All language subtitles for Beastmaster S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,548 --> 00:00:16,214 THERE'S NO MESSAGE SCROLL HERE, EITHER. 2 00:00:16,316 --> 00:00:18,983 IT'S LIKE THE EIRONS HAVE ALL DISAPPEARED. 3 00:00:19,085 --> 00:00:20,852 MAYBE THEY'VE CHANGED THEIR MESSAGE DROP-OFFS. 4 00:00:20,954 --> 00:00:22,821 NO...THIS SILENCE IS DISTURBING. 5 00:00:22,922 --> 00:00:24,589 EIRONS DON'T LIKE SILENCE. 6 00:00:24,691 --> 00:00:28,226 -WE LIKE TO KEEP IN TOUCH. -YOU MEAN YOU LIKE TO TALK. 7 00:00:28,328 --> 00:00:29,594 DAR, THIS IS SERIOUS. 8 00:00:29,696 --> 00:00:32,431 IF THE EIRONS WANT TO DRIVE 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,932 WE NEED TO EACH KNOW WHAT THE OTHER IS DOING. 10 00:00:35,034 --> 00:00:38,136 I'VE HEARD OF A NEW LEADER IS PLANNING AN ATTACK 11 00:00:38,238 --> 00:00:39,504 AGAINST THE BROTHERHOOD AND NOW NOTHING-- 12 00:00:39,606 --> 00:00:42,006 PERHAPS HE DOESN'T WANT TO RISK GIVING AWAY HIS PLANS. 13 00:00:42,109 --> 00:00:45,510 HE CAN'T DO THIS ALONE. HE NEEDS THE HELP OF EIRONS LIKE ME. 14 00:00:45,612 --> 00:00:48,012 IF HE TRULY IS A LEADER, DON'T YOU THINK 15 00:00:48,115 --> 00:00:49,781 HE'D BE WISE ENOUGH TO KNOW THAT? 16 00:00:49,883 --> 00:00:56,888 HA...THERE'S A MESSAGE DROP NEAR THE GATES OF XINCA. 17 00:00:56,990 --> 00:00:58,690 LET'S GO HAVE A LOOK. 18 00:01:13,674 --> 00:01:14,473 MALOC? 19 00:01:14,574 --> 00:01:16,108 WHERE'S THE GIRL, YOUR DAUGHTER? 20 00:01:16,210 --> 00:01:18,276 WE DON'T KNOW. SHE RAN AWAY. 21 00:01:18,378 --> 00:01:20,845 WE WERE GOING TO TELL YOU BUT... 22 00:01:21,915 --> 00:01:24,916 COME ON! [ SCREAMING ] STAND UP! 23 00:01:29,155 --> 00:01:31,188 YOU KNOW THE PRICE 24 00:01:31,291 --> 00:01:32,624 OF DISOBEDIENCE. 25 00:01:32,726 --> 00:01:35,727 NO! PLEASE, SHE MEANS NO HARM. 26 00:01:35,829 --> 00:01:37,329 NO! 27 00:01:37,431 --> 00:01:38,463 HELP! 28 00:01:38,565 --> 00:01:41,700 -LET HER GO! -WAIT! 29 00:01:41,801 --> 00:01:45,503 IT'S NOT EVERY DAY I MEET SOMEONE WHO SPEAKS OPENLY. 30 00:01:45,605 --> 00:01:48,773 SOMEONE WHO DOESN'T KNOW ENOUGH TO BE AFRAID. 31 00:01:48,875 --> 00:01:50,509 ARE THERE OTHERS LIKE YOU? 32 00:01:50,610 --> 00:01:52,444 MORE THAN YOU CAN IMAGINE. 33 00:01:52,546 --> 00:01:54,246 REALLY? AND WHERE ARE THEY? 34 00:01:54,348 --> 00:01:57,982 IN THE MARKETPLACE, IN THE MOUNTAINS? 35 00:01:58,084 --> 00:02:00,118 DON'T TRY MY PATIENCE. 36 00:02:00,220 --> 00:02:04,289 I'M READY TO TRY MORE THAN THAT. 37 00:02:08,628 --> 00:02:10,094 UGH, NOTHING. 38 00:02:10,197 --> 00:02:12,397 AND THERE'S ALWAYS MESSAGES HERE. 39 00:02:12,499 --> 00:02:14,366 SOMETHING IS DEFINITELY WRONG. 40 00:02:14,468 --> 00:02:16,000 YOU'RE RIGHT, LISTEN. 41 00:02:16,102 --> 00:02:18,136 THERE'S NO BIRDS. 42 00:02:18,238 --> 00:02:20,772 THERE'S NO ANIMALS IN THE TREES. 