Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:05,380
Male, mid 20s, head smashed in,
blood everywhere.
2
00:00:05,922 --> 00:00:11,803
- Was Conor dyslexic?
- No, not dyslexic. Mirror writing.
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,805
In love.
4
00:00:22,522 --> 00:00:25,316
LOTTIE: We have a hotel
full of dentists to entertain.
5
00:00:25,358 --> 00:00:28,319
God knows,
they need some fun in their lives.
6
00:00:28,737 --> 00:00:32,532
You need to shut your mouth
when the police ask about Conor Byrne.
7
00:00:32,615 --> 00:00:35,535
REGAN: Our murder weapon
is a hurley stick.
8
00:00:35,618 --> 00:00:38,663
Great! So, now the whole
town's a suspect.
9
00:00:38,705 --> 00:00:42,000
BRADY: This is from a
camera at the rear of the bar. Finn Walsh appears.
10
00:00:42,083 --> 00:00:45,253
- BOYD: What are they
arguing about? - That's Finn walking home.
11
00:00:45,295 --> 00:00:50,258
Except he doesn't live that way.
That's the way to the sports complex.
12
00:00:50,341 --> 00:00:52,635
- So, you were jealous?
- Maybe.
13
00:00:52,719 --> 00:00:56,681
- Not enough to kill him.
- Sure about that?
14
00:00:58,099 --> 00:00:59,559
(GUNSHOT)
15
00:01:00,518 --> 00:01:01,978
(SCREAMS)
16
00:01:02,812 --> 00:01:07,859
Sorry for your loss,
but I swear to God, I didn't kill your father.
17
00:01:09,319 --> 00:01:11,905
- He swore it wasn't him.
- And you believe him?
18
00:01:11,988 --> 00:01:12,906
Aye.
19
00:01:13,198 --> 00:01:16,076
The stolen care used the night
your father was murdered was found burnt-out.
20
00:01:16,117 --> 00:01:18,369
Our forensics team found
no prints, right?
21
00:01:18,453 --> 00:01:19,496
- Right.
- Wrong.
22
00:01:19,537 --> 00:01:22,207
These prints,
do they belong to Patrick Gorman?
23
00:01:22,290 --> 00:01:24,626
- Yes.
- Lying bastard!
24
00:01:25,376 --> 00:01:26,544
If I help you,
25
00:01:26,795 --> 00:01:30,048
you have to do as I say, whether
we're north or south of the border.
26
00:01:32,425 --> 00:01:34,552
BOYD: Whatever it takes.
27
00:01:44,020 --> 00:01:45,730
Shit!
28
00:01:51,111 --> 00:01:52,695
Bang, bang.
29
00:01:52,779 --> 00:01:55,115
- You're dead.
- Fuck you, Fitz.
30
00:02:00,120 --> 00:02:02,205
(DISTANT SIREN WAILING)
31
00:02:10,922 --> 00:02:12,674
All it took was fake
numberplates
32
00:02:12,757 --> 00:02:15,385
and a lock on your front door
that a blind baby could pick.
33
00:02:15,426 --> 00:02:17,887
- Are you trying to get
yourself killed? - I've a lot on my mind.
34
00:02:17,971 --> 00:02:20,390
Clearly, staying alive
isn't one of them.
35
00:02:20,431 --> 00:02:23,560
That wig won't save you either,
though it suits you.
36
00:02:23,601 --> 00:02:27,272
- Pity you're a lezzie
from Leinster! - Again, fuck you!
37
00:02:28,606 --> 00:02:31,651
Seriously, our friend
has only been out a few weeks
38
00:02:31,734 --> 00:02:34,320
and we already have intel
that the family are looking for you.
39
00:02:34,404 --> 00:02:36,990
- So what?
- So we need to move you.
40
00:02:37,073 --> 00:02:38,908
No way, I've moved
twice already.
41
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
If I have to move again, I'll
tell them where I am and get it over and done with.
42
00:02:42,328 --> 00:02:45,748
- I so knew you'd say that.
- So, why did you bother coming?
43
00:02:45,832 --> 00:02:49,711
I wanted to make fun
of you out here, in the sticks.
44
00:02:51,296 --> 00:02:53,923
Well, you've had your fun.
Now drink up and piss off.
45
00:02:53,965 --> 00:02:57,677
Secretly, I think you
like it here. You've gone native since you started working
46
00:02:57,719 --> 00:03:00,763
- with our wee friend,
The Preacher Man. - He's not my friend.
47
00:03:00,847 --> 00:03:02,724
Did you tell him
what I found out about Gorman?
48
00:03:02,807 --> 00:03:05,560
- Yeah.
- I trust you're not going to help him
49
00:03:05,643 --> 00:03:08,479
pursue that information
any further, detective?
50
00:03:08,563 --> 00:03:09,772
No.
51
00:03:09,814 --> 00:03:11,858
Right answer.
52
00:03:12,775 --> 00:03:15,862
You heard from Caitlin
or she from you?
53
00:03:15,945 --> 00:03:19,449
No. I changed my number.
She's no idea where I am.
54
00:03:19,490 --> 00:03:21,618
Anyway, I'm the last person
she'd want to talk to.
55
00:03:21,701 --> 00:03:24,746
Second right answer.
Three in a row and you win a prize.
56
00:03:25,455 --> 00:03:29,167
Are you dating anyone out here,
cos you know that's against the rules?
57
00:03:29,250 --> 00:03:31,044
No, I'm not.
58
00:03:31,085 --> 00:03:32,712
(IMITATES BUZZER)
59
00:03:32,754 --> 00:03:36,674
You were so close to winning
a holiday for two in the sun.
60
00:03:37,217 --> 00:03:40,178
Mind you, I doubt
Orla would want to lie on a beach
61
00:03:40,220 --> 00:03:42,513
with someone
who might have their head blown off.
62
00:03:42,555 --> 00:03:44,015
It's not serious.
63
00:03:44,974 --> 00:03:46,309
End it.
