Thank you.
497
00:34:40,824 --> 00:34:42,224
On Friday;
498
00:34:44,856 --> 00:34:47,638
on Friday I had a fight with Juliette.
499
00:34:48,685 --> 00:34:52,426
She wanted a dog for Christmas,
but I refused.
500
00:34:54,643 --> 00:34:58,807
My parents give them everything since we've
been home, but I don't want to spoil them.
501
00:35:00,004 --> 00:35:02,431
That was the last time I spoke to her.
502
00:35:04,311 --> 00:35:06,739
I yelled at her.
503
00:35:11,008 --> 00:35:15,883
We'll find them. And then you'll buy
them a big fucking beast.
504
00:35:16,153 --> 00:35:20,212
He'll eat your shoes
and puke on your carpet.
505
00:35:20,288 --> 00:35:24,230
And Juliette won't take him out,
506
00:35:25,041 --> 00:35:28,790
you'll have to go outside in
all kinds of weather.
507
00:35:35,236 --> 00:35:37,597
We'll find your girls.
508
00:35:42,320 --> 00:35:44,395
Now try to get some sleep.
509
00:35:47,536 --> 00:35:52,968
(Hey, who's that?)
- A girlfriend. Go back to bed.
510
00:35:52,969 --> 00:35:54,870
You don't have girlfriends.
- Neither will you if
511
00:35:54,871 --> 00:35:58,514
I keep you at home until you're 18.
(Go back to bed!)
512
00:35:58,660 --> 00:36:02,714
Go, into bed.
Hold on, come here.
513
00:36:02,715 --> 00:36:06,799
Gimme a hug.
Tight. Tighter!
514
00:36:06,800 --> 00:36:08,678
Alright. Stop.
515
00:36:08,695 --> 00:36:09,337
Nice hug!
516
00:36:09,338 --> 00:36:10,732
Stop!
Nice hug!
517
00:36:10,733 --> 00:36:12,162
Stop!
Yeah yeah yeah.
518
00:36:13,091 --> 00:36:14,781
Okay, go to bed.
519
00:36:42,626 --> 00:36:43,862
KNOCKS
520
00:36:55,181 --> 00:36:57,801
Hey.
- Is this to apologize ?
521
00:36:57,802 --> 00:36:59,597
Is your mother there?
- Nah, she's already left
522
00:36:59,598 --> 00:37:01,744
with her new girlfriend.
523
00:37:02,826 --> 00:37:04,451
Which new girlfriend?
524
00:37:04,452 --> 00:37:09,021
'Take care of the little ones. Back
at 9:30. Otherwise, call Supercop.'
525
00:37:09,561 --> 00:37:11,123
That's you.
526
00:37:11,366 --> 00:37:14,605
I got that.
- It has an address on it.
527
00:37:18,805 --> 00:37:21,364
What did that girlfriend look like?
528
00:37:25,450 --> 00:37:30,045
OK, right, I know you're going crazy,
but it's gonna work.
529
00:37:37,225 --> 00:37:41,065
Shit, what's he doing here?
530
00:37:44,338 --> 00:37:47,954
Get out of the car! Hands where I
I can see! Get out of the car!
531
00:37:47,955 --> 00:37:51,938
Karadec! You're making a mistake,
I can explain.
532
00:37:51,939 --> 00:37:55,315
I'm really pissed right now! Get down.
- No but-!
533
00:37:55,316 --> 00:38:00,328
Turn around. Don't move.
- Karadec, you have to stop this!
534
00:38:00,329 --> 00:38:02,864
MOBILE RINGS
She has to answer that!
535
00:38:02,865 --> 00:38:03,890
I have to answer it!
536
00:38:03,891 --> 00:38:04,649
Quiet.
I have to answer it!
537
00:38:04,650 --> 00:38:09,102
That's the kidnapper! She has to pay,
otherwise they're dead!
538
00:38:09,103 --> 00:38:10,758
I have to answer!
539
00:38:12,301 --> 00:38:14,180
Put it on speaker.
540
00:38:15,442 --> 00:38:18,801
Hello?
- You're alone, I hope.
541
00:38:20,611 --> 00:38:23,570
Yes.
- Do you have the money?
542
00:38:24,296 --> 00:38:26,912
Yes. Where are my girls?