43 00:02:20,874 --> 00:02:23,742 I'M TALKING ABOUT THE MESSAGE DROP. 44 00:02:23,843 --> 00:02:25,543 SOMETHING'S FRIGHTENED OR DRIVEN THEM AWAY. 45 00:02:25,645 --> 00:02:28,180 YOU'RE SAYING THE ANIMALS HAVE DISAPPEARED TOO? 46 00:02:28,282 --> 00:02:30,848 YEAH. 47 00:02:30,951 --> 00:02:33,050 [ CAWING ] 48 00:02:38,492 --> 00:02:39,691 WHAT IS IT? 49 00:02:39,793 --> 00:02:41,292 IT'S MALOC AND THE BROTHERHOOD. 50 00:02:41,395 --> 00:02:43,995 SOMEONE'S CHALLENGING THEM FOR POWER. 51 00:02:44,097 --> 00:02:47,264 WHO? LET'S FIND OUT. 52 00:02:47,367 --> 00:02:49,033 -IT'S DANGEROUS IN XINCA. -IT'S MY FIGHT. 53 00:02:49,135 --> 00:02:52,804 THEN LET'S NOT LOSE YOU IN THE FIRST BATTLE. 54 00:02:55,575 --> 00:02:57,909 I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE. 55 00:02:58,011 --> 00:03:00,345 WHAT MAKES THIS YOUR FIGHT? 56 00:03:00,447 --> 00:03:02,347 ARE YOU AN EIRON? 57 00:03:02,449 --> 00:03:04,782 WHAT I AM DOESN'T MATTER. 58 00:03:04,884 --> 00:03:11,489 WHAT MATTERS IS THAT YOUR REIGN OF TERROR IS ABOUT TO END. 59 00:03:11,591 --> 00:03:15,827 THERE ARE BRAVE MEN AMONG YOU, WHO'D FIGHT THIS EVIL. 60 00:03:15,929 --> 00:03:18,430 OUR TIME IS HERE. 61 00:03:18,532 --> 00:03:21,899 OUR TIME IS NOW! 62 00:03:22,001 --> 00:03:24,369 [ YELLING AND SHOUTING ] 63 00:03:39,519 --> 00:03:41,653 BRING THE OTHERS! 64 00:03:41,755 --> 00:03:44,389 ARGH! 65 00:03:45,291 --> 00:03:46,558 GET OUT OF HERE! 66 00:03:46,660 --> 00:03:48,460 NO, THIS IS MY FIGHT! 67 00:03:48,562 --> 00:03:51,663 YOU'LL LOSE IT IF YOU DON'T GO NOW! 68 00:03:55,334 --> 00:03:57,869 WELCOME, EIRON. 69 00:03:57,971 --> 00:04:00,639 YOU'VE COME BACK TO DIE. 70 00:04:01,875 --> 00:04:07,178 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 71 00:04:09,583 --> 00:04:12,584 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 72 00:04:12,686 --> 00:04:15,186 THE STORY OF A WARRIOR 73 00:04:15,288 --> 00:04:17,689 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 74 00:04:17,791 --> 00:04:22,093 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 75 00:04:22,195 --> 00:04:26,264 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 76 00:04:26,366 --> 00:04:28,933 HE'S ALSO CALLED... 77 00:05:04,470 --> 00:05:06,237 MALOC! 78 00:05:06,339 --> 00:05:09,040 TAO! NO! 79 00:05:09,142 --> 00:05:10,942 IT'S OVER! WE'RE LEAVING! 80 00:05:11,044 --> 00:05:12,710 NO! 81 00:05:12,813 --> 00:05:14,578 -WE'RE GOING! -NO! 82 00:05:14,680 --> 00:05:17,715 WE'RE GOING! 83 00:05:19,852 --> 00:05:21,119 WHERE'S THE ONE WHO CHALLENGED MALOC? 84 00:05:21,221 --> 00:05:23,521 THEY'RE GONE, JUST LIKE US. NOW MOVE. 85 00:05:23,623 --> 00:05:26,891 -I KNOW I'M BEING STUPID... -I SAID IMPULSIVE. 86 00:05:26,993 --> 00:05:28,393 BUT YOU MEANT STUPID. 87 00:05:28,494 --> 00:05:31,562 AND YOU'RE RIGHT. 88 00:05:31,664 --> 00:05:34,598 WHEN I SAW MALOC ALL I FELT WAS ANGER. 89 00:05:34,700 --> 00:05:36,868 IT'S KNOWN THAT MY FAMILY HAVE QUICK TEMPERS. 90 00:05:36,970 --> 00:05:39,437 I THOUGHT I HAD IT UNDER CONTROL. 91 00:05:39,539 --> 00:05:43,007 YOU CAN'T FIGHT IN ANGER, NO MATTER HOW JUST YOUR CAUSE. 