64
00:03:51,522 --> 00:03:55,860
โช There's a ghost screaming
over the river
65
00:03:58,696 --> 00:04:03,785
โช It's a sound only clear
to the sinners
66
00:04:04,494 --> 00:04:06,246
โช So we know what
to do, what to do
67
00:04:06,287 --> 00:04:10,500
โช So we know what
to do, what to do
68
00:04:11,626 --> 00:04:13,920
โช So we know what
to do, what to do
69
00:04:13,962 --> 00:04:17,674
โช So we know what
to do, what to do
70
00:04:18,258 --> 00:04:21,468
โช Pay the Devil his due
71
00:04:21,469 --> 00:04:23,388
โช Pay the Devil his due
72
00:04:25,223 --> 00:04:30,895
โช Pay the Devil his due โช
73
00:05:06,306 --> 00:05:07,974
(PHONE BUZZING)
74
00:05:12,812 --> 00:05:16,441
- Shakir.
- 'Sir, I have Conor's phone record.
75
00:05:16,524 --> 00:05:19,152
- 'I think there is
a girlfriend.' - OK.
76
00:05:23,281 --> 00:05:27,243
Better take notes, constable,
else Detective Regan won't be happy.
77
00:05:27,285 --> 00:05:30,496
- Yes, sir. Where is she?
- Not sure.
78
00:05:30,538 --> 00:05:34,959
She texted asking me
if I could come because she had another appointment.
79
00:05:35,001 --> 00:05:36,878
Actually, that's not true.
80
00:05:36,961 --> 00:05:41,215
- She said, "You do
it. I'm busy." - Sounds like her.
81
00:05:41,257 --> 00:05:42,550
Aye, aye.
82
00:05:51,017 --> 00:05:52,894
Kelly Logan?
83
00:05:56,731 --> 00:05:58,983
SHAKIR: It's cold in here.
84
00:06:06,783 --> 00:06:10,578
BOYD: It's a bit chilly in here
for the wee babby, no?
85
00:06:11,037 --> 00:06:15,917
- Can't afford the heating.
- You can afford a designer suitcase.
86
00:06:17,585 --> 00:06:21,089
It's a fake.
Are you here to arrest me for that?
87
00:06:22,340 --> 00:06:26,135
No. We're here to investigate
the murder of Conor Byrne.
88
00:06:26,594 --> 00:06:30,973
According to his phone
records, he called you on Sunday, just before the game.
89
00:06:31,015 --> 00:06:35,061
He also called or texted
you every day for the last few weeks,
90
00:06:35,103 --> 00:06:37,271
often several times a day.
91
00:06:38,648 --> 00:06:40,900
Were you two in a relationship?
92
00:06:47,698 --> 00:06:49,659
(CRYING)
93
00:06:49,700 --> 00:06:53,037
- I'm sorry.
- It's OK. We're here to help.
94
00:06:55,665 --> 00:06:58,543
(VOICE BREAKING) He
was my boyfriend.
95
00:06:58,584 --> 00:07:02,046
Aye. We found the note
you wrote to him.
96
00:07:03,423 --> 00:07:05,633
- He kept that?
- Aye.
97
00:07:06,634 --> 00:07:08,761
I loved him.
98
00:07:10,972 --> 00:07:12,515
SHAKIR: Is the baby his?
99
00:07:12,557 --> 00:07:14,559
- No.
- Who's the father?
100
00:07:14,600 --> 00:07:17,061
It's just some guy.
It was just a mistake.
101
00:07:18,980 --> 00:07:23,359
- Is this your house?
- No, it's my mum's.
102
00:07:23,401 --> 00:07:26,195
- And where is she?
- She's working.
103
00:07:26,279 --> 00:07:29,323
- She's a cleaner.
- And what do you do?
104
00:07:30,032 --> 00:07:32,827
- I clean too.
- Where?
105
00:07:32,910 --> 00:07:38,541
In the supermarket.
I work nights and then my mum looks after the baby.
106
00:07:38,583 --> 00:07:40,376
SHAKIR: Which supermarket?
107
00:07:42,587 --> 00:07:45,089
Can we do this another time?
108
00:07:46,883 --> 00:07:48,092
Aye.
109
00:07:49,635 --> 00:07:52,013
Have we met before?
110
00:07:52,680 --> 00:07:54,765
No.
111
00:07:56,976 --> 00:07:58,394
OK.
112
00:08:11,782 --> 00:08:13,618
I haven't seen you here before.
113
00:08:14,619 --> 00:08:17,955
I... I'm new here, madam.
Name's Conor.
114
00:08:18,831 --> 00:08:21,125
Yeah. I can read.
115
00:08:22,293 --> 00:08:26,422
Mrs Healey, nice to
have you back. I'll check Mrs Healey in.
116
00:08:26,506 --> 00:08:28,424
- Thank you, Conor.
- Yes, sir.
117
00:08:29,550 --> 00:08:32,803
- MASON: Busy week ahead?
- The usual.
118
00:08:33,346 --> 00:08:36,599
I thought meeting face-to-face
had become a thing of the past.
119
00:08:37,350 --> 00:08:39,143
Lucky for us it isn't.
120
00:08:57,828 --> 00:08:59,789
She's been in here
all afternoon.
121
00:09:01,457 --> 00:09:04,043
Says she's not doing
it any more.
122
00:09:05,336 --> 00:09:09,173
Why don't you stick
on the kettle, make us a cuppa?
123
00:09:29,569 --> 00:09:31,654
What's up, babe?
124
00:09:33,573 --> 00:09:34,615
You know.
125
00:09:34,740 --> 00:09:38,411
I warned you.
There's no room for love in this business.
126
00:09:38,452 --> 00:09:43,583
- He wasn't a client.
- We're all clients in one way or another.
127
00:09:45,501 --> 00:09:47,878
I'm not going to do it any more.
128
00:09:47,962 --> 00:09:51,132
Just give the work to
the other girls.
129
00:09:58,681 --> 00:10:00,808
You're hurting me!
130
00:10:01,892 --> 00:10:06,230
Where is the money
your boyfriend stole from my husband?
131
00:10:06,314 --> 00:10:08,691
I told you, I don't have it.
