Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:04,421
(โช ROCK RIFF PLAYING)
2
00:00:05,296 --> 00:00:07,716
(LAUGHTER, VOICES)
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,844
(EXCITED CHATTER)
4
00:00:12,429 --> 00:00:15,682
(โช ROCK MUSIC OVER CHAT)
5
00:00:25,275 --> 00:00:27,360
(โช DISTANT MUSIC THUMPING)
6
00:00:27,986 --> 00:00:31,281
How are you? You visiting, yeah?
7
00:00:33,825 --> 00:00:35,076
Beautiful here, isn't it?
8
00:00:35,410 --> 00:00:39,205
God's own country which means
you must be an angel on holidays.
9
00:00:39,456 --> 00:00:43,209
Seriously?
Tell me, what's your name, angel?
10
00:00:43,543 --> 00:00:45,545
Buy me a pint and
I might tell you.
11
00:00:46,337 --> 00:00:48,256
Yeah? Orla!
12
00:00:53,928 --> 00:00:57,182
(SHRIEKS OF LAUGHTER, CHATTER)
13
00:01:04,355 --> 00:01:05,899
Gonna be a busy one.
14
00:01:05,940 --> 00:01:07,192
Tell me about it.
15
00:01:07,275 --> 00:01:09,569
So far, I've had nuns, unicorns
and vampires in the car.
16
00:01:09,611 --> 00:01:12,447
Vampires?
You'd better keep the garlic handy!
17
00:01:16,117 --> 00:01:18,828
(โช ROCK CONTINUING)
18
00:01:26,628 --> 00:01:29,297
(โช DISTORTING)
19
00:01:40,850 --> 00:01:42,977
(โช FADES)
20
00:01:44,187 --> 00:01:46,439
(GULLS CRYING)
21
00:01:51,986 --> 00:01:56,699
โช There's a ghost screaming
over the river
22
00:01:58,535 --> 00:02:03,915
โช It's a sound only clear
to the sinners
23
00:02:04,624 --> 00:02:10,755
โช So we know what
to do, what to do
24
00:02:11,589 --> 00:02:17,387
โช So we know what
to do, what to do
25
00:02:18,596 --> 00:02:24,185
โช Pay the Devil his due
26
00:02:25,270 --> 00:02:31,234
โช Pay the Devil his due โช
27
00:02:33,069 --> 00:02:37,157
โช All things bright
and beautiful
28
00:02:37,198 --> 00:02:41,494
โช All creatures great and small
29
00:02:41,786 --> 00:02:45,540
โช All things wise and wonderful
30
00:02:45,582 --> 00:02:49,669
โช The Lord God made them all
31
00:02:49,711 --> 00:02:53,965
โช Each little flower that opens
32
00:02:54,007 --> 00:02:58,469
โช Each little bird that sings
(PHONE PINGS)
33
00:02:58,511 --> 00:03:02,849
โช He made their glowing colours
34
00:03:02,891 --> 00:03:07,645
โช He made their tiny wings
35
00:03:07,687 --> 00:03:11,149
โช All things bright
and beautiful
36
00:03:11,191 --> 00:03:15,278
โช All creatures great and small
37
00:03:16,654 --> 00:03:20,325
โช All things wise and wonderful
38
00:03:20,617 --> 00:03:25,705
โช The Lord God made them all. โช
39
00:03:26,456 --> 00:03:28,124
Please be seated.
40
00:03:28,166 --> 00:03:30,460
Uh-huh? Understood.
41
00:03:31,085 --> 00:03:34,255
What time is high tide?
42
00:03:36,799 --> 00:03:39,010
OK. I'm on my way.
43
00:03:43,556 --> 00:03:45,516
(ENGINE STARTS)
44
00:03:56,569 --> 00:03:58,071
(PING)
45
00:04:10,416 --> 00:04:12,543
What are you doing?
46
00:04:13,169 --> 00:04:15,171
I have to go.
47
00:04:16,422 --> 00:04:18,549
It's Sunday.
48
00:04:20,426 --> 00:04:23,179
Who's C?
No one.
49
00:04:24,222 --> 00:04:26,349
Can I have your number?
50
00:04:26,391 --> 00:04:28,226
No.
51
00:04:32,272 --> 00:04:37,068
WOMAN: Judging by what
she's wearing, I'd say she was in a hen party last night.
52
00:04:37,819 --> 00:04:39,821
No doubt south of the
border in Drumbay.
53
00:04:39,862 --> 00:04:42,198
You know what that place is like
on weekends.
54
00:04:42,240 --> 00:04:44,325
I don't.
Really?
55
00:04:44,575 --> 00:04:48,162
Funnily enough, constable,
I don't get invited to many hen parties.
56
00:04:48,204 --> 00:04:49,664
No, sir. It's mental.
57
00:04:49,706 --> 00:04:52,625
Stags, too.
It's big business for the town.
58
00:04:53,293 --> 00:04:56,796
Any missing persons reports?
Not according to Garda Siochana.
59
00:04:56,838 --> 00:05:00,842
The Garda been informed?
Yes, sir. They're sending someone over.
60
00:05:01,259 --> 00:05:03,845
In fact, that might be her.
61
00:05:11,811 --> 00:05:15,565
Done some walks of
shame in my time, but this one's the muddiest.
62
00:05:15,773 --> 00:05:18,484
Christ! Look at my shoes!
63
00:05:18,526 --> 00:05:20,153
Detective?
64
00:05:20,445 --> 00:05:21,988
DI Regan, Garda Siochana
65
00:05:22,030 --> 00:05:24,699
DCI Boyd. This is
Constable Shakir.
66
00:05:24,741 --> 00:05:27,118
Pleased to meet you.
No, you're not.
67
00:05:27,327 --> 00:05:28,369
Excuse me?
68
00:05:28,578 --> 00:05:31,247
You don't want me here
any more than I want to be here.
69
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
Last time I was north
of the border,
70
00:05:33,082 --> 00:05:35,084
Ireland won the Eurovision
and you were still in Europe.
71
00:05:35,126 --> 00:05:39,088
So, let's just dispense
with the niceties and get this over with ASAP, OK?
72
00:05:39,130 --> 00:05:43,259
As you wish. Detective
Ormonde, our FMO.
73
00:05:44,552 --> 00:05:48,014
She's been in the water
about five or six hours.
74
00:05:48,806 --> 00:05:50,641
Several significant
head injuries
75
00:05:50,683 --> 00:05:54,520
that suggest she was hit
by a blunt object in a frenzied attack.
76
00:05:54,562 --> 00:05:56,439
There are grip marks
on the wrist,
77
00:05:56,481 --> 00:05:59,609
indicating she attempted
to escape her attacker.
78
00:05:59,984 --> 00:06:01,986
We reckon she entered the water
near Drumbay.
79
00:06:02,028 --> 00:06:04,072
The current would have swept her
in this direction,
80
00:06:04,113 --> 00:06:07,325
crossing the border,
which runs down the middle of the lough.
81
00:06:07,658 --> 00:06:12,955
Drumbay, hen capital of Ireland.
Presumably, that's why I'm here. Any ID?
82
00:06:12,997 --> 00:06:14,999
No phone, bag, purse. Nothing.
83
00:06:15,041 --> 00:06:18,753
Probably all out
there somewhere. Tell me, Detective Boyd.