92 00:05:43,109 --> 00:05:46,010 YOU HAVE TO DEFEAT THEM; NOT BECOME LIKE THEM. 93 00:05:46,112 --> 00:05:49,413 IT LOOKS EASY. WHEN YOU FINISH THEM OFF, THE PROBLEM'S GONE. 94 00:05:49,515 --> 00:05:51,182 IF IT WAS, ANYONE COULD DO IT. 95 00:05:51,284 --> 00:05:54,718 EVIL CAN'T BE DEFEATED WITH HATRED OR REVENGE. 96 00:05:54,821 --> 00:05:59,357 THE MAN YOU HELPED, WHY WAS HE CONFRONTING MALOC? 97 00:05:59,459 --> 00:06:02,160 I REALLY DIDN'T HAVE TIME TO ASK HIM. 98 00:06:02,262 --> 00:06:03,827 MAYBE IT'S STARTED. MAYBE HE'S THE SPARK. 99 00:06:03,929 --> 00:06:06,797 MAYBE -- BUT HIS PLAN WON'T GO FAR IF HE TAKES 100 00:06:06,900 --> 00:06:08,066 ON THE PRIESTS SINGLE-HANDED. 101 00:06:08,168 --> 00:06:11,702 AH, MAYBE HE'S BEING IMPULSIVE, TOO. 102 00:06:24,750 --> 00:06:27,018 -OVER THERE! -THIS ROAD LOOKS 103 00:06:27,120 --> 00:06:28,252 LIKE IT COULD LAST FOREVER. 104 00:06:28,354 --> 00:06:31,322 THIS IS WHAT'S DRIVEN THE ANIMALS AWAY. 105 00:06:33,226 --> 00:06:36,127 WHAT'S THE MATTER WITH THAT POSSUM? 106 00:06:42,502 --> 00:06:45,769 HE SAYS THAT THE ANIMALS HERE ARE NO LONGER SAFE 107 00:06:45,871 --> 00:06:48,672 AND PEOPLE USING THIS ROAD ARE HUNTING THEM FOR FOOD 108 00:06:48,774 --> 00:06:50,674 AND CUTTING THEIR HOMES FOR FIREWOOD. 109 00:06:50,776 --> 00:06:52,710 GET GOING! 110 00:06:54,647 --> 00:06:56,147 DAR, THE ROAD ISN'T THAT BIG. 111 00:06:56,249 --> 00:06:59,083 IT'S IN THE WRONG PLACE. 112 00:07:10,964 --> 00:07:12,530 HEY... 113 00:07:12,632 --> 00:07:13,897 WHAT ARE YOU DOING HERE? 114 00:07:13,999 --> 00:07:16,066 THIS ROAD IS CAUSING TROUBLE. 115 00:07:16,169 --> 00:07:17,302 TROUBLE FOR WHO? 116 00:07:17,403 --> 00:07:19,003 THE ANIMALS WHO LIVE HERE. 117 00:07:19,105 --> 00:07:21,839 YOU'RE THAT BEASTMASTER, AREN'T YOU? 118 00:07:21,941 --> 00:07:24,509 -YES. -KING VODEN TOLD ME 119 00:07:24,610 --> 00:07:26,344 ABOUT YOU. 120 00:07:26,446 --> 00:07:27,778 HE DOESN'T LIKE YOU MUCH. 121 00:07:27,880 --> 00:07:30,381 I THINK YOU'D BETTER GET OUT OF HERE. 122 00:07:30,483 --> 00:07:33,617 THIS IS VODEN'S IDEA? 123 00:07:33,720 --> 00:07:36,654 GET LOST. I PROMISED HIM WE'D BUILD A HUNDRED PACES A DAY. 124 00:07:36,756 --> 00:07:39,923 A HUNDRED PACES? YOU'RE CUTTING HUNDREDS OF TREES EVERY DAY. 125 00:07:40,025 --> 00:07:41,659 THERE'S NO SHORTAGE OF TREES. 126 00:07:41,761 --> 00:07:44,895 YOU COULD BUILD HOMES FOR ALL YOUR POOR ANIMALS. 127 00:07:44,998 --> 00:07:47,898 AND ONE FOR YOU AND YOUR LITTLE FRIEND, TOO. 128 00:07:48,000 --> 00:07:49,267 HEE-YA! 129 00:07:49,369 --> 00:07:51,469 [ SCREAMING ] 130 00:07:54,407 --> 00:07:57,041 WOULDN'T NEED TO WHIP THEM IF THE LOAD WAS LIGHTER. 131 00:07:57,143 --> 00:07:58,242 THE SAME GOES FOR THE BULLOCKS. 132 00:07:58,344 --> 00:08:00,578 THIS IS VODEN'S ROAD, BEASTMASTER. 133 00:08:00,680 --> 00:08:03,114 NEITHER YOU, NOR ANY HOMELESS ANIMAL IS GOING TO STOP ME. 134 00:08:03,216 --> 00:08:04,949 AND ARINA IS MAKING 135 00:08:05,051 --> 00:08:08,619 SURE ANYONE WHO GETS IN ITS WAY DOESN'T LIVE LONG. 136 00:08:08,721 --> 00:08:12,089 YOU MAKE SURE YOU REMEMBER WHAT I SAID. 137 00:08:18,831 --> 00:08:21,165 NOBODY JUST DISAPPEARS! 