543
00:38:27,946 --> 00:38:32,505
The block under construction. Walk.
Corner of Noyelles Lorival.
544
00:38:32,823 --> 00:38:35,259
You have five minutes. I'm watching.
545
00:38:37,708 --> 00:38:39,104
He hung up.
546
00:38:41,081 --> 00:38:45,213
I have to go. I HAVE TO GO!
- No way. NO WAY!
547
00:38:45,214 --> 00:38:49,341
As long as he doesn't have the money,
they stay alive. Do you get that?
548
00:38:49,342 --> 00:38:53,226
He said five minutes!
- Stay here and let me think.
549
00:38:53,335 --> 00:38:58,522
I'm calling for backup! SWAT!
- Then they go into cowboy mode.
550
00:38:58,523 --> 00:39:00,881
Then everything goes wrong.
551
00:39:01,222 --> 00:39:04,541
Five minutes, he said!
- Let me think.
552
00:39:04,542 --> 00:39:08,326
There's no time for that!
She has to go!
553
00:39:10,788 --> 00:39:12,818
Karadec!
554
00:39:19,650 --> 00:39:21,026
FLORENCE: Please!
555
00:39:21,939 --> 00:39:23,751
All right, give me that.
556
00:39:24,573 --> 00:39:26,812
Morgane, call me on my mobile.
557
00:39:27,987 --> 00:39:29,222
Now.
558
00:39:33,815 --> 00:39:35,456
What is he doing?
559
00:39:41,416 --> 00:39:45,135
Morgane, give your phone
to Florence. Here.
560
00:39:45,326 --> 00:39:49,107
Leave it on. Put it in your pocket,
then I'll hear everything said.
561
00:39:49,108 --> 00:39:52,166
If something happens, I'll intervene.
- (Thank you.)
562
00:39:56,224 --> 00:39:59,264
You stay here.
- Okay.
563
00:40:10,258 --> 00:40:12,657
MOBILE VIBRATES
564
00:40:13,261 --> 00:40:14,456
Yes?
565
00:40:14,806 --> 00:40:19,419
You're in front of the construction
site. Go to the blue shack.
566
00:40:19,420 --> 00:40:22,448
Wait-
- The construction site.
567
00:40:23,738 --> 00:40:25,977
"Move"!
- Okay.
568
00:40:27,045 --> 00:40:32,679
Walk past the building. You'll come to
a small entrance on the left.
569
00:40:33,260 --> 00:40:36,339
Go straight until the second entrance.
570
00:40:36,704 --> 00:40:40,023
If you do what I say,
everything will be fine.
571
00:40:40,948 --> 00:40:44,600
Continue down the hallway
until you reach the terrace.
572
00:40:45,520 --> 00:40:47,481
Cross that area.
573
00:40:47,847 --> 00:40:51,206
Enter the second building.
Don't run.
574
00:40:53,843 --> 00:40:57,549
Straight ahead, you come to
a corridor again.
575
00:40:57,987 --> 00:41:01,443
Skip the first and second doors
576
00:41:01,444 --> 00:41:03,927
You should see an elevator shaft.
- I don't see it. Over there?
577
00:41:03,928 --> 00:41:05,667
There! It's there!
578
00:41:05,668 --> 00:41:08,376
Yes. Attach the bag.
- My girls first.
579
00:41:08,377 --> 00:41:09,959
Do what I say.
580
00:41:09,960 --> 00:41:11,030
No! I won't!
581
00:41:12,451 --> 00:41:13,732
Wait.
582
00:41:17,014 --> 00:41:19,112
Ready?
583
00:41:19,113 --> 00:41:20,638
All right, now my daughters!
584
00:41:20,639 --> 00:41:23,673
No, first I check if the money is in it.
585
00:41:27,038 --> 00:41:29,158
Where are they?
586
00:41:30,944 --> 00:41:32,591
Are they with you?
587
00:41:33,612 --> 00:41:35,393
DISCONNECT TONES
588
00:41:36,626 --> 00:41:39,819
Stop. Juliette!?
589
00:41:40,714 --> 00:41:42,354
Laura!
590
00:41:48,197 --> 00:41:49,676
Don't move!
591
00:41:52,048 --> 00:41:52,768
GUNSHOT
592
00:41:52,769 --> 00:41:53,953
FLORENCE: No!