84
00:06:18,795 --> 00:06:22,840
On weekends, when you dress up
as a French maid, do you carry a handbag?
85
00:06:23,674 --> 00:06:27,428
I don't do fancy dress.
You surprise me(!)
86
00:06:28,429 --> 00:06:30,098
May I?
87
00:06:31,307 --> 00:06:32,350
Ma'am?
88
00:06:32,642 --> 00:06:36,354
REGAN: When I went clubbing
at her age... Oh, happy days!
89
00:06:36,813 --> 00:06:38,898
..I carried my ID so
I could buy alcohol.
90
00:06:38,940 --> 00:06:41,567
Never took a bag.
Kept my card in my pants.
91
00:06:41,609 --> 00:06:44,821
You wore pants? You
surprise me(!)
92
00:06:45,613 --> 00:06:46,948
Touchรฉ.
93
00:06:51,077 --> 00:06:54,288
Not pants, but close enough.
94
00:07:01,546 --> 00:07:03,423
Sinead Connolly from Sligo.
95
00:07:05,758 --> 00:07:07,593
She's one of ours.
96
00:07:10,680 --> 00:07:12,974
OK, sergeant, text
me the address.
97
00:07:13,599 --> 00:07:17,145
Apparently, she was staying
with friends in a rental cottage outside Drumbay.
98
00:07:17,186 --> 00:07:18,896
I'll go down there
and talk to them.
99
00:07:19,230 --> 00:07:23,067
Seeing as we found her,
perhaps I should be there, too.
100
00:07:23,526 --> 00:07:24,777
You want to come to Drumbay?
101
00:07:24,819 --> 00:07:27,864
On our side of the border?
If I may.
102
00:07:28,197 --> 00:07:30,575
Whatever. Try and keep up.
103
00:08:08,362 --> 00:08:10,490
(GUNSHOTS ECHO)
104
00:08:13,701 --> 00:08:15,995
(SCREAMS)
105
00:08:22,877 --> 00:08:25,713
(โช PIANO WALTZ)
106
00:08:36,265 --> 00:08:38,893
(BIRDSONG, SHEEP BLEATING)
107
00:08:44,023 --> 00:08:48,528
I'll do the talking,
OK? Down here you're outside your jurisdiction.
108
00:08:48,569 --> 00:08:51,072
Fair enough.
(KNOCK ON DOOR)
109
00:08:53,407 --> 00:08:54,951
Detective Regan, Garda Siochana.
110
00:08:55,117 --> 00:08:57,787
This is Detective Boyd from
the Police Service of Northern Ireland.
111
00:08:57,995 --> 00:09:00,957
Are you with Sinead Connelly?
Yeah, but she's not awake yet.
112
00:09:00,998 --> 00:09:03,834
None of them are.
Why, are they in trouble?
113
00:09:06,045 --> 00:09:07,505
Can we?
114
00:09:07,838 --> 00:09:10,341
REGAN: You spent the
evening together in town drinking
115
00:09:10,383 --> 00:09:13,094
then came back in a taxi
about what time?
116
00:09:13,636 --> 00:09:16,055
Two. Two-thirty.
117
00:09:16,097 --> 00:09:18,140
Then what?
118
00:09:19,850 --> 00:09:21,561
Er... A nightcap.
119
00:09:21,602 --> 00:09:23,771
(SHRIEKS, LAUGHTER)
120
00:09:24,647 --> 00:09:25,648
To our hen.
121
00:09:25,690 --> 00:09:29,026
And her cock!
(WHOOPS, LAUGHTER)
122
00:09:29,569 --> 00:09:32,321
And then we went to
bed, except Sinead.
123
00:09:32,363 --> 00:09:34,490
She went for a smoke.
REGAN: Alone?
124
00:09:34,532 --> 00:09:37,618
Yeah. She's the only
one who smokes.
125
00:09:38,119 --> 00:09:43,416
Her husband Sean has
been trying to get her to quit. They're trying for a baby.
126
00:09:45,167 --> 00:09:47,086
Were.
127
00:09:48,379 --> 00:09:49,589
Does he know?
128
00:09:49,922 --> 00:09:53,092
Yeah. That's how we learnt
she was staying here.
129
00:09:53,759 --> 00:09:55,928
He's on his way
to formally identify the body.
130
00:09:55,970 --> 00:09:58,431
Excuse me.
131
00:10:00,641 --> 00:10:02,184
They were real close.
132
00:10:02,727 --> 00:10:05,896
When Sinead went
out for a smoke, was she still wearing heels?
133
00:10:05,938 --> 00:10:07,898
Yeah, and a jacket.
134
00:10:07,940 --> 00:10:09,567
Do you have a photo?
135
00:10:09,609 --> 00:10:13,988
Did any of you do any drugs?
No. We just drank.
136
00:10:15,573 --> 00:10:17,450
This jacket.
137
00:10:17,491 --> 00:10:19,744
Give me your mobile.
138
00:10:20,369 --> 00:10:23,706
OK, girls,
I'll need you to make formal statements,
139
00:10:23,748 --> 00:10:26,292
so stay put till you
hear from me.
140
00:10:26,667 --> 00:10:29,128
I'll speak to Joe.
Joe?
141
00:10:30,004 --> 00:10:34,800
Joe Dooley, he's the
owner. He just lives in the farmhouse across the way.
142
00:10:35,426 --> 00:10:41,015
Where's Sinead's bedroom?
Up the stairs, first door on the right.
143
00:10:42,433 --> 00:10:44,644
Sorry for your loss.
144
00:10:49,523 --> 00:10:51,359
Liars!
145
00:10:55,321 --> 00:10:56,697
I told you not to speak.
146
00:10:56,989 --> 00:11:01,160
Actually, what you
said was, "I'll do the talking." I never agreed not to speak.
147
00:11:01,202 --> 00:11:02,620
What are you doing?
148
00:11:02,703 --> 00:11:04,705
I'm just trying to get
a broader understanding of our victim.
149
00:11:04,747 --> 00:11:08,000
OK, stop, listen up.
You're in the Republic of Ireland now.
150
00:11:08,042 --> 00:11:12,338
Down here, you're not
a cop. You're a nobody, just another member of the public.
151
00:11:12,630 --> 00:11:18,302
A very irritating member
of the public. They're hiding something.
152
00:11:18,344 --> 00:11:22,973
At least, Sinead was.
Don't make me arrest you.
153
00:11:23,474 --> 00:11:27,478
Charlotte said Sinead
and her husband were trying to start a family.
154
00:11:27,520 --> 00:11:29,897
Clearly, Sinead didn't
get the memo.
155
00:11:32,942 --> 00:11:34,985
Gimme.
156
00:11:36,779 --> 00:11:38,447
We'll take it from here.
157
00:11:38,489 --> 00:11:41,200
I'll be in touch
about repatriating the body.
158
00:11:41,242 --> 00:11:43,577
It has been a blast(!)
159
00:11:43,953 --> 00:11:46,956
What do you mean "repatriating
the body"?
160
00:11:47,540 --> 00:11:48,833
Sinead was an Irish citizen.
161
00:11:49,125 --> 00:11:51,377
What happened to her
happened on this side of the border.
162
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
It was purely by chance
she ended up in the North.
163
00:11:53,421 --> 00:11:56,173
I only agreed to let
you tag along to be nice.
164
00:11:56,215 --> 00:11:58,259
You can do nice, can you?