138 00:08:21,267 --> 00:08:22,533 LOOK AGAIN! 139 00:08:22,635 --> 00:08:24,001 FIND OUT WHO HE IS. 140 00:08:24,103 --> 00:08:27,838 FIND OUT WHO HELPS HIM... BESIDES THE BEASTMASTER 141 00:08:27,940 --> 00:08:29,407 AND HIS EIRON FRIEND. 142 00:08:29,509 --> 00:08:31,709 IF THERE'S A REBELLION, 143 00:08:31,811 --> 00:08:35,279 WE WILL SMOTHER THE FIRE BEFORE IT BEGINS. 144 00:08:35,382 --> 00:08:38,115 BRING HIM TO ME ALIVE! 145 00:08:43,423 --> 00:08:44,688 WHERE'S VODEN? 146 00:08:44,790 --> 00:08:45,723 DOING WHAT HE DOES BEST. 147 00:08:45,825 --> 00:08:47,925 CONQUERING A LITTLE MORE OF THE WORLD. 148 00:08:48,027 --> 00:08:49,760 AND HE PUT YOU IN CHARGE 149 00:08:49,862 --> 00:08:51,829 OF THE ROAD. 150 00:08:52,932 --> 00:08:55,299 IT'S IN THE WRONG PLACE. PUT IT SOMEWHERE ELSE. 151 00:08:55,402 --> 00:08:57,601 HA, THAT'S A LITTLE DIFFICULT. 152 00:08:57,703 --> 00:08:59,670 IT'S PART OF HIS NEW VISION. 153 00:08:59,772 --> 00:09:00,904 WHAT VISION? 154 00:09:01,007 --> 00:09:02,039 HE'S BUILDING MANY ROADS, 155 00:09:02,141 --> 00:09:05,810 EXTENDING TO THE FOUR CORNERS OF THE WORLD. 156 00:09:07,880 --> 00:09:10,214 AND THEN BUILDING MORE ROADS IN BETWEEN. 157 00:09:10,316 --> 00:09:12,350 CONNECTING LIKE A SPIDERWEB. 158 00:09:12,452 --> 00:09:14,952 ALL ROADS LEAD TO XINCA. 159 00:09:15,055 --> 00:09:16,820 THIS'LL CHANGE THE FACE OF THE WORLD. 160 00:09:16,922 --> 00:09:20,458 YES, THE WORLD IS CHANGING, DAR. 161 00:09:20,560 --> 00:09:24,695 LIKE IT OR NOT, MEN LIKE VODEN HELP SHAPE ITS DESTINY. 162 00:09:24,797 --> 00:09:26,631 LEARN TO LIVE WITH IT, LIKE US. 163 00:09:26,732 --> 00:09:28,131 WELL, I DON'T THINK I CAN. 164 00:09:28,234 --> 00:09:30,100 THESE ROADS ARE DIFFERENT. 165 00:09:30,202 --> 00:09:33,271 YOU'RE RIGHT. THEY WON'T WASH AWAY WITH EVERY STORM, 166 00:09:33,373 --> 00:09:35,239 THEY WON'T SINK UNDER HEAVY LOADS. 167 00:09:35,341 --> 00:09:37,375 AND THEY'LL DESTROY EVERY LIVING THING IN THEIR PATH. 168 00:09:37,477 --> 00:09:40,678 A LOT OF THINGS MEN BUILD DO THAT. 169 00:09:40,780 --> 00:09:42,380 [ SIGHING ] 170 00:09:42,482 --> 00:09:45,916 MORE ROADS WILL MEAN MORE PEOPLE. 171 00:09:46,018 --> 00:09:47,852 AND XINCA WILL GROW. 172 00:09:47,953 --> 00:09:52,390 I THINK THAT'S THE WHOLE IDEA. 173 00:09:52,492 --> 00:09:54,858 THERE'S NOT MUCH YOU CAN DO ABOUT IT, DAR, 174 00:09:54,960 --> 00:09:56,994 UNLESS YOU'RE GOING TO TEAR IT ALL DOWN 175 00:09:57,097 --> 00:09:58,896 AND LET THE FOREST TAKE OVER AGAIN. 176 00:09:58,998 --> 00:10:00,764 AT LEAST THE FOREST TAKES 177 00:10:00,866 --> 00:10:03,234 CARE OF ITS OWN. 178 00:10:10,843 --> 00:10:12,142 SEARCH EVERY ROOM. 179 00:10:12,244 --> 00:10:15,546 MAKE SURE THERE'S NOWHERE HE CAN HIDE. 180 00:10:17,450 --> 00:10:19,517 ARGH! 181 00:10:20,986 --> 00:10:23,621 OPEN UP! OPEN UP! 182 00:10:25,791 --> 00:10:29,327 IT'S DRIVING ME INSANE NOT KNOWING WHO STOOD UP TO MALOC, 183 00:10:29,429 --> 00:10:31,095 AND WHERE THE EIRONS ARE. 184 00:10:31,197 --> 00:10:32,229 I'M SORRY. 