593
00:41:55,314 --> 00:41:56,753
Wait!
594
00:42:22,809 --> 00:42:27,449
I'm sure, that's Franck's car.
All right, I have a signal.
595
00:42:27,450 --> 00:42:32,500
Send me the arrangements for
the aerial search.
596
00:42:32,800 --> 00:42:34,371
Be there soon.
597
00:42:36,738 --> 00:42:39,897
Are you going to sulk for a long time?
598
00:42:41,452 --> 00:42:46,137
You hid a suspect and did not warn me
about the exchange.
599
00:42:46,239 --> 00:42:49,644
I'm not sulking, Morgane, I'm furious!
600
00:42:51,473 --> 00:42:55,706
We must work together.
When will you ever trust me?
601
00:42:55,984 --> 00:42:57,863
Be my co-pilot now.
602
00:42:58,045 --> 00:43:01,606
Your car's anti-theft transmitter
is with the money?
603
00:43:01,607 --> 00:43:06,727
It seemed like a good purchase. Get in.
- That's smart.
604
00:43:06,728 --> 00:43:09,438
SIREN
605
00:43:10,337 --> 00:43:12,337
To the right, right, there.
606
00:43:15,255 --> 00:43:16,466
Oh fuck.
607
00:43:17,489 --> 00:43:19,073
FLORENCE: But it's...
608
00:43:19,787 --> 00:43:24,398
No! Juliette; Laura!
609
00:43:25,999 --> 00:43:30,209
Juliette!
- No no no, stay here!
610
00:43:31,688 --> 00:43:32,996
ADAM: Stay there!
611
00:43:32,997 --> 00:43:34,608
My girls!
- It's okay.
612
00:43:34,609 --> 00:43:36,121
They're in there!
613
00:43:36,330 --> 00:43:37,916
Juliette!
614
00:43:38,078 --> 00:43:39,597
No, stay here.
615
00:43:39,598 --> 00:43:42,692
FLORENCE SCREAMING
616
00:43:42,693 --> 00:43:45,971
...
617
00:43:49,280 --> 00:43:50,101
...
618
00:43:53,082 --> 00:43:56,162
It's all right, they're not there.
They're not in it.
619
00:43:56,317 --> 00:43:58,757
Everything's fine.
620
00:43:59,231 --> 00:44:02,350
Move away, please.
621
00:44:04,933 --> 00:44:07,372
It's okay, they're not in it.
622
00:44:27,413 --> 00:44:29,715
The techs didn't find
any prints in the car.
623
00:44:29,716 --> 00:44:30,934
Great.
624
00:44:33,252 --> 00:44:34,817
She didn't do anything.
625
00:44:35,978 --> 00:44:38,018
I agreed to the exchange.
626
00:44:41,013 --> 00:44:44,523
(Well OK, what does this tell us?)
627
00:44:51,954 --> 00:44:55,301
Why did he burn the
money? It makes no sense.
628
00:44:55,302 --> 00:44:57,792
Maybe it wasn't
about the money for him.
629
00:44:58,060 --> 00:45:03,030
The guy's a dwarf.
One meter 60, 65, "max."
630
00:45:03,141 --> 00:45:06,435
Maybe manipulation, a false lead,
I don't know.
631
00:45:13,509 --> 00:45:14,642
(Shit.)
632
00:45:19,679 --> 00:45:22,867
HORSE RACE ANNOUNCER
633
00:45:22,868 --> 00:45:26,521
...
634
00:45:31,959 --> 00:45:33,095
(Oh fuck.)
635
00:45:35,800 --> 00:45:37,959
I know who took them.
636
00:45:42,968 --> 00:45:45,784
HORSE RACE ANNOUNCER
637
00:45:45,785 --> 00:45:46,793
KNOCKING
638
00:45:46,794 --> 00:45:51,171
...
639
00:45:51,210 --> 00:45:53,171
Come on!
HE SCREAMS
640
00:45:53,172 --> 00:45:55,531
How did you get that "boo-boo"?
641
00:45:55,532 --> 00:45:58,932
Get out of the vehicle.
642
00:46:01,271 --> 00:46:03,055
Roll up your sleeve.
643
00:46:07,431 --> 00:46:08,689
Ah! No!