132
00:10:15,573 --> 00:10:17,742
There, there, there.
133
00:10:17,825 --> 00:10:20,244
It's OK, sweetheart.
134
00:10:21,579 --> 00:10:24,248
Look, here's what we'll do.
135
00:10:25,291 --> 00:10:27,960
I have a new client
for you tonight.
136
00:10:28,044 --> 00:10:31,631
His name is Mr Lee, he's
totally minted.
137
00:10:33,049 --> 00:10:37,178
You do this one and we'll
call it quits.
138
00:10:37,261 --> 00:10:39,180
OK?
139
00:10:57,698 --> 00:10:59,492
I have one of these.
140
00:10:59,575 --> 00:11:02,662
You can't beat a massage
at the end of a long day.
141
00:11:02,703 --> 00:11:04,997
- Really?
- It's true.
142
00:11:05,039 --> 00:11:08,584
REGAN: My friend said,
"I bet that chair will give you a better massage
143
00:11:08,668 --> 00:11:11,170
"than your wanker ex-boyfriend
ever did."
144
00:11:11,253 --> 00:11:13,923
Well, if it doesn't,
I'll give you your money back, Miss er...
145
00:11:13,964 --> 00:11:19,095
- Niamh Foley. Call me Niamh.
- OK, Niamh.
146
00:11:19,720 --> 00:11:23,474
- How do you like
to pay for this? - Cash. Is delivery included?
147
00:11:23,516 --> 00:11:26,268
It is. In fact, I'll
deliver it myself.
148
00:11:26,310 --> 00:11:31,857
Oh. A real-life celebrity
delivering my chair. How could I refuse?
149
00:11:31,899 --> 00:11:33,776
Would you like a selfie?
150
00:11:34,527 --> 00:11:36,529
Sure.
151
00:11:50,501 --> 00:11:52,920
(PHONE RINGING)
152
00:11:54,714 --> 00:11:56,257
- Regan.
- 'Brady, ma'am.
153
00:11:56,340 --> 00:11:58,926
'Forensics are back on the items
belonging to Finn Walsh.'
154
00:11:58,968 --> 00:12:01,804
- Anything?
- 'Negative on his hurley sticks
155
00:12:01,887 --> 00:12:05,349
'but on his clothing they found
traces of Conor's blood.'
156
00:12:07,643 --> 00:12:08,894
All right.
157
00:12:08,936 --> 00:12:12,648
(PLAYERS COMMENTING,
ENCOURAGING EACH OTHER)
158
00:12:22,992 --> 00:12:24,827
FINN: What the fuck are
they doing here?
159
00:12:24,869 --> 00:12:26,829
Don't, it'll only make it worse.
160
00:12:26,871 --> 00:12:29,582
Finn Walsh, you are under arrest
for the suspected murder of Conor Byrne.
161
00:12:29,665 --> 00:12:31,584
You are not obliged
to say anything unless you wish to do so,
162
00:12:31,625 --> 00:12:35,004
but anything you do say
will be taken down in writing and may be given in evidence.
163
00:12:35,087 --> 00:12:37,798
I know this lad.
He's innocent, I'm sure of it.
164
00:12:37,840 --> 00:12:39,842
How sure?
165
00:12:39,925 --> 00:12:42,386
Yeah, I didn't think
so. Come on.
166
00:12:43,888 --> 00:12:47,349
- What's going on, coach?
- Go on, carry on. Mind your own business.
167
00:12:47,391 --> 00:12:49,059
Back to the training.
168
00:12:54,440 --> 00:12:56,692
- Excuse me.
- What do you want?
169
00:12:56,776 --> 00:12:59,570
- I want to help with
your investigation. - Talk to him.
170
00:13:00,780 --> 00:13:02,114
BOYD: I'm all ears.
171
00:13:02,156 --> 00:13:05,201
I have some video footage
you might be interested in.
172
00:13:05,242 --> 00:13:07,119
Aye, OK.
173
00:13:07,995 --> 00:13:11,373
- Send it to me.
- OK. Thanks.
174
00:13:11,457 --> 00:13:14,126
- MULLEN: (WHISTLES) Hey, you!
- Shite.
175
00:13:14,168 --> 00:13:16,921
- Gotta go.
- I told you, you're barred from here!
176
00:13:19,089 --> 00:13:21,467
- The kid's a troublemaker.
- Do you know him?
177
00:13:21,550 --> 00:13:25,679
Aye. He's been hanging
around here looking for dirt on Conor.
178
00:13:25,763 --> 00:13:27,681
I told him there isn't any.
179
00:13:27,765 --> 00:13:31,644
- What's going on with him?
- You have a good day, Mr Mullen.
180
00:13:31,727 --> 00:13:35,815
He's got nothing to do with it.
Don't you worry, son!
181
00:13:35,856 --> 00:13:37,441
I'll phone my solicitor.
182
00:13:44,490 --> 00:13:47,868
REGAN: Since we last spoke,
we received Conor's phone records.
183
00:13:47,952 --> 00:13:52,081
You didn't tell us
you'd texted him on the night of the murder.
184
00:13:52,122 --> 00:13:54,500
I told you I was drunk.
I don't remember anything.
185
00:13:54,583 --> 00:13:57,670
You remembered to delete
the message from your phone. Why was that?
186
00:13:58,462 --> 00:14:00,339
No comment.
187
00:14:00,381 --> 00:14:02,258
- No comment.
- It doesn't matter.
188
00:14:02,341 --> 00:14:05,052
Your phone is with forensics.
We'll find it soon enough.
189
00:14:05,135 --> 00:14:07,388
OK, so here's how
it looks to me.
190
00:14:07,429 --> 00:14:11,600
You and Conor had an
argument in the bar over the fact he wasn't a team player.
191
00:14:11,684 --> 00:14:14,478
Monty was forced to step in
to break things up,
192
00:14:14,520 --> 00:14:16,355
but you had unfinished business.
193
00:14:16,397 --> 00:14:19,608
So, you texted Conor to meet you
in the clubhouse to set things straight.