185 00:10:32,332 --> 00:10:35,366 I ONLY FOUND OUT WHAT I COULD. 186 00:10:35,468 --> 00:10:36,467 [ SIGHING ] 187 00:10:36,569 --> 00:10:39,203 YOU KNOW THIS ROAD IS AS BAD FOR XINCA 188 00:10:39,305 --> 00:10:40,471 AS IT IS FOR THE ANIMALS. 189 00:10:40,573 --> 00:10:42,473 I THOUGHT IT WAS THE SORT OF THING 190 00:10:42,575 --> 00:10:44,308 THAT CIVILIZED PEOPLE BELIEVED WAS GOOD. 191 00:10:44,410 --> 00:10:47,111 WELL, USUALLY IT IS...ONLY THIS WOULD GIVE VODEN 192 00:10:47,213 --> 00:10:49,480 MORE STRENGTH, WEALTH AND INFLUENCE. 193 00:10:49,582 --> 00:10:52,483 AND THAT APPLIES FOR THE PRIESTS AS WELL. 194 00:10:52,585 --> 00:10:54,352 THEY'VE ALREADY CARVED UP XINCA BETWEEN THEM. 195 00:10:54,454 --> 00:10:56,587 THIS ROAD WILL ONLY GIVE THEM MORE TO STEAL. 196 00:10:56,689 --> 00:10:58,221 SO, IF YOUR PEOPLE ARE GOING TO 197 00:10:58,324 --> 00:11:00,591 DEFEAT THE BROTHERHOOD, THEY BETTER DO IT SOON. 198 00:11:00,693 --> 00:11:01,859 IF MY PEOPLE ARE TO DEFEAT 199 00:11:01,961 --> 00:11:03,661 THE BROTHERHOOD, THEY BETTER DO IT NOW. 200 00:11:19,479 --> 00:11:20,878 WHAT'S HAPPENED? 201 00:11:20,980 --> 00:11:22,380 [ SIGHING ] 202 00:11:22,482 --> 00:11:25,383 SOME MEN WORKING ON THE ROAD HAVE TRIED 203 00:11:25,485 --> 00:11:26,751 TO KILL HER FOR FOOD. 204 00:11:26,852 --> 00:11:31,255 OH, SHE'S HURT HER LEG TRYING TO ESCAPE. 205 00:11:41,133 --> 00:11:43,267 WE'LL HAVE TO STOP THE BLEEDING. 206 00:11:43,369 --> 00:11:45,169 I'LL HAVE TO GATHER SOME HERBS. 207 00:11:45,271 --> 00:11:49,006 LET'S FIND A PLACE TO CAMP FOR THE NIGHT. 208 00:11:49,108 --> 00:11:51,909 I'LL BUILD AN ENCLOSURE SO SHE'S SAFE. 209 00:11:56,616 --> 00:11:58,582 [ SIGHING ] 210 00:12:15,000 --> 00:12:16,033 LET'S GET TO WORK. 211 00:12:16,135 --> 00:12:19,270 THEY LEFT US ALL THE MATERIAL WE'LL NEED. 212 00:12:29,515 --> 00:12:30,981 GO, GO. 213 00:12:31,083 --> 00:12:33,584 [ GRUNTING ] 214 00:12:44,564 --> 00:12:47,465 THAT SHOULD SLOW THEM DOWN. GO NOW. 215 00:12:47,567 --> 00:12:50,835 TELL THE OTHERS OUR TIME IS NEAR. 216 00:12:58,544 --> 00:13:01,312 I KNOW THAT STINGS A LITTLE. 217 00:13:01,414 --> 00:13:02,946 BUT THAT'S A GOOD THING. 218 00:13:03,048 --> 00:13:06,484 BY MORNING THIS WILL FEEL MUCH BETTER. 219 00:13:08,621 --> 00:13:12,155 WILL YOU BE ABLE TO HELP THEM ALL? 220 00:13:14,359 --> 00:13:15,759 WHO ARE YOU? 221 00:13:15,861 --> 00:13:17,395 A FRIEND. 222 00:13:17,497 --> 00:13:18,996 DAR... 223 00:13:19,098 --> 00:13:21,632 THIS IS THE SORCERESS I WAS TELLING YOU ABOUT. 224 00:13:21,734 --> 00:13:24,234 REMEMBER WHEN I FIXED YOUR STAFF? 225 00:13:24,336 --> 00:13:27,070 I LIED...SHE DID IT. 226 00:13:27,172 --> 00:13:29,006 SHE HELPED YOU? 227 00:13:29,108 --> 00:13:30,641 YEAH. 228 00:13:30,743 --> 00:13:32,209 HOW DO YOU LIKE IT? 229 00:13:32,311 --> 00:13:37,014 IT'S, UH, IT HAS A NICE WEIGHT IN MY HANDS. 