644
00:46:08,690 --> 00:46:09,853
IN PAIN
645
00:46:16,657 --> 00:46:21,542
Jeremy Morel, you are under arrest
for the murder of Franck Sorin
646
00:46:21,543 --> 00:46:23,856
and kidnapping his children.
647
00:46:24,362 --> 00:46:28,687
What is this? Jeremy
has worked for me for 15 years!
648
00:46:28,688 --> 00:46:32,300
FLORENCE: Why, Jeremy?
- For you.
649
00:46:32,816 --> 00:46:37,136
He always plays with the same
numbers: 15-4-8-5.
650
00:46:37,137 --> 00:46:40,069
You were born on April 15, 1985?
- Yes.
651
00:46:40,070 --> 00:46:46,072
Yeah. He's always there to comfort you,
trying to get your attention,
652
00:46:46,073 --> 00:46:49,913
doing you favors, and
watching you all day long.
653
00:46:50,388 --> 00:46:51,796
However?
654
00:46:52,147 --> 00:46:56,634
I was wondering why you
parked the car under the tree.
655
00:46:56,635 --> 00:47:00,780
Those leaves and bird droppings
you always had to clean.
656
00:47:00,781 --> 00:47:06,139
But then I got it: it's the only place
where could you see into her room.
657
00:47:06,264 --> 00:47:11,290
You wanted to offer her the life
she deserved. But we're not in Titanic.
658
00:47:11,291 --> 00:47:15,276
She never saw you, and
married someone else.
659
00:47:16,392 --> 00:47:20,170
Jeremy? Tell me it's not true.
660
00:47:27,294 --> 00:47:29,355
He didn't deserve you.
661
00:47:31,969 --> 00:47:36,863
That awful farm where he
forced you to live.
662
00:47:37,483 --> 00:47:41,949
He wanted to take Juliette and Laura from
you. And put your father in prison?
663
00:47:42,204 --> 00:47:44,764
I couldn't let that hurt you.
664
00:47:46,814 --> 00:47:49,206
And my daughters?
- I wanted nothing,
665
00:47:49,206 --> 00:47:51,042
just to see each other-
666
00:47:51,043 --> 00:47:53,743
What have you done with my girls?!
667
00:47:53,744 --> 00:47:56,412
ADAM: Where are Laura and Juliette?
- I don't know.
668
00:47:56,412 --> 00:47:58,005
FLORENCE SHOUTING
669
00:47:58,006 --> 00:47:59,002
ADAM: Calm down, calm down.
670
00:47:59,003 --> 00:48:01,788
When I got back to the car,
they were gone.
671
00:48:01,841 --> 00:48:05,387
I'm sorry, Florence!
- Where was that? Where?
672
00:48:05,388 --> 00:48:09,228
The Scarpe-Escaut Park, on
the edge of the forest.
673
00:48:09,635 --> 00:48:14,488
Florence, I'm sorry! Florence! Sorry!
674
00:48:14,489 --> 00:48:16,837
ADAM: Three units to
the Scarpe-Escaut Park.
675
00:48:17,430 --> 00:48:18,681
Juliette!
676
00:48:18,682 --> 00:48:19,915
Laura!
677
00:48:21,049 --> 00:48:22,629
Juliette!
678
00:48:23,702 --> 00:48:25,319
LAURA!
679
00:48:25,582 --> 00:48:30,248
"Rule One when lost in nature:
Orient yourself to the north."
680
00:48:30,249 --> 00:48:36,406
How do you find north?
-Where there's moss, sun, migratory birds.
681
00:48:36,979 --> 00:48:39,486
Juliette! Laura!
- Yes, not easy.
682
00:48:39,487 --> 00:48:42,590
Juliette! Laura!
683
00:48:42,591 --> 00:48:47,445
...
684
00:48:47,976 --> 00:48:52,165
"Rule 2: Use forest resources for food."
685
00:48:55,319 --> 00:48:57,686
...
686
00:48:58,752 --> 00:49:01,500
...
687
00:49:01,500 --> 00:49:06,770
"Rule 3: Indicate your location by
creating a recognizable distress signal."
688
00:49:07,190 --> 00:49:08,715
There!
689
00:49:08,716 --> 00:49:13,329
...
690
00:49:14,780 --> 00:49:16,358
...
691
00:49:17,355 --> 00:49:21,115
"Then find shelter while waiting for help."
54050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.