194
00:14:19,650 --> 00:14:23,487
You're a local, so you
know how to get there along the path avoiding the CCTV.
195
00:14:23,529 --> 00:14:27,491
When Conor arrives with
a hurley stick to defend himself, you argue.
196
00:14:27,575 --> 00:14:31,954
You snatch the hurley
stick off him and use it to hit him, like you hit a sliotar.
197
00:14:35,958 --> 00:14:37,209
That's not true.
198
00:14:37,376 --> 00:14:40,461
You didn't mean to kill him,
but you got a kick out of hurting him.
199
00:14:40,462 --> 00:14:42,715
Then you couldn't stop.
200
00:14:48,888 --> 00:14:53,392
You hated him. You thought
he was going to steal your place in the team.
201
00:14:53,809 --> 00:14:54,894
No comment.
202
00:14:55,019 --> 00:14:56,477
What did you do
with the hurley stick, Finn?
203
00:14:56,478 --> 00:14:58,397
The one you smashed
into Conor's head.
204
00:14:58,439 --> 00:15:00,357
SOLICITOR: Pure speculation,
detective.
205
00:15:00,441 --> 00:15:02,443
Only when you left
the clubhouse afterwards
206
00:15:02,484 --> 00:15:04,904
did the full horror
of what you did sink in.
207
00:15:10,743 --> 00:15:13,329
We tested the puke.
It's yours.
208
00:15:13,871 --> 00:15:18,000
Perhaps your delayed response to
the appalling crime you'd just committed.
209
00:15:21,795 --> 00:15:24,131
Are you a qualified
psychologist now, detective?
210
00:15:24,214 --> 00:15:26,842
I don't need to be
to know when someone's lying.
211
00:15:26,884 --> 00:15:28,969
May I outline the facts?
212
00:15:29,011 --> 00:15:31,013
I won't ask any questions.
213
00:15:31,055 --> 00:15:32,890
SOLICITOR: Fine by me.
214
00:15:32,932 --> 00:15:34,683
Finn, fact one,
215
00:15:34,725 --> 00:15:38,979
you were caught on CCTV
leaving Jack's bar at 9pm on the evening of the murder.
216
00:15:39,021 --> 00:15:42,149
Fact number two, despite
telling us that you were going home,
217
00:15:42,191 --> 00:15:45,402
you in fact headed
in the opposite direction towards the clubhouse.
218
00:15:45,486 --> 00:15:49,323
Fact number three,
we know you were in the vicinity of the club
219
00:15:49,406 --> 00:15:52,117
because you threw up
less than 50 yards from the crime scene
220
00:15:52,201 --> 00:15:53,911
and we have your
DNA to prove it.
221
00:15:53,953 --> 00:15:55,704
Fact number four,
222
00:15:55,788 --> 00:15:59,083
you texted the murder victim
and you don't remember why.
223
00:15:59,166 --> 00:16:01,168
Fact number five, you
have no alibi.
224
00:16:01,251 --> 00:16:04,838
Fact number six -
and this is the real killer punch -
225
00:16:04,880 --> 00:16:07,299
the blood of the victim
is on your clothing.
226
00:16:07,341 --> 00:16:10,761
Now, I don't know if
there's such a thing as a collective noun for facts...
227
00:16:10,844 --> 00:16:13,305
- A fuckload of facts?
- FINN: Wait.
228
00:16:13,347 --> 00:16:15,516
- I remember now.
- REGAN: Oh, really?
229
00:16:15,599 --> 00:16:17,685
- Are you sure about that, Finn?
- Yes.
230
00:16:17,768 --> 00:16:19,687
I went to the club to
do his car over,
231
00:16:19,728 --> 00:16:22,147
but I was so hammered
I only made it as far as the bench
232
00:16:22,231 --> 00:16:24,191
where I puked and
then fell asleep.
233
00:16:24,274 --> 00:16:27,111
I never actually made it
as far as the clubhouse.
234
00:16:27,194 --> 00:16:30,280
So, why is Conor's blood
on your clothes?
235
00:16:36,704 --> 00:16:39,123
No comment.
236
00:16:39,164 --> 00:16:41,667
REGAN: Here's another fact
for your client.
237
00:16:41,750 --> 00:16:44,628
He's going nowhere for
the next 48 hours.
238
00:16:47,339 --> 00:16:49,341
The forensics are damning,
239
00:16:49,383 --> 00:16:53,053
but given the ferocity
of the attack, surely there should be more blood on him?
240
00:16:53,137 --> 00:16:54,972
How much blood do you need?
241
00:16:55,014 --> 00:16:59,226
Enough to convince a jury
that it's not some kind of contamination.
242
00:16:59,268 --> 00:17:01,270
What do you think, detective?
243
00:17:02,563 --> 00:17:06,442
I believe him when he says
he was so drunk he can't remember much.
244
00:17:06,483 --> 00:17:10,029
- I've been that way myself.
- What about the text message?
245
00:17:10,112 --> 00:17:13,407
When we know what it says,
we'll take a view on it.
246
00:17:13,949 --> 00:17:16,618
The case against him
needs to be watertight, Regan,
247
00:17:16,660 --> 00:17:22,458
if you want me to grant
an extension, which means, you'd better get on with it.
248
00:17:29,173 --> 00:17:31,091
- BOYD: She's right.
- Who's side are you on?
249
00:17:31,133 --> 00:17:33,260
It's not about sides,
it's about getting it right.
250
00:17:33,302 --> 00:17:35,637
Finn's probably guilty
but "probably" isn't good enough.
251
00:17:35,721 --> 00:17:37,973
Ma'am? Sergeant Shakir
is on the line.
252
00:17:38,015 --> 00:17:41,185
She's found something
interesting in the video that journalist sent you, sir.
253
00:17:41,226 --> 00:17:43,812
What video? What journalist?
Oh, Liam O'Hagan?
254
00:17:43,854 --> 00:17:45,939
We did ask anyone
with information to come forward.
255
00:17:45,981 --> 00:17:49,777
He's the type of guy
you can't shake off. Reminds me of someone.
256
00:17:49,860 --> 00:17:54,030
'He sent this footage
about an hour ago. Sharing screen now.'
257
00:17:54,031 --> 00:17:55,324
LIAM: 'Monty,
258
00:17:55,491 --> 00:17:58,868
'can you tell us what
Conor and Finn were arguing about in the bar earlier?
259
00:17:58,869 --> 00:18:02,081
'Is it true you want Conor
to take over the number 14 shirt?
260
00:18:02,664 --> 00:18:06,376
'There's rumours you're
drinking again, Monty, is that true?'
261
00:18:06,752 --> 00:18:10,881
MONTY: 'If I see your face
near Carrick again, I'll smash it in!'
262
00:18:12,216 --> 00:18:14,593
SHAKIR: 'That's it.'
263
00:18:15,344 --> 00:18:17,304
- What time was this video shot
at?
264
00:18:17,346 --> 00:18:19,306
- SHAKIR: 'Timecode says
10:15pm.'
265
00:18:19,389 --> 00:18:23,602
Monty told us after
he left the bar he went home, he stayed there all night.
266
00:18:23,644 --> 00:18:26,313
So, where's he going?
267
00:18:40,786 --> 00:18:42,538
REGAN: Hi, Monty.
268
00:18:44,373 --> 00:18:45,958
MONTY: Go on.
269
00:18:46,625 --> 00:18:47,876
Go in.
270
00:18:48,293 --> 00:18:52,464
You told us after you
left Jack's bar you went home and didn't come out again.
271
00:18:52,548 --> 00:18:54,842
- Why did you lie?
- Who said I did?
272
00:18:54,925 --> 00:18:58,929
- We have video footage.
- Liam O'Hagan, right?
273
00:18:58,971 --> 00:19:00,973
Where were you going?
274
00:19:03,809 --> 00:19:06,311
I was trying to protect Finn.
275
00:19:06,353 --> 00:19:08,063
- From what?
- Himself.
276
00:19:08,105 --> 00:19:11,733
- He and Conor had
a row in the bar. - What about?
277
00:19:11,817 --> 00:19:16,446
Tactics,
who was playing where for the semi-final.
278
00:19:17,114 --> 00:19:20,284
MONTY: Don't do anything stupid
or I'll kick you off the team.
279
00:19:20,367 --> 00:19:23,287
I decide where you play,
not Jack Mullen.
280
00:19:27,457 --> 00:19:30,419
What stupid thing
were you afraid Finn might do?
281
00:19:30,502 --> 00:19:33,463
He talked about vandalising
Conor's car.
282
00:19:33,505 --> 00:19:37,593
So, I took the dog for a walk
to the carpark to check it was OK.
283
00:19:37,634 --> 00:19:40,596
That's when Liam filmed
me leaving.
284
00:19:40,637 --> 00:19:43,390
On my way,
I found Finn on a bench up there.
285
00:19:43,473 --> 00:19:46,977
He was out for the count,
so I left him to sleep it off.
286
00:19:47,561 --> 00:19:50,856
Did you see anyone
or anything else suspicious?
287
00:19:50,939 --> 00:19:51,982
No.
288
00:19:52,232 --> 00:19:56,527
So Jack wanted Conor to
play in the number 14 shirt because he was better than Finn?
289
00:19:56,528 --> 00:19:59,823
- Yep.
- And there was no another reason?
290
00:20:02,993 --> 00:20:06,455
Jack offered Conor cash
to throw games.
291
00:20:09,291 --> 00:20:13,378
As a number 14, it's
easier to score or miss, depending on the spot betting.
292
00:20:13,462 --> 00:20:15,464
- Clever.
- Conor told you this?
293
00:20:15,547 --> 00:20:18,258
I told him to go to the Guards,
but he didn't want to speak out.
294
00:20:18,342 --> 00:20:19,718
You should have come to us.
295
00:20:19,801 --> 00:20:22,554
I've got my own troubles without
getting involved in someone else's.
296
00:20:22,596 --> 00:20:24,890
I wasn't going to
make allegations against Jack Mullen.
297
00:20:24,932 --> 00:20:29,436
Like him or not - and I don't -
he gave me a job when no one else would.
298
00:20:29,478 --> 00:20:31,813
Did Conor accept Mullen's bribe?
299
00:20:31,855 --> 00:20:33,982
All I know is
he said he didn't want to play any more.
300
00:20:34,066 --> 00:20:35,525
- Why not?
- He was leaving here
301
00:20:35,567 --> 00:20:37,527
with his girlfriend
and her baby.
302
00:20:37,611 --> 00:20:39,029
- Kelly Logan?
- Yeah.
303
00:20:39,112 --> 00:20:42,908
I asked him where but
he wouldn't say, he just said "somewhere far away from here".
304
00:20:42,991 --> 00:20:45,953
That would explain why he had
all his stuff packed away in boxes.
305
00:20:45,994 --> 00:20:49,164
Mm. Did anyone else
know about this?
306
00:20:49,706 --> 00:20:53,877
Liam O'Hagan. He's been working
on this story for months.
307
00:20:53,919 --> 00:20:57,881
Himself and Conor used
to play together in Conor's old team up North,
308
00:20:57,965 --> 00:21:02,261
until Liam got injured
in training and had to retire early.
309
00:21:12,562 --> 00:21:14,523
- The hotel.
- What about it?
310
00:21:14,564 --> 00:21:16,775
That's where I've seen Kelly.
311
00:21:21,280 --> 00:21:22,906
It's where she met Conor.
312
00:21:29,538 --> 00:21:32,666
Liam sleeps here,
which isn't really allowed,
313
00:21:32,708 --> 00:21:35,794
but he keeps odd hours,
so I bend the rules.
314
00:21:36,586 --> 00:21:38,463
He's a bit of a loner.
315
00:21:38,505 --> 00:21:41,091
OK. You can go now. Thank you.
316
00:21:48,682 --> 00:21:51,226
REGAN: Lottie Mullen's no WAG.
She's a pimp.