230 00:13:37,116 --> 00:13:38,749 MOVES WELL... 231 00:13:38,851 --> 00:13:41,184 IT'S STRONG. 232 00:13:41,287 --> 00:13:42,753 -WHY ARE YOU HERE? -MY TEACHER, 233 00:13:42,855 --> 00:13:44,354 THE ANCIENT ONE WANTS ME TO OBSERVE 234 00:13:44,456 --> 00:13:46,891 HUMAN AFFAIRS FOR A WHILE, ESPECIALLY THOSE 235 00:13:46,992 --> 00:13:48,258 THAT DISTURB THE BALANCE OF NATURE. 236 00:13:48,360 --> 00:13:51,495 YOU'VE DEFINITELY COME TO THE RIGHT PLACE. 237 00:13:51,597 --> 00:13:55,098 THERE'S SO MANY CREATURES HURTING LIKE THAT DEER. 238 00:13:55,200 --> 00:13:56,767 TOO MANY, I THINK. 239 00:13:56,869 --> 00:13:59,837 HOW CAN THEY BE HELPED? 240 00:13:59,939 --> 00:14:03,441 -THERE ARE HUMANS DOING THAT -NOW. WHO? 241 00:14:03,543 --> 00:14:06,209 ONES LIKE YOU; ONES THAT WEAR THOSE GREEN RINGS. 242 00:14:06,311 --> 00:14:08,712 EIRONS. WE HAVE TO FIND THEM. 243 00:14:08,814 --> 00:14:10,948 [ CAWING ] 244 00:14:18,190 --> 00:14:20,124 -STAY WITH THE DEER. -I'M COMING. 245 00:14:20,225 --> 00:14:21,425 NO, STAY WITH THE DEER. 246 00:14:21,527 --> 00:14:23,461 THE DEER'S YOUR JOB; THE EIRONS ARE MINE. 247 00:14:23,563 --> 00:14:25,996 MAYBE. BUT NOW SHE NEEDS YOUR HELP MORE. 248 00:14:28,701 --> 00:14:31,969 I TRY TO JOIN THE REVOLUTION; HE KEEPS PROTECTING ME. 249 00:14:32,071 --> 00:14:33,971 I THINK THAT'S SOMETHING 250 00:14:34,073 --> 00:14:35,939 HE'S GOOD AT. 251 00:14:36,041 --> 00:14:39,510 [ CAWING ] 252 00:14:51,791 --> 00:14:53,457 UP AHEAD! 253 00:14:53,559 --> 00:14:56,526 STAY WITH HIM NOW! 254 00:14:57,764 --> 00:15:00,230 WE'RE GAINING ON HIM. 255 00:15:00,332 --> 00:15:02,232 THERE! 256 00:15:26,359 --> 00:15:30,227 FOOL ENOUGH TO THINK THAT YOU COULD ESCAPE ME? 257 00:15:30,330 --> 00:15:31,462 OR BEAT ME? 258 00:15:31,564 --> 00:15:33,164 YOU'RE ALREADY BEATEN, MALOC. 259 00:15:33,266 --> 00:15:36,600 YOU'RE JUST NOT SMART ENOUGH TO KNOW IT. 260 00:15:36,702 --> 00:15:39,203 [ CHUCKLING ] 261 00:15:39,305 --> 00:15:43,440 AH, IT'S ALMOST A SHAME TO KILL YOU. 262 00:15:43,543 --> 00:15:47,545 WITH THE COURAGE TO FIGHT IS A RARE THING. 263 00:15:48,547 --> 00:15:50,847 YOU COULD HAVE BEEN ONE OF US. 264 00:15:50,949 --> 00:15:52,849 I CAN SEE IT IN YOUR EYES. 265 00:15:52,951 --> 00:15:54,618 I COULD NEVER BE LIKE YOU. 266 00:15:54,720 --> 00:15:57,120 WELL, YOU DON'T KNOW YOURSELF AS WELL AS I THOUGHT. 267 00:15:57,223 --> 00:16:00,957 WHY DIE FOR A PEOPLE WHO WILL NEVER APPRECIATE YOU? 268 00:16:01,059 --> 00:16:03,026 HMM? 269 00:16:03,128 --> 00:16:07,130 THERE'S STILL TIME TO RECANT. 270 00:16:07,233 --> 00:16:10,801 JUST A FEW NAMES, THAT'S ALL. 271 00:16:12,038 --> 00:16:16,740 I WOULD RATHER RIP OUT MY OWN HEART. 272 00:16:16,842 --> 00:16:20,778 LEAVE THAT TO ME. 273 00:16:31,991 --> 00:16:33,257 BEHIND YOU! 274 00:16:36,862 --> 00:16:38,796 LET'S GO! 275 00:16:38,897 --> 00:16:40,997 THIS IS ONLY A TASTE OF WHAT'S COME. 276 00:16:41,099 --> 00:16:43,800 THERE'S SO MUCH MORE BLOOD TO REPAY, MALOC. 