165
00:11:58,843 --> 00:12:02,138
A body washes up on our shore,
we've a duty to investigate.
166
00:12:02,179 --> 00:12:07,309
Starting with the post-mortem.
Oh, no. No way. We're doing the PM.
167
00:12:07,768 --> 00:12:10,938
How do you propose doing that
without a body?
168
00:12:18,529 --> 00:12:20,072
(DING DING)
169
00:12:20,114 --> 00:12:23,492
I never understood why you lot
only have DI and not DCI.
170
00:12:23,534 --> 00:12:27,079
I mean, we're the same rank,
but I get to call myself Chief.
171
00:12:27,121 --> 00:12:29,498
Where the hell is she?
It's Sunday.
172
00:12:29,540 --> 00:12:32,251
That means she probably
wasn't expecting to be in.
173
00:12:32,293 --> 00:12:36,255
So, Chief, were you at church?
Yes, why do you ask?
174
00:12:36,297 --> 00:12:38,591
Like to know what
I'm dealing with. Were you?
175
00:12:38,632 --> 00:12:42,178
Born again atheist.
At least you're not a Catholic.
176
00:12:45,890 --> 00:12:47,016
DI Regan.
177
00:12:47,057 --> 00:12:50,060
Chief Superintendent James Casey
from the PSNI.
178
00:12:50,102 --> 00:12:51,520
Detective.
179
00:12:51,896 --> 00:12:54,190
And you must be DCI Boyd?
Yes, ma'am.
180
00:12:54,231 --> 00:12:56,233
Good to see you, Philip.
How's the family?
181
00:12:56,275 --> 00:12:57,485
Good, thank you, sir.
182
00:12:57,860 --> 00:13:01,822
Forgive me, I was bogeying
the ninth hole when I got the call.
183
00:13:02,072 --> 00:13:05,868
Much appreciated, James.
Right, let's go.
184
00:13:05,910 --> 00:13:08,579
He's talking about golf.
Thanks(!)
185
00:13:09,246 --> 00:13:12,208
The victim lived in Sligo
and is an Irish citizen.
186
00:13:12,249 --> 00:13:14,960
Her husband, Sean,
is on his way to identify the body.
187
00:13:15,002 --> 00:13:17,004
Which is in Galgorm
Hospital mortuary,
188
00:13:17,046 --> 00:13:19,173
awaiting a PM.
Which, in my view...
189
00:13:19,215 --> 00:13:22,176
Yes, Regan,
we all know what your views are.
190
00:13:22,760 --> 00:13:24,512
So, here's the deal.
191
00:13:24,553 --> 00:13:28,557
Given the new world we live in,
Belfast and Dublin want this investigation
192
00:13:28,599 --> 00:13:33,437
to showcase positive
cross-border cooperation between our two forces.
193
00:13:33,854 --> 00:13:38,150
Which, as you know,
hasn't always been as good as it could be.
194
00:13:38,484 --> 00:13:40,486
That's an understatement.
195
00:13:40,528 --> 00:13:42,863
What do you mean by "new world"?
196
00:13:42,905 --> 00:13:44,240
Post-Brexit.
197
00:13:44,281 --> 00:13:47,618
We want to demonstrate
that it will not impact negatively
198
00:13:47,660 --> 00:13:49,578
on crime detection
or clear-up rates.
199
00:13:49,620 --> 00:13:52,623
However, given,
shall we say, "political sensitivities",
200
00:13:52,665 --> 00:13:54,959
we want to keep
this arrangement informal.
201
00:13:55,000 --> 00:13:57,628
Oh, so you mean "secret".
202
00:13:58,254 --> 00:14:01,423
Need to know.
REGAN: How will this even work?
203
00:14:01,465 --> 00:14:04,009
Who's senior investigating
officer?
204
00:14:05,678 --> 00:14:08,597
You both are.
Both?
205
00:14:09,181 --> 00:14:11,809
Here in the South, it
will be you, Regan.
206
00:14:11,851 --> 00:14:14,186
In the North, Detective Boyd.
207
00:14:14,228 --> 00:14:17,106
Any other logistical details,
you can iron out between you.
208
00:14:17,147 --> 00:14:21,026
OK, so, I'll inform Sean that
our investigation into his wife's death
209
00:14:21,068 --> 00:14:24,446
is a showcase exercise
to show what good neighbours we are.
210
00:14:24,488 --> 00:14:25,656
See what I mean?
211
00:14:26,115 --> 00:14:30,786
Regan, you will work closely
with Detective Boyd on this case
212
00:14:30,828 --> 00:14:35,416
or so help me, I will
showcase your arse straight back to Dublin.
213
00:14:35,457 --> 00:14:37,334
Understand?
214
00:14:38,377 --> 00:14:39,920
Yes, boss.
215
00:14:42,756 --> 00:14:45,301
REGAN: Your man can
shove that idea up his ninth hole!
216
00:14:45,342 --> 00:14:48,345
BOYD: What did you do in Dublin
that got you banished to the border?
217
00:14:48,387 --> 00:14:52,141
I'm guessing disciplinary
you annoyed someone you shouldn't have.
218
00:14:52,182 --> 00:14:53,767
They posted you here
to get rid of you.
219
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
You've annoyed me plenty
and we've only just met.
220
00:14:55,811 --> 00:14:58,772
Listen, Chief, if I
thought there was any future in us working together,
221
00:14:58,814 --> 00:15:01,233
I'd tell you, but there's
not so I won't.
222
00:15:05,571 --> 00:15:09,158
I'll do the talking.
You're out of your jurisdiction.
223
00:15:13,037 --> 00:15:15,539
(BOYD CLEARS HIS THROAT)
224
00:15:56,914 --> 00:16:00,417
Tell us about Sinead.
What was she like?
225
00:16:02,002 --> 00:16:03,337
Kind.
226
00:16:03,629 --> 00:16:08,300
Loving... always trying
to help others.
227
00:16:10,177 --> 00:16:13,097
Yeah, a bit of a party animal.
228
00:16:13,764 --> 00:16:17,101
Did she drink a lot?
No more than average.
229
00:16:17,142 --> 00:16:19,228
What about drugs?
230
00:16:19,979 --> 00:16:21,522
No.
231
00:16:21,563 --> 00:16:23,732
Marriage OK?
232
00:16:24,775 --> 00:16:30,072
Excuse me?
Any marriage problems? Simple question.
233
00:16:31,532 --> 00:16:33,409
No. I...
234
00:16:33,993 --> 00:16:35,577
..loved her and she loved me.
235
00:16:35,619 --> 00:16:39,748
May I continue asking
the questions in my jurisdiction?
236
00:16:39,790 --> 00:16:42,251
Go ahead.
Thank you.
237
00:16:42,918 --> 00:16:45,170
Where were you on
Saturday night?
238
00:16:45,212 --> 00:16:47,214
Sorry. I have to ask.
239
00:16:47,256 --> 00:16:50,634
Um... at a party with
friends in Sligo.
240
00:16:51,051 --> 00:16:53,429
We'll need their details.
241
00:16:54,013 --> 00:16:56,974
Did you know your wife
was on the pill?
242
00:16:59,643 --> 00:17:01,061
What?
243
00:17:01,437 --> 00:17:03,647
I'll take that as a no.