317
00:21:51,268 --> 00:21:53,520
BOYD: Aye, and Kelly
works for her.
318
00:21:53,603 --> 00:21:57,733
They're all in on it
- Mullen, his wife,
319
00:21:57,774 --> 00:21:59,651
hotel manager.
320
00:22:00,277 --> 00:22:02,738
Gambling and prostitution.
321
00:22:02,821 --> 00:22:06,365
- Jeez, it's like Vegas!
- Huh.
322
00:22:06,366 --> 00:22:10,704
That must be why Conor
wanted the money. He wanted to try and save Kelly.
323
00:22:10,787 --> 00:22:12,914
Like he couldn't
save his mother.
324
00:22:13,332 --> 00:22:15,959
LIAM: 'I want my story, Conor.
You owe me.'
325
00:22:16,001 --> 00:22:18,712
- My God.
- 'You still blame me for your injury?'
326
00:22:18,795 --> 00:22:21,214
'You did it on purpose
to take my place on the team.'
327
00:22:21,298 --> 00:22:23,759
I took your place on that team
cos I was better than you, Liam.
328
00:22:23,842 --> 00:22:27,429
Why won't you admit
that Mullen's paying you to throw games?
329
00:22:27,512 --> 00:22:29,181
It's a great story.
330
00:22:29,264 --> 00:22:33,268
Hurling's golden boy,
Conor Byrne, takes bribes then runs off with a prostitute.
331
00:22:33,310 --> 00:22:35,479
Keep Kelly out of this!
332
00:22:45,864 --> 00:22:49,242
LIAM: I'm only saying
how some people will report it.
333
00:22:49,785 --> 00:22:53,580
If you talk to me, I'll
tell your side of the story and her's.
334
00:22:54,039 --> 00:22:58,293
- I'm warning you, Liam.
- Yeah, I'm going to bring Mullen down.
335
00:22:58,335 --> 00:23:00,837
People like him are
ruining this game.
336
00:23:00,921 --> 00:23:03,882
I only care about
Kelly, all right? We love each other.
337
00:23:03,965 --> 00:23:07,844
We're going to be together
and nobody's going to stop us.
338
00:23:08,512 --> 00:23:09,638
Nobody!
339
00:23:09,805 --> 00:23:12,015
'If Kelly wants to talk to me,
that's her choice.'
340
00:23:12,891 --> 00:23:15,018
BOYD: We need to find Kelly.
341
00:23:16,520 --> 00:23:18,271
Your receipt, Mrs Healey.
342
00:23:19,940 --> 00:23:22,442
(WHISPERS) I don't know
what your boyfriend was up to -
343
00:23:22,526 --> 00:23:24,611
and, frankly, I don't care -
344
00:23:24,653 --> 00:23:28,532
but don't you dare screw up
what we have going here.
345
00:23:50,762 --> 00:23:53,932
Hi. I'm Aoife. Mr Lee?
346
00:23:57,561 --> 00:23:59,563
Come in.
347
00:24:07,779 --> 00:24:11,450
SHAKIR: 'I'm at Kelly's
flat. Her mother says she went to work half an hour ago.'
348
00:24:11,491 --> 00:24:15,078
OK, stay there. Tell Armstrong
we'll meet him at the hotel.
349
00:24:23,128 --> 00:24:26,798
No one said anything
about filming.
350
00:24:29,009 --> 00:24:31,094
Would an extra 200 help?
351
00:24:32,387 --> 00:24:36,099
- You'd have to hide my face.
- That's no problem.
352
00:24:46,318 --> 00:24:48,695
No, that's not why we're here.
353
00:24:50,572 --> 00:24:52,491
Please... sit down.
354
00:24:54,367 --> 00:24:58,038
- What do you mean?
- I want to talk about Conor.
355
00:25:01,917 --> 00:25:05,212
- Are you Liam?
- Did Conor mention me?
356
00:25:06,338 --> 00:25:07,797
I don't want to do this.
357
00:25:07,881 --> 00:25:11,551
But you have to.
You're my main source.
358
00:25:12,010 --> 00:25:16,014
I want everyone to know
what Conor Byrne was really like, you know.
359
00:25:16,097 --> 00:25:18,141
He tried to kill me.
360
00:25:19,935 --> 00:25:23,563
Wait! Stop! I just want to talk!
361
00:25:25,774 --> 00:25:28,235
Simon Mason, you're under arrest
362
00:25:28,276 --> 00:25:30,987
for procurement and facilitation
of sexual services for financial gain.
363
00:25:31,029 --> 00:25:33,323
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
364
00:25:33,365 --> 00:25:36,701
if you fail to mention
when questioned something you later rely on in court.
365
00:25:36,785 --> 00:25:39,621
Turn around. Anything you do say
may be given in evidence.
366
00:25:39,704 --> 00:25:41,957
- Did this man check in?
- Yes.
367
00:25:42,040 --> 00:25:45,585
- Room number? Quick!
- 424.
368
00:25:45,669 --> 00:25:48,004
Regan, I'll go.
You're out of your jurisdiction.
369
00:25:48,880 --> 00:25:50,882
- For fuck's sake!
- Armstrong, follow her.
370
00:25:50,924 --> 00:25:53,176
- You, stay with him.
- Yes, sir.
371
00:25:54,511 --> 00:25:55,804
Regan!
372
00:26:01,476 --> 00:26:03,186
LIAM: Kelly!
373
00:26:05,689 --> 00:26:10,110
Kelly, it's OK. You're safe now.
Armstrong, take her.
374
00:26:10,151 --> 00:26:13,154
Liam O'Hagan, you're
under arrest for the murder of Conor Byrne...
375
00:26:13,196 --> 00:26:15,282
You fucking prick! Liam!
376
00:26:19,828 --> 00:26:23,081
- Regan!
- Come on! Keep up!
377
00:26:41,766 --> 00:26:45,228
Liam, it's not worth it.
378
00:26:54,654 --> 00:26:57,032
Let's just go downstairs
and talk.
379
00:27:04,205 --> 00:27:07,709
I was the best player
at St Mary's before he came along.
380
00:27:11,921 --> 00:27:13,798
He injured me on purpose.
381
00:27:13,882 --> 00:27:16,551
What happened in the
dressing room, Liam?
382
00:27:18,928 --> 00:27:21,264
He attacked me.
383
00:27:23,224 --> 00:27:25,268
I was just defending myself.
384
00:28:18,863 --> 00:28:20,990
I was better than him.
385
00:28:23,618 --> 00:28:25,495
Ask anyone.
386
00:28:56,192 --> 00:28:58,361
(LAUGHTER)
387
00:29:01,781 --> 00:29:04,367
I'm coming! I'm coming!
388
00:29:11,082 --> 00:29:14,043
Mind you don't give your daddy
a heart attack!
389
00:29:14,085 --> 00:29:16,671
(LAUGHTER)
390
00:29:26,973 --> 00:29:29,142
Uh... I have a delivery
for Niamh?
391
00:29:29,601 --> 00:29:33,271
- Do I look like a Niamh to you?
- This is the address I was given.
392
00:29:33,354 --> 00:29:37,192
Wait a second,
are you that fella off them ads?
393
00:29:37,275 --> 00:29:40,111
- This is 16 Castle
Street, yeah? - Aye.
394
00:29:40,153 --> 00:29:43,323
Wait till I tell my daughter
that I met you!
395
00:29:43,364 --> 00:29:45,617
- What is that?
- A massage chair.
396
00:29:45,658 --> 00:29:50,163
I could use one of them.
Sciatica is my middle name.
397
00:29:50,246 --> 00:29:52,499
- How much?
- 900 euro.
398
00:29:53,458 --> 00:29:57,212
- 900?
- Don't touch it, right?
399
00:30:00,924 --> 00:30:03,718
Docket says 16 Castle Street.
400
00:30:04,469 --> 00:30:06,513
Aye, check it out.
401
00:30:11,267 --> 00:30:14,479
- Woah!
- Hello, Patrick.
402
00:30:17,565 --> 00:30:20,360
(BOYD AND CHILDREN LAUGHING)
403
00:30:25,532 --> 00:30:27,826
(PHONE RINGING)
404
00:30:27,909 --> 00:30:30,245
Phil! It's your girlfriend!
405
00:30:30,328 --> 00:30:32,747
- BOYD: You heard?
- REGAN: 'What?'
406
00:30:32,789 --> 00:30:36,167
Liam admitted to trying
to frame Finn. He found Finn asleep on the bench
407
00:30:36,209 --> 00:30:39,128
and contaminated his clothing
with Conor's blood.
408
00:30:39,212 --> 00:30:41,214
He also used Finn's phone
to text Conor.
409
00:30:41,297 --> 00:30:44,509
But he's still trying
to claim self-defence.
410
00:30:44,592 --> 00:30:46,386
- 'No chance.'
- Aye.
411
00:30:46,427 --> 00:30:48,888
'Anyway, that's not
why I'm calling.'
412
00:32:02,420 --> 00:32:04,422
(STEP CREAKS)
413
00:32:26,861 --> 00:32:28,571
(GASPING)
414
00:32:49,050 --> 00:32:51,594
(GUNSHOTS)
415
00:32:52,762 --> 00:32:55,473
- No. No,
- Daddy!
416
00:32:56,432 --> 00:32:58,101
(SOBBING)
417
00:32:58,142 --> 00:33:00,019
Daddy!
418
00:33:01,938 --> 00:33:04,023
DADDY!
419
00:33:04,065 --> 00:33:06,067
(SCREAMING FADES)
420
00:34:04,042 --> 00:34:05,710
(STEP CREAKS)
421
00:34:40,787 --> 00:34:43,706
I believe you both
met here before.
422
00:34:50,088 --> 00:34:52,632
(MUFFLED GROANS)
423
00:35:02,391 --> 00:35:04,936
Jesus Christ, Regan,
are you mad?
424
00:35:05,019 --> 00:35:08,731
- You wanted answers,
now's your chance. - I didn't mean kidnap him.
425
00:35:08,815 --> 00:35:11,776
"Whatever it takes."
Your words not mine.
426
00:35:12,944 --> 00:35:16,823
- We're in big trouble, right?
- It's your word against his.
427
00:35:16,864 --> 00:35:18,366
No one even knows he's here.
428
00:35:18,533 --> 00:35:21,035
Find a scar and then
you'll know. Then it's up to you what you do with him.
429
00:35:21,077 --> 00:35:24,080
No, Regan.
This is like the bad old days, OK?
430
00:35:24,122 --> 00:35:27,208
It doesn't happen any more.
The world has moved on, Regan.
431
00:35:27,291 --> 00:35:30,962
- Look at me. Hm?
- You know what I think?
432
00:35:31,003 --> 00:35:34,215
I think you're scared
of the truth. Well, guess what, Chief.
433
00:35:34,298 --> 00:35:36,926
- I'm not.
- Regan, stop...
434
00:35:37,552 --> 00:35:39,762
All right. Show time.
435
00:35:42,473 --> 00:35:44,267
Where is it? Where...?
436
00:35:44,308 --> 00:35:46,686
- Where's the fucking scar?
- Jesus Christ!
437
00:35:46,727 --> 00:35:49,772
I'm so sorry.
I had no idea she was planning this.
438
00:35:49,856 --> 00:35:53,693
I told you I didn't do it.
You're both in deep shit!
439
00:35:54,152 --> 00:35:57,655
Your fingerprints were
on the stolen car. You were here that night.
440
00:35:57,697 --> 00:36:03,161
I've never been here
in my life. I stole the car. That's why my prints were on it.
441
00:36:03,202 --> 00:36:06,789
But I didn't kill your da.
Someone else had that pleasure.
442
00:36:07,665 --> 00:36:09,417
What did you just say?
443
00:36:14,005 --> 00:36:16,382
You look just like him.
444
00:36:16,465 --> 00:36:19,093
- Come on, Boyd, leave it now.
- No.
445
00:36:19,135 --> 00:36:21,554
You know who did it. Tell me.