277 00:16:49,875 --> 00:16:51,408 THIS IS OF NO CONCERN TO YOU, 278 00:16:51,510 --> 00:16:53,877 -OR KING VODEN. -I'M SURE HE DOESN'T CARE 279 00:16:53,979 --> 00:16:55,312 WHAT YOU DO TO EACH OTHER. 280 00:16:55,414 --> 00:16:58,182 KING VODEN PROMISED THAT THE EIRONS BELONG TO US. 281 00:16:58,284 --> 00:17:01,418 WE HAVE AN UNDERSTANDING. 282 00:17:01,520 --> 00:17:02,553 IT LOOKS LIKE YOU'RE GOING 283 00:17:02,655 --> 00:17:05,556 TO NEED A LITTLE MORE THAN UNDERSTANDING. 284 00:17:17,135 --> 00:17:20,537 YOU KNEW THEY WERE TRACKING YOU, BUT YOU STILL STAYED NEAR XINCA. 285 00:17:20,639 --> 00:17:22,806 XINCA IS WHERE THE BROTHERHOOD HOLDS POWER. 286 00:17:22,908 --> 00:17:26,577 IT'S TIME MORE THAN EIRON BLOOD RAN IN ITS STREETS. 287 00:17:26,679 --> 00:17:27,711 IS THAT THE EIRON WAY? 288 00:17:27,813 --> 00:17:29,713 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THE EIRON WAY? 289 00:17:29,815 --> 00:17:32,949 I KNOW THEY DON'T LIKE TO SHED BLOOD. 290 00:17:33,051 --> 00:17:36,387 I KNOW THEY'RE BEING ORGANIZED BEHIND A NEW LEADER. 291 00:17:36,489 --> 00:17:39,456 IS THAT YOU? 292 00:17:39,558 --> 00:17:42,226 AND I'VE HAD MY HANDS FULL TEACHING THEM TO FIGHT. 293 00:17:42,328 --> 00:17:44,961 HOW DO YOU KNOW SO MUCH ABOUT US? 294 00:17:45,063 --> 00:17:48,466 I'VE SPENT SOME TIME WITH ONE OF YOUR PEOPLE. 295 00:17:48,567 --> 00:17:49,766 THEN YOU KNOW THE CHALLENGE 296 00:17:49,868 --> 00:17:53,169 I FACE TURNING THEM INTO WARRIORS. 297 00:17:54,773 --> 00:17:57,073 IF I HAD A DOZEN MEN LIKE YOU, 298 00:17:57,175 --> 00:17:59,310 NEITHER THE PRIESTS NOR VODEN COULD STAND AGAINST ME. 299 00:17:59,412 --> 00:18:02,846 DESTROYING THE PRIESTS WON'T BE THE HARDEST TASK YOU FACE. 300 00:18:02,948 --> 00:18:04,848 NO -- IT WILL BE RETURNING 301 00:18:04,950 --> 00:18:07,117 XINCA TO ITS FORMER GLORY. 302 00:18:07,219 --> 00:18:10,187 AND WHAT ABOUT ITS FORMER PEACE? 303 00:18:10,289 --> 00:18:15,125 HA, YOU HAVE SPENT TIME WITH ONE OF US. 304 00:18:16,195 --> 00:18:18,729 MY FRIEND WOULD KNOW YOUR NAME. 305 00:18:18,831 --> 00:18:21,064 THAT WOULD NOT BE WISE. 306 00:18:21,166 --> 00:18:23,734 BUT THE DAY WILL COME, AND WHEN IT DOES, 307 00:18:23,836 --> 00:18:27,471 I WON'T FORGET WHO MY FRIENDS ARE. 308 00:18:31,677 --> 00:18:33,711 SO WHAT HAPPENED AFTER XINCA? 309 00:18:33,812 --> 00:18:35,211 WE TALKED. 310 00:18:35,314 --> 00:18:37,514 IS HE AN EIRON? 311 00:18:38,651 --> 00:18:40,884 HOW DOES HE LOOK? HOW DOES HE SOUND? 312 00:18:40,986 --> 00:18:45,255 TWO ARMS, TWO LEGS... A LITTLE GREEN RING. 313 00:18:47,660 --> 00:18:48,959 DOESN'T ASK AS MANY QUESTIONS. 314 00:18:49,061 --> 00:18:52,196 SO SHOULD I BE HELPING HIM? 315 00:18:52,298 --> 00:18:54,932 HE'S ORGANIZING THE EIRONS UP IN THE MOUNTAINS. 316 00:18:55,033 --> 00:18:56,066 DON'T WORRY. 317 00:18:56,169 --> 00:18:57,668 THEY SHOULD BE IN XINCA SOON. 318 00:18:57,770 --> 00:18:59,169 THAT'S WHY ALL THE SILENCE. 319 00:18:59,271 --> 00:19:00,904 HE'S READY TO MAKE HIS MOVE. 320 00:19:01,006 --> 00:19:03,173 I SHOULD JOIN HIM AND HELP MY PEOPLE. 