244
00:17:09,611 --> 00:17:11,739
BOYD: You shouldn't be
smoking that in here.
245
00:17:11,780 --> 00:17:14,825
(MIMICS) You shouldn't be
smoking that in here.
246
00:17:15,909 --> 00:17:18,328
Are you always so
confrontational?
247
00:17:18,704 --> 00:17:21,331
If you don't like it, Chief,
you know what you can do.
248
00:17:21,749 --> 00:17:24,918
This is the border, we do things
differently in this part of the world.
249
00:17:24,960 --> 00:17:28,130
I know, when I got here
I turned my watch back three centuries.
250
00:17:28,172 --> 00:17:31,800
Listen, Regan, I don't like this
any more than you do, OK?
251
00:17:31,842 --> 00:17:37,681
But the sooner we cooperate,
the sooner we can go our separate ways. OK?
252
00:17:39,099 --> 00:17:40,559
OK.
253
00:17:43,437 --> 00:17:46,732
ORMONDE: I finished my report,
but there's just a few things.
254
00:17:46,774 --> 00:17:48,901
There was no sea water
in her lungs,
255
00:17:48,942 --> 00:17:51,570
so she was dead
before she entered the water.
256
00:17:51,612 --> 00:17:54,239
The wounds in her head
have fragments of stone,
257
00:17:54,281 --> 00:17:56,950
suggesting the attacker
used a rock as an impromptu weapon.
258
00:17:56,992 --> 00:18:01,371
She was staying close
to a stony beach. Could be where she entered the water.
259
00:18:01,663 --> 00:18:04,625
Sexual assault?
No evidence to suggest it.
260
00:18:04,666 --> 00:18:08,754
We'll have the toxicology
report tomorrow. One other observation.
261
00:18:08,796 --> 00:18:11,090
She wore a wedding ring.
262
00:18:11,131 --> 00:18:12,758
See the tan line on her finger?
263
00:18:12,800 --> 00:18:16,053
But it's missing.
Maybe it came off in the water?
264
00:18:16,095 --> 00:18:20,432
It's a tight fit,
so more likely someone pulled it off.
265
00:18:25,229 --> 00:18:27,147
(FOOTSTEPS APPROACHING)
266
00:18:27,189 --> 00:18:29,733
WOMAN: Do we really need
to do that any more?
267
00:18:29,775 --> 00:18:32,111
Old habits.
268
00:18:33,779 --> 00:18:35,906
Do you have to go down there?
269
00:18:35,948 --> 00:18:37,866
Can't they send somebody else?
270
00:18:37,908 --> 00:18:40,369
I'm the best person
from our side to do it.
271
00:18:40,410 --> 00:18:42,871
Besides, it could open
some doors for me.
272
00:18:42,913 --> 00:18:48,001
(SCOFFS) Or a can of worms!
It'll be fine.
273
00:19:04,101 --> 00:19:06,186
(โช ROCK MUSIC POUNDING)
274
00:19:08,355 --> 00:19:10,941
(โช MUSIC CONTINUING)
275
00:19:26,123 --> 00:19:28,750
(MUSIC STOPS, PHONE RINGING)
276
00:19:30,836 --> 00:19:33,755
MAN: 'This has better
be important. I was masturbating.'
277
00:19:34,131 --> 00:19:38,302
I can wait. Shouldn't
take long. 'What do you want?'
278
00:19:38,886 --> 00:19:40,304
Intel.
279
00:19:40,512 --> 00:19:44,516
REGAN: Details of Sinead
and her friends' movements on the night is in your inboxes.
280
00:19:44,558 --> 00:19:46,643
Study it carefully. Detective
Garda Brady.
281
00:19:46,685 --> 00:19:49,396
I want you to lead
the CCTV trawl, inside and out.
282
00:19:49,438 --> 00:19:51,815
Bars, street cams, dash
cams, anything.
283
00:19:51,857 --> 00:19:54,484
There were a lot of people
in Drumbay that night.
284
00:19:54,526 --> 00:19:56,695
Stags, hens, all kinds
of creatures.
285
00:19:56,737 --> 00:19:59,907
I want the girls'
movements tracked from the time they arrived in town
286
00:19:59,948 --> 00:20:02,534
to when they got in the taxi
to return to the cottage.
287
00:20:02,576 --> 00:20:04,077
Yes, ma'am.
288
00:20:04,119 --> 00:20:06,205
While we wait for toxicology,
we'll crack on with the search of the beach
289
00:20:06,246 --> 00:20:09,583
around low tide,
which is when...? 1509, boss.
290
00:20:09,625 --> 00:20:13,587
OK, I want a team there
from two hours before to two hours after.
291
00:20:13,629 --> 00:20:15,547
Any questions?
Sergeant Maguire.
292
00:20:15,589 --> 00:20:20,135
We all just want to
know how it's gonna work with your man over here.
293
00:20:20,177 --> 00:20:22,554
Does he give orders,
take orders?
294
00:20:22,596 --> 00:20:25,474
Does he have power of arrest,
use a firearm?
295
00:20:25,515 --> 00:20:28,727
No offence, boss,
but what the fuck is he even doing here?
296
00:20:29,144 --> 00:20:32,731
Enough! DCI Boyd and
I will be working together on this case,
297
00:20:32,773 --> 00:20:34,316
though I will remain the SIO.
298
00:20:34,483 --> 00:20:39,529
So, as long as you
all remember that, there won't be any problem.
299
00:20:40,572 --> 00:20:42,407
There's one good thing
about you being here.
300
00:20:42,449 --> 00:20:46,161
What's that?
They hate you more than they hate me.
301
00:20:46,203 --> 00:20:47,663
We'll take mine.
302
00:20:47,704 --> 00:20:49,915
Some people in these parts
don't take kindly to UK licence plates.
303
00:20:49,957 --> 00:20:52,334
Don't drive too fast, will you?
304
00:20:52,376 --> 00:20:56,046
I'm not a great passenger.
OK.
305
00:21:05,555 --> 00:21:08,350
(โช POUNDING ROCK)
306
00:21:17,025 --> 00:21:19,403
(ENGINE REVVING)
307
00:21:20,946 --> 00:21:23,198
(MUFFLED MUSIC APPROACHING)
308
00:21:36,628 --> 00:21:38,338
Joe Dooley?
309
00:21:40,632 --> 00:21:42,426
Yeah?
310
00:21:44,094 --> 00:21:46,555
Detective Inspector Regan
An Garda Siochana.
311
00:21:46,596 --> 00:21:48,557
This is Detective
Boyd of the PSNI.
312
00:21:48,598 --> 00:21:50,809
PSNI? What are you doing here?
313
00:21:50,851 --> 00:21:55,439
Funny you should ask that.
A body washed up in the North.
314
00:21:55,856 --> 00:21:57,232
Of course.
315
00:21:57,482 --> 00:22:00,902
I spoke to the girls
yesterday. I told them they could stay as long as they need.
316
00:22:00,944 --> 00:22:04,906
I had a booking for next week,
but they cancelled when they saw the news.
317
00:22:04,948 --> 00:22:06,742
Where were you Saturday night?
318
00:22:07,034 --> 00:22:10,537
Here with me ma,
watching telly. All night?
319
00:22:10,579 --> 00:22:13,123
All night.
Is she here?
320
00:22:14,041 --> 00:22:16,293
Out walking the dog.
321
00:22:16,335 --> 00:22:17,836
I can call her.
322
00:22:17,878 --> 00:22:22,007
Did you see any vehicles
round here on Saturday night you didn't recognise?
323
00:22:22,049 --> 00:22:25,218
Car, motorcycle, bike, anything?
324
00:22:25,594 --> 00:22:29,389
It's very quiet here.
The road is a dead end.
325
00:22:29,765 --> 00:22:32,851
Did you hear the girls
come back in a taxi?
326
00:22:35,312 --> 00:22:40,484
Is he allowed to
ask me questions? Why? Got something to hide?
327
00:22:40,817 --> 00:22:42,235
I was asleep in bed.
328
00:22:42,361 --> 00:22:45,781
You say it's quiet here,
yet you didn't hear a bunch of drunk girls
329
00:22:45,822 --> 00:22:48,992
spill out of a taxi
at 2:30 in the morning?
330
00:22:49,034 --> 00:22:52,204
Will I need a solicitor?
I don't know.
331
00:22:52,245 --> 00:22:53,413
Do you?
332
00:22:53,455 --> 00:22:57,334
I went to bed at midnight
and I woke up the next morning.
333
00:22:58,126 --> 00:23:01,046
That's it.
334
00:23:15,644 --> 00:23:17,896
I warned you.
335
00:23:17,938 --> 00:23:19,940
Stay out of it, Ma.
336
00:23:24,611 --> 00:23:26,279
REGAN: What is a good-looking
lad like Joe
337
00:23:26,321 --> 00:23:28,740
doing at home on
a Saturday night watching TV with his ma,
338
00:23:28,782 --> 00:23:31,618
when he lives near a town
full of drunk hormonally charged women?
339
00:23:31,660 --> 00:23:34,037
BOYD: Maybe he likes
to keep his mother company.
340
00:23:34,079 --> 00:23:36,039
Family ties are important
in this part of the world.
341
00:23:36,081 --> 00:23:40,210
Yeah, we all know how
close family get round these parts(!)
342
00:23:41,002 --> 00:23:43,255
BOYD: Maybe he's gay.
Joe is not gay.
343
00:23:43,296 --> 00:23:45,298
How do you know?
Do you know many gay people?
344
00:23:45,340 --> 00:23:48,301
Or is that a silly question
to ask a God-fearing Ulster Protestant?
345
00:23:48,343 --> 00:23:52,848
I don't fear God.
Do you know I'm gay?
346
00:23:55,392 --> 00:23:57,436
I rest my case.
347
00:23:58,103 --> 00:24:01,773
This is the way Sinead
would have walked from the cottage.
348
00:24:10,824 --> 00:24:13,535
A million possible
murder weapons.
349
00:24:13,577 --> 00:24:15,787
Shouldn't be hard to find.
350
00:24:16,246 --> 00:24:18,623
(VOICES APPROACHING)
351
00:24:58,205 --> 00:25:01,833
REGAN: So, Mr Doyle,
you picked up the girls in Drumbay
352
00:25:01,875 --> 00:25:04,878
and brought them back
to the cottage.
353
00:25:05,253 --> 00:25:06,713
Talk us through what happened.
354
00:25:06,880 --> 00:25:10,592
They walked over to me
from The Castle bar at about 2am.
355
00:25:11,092 --> 00:25:16,932
I say "walked". Stumbled,
more like. Except for the cute wee skinny girl.
356
00:25:16,973 --> 00:25:19,476
She seemed more sober.
357
00:25:19,518 --> 00:25:21,478
Full of craic, she was.
358
00:25:21,520 --> 00:25:23,855
You remember this girl?
Aye.
359
00:25:23,897 --> 00:25:27,317
She sat up front with me,
but never said a word.
360
00:25:27,359 --> 00:25:29,611
More interested in her phone.
361
00:25:29,986 --> 00:25:32,322
Did you pass anyone
on the way back to the cottage?
362
00:25:32,364 --> 00:25:35,116
A car, on a bike
or just walking? No.
363
00:25:35,158 --> 00:25:38,662
That road is single track.
I'd remember if I saw anyone.
364
00:25:38,954 --> 00:25:41,206
What happened after you
dropped them off?
365
00:25:41,623 --> 00:25:44,376
I drove home.
That was my last fare.
366
00:25:44,417 --> 00:25:47,796
Can anyone vouch for that?
Not really.
367
00:25:48,046 --> 00:25:50,549
My wife was fast asleep
by the time I got back.
368
00:25:50,966 --> 00:25:55,428
Tell you what, though.
This has been on the cards for a while.
369
00:25:56,721 --> 00:25:57,806
What has?
370
00:25:57,889 --> 00:26:00,559
Drunk stags and hens
in a wee Irish town?
371
00:26:00,809 --> 00:26:06,356
I mean, a girl dresses
like that, she's asking for trouble, no?
372
00:26:06,398 --> 00:26:08,692
Are you for real?
Regan...
373
00:26:09,192 --> 00:26:14,155
Women should wear what
the fuck they like without fear of being murdered.
374
00:26:14,489 --> 00:26:16,366
You can't talk to me like that.
375
00:26:16,408 --> 00:26:19,828
I'm gonna report you.
You heard what she said to me?
376
00:26:20,537 --> 00:26:24,082
You're registered
to carry four passengers, Mr Doyle.
377
00:26:24,833 --> 00:26:28,962
Saturday night you carried five.
You understand?
378
00:26:35,969 --> 00:26:38,013
REGAN: Don't ever do that again.
379
00:26:38,054 --> 00:26:41,057
What?
I don't need your protection.
380
00:26:48,690 --> 00:26:50,942
AISLING: Sean, I can't get
my head around it.
381
00:26:50,984 --> 00:26:52,694
Hi.
382
00:26:53,945 --> 00:26:55,238
Hey.
383
00:26:55,447 --> 00:26:57,741
I'm so sorry.
Sean!
384
00:26:58,283 --> 00:27:00,035
Sean.
385
00:27:00,076 --> 00:27:01,578
I'm so sorry.
386
00:27:01,620 --> 00:27:03,330
I can't believe it.
387
00:27:03,371 --> 00:27:05,206
Yeah, I know, I know.
388
00:27:05,582 --> 00:27:08,418
OK, where's Niamh?
She went out for a run.
389
00:27:08,460 --> 00:27:11,087
She'll be back any minute.
I can't stop.
390
00:27:11,129 --> 00:27:14,090
There's still lots
of things to sort, you know.
391
00:27:15,842 --> 00:27:19,763
Right.
We looked everywhere for her ring.
392
00:27:20,722 --> 00:27:22,724
Sorry.
393
00:27:52,587 --> 00:27:54,464
If Doyle saw no one on the road,
394
00:27:54,506 --> 00:27:57,175
the killer must have
gone out there after he left.
395
00:27:57,217 --> 00:28:00,136
Or he was already out there
hiding somewhere.
396
00:28:00,178 --> 00:28:02,263
Ma'am, toxicology's back.
397
00:28:02,305 --> 00:28:06,184
Sinead's blood alcohol
was moderate and she tested negative for all the usual.
398
00:28:06,226 --> 00:28:09,896
Ecstasy, cannabis, coke.
So much for party animal.
399
00:28:09,938 --> 00:28:14,317
But she did test positive
for fentanyl.
400
00:28:15,235 --> 00:28:18,363
Was she on it for medication?
No, I checked.
401
00:28:18,405 --> 00:28:19,989
So, her drink was spiked
in the club?
402
00:28:20,031 --> 00:28:22,826
Her friends would have noticed
the change in her behaviour.
403
00:28:23,118 --> 00:28:25,412
Doyle said she was texting
on her phone in the taxi.
404
00:28:25,453 --> 00:28:27,539
She couldn't have done that
full of fentanyl.
405
00:28:27,872 --> 00:28:31,126
Then her drink must
have been spiked after she got back to the cottage.
406
00:28:31,167 --> 00:28:33,461
Holly said they had a nightcap.
407
00:28:34,003 --> 00:28:37,090
Tomorrow we get those hens
out of their henhouse.
408
00:28:38,466 --> 00:28:39,467
Let's go.
409
00:28:39,926 --> 00:28:42,095
'Detectives investigating
the death of Sinead Connelly
410
00:28:42,137 --> 00:28:45,974
'are appealing for witnesses
in Drumbay on Saturday night to come forward.'
411
00:28:46,015 --> 00:28:49,519
'I'm aware that this is a deeply
sensitive time for the family.
412
00:28:49,561 --> 00:28:55,483
'I'm asking anyone with
any information or phone footage which may be of help
413
00:28:55,525 --> 00:28:57,402
'to contact us in confidence.
414
00:28:57,444 --> 00:28:59,904
'Thank you.'
'Mary Farrell, Border News.
415
00:28:59,946 --> 00:29:03,783
'Is this a murder inquiry?'
'We are treating it as murder, yes.
416
00:29:03,825 --> 00:29:06,703
'Is it true she was wearing
a French maid's costume?'
417
00:29:06,745 --> 00:29:09,372
Arsehole!
(DOORBELL)
418
00:29:09,414 --> 00:29:11,583
'One more, please...'
419
00:29:22,886 --> 00:29:24,512
How did you find me?
420
00:29:24,554 --> 00:29:26,639
Welcome to small-town Ireland.
421
00:29:26,681 --> 00:29:29,309
Drink?
Don't ever show up here again.
422
00:29:31,144 --> 00:29:32,604
Chill your beans, babe.
423
00:29:32,896 --> 00:29:37,317
While we're at it, if anyone
comes into the bar looking for me, you don't know me.
424
00:29:37,609 --> 00:29:41,696
What is wrong with you?
It was fun, end of.
425
00:29:43,323 --> 00:29:47,160
You're seeing her
again, aren't you? Yeah.
426
00:29:47,202 --> 00:29:50,914
Just as well you didn't
get it removed, then, isn't it?
427
00:30:07,639 --> 00:30:10,475
REGAN: (ON VIDEO) Oh,
my God, Caitlin!
428
00:30:10,517 --> 00:30:13,019
WOMAN: I'm cooking!
(REGAN LAUGHING)
429
00:30:13,061 --> 00:30:15,772
I know how to follow a recipe...
430
00:30:28,993 --> 00:30:33,623
Did you drink a lot?
It was a hen party. What do you think?
431
00:30:33,665 --> 00:30:36,417
Drugs?
You won't get in trouble.
432
00:30:36,459 --> 00:30:38,711
Just tell the detective
the truth.
433
00:30:39,170 --> 00:30:42,924
We took some E.
Where did you get it?
434
00:30:43,675 --> 00:30:47,053
Sinead.
Where did she get it?
435
00:30:47,345 --> 00:30:48,388
I don't know.
436
00:30:48,513 --> 00:30:52,141
(MUSIC BLARING)
Ssh, she'll hear us.
437
00:30:52,809 --> 00:30:55,478
Ready, hens? Down in one.
438
00:30:57,897 --> 00:31:00,692
HOLLY: Taxi's here
in five, guys.
439
00:31:01,442 --> 00:31:02,610
What are you guys doing?
440
00:31:02,944 --> 00:31:06,781
The post-mortem showed
no trace of ecstasy in her blood.
441
00:31:07,740 --> 00:31:09,659
AISLING: But she took
one, I saw her.
442
00:31:09,701 --> 00:31:12,787
She did, however,
consume fentanyl. What's that?
443
00:31:12,829 --> 00:31:16,541
A strong prescription
painkiller, often associated with date rape.
444
00:31:16,583 --> 00:31:17,584
What?
445
00:31:17,876 --> 00:31:22,130
Enough to make her very drowsy,
disoriented and hallucinate.
446
00:31:25,842 --> 00:31:30,096
But she seemed fine
all evening. You didn't see anyone spike her drink?
447
00:31:30,138 --> 00:31:31,222
No!
448
00:31:31,556 --> 00:31:34,767
What about when you got home?
You all had a nightcap.
449
00:31:34,809 --> 00:31:36,394
Why would any of us spike
Sinead's drink?
450
00:31:36,436 --> 00:31:38,897
That's what we want to know.
That's why you're here.
451
00:31:38,938 --> 00:31:43,902
Maybe you did it for
a laugh. We all know what happens at hen parties, right?
452
00:31:43,943 --> 00:31:46,863
I never saw anyone spike
Sinead's drink.
453
00:31:47,238 --> 00:31:50,700
Not at the club
or the cottage or anywhere.
454
00:31:51,284 --> 00:31:52,994
Who poured the nightcap?
455
00:31:53,036 --> 00:31:55,538
(EXCITED CHATTER)
456
00:31:57,123 --> 00:31:59,250
To our hen!
457
00:31:59,667 --> 00:32:03,671
And her cock!
(SHRIEKS, LAUGHTER)
458
00:32:09,218 --> 00:32:12,555
Yeah, I poured her drink,
but I didn't spike it, that's ridiculous!
459
00:32:12,597 --> 00:32:15,433
So, how do you explain
the fentanyl in her blood?
460
00:32:15,725 --> 00:32:19,646
I can't. I also can't explain
why she was on the pill, either.
461
00:32:19,687 --> 00:32:21,856
Ask Niamh. Best friends(!)
462
00:32:21,898 --> 00:32:26,319
It was she who went
outside looking for Sinead after the rest of us went to bed.
463
00:32:26,361 --> 00:32:28,237
That's not what you said before.
464
00:32:28,279 --> 00:32:29,822
Well, I forgot.
465
00:32:29,948 --> 00:32:34,410
When I was cleaning up the
next morning, I found muddy footprints on the carpet.
466
00:32:34,452 --> 00:32:37,372
They weren't there when
I went to bed.
467
00:32:45,630 --> 00:32:47,674
Do you mind?
468
00:32:48,675 --> 00:32:51,052
We were like sisters.
469
00:32:51,511 --> 00:32:54,180
We did everything together.
470
00:32:55,556 --> 00:32:58,351
I was maid of honour
when she married Sean.
471
00:32:58,643 --> 00:33:03,856
When everyone went to bed on
Saturday night, did you leave the cottage?
472
00:33:04,524 --> 00:33:05,400
No.
473
00:33:05,525 --> 00:33:08,319
You sure about that?
Let me guess.
474
00:33:08,611 --> 00:33:11,447
Holly said that I did.
Is she lying?
475
00:33:12,031 --> 00:33:15,410
She was always jealous
of my relationship with Sinead.
476
00:33:15,451 --> 00:33:21,249
Answer the question.
No. I didn't leave the cottage.
477
00:33:21,708 --> 00:33:25,128
Why did Sinead pretend
to take ecstasy?
478
00:33:25,586 --> 00:33:29,007
I dunno.
She must have had her reasons.
479
00:33:29,048 --> 00:33:31,718
Why did she take the
contraceptive pill?
480
00:33:32,844 --> 00:33:34,887
I didn't know that
she was on it.
481
00:33:34,929 --> 00:33:39,142
I thought you were
like sisters. (KNOCK ON DOOR)
482
00:33:41,644 --> 00:33:43,438
Ma'am.
483
00:33:53,823 --> 00:33:56,743
We finally got the
CCTV from the bar.
484
00:33:58,286 --> 00:34:00,455
This might be something.
485
00:34:17,180 --> 00:34:21,851
Were you sick in the bar?
You know, after all the drink and drugs?
486
00:34:21,893 --> 00:34:23,144
No.
487
00:34:23,186 --> 00:34:26,064
Constipated?
Excuse me?
488
00:34:26,355 --> 00:34:29,609
How do I put this delicately?
Did you need a shite but couldn't go?
489
00:34:29,650 --> 00:34:33,446
Sorry, what is this about?
Yeah, I'd like to know, too.
490
00:34:33,946 --> 00:34:36,783
According to the CCTV footage
in the bar,
491
00:34:36,824 --> 00:34:44,123
you and Sinead entered
the ladies' at 2318 and re-emerged at 2350.
492
00:34:47,752 --> 00:34:49,962
You see here?
493
00:34:52,715 --> 00:34:56,886
I don't know about you,
but I only spend more than five minutes in the toilet
494
00:34:56,928 --> 00:35:00,139
if I'm constipated
or driving the porcelain bus,
495
00:35:00,181 --> 00:35:04,811
so what were you two
talking about for 30 whole minutes?
496
00:35:04,852 --> 00:35:09,607
If I tell you, do you promise
not to tell the others?
497
00:35:09,649 --> 00:35:12,276
You're in no position...
Yes.
498
00:35:13,945 --> 00:35:15,404
Fine.
499
00:35:16,989 --> 00:35:20,451
Sinead and Sean were
having problems.
500
00:35:20,910 --> 00:35:24,122
She wanted my advice.
What kind of problems?
501
00:35:24,539 --> 00:35:28,000
She thought he was
having an affair. Was he?
502
00:35:28,042 --> 00:35:30,294
Not that I'm aware of.
503
00:35:31,170 --> 00:35:34,715
But that is why she
was on the pill.
504
00:35:36,259 --> 00:35:39,929
BOYD: Perhaps if
you didn't scare the witnesses you'd get more out of them.
505
00:35:39,971 --> 00:35:43,057
I don't scare witnesses.
You scared the girls and Joe.
506
00:35:43,099 --> 00:35:44,600
You nearly gave Doyle
a heart attack!
507
00:35:44,684 --> 00:35:47,103
Nobody here has accused me
of scaring witnesses.
508
00:35:47,145 --> 00:35:48,729
Maybe because you scare
them here, too.
509
00:35:48,771 --> 00:35:51,440
Some people just can't handle
taking orders from a woman.
510
00:35:51,482 --> 00:35:53,901
I just thought you'd appreciate
some honest feedback.
511
00:35:53,943 --> 00:35:57,113
Trust me, Chief,
I don't need you or your feedback.
512
00:35:58,114 --> 00:36:01,576
Problem?
No, ma'am.
513
00:36:01,951 --> 00:36:04,245
The press are here.
514
00:36:04,787 --> 00:36:08,249
I thought, er...
I thought she was doing the media.
515
00:36:08,291 --> 00:36:10,293
Yes, she is.
516
00:36:10,710 --> 00:36:12,753
Right, follow me.
517
00:36:28,060 --> 00:36:30,188
Need a ride, love?
518
00:36:37,403 --> 00:36:39,363
Go inside, I'll deal with him.
519
00:36:39,405 --> 00:36:41,741
What did they say?
Who?
520
00:36:41,782 --> 00:36:45,536
Don't.
They wanted statements.
521
00:36:46,162 --> 00:36:48,956
And the pills?
I didn't tell them, I swear.
522
00:36:48,998 --> 00:36:50,625
How do I know you're not lying?
523
00:36:50,666 --> 00:36:53,127
Because they'd be here by now,
wouldn't they?
524
00:36:53,711 --> 00:36:59,300
I warned her, and now
I am warning you. Stay quiet.
525
00:37:21,197 --> 00:37:23,574
REGAN: We're piecing together
the timeline from last weekend.
526
00:37:23,616 --> 00:37:26,494
The girls told us you
took them canoeing on Saturday afternoon.
527
00:37:26,535 --> 00:37:28,955
That's right.
Guys, pick up the paddles, come on.
528
00:37:28,996 --> 00:37:32,708
How did they seem to you?
Happy, up for a laugh, you know.
529
00:37:32,750 --> 00:37:37,672
You'd be better speaking
to my husband, Ian. It was him who took them out.
530
00:37:39,507 --> 00:37:42,343
Ian, have you got
a minute? Over.
531
00:37:44,095 --> 00:37:46,555
'Sure! On my way. Left!'
532
00:37:47,765 --> 00:37:50,059
(LAUGHTER)
533
00:37:55,898 --> 00:37:58,276
Ian, Detectives Regan and Boyd.
534
00:37:58,734 --> 00:38:02,029
You spent most of last
Saturday afternoon on the lough with the girls, am I right?
535
00:38:02,071 --> 00:38:04,532
Yeah, it's a popular activity
with the hen parties.
536
00:38:04,573 --> 00:38:07,451
They had a great craic,
or so they said at the bar.
537
00:38:07,493 --> 00:38:09,245
You went for a drink?
Mm-hm.
538
00:38:09,287 --> 00:38:12,707
We both did, it's part
of the deal free drink in the pub after.
539
00:38:12,748 --> 00:38:16,836
To be honest, it's more
an opportunity to sell them other packages, you know?
540
00:38:16,877 --> 00:38:18,713
After they've had a few?
541
00:38:18,754 --> 00:38:23,968
What time did you
leave the bar? Early. Er... about half-eight?
542
00:38:24,635 --> 00:38:26,846
Didn't want to cramp
their style.
543
00:38:35,855 --> 00:38:37,773
Are you free?
544
00:38:37,815 --> 00:38:40,735
Aye! Hop in.
545
00:38:45,656 --> 00:38:50,328
You all right?
I just need a bit more legroom.
546
00:38:52,830 --> 00:38:54,248
What are you doing?
547
00:38:54,290 --> 00:38:57,752
I'm trying to help you.
Get off me! Get off!
548
00:38:58,878 --> 00:39:00,838
Pervert!
549
00:39:15,561 --> 00:39:17,938
(GROANS)
550
00:39:18,606 --> 00:39:21,859
See you tomorrow, yeah...
(ENGINE REVVING)
551
00:40:01,357 --> 00:40:03,234
Out of the car!
Don't shoot!
552
00:40:03,275 --> 00:40:04,735
Now!
553
00:40:04,777 --> 00:40:06,529
Out of the car!
554
00:40:08,406 --> 00:40:09,865
Who are you?
Mary Farrell.
555
00:40:09,907 --> 00:40:13,244
I'm a journalist
covering the Sinead Connelly case.
556
00:40:14,161 --> 00:40:15,913
ID.
557
00:40:17,289 --> 00:40:18,541
Why are you following me?
558
00:40:18,958 --> 00:40:21,544
I wanted to talk to the
officer in charge of the Sinead Connelly case.
559
00:40:21,585 --> 00:40:24,880
I was refused.
That's because she's not in charge.
560
00:40:25,381 --> 00:40:27,967
Well, she is here,
but not up in the North.
561
00:40:28,008 --> 00:40:29,927
It's a bit confusing.
What the fuck are you...?
562
00:40:29,969 --> 00:40:33,472
I know a tail when I see one.
Can I talk to both of you?
563
00:40:33,514 --> 00:40:34,807
BOTH: No.
564
00:40:34,849 --> 00:40:36,684
All media has to go through
both chief superintendents.
565
00:40:36,725 --> 00:40:39,937
That's not normal procedure.
Normal? This is the border!
566
00:40:39,979 --> 00:40:42,523
They don't do normal here!
Forgive my partner, she's from Dublin.
567
00:40:42,565 --> 00:40:46,402
He's not my partner.
He doesn't belong. He should go back to where he does belong.
568
00:40:46,444 --> 00:40:47,987
That's a bit rich
coming from you.
569
00:40:48,028 --> 00:40:50,573
You probably only got this job
because of your father.
570
00:40:50,614 --> 00:40:52,116
What did you say?
571
00:40:52,158 --> 00:40:55,202
The son of a murdered
RUC sergeant now works with An Garda Siochana
572
00:40:55,244 --> 00:40:58,831
fits very nicely with
the "we're working together to fight crime" bollocks!
573
00:40:58,873 --> 00:41:02,835
You wait, they'll be
arranging a photo shoot with you and Patrick Gorman,
574
00:41:02,877 --> 00:41:05,129
just to show there's
no hard feelings.
575
00:41:05,171 --> 00:41:08,591
Like I said, I like to know
who I'm working with!
576
00:41:09,091 --> 00:41:12,511
Can I go now?
Yeah, and don't follow me again!
577
00:41:14,430 --> 00:41:16,098
Regan? Hey! Hey!
578
00:41:16,140 --> 00:41:17,725
What do you know about
Patrick Gorman?
579
00:41:17,850 --> 00:41:19,768
He killed your father
when you were a kid, or so they say.
580
00:41:19,810 --> 00:41:23,272
So they say! There's no proof.
So, why'd he disappear?
581
00:41:23,314 --> 00:41:25,107
In those days,
everyone was leaving Ireland.
582
00:41:25,149 --> 00:41:26,567
Well, he's back now.
What?
583
00:41:26,901 --> 00:41:30,029
He came back two years ago,
runs a furniture store in Castleblayney.
584
00:41:30,154 --> 00:41:33,157
How do you know all this?
I know someone who knows.
585
00:41:34,617 --> 00:41:37,244
(PHONE RINGING)
586
00:41:38,537 --> 00:41:39,914
Regan.
587
00:41:39,955 --> 00:41:41,540
OK, we're on our way.
588
00:41:41,582 --> 00:41:45,586
We have new CCTV...
Where are you going? Back to where I belong.
589
00:41:45,628 --> 00:41:47,796
Fuck off!
590
00:41:50,174 --> 00:41:51,759
All right, what have you got?
591
00:41:51,800 --> 00:41:55,095
Street camera picked
up this car, registered to Cara Dooley.
592
00:41:55,137 --> 00:41:59,642
Joe's mum?
Yes, but it wasn't her driving.
593
00:42:00,851 --> 00:42:04,897
And these are some images
we received during our inquiries.
594
00:42:06,607 --> 00:42:10,069
This is the CCTV from
The Castle bar.
595
00:42:10,110 --> 00:42:12,279
Here's the girls arriving
at 2030.
596
00:42:12,780 --> 00:42:16,367
Who walks in the door
20 minutes later? Joe Dooley.
597
00:42:16,867 --> 00:42:22,331
So much for spending
all evening at home with his mother watching TV! Let's go!
598
00:42:56,198 --> 00:43:00,202
Maybe we should do some kind of
memorial ceremony before we leave?
599
00:43:00,244 --> 00:43:02,162
Yeah, that's a good idea.
600
00:43:02,204 --> 00:43:04,957
I'll call the local priest.
I'll do it.
601
00:43:04,999 --> 00:43:07,459
While he's at it,
he can hear your confession.
602
00:43:07,501 --> 00:43:08,836
Shut up, Holly!
603
00:43:08,877 --> 00:43:12,214
"Whoever conceals his
transgressions will not prosper.
604
00:43:12,256 --> 00:43:15,634
"But he who confesses
and forsakes them will obtain mercy."
605
00:43:15,676 --> 00:43:16,927
(SLAMS CROCKERY)
606
00:43:16,969 --> 00:43:20,514
It stinks in here. I'm
going for a walk.
607
00:43:21,807 --> 00:43:24,810
You can't. It'll be dark soon.
608
00:43:24,852 --> 00:43:27,438
There's a killer out there.
Or in here.
609
00:43:27,479 --> 00:43:31,108
Give it a rest! For all we know,
you spiked Sinead's drink!
610
00:43:31,150 --> 00:43:33,861
For all we know, you did.
Stop it, please.
611
00:43:33,902 --> 00:43:36,989
Sinead would hate to see us
fighting like this.
612
00:43:37,031 --> 00:43:40,200
(โช PIANO PLAYING CLASSICAL
MELODY)
613
00:43:48,334 --> 00:43:51,545
(GUNSHOTS)
614
00:44:22,201 --> 00:44:23,744
(STOPS PLAYING)
615
00:44:23,786 --> 00:44:26,372
What made you change your mind?
616
00:44:27,665 --> 00:44:30,042
I couldn't work with Regan.
617
00:44:30,459 --> 00:44:32,503
She's a bloody nightmare.
618
00:44:52,356 --> 00:44:54,692
(TAPPING KEYBOARD)
619
00:45:05,327 --> 00:45:07,371
(DISTANT SIRENS)
620
00:45:18,424 --> 00:45:20,676
Ma'am, we found this.
621
00:45:22,052 --> 00:45:24,722
It looks like Sinead's jacket.
622
00:45:27,808 --> 00:45:31,979
You're making a mistake.
He didn't do it.
623
00:45:32,479 --> 00:45:34,273
Joe!
624
00:46:17,566 --> 00:46:19,401
(TWIG BREAKS)
625
00:46:22,905 --> 00:46:24,114
You need to make this work.
626
00:46:24,531 --> 00:46:27,117
It reflects badly on us
if we're the ones seen to be walking away.
627
00:46:27,159 --> 00:46:30,788
When you started coming
onto her, she wasn't interested so you spiked her drink.
628
00:46:30,829 --> 00:46:33,624
You're a drug dealer,
you carry fentanyl when you're out hunting
629
00:46:33,665 --> 00:46:36,251
in case your victims don't fall
for your looks and charm.
630
00:46:36,835 --> 00:46:41,048
On the night of the murder,
Joe said the lough was still and silent.
631
00:46:41,089 --> 00:46:42,549
"Like a mirror" he said.
632
00:46:42,591 --> 00:46:45,427
You can't lay a finger on me.
633
00:46:45,477 --> 00:46:50,027
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.