446
00:36:21,637 --> 00:36:24,807
You really have no idea
about your father, do you?
447
00:36:25,516 --> 00:36:27,768
He ran a murder squad
on the border.
448
00:36:27,810 --> 00:36:30,479
Shoot to kill - that
was their policy.
449
00:36:30,521 --> 00:36:34,150
He was responsible for at least
two murders and numerous beatings.
450
00:36:34,192 --> 00:36:36,527
The British knew about it,
but did nothing to stop him.
451
00:36:36,611 --> 00:36:38,738
- So, we stopped him instead.
- You're making it up.
452
00:36:38,779 --> 00:36:44,160
The Guards knew what
was going on here that night and turned a blind eye.
453
00:36:44,202 --> 00:36:45,494
You're a liar.
454
00:36:45,536 --> 00:36:48,831
My da was a brave and
respected policeman who worked hard for his community.
455
00:36:48,915 --> 00:36:52,668
They loved him. He
died for them. Hundreds turned out for his funeral.
456
00:36:52,752 --> 00:36:56,213
You were too young
to know any different.
457
00:36:56,214 --> 00:36:58,090
Your father was a legitimate
target.
458
00:36:58,132 --> 00:37:00,843
- That's why he was executed.
- Oh, yeah?
459
00:37:01,719 --> 00:37:03,471
REGAN: Boyd, no!
460
00:37:03,512 --> 00:37:05,765
You murdered my da in cold blood
461
00:37:05,806 --> 00:37:09,477
in this very room, in
front of my mother, and she was covered in his blood.
462
00:37:09,560 --> 00:37:13,272
- Boyd, listen to me.
- My da, who loved me,
463
00:37:13,356 --> 00:37:15,233
whose family worshipped him,
464
00:37:15,274 --> 00:37:18,903
and you have the
nerve to tell me that he was a murderer?
465
00:37:20,488 --> 00:37:22,448
- Fuck you.
- (COCKS GUN)
466
00:37:22,490 --> 00:37:23,658
No!
467
00:37:23,783 --> 00:37:27,535
- He's telling the truth.
- Regan, get out of my way.
468
00:37:27,536 --> 00:37:29,872
There's a file. I can show you.
469
00:37:32,250 --> 00:37:33,501
Regan.
470
00:37:35,211 --> 00:37:36,879
Trust me.
471
00:37:47,139 --> 00:37:50,601
Gorman, I can send your file
to the Department of Justice
472
00:37:50,643 --> 00:37:53,813
or it can remain hidden,
understood?
473
00:37:53,854 --> 00:37:55,523
(ENGINE STARTS)
474
00:38:05,241 --> 00:38:06,909
Boyd?
475
00:38:08,744 --> 00:38:13,082
My da used to measure me
against this frame.
476
00:38:13,708 --> 00:38:17,503
Back then, you had be at least
five foot six to join the force.
477
00:38:18,170 --> 00:38:21,716
I remember being worried sick
about not reaching it.
478
00:38:21,757 --> 00:38:24,176
We were the same.
479
00:38:24,802 --> 00:38:28,389
Now they're so desperate,
they'll take anyone with a pulse.
480
00:38:30,599 --> 00:38:33,269
Why didn't you tell me
about the murder squad?
481
00:38:34,020 --> 00:38:37,064
I just thought knowing
who pulled the trigger was enough.
482
00:38:37,148 --> 00:38:38,941
You didn't need to
know the rest.
483
00:38:40,401 --> 00:38:41,944
Thank you, Regan.
484
00:38:44,280 --> 00:38:46,615
You owe me 900 euro for
a massage chair.
485
00:38:50,661 --> 00:38:53,956
Gorman said I look like my da.
486
00:38:55,708 --> 00:38:57,168
So?
487
00:39:09,680 --> 00:39:12,892
BOYD: Nothing in there.
Maybe in his room.
488
00:39:24,362 --> 00:39:25,988
That's him.
489
00:39:38,292 --> 00:39:40,002
Sean?
490
00:39:44,256 --> 00:39:46,342
Patrick.
491
00:39:46,384 --> 00:39:48,594
How are you, son?
492
00:39:51,430 --> 00:39:54,558
I'm good... Da.
493
00:39:54,642 --> 00:39:57,520
I haven't seen you in years.
494
00:39:59,480 --> 00:40:01,273
Is this your wife?
495
00:40:02,233 --> 00:40:06,028
- Don't you recognise me, Sean?
- Ach, of course I do.
496
00:40:07,363 --> 00:40:09,031
Are they for me?
497
00:40:09,782 --> 00:40:13,035
- Aye.
- I'll get a vase.
498
00:40:14,370 --> 00:40:16,664
You have about two minutes.
499
00:40:21,001 --> 00:40:26,048
She's a wee cracker.
You'll be lucky to keep hold of her.
500
00:40:28,217 --> 00:40:30,511
Who dressed you this
morning, Sean?
501
00:40:30,594 --> 00:40:34,432
- Your buttons are
done up wrong. - Are they?
502
00:40:34,473 --> 00:40:36,851
Aye, yeah.
503
00:40:39,437 --> 00:40:42,857
Here, let me help you.
504
00:40:43,482 --> 00:40:48,696
That's your mother's fault.
She dressed me this morning.
505
00:40:49,655 --> 00:40:51,240
Aye, yeah.
506
00:41:16,640 --> 00:41:18,934
Don't worry, son.
507
00:41:19,727 --> 00:41:23,105
Everything's going
to be all right.
508
00:41:27,193 --> 00:41:28,819
I know.
509
00:41:37,786 --> 00:41:40,789
(โช PIANO PLAYING "IMPROMPTU"
BY SCHUBERT)
510
00:42:17,826 --> 00:42:20,955
(โช PIANO CONTINUING)
511
00:43:12,548 --> 00:43:14,383
(PIANO STOPS)
512
00:43:24,101 --> 00:43:26,228
(BUZZING)
513
00:43:53,756 --> 00:43:55,633
Found her.
514
00:43:55,683 --> 00:44:00,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.