321 00:19:03,275 --> 00:19:04,808 DID YOU TELL HIM ABOUT ME? 322 00:19:04,910 --> 00:19:07,010 OH, HE DIDN'T ASK. 323 00:19:07,112 --> 00:19:11,047 [ LAUGHING ] 324 00:19:11,149 --> 00:19:13,183 YOU KNOW, DAR, SOMETIMES YOU'RE NOT VERY GOOD 325 00:19:13,285 --> 00:19:15,519 AT ASKING PEOPLE THE RIGHT QUESTIONS. 326 00:19:23,028 --> 00:19:25,496 BUT SHE DOESN'T WANT TO BE IN THE ENCLOSURE ANYMORE. 327 00:19:25,598 --> 00:19:28,064 WELL, SHE CAN'T LEAVE. SHE'LL OPEN UP THE WOUND. 328 00:19:28,167 --> 00:19:31,201 I TOLD HER THAT BUT DEER DON'T LIKE TO BE CAGED. 329 00:19:35,307 --> 00:19:37,708 PLEAD AS MUCH AS YOU LIKE WITH YOUR BIG 330 00:19:37,810 --> 00:19:40,411 BROWN EYES, BUT YOU'RE NOT GOING. 331 00:19:42,047 --> 00:19:43,714 DO YOU THINK SHE UNDERSTOOD ME? 332 00:19:43,816 --> 00:19:46,984 SHE DID WHAT YOU ASKED. 333 00:19:48,554 --> 00:19:50,887 WHAT? 334 00:19:52,558 --> 00:19:55,992 LET'S SEE WHAT YOUR EIRON FRIEND'S DONE TO VODEN'S ROAD. 335 00:19:56,094 --> 00:19:57,561 LOOK AT THIS. I'M ALREADY BEHIND SCHEDULE. 336 00:19:57,663 --> 00:20:02,433 YOU KNOW WHAT VODEN WILL DO TO ME IF THIS ISN'T READY 337 00:20:02,535 --> 00:20:04,167 YOU'LL CATCH UP -- THESE MEN WILL STAND 338 00:20:04,270 --> 00:20:07,270 GUARD AND MAKE SURE IT DOESN'T HAPPEN AGAIN. 339 00:20:09,174 --> 00:20:11,241 THAT'S THEM. THEY'RE THE ONES. 340 00:20:11,343 --> 00:20:13,444 THEY WERE HERE YESTERDAY CAUSING TROUBLE. 341 00:20:13,546 --> 00:20:14,445 I TOLD YOU, 342 00:20:14,547 --> 00:20:17,180 YOU CAN'T STOP PROGRESS, BEASTMASTER. 343 00:20:17,282 --> 00:20:20,551 HE TOLD ME TO STOP WHIPPING THE BULLOCKS. IT'S HIM. 344 00:20:22,655 --> 00:20:25,722 DROP YOUR WEAPON. 345 00:20:25,825 --> 00:20:28,825 DON'T MAKE ME DO THIS. 346 00:20:28,927 --> 00:20:30,193 THERE'S NO WAY OUT. 347 00:20:30,296 --> 00:20:32,128 I'M NOT MAKING YOU DO ANYTHING. 348 00:20:32,231 --> 00:20:35,398 AND YOU KNOW I'LL FIND A WAY OUT. 349 00:20:45,744 --> 00:20:49,112 I HAVE TO TAKE YOU BACK TO XINCA. 350 00:20:49,214 --> 00:20:52,449 VODEN'S MEN WILL PROTECT YOU FROM THE PRIESTS. 351 00:20:53,486 --> 00:20:55,318 THIS ROAD WILL BE FINISHED, DAR. 352 00:20:55,420 --> 00:20:59,556 IF IT ISN'T, VODEN WILL GET RID OF ALL OF US. 353 00:20:59,658 --> 00:21:01,324 I CAN'T LET YOU BLOCK THE WAY. 354 00:21:01,426 --> 00:21:04,595 WHAT WILL HAPPEN TO US IN XINCA? 355 00:21:04,697 --> 00:21:08,632 I'LL LET YOU GO AS SOON AS THE ROAD IS FINISHED. 356 00:21:08,734 --> 00:21:10,166 AND IF YOU DON'T? 357 00:21:10,269 --> 00:21:14,771 I'D NEVER FORGIVE MYSELF. 358 00:21:23,549 --> 00:21:25,949 DAR? 359 00:21:27,252 --> 00:21:30,554 TAKE THEM AWAY! 360 00:21:33,391 --> 00:21:36,293 NOW GET BACK TO WORK. 361 00:21:50,242 --> 00:21:52,909 YOU KNOW, IF THE PRIESTS FIND ME IN HERE... 362 00:21:53,011 --> 00:21:54,210 SHE PROMISED THEY WOULDN'T. 363 00:21:54,313 --> 00:21:56,813 I WISH I KNEW WHAT SIDE SHE WAS ON. 364 00:21:56,915 --> 00:21:58,915 TAO, SHE'S A MERCENARY. 365 00:21:59,017 --> 00:22:01,518 HER LOYALTY BELONGS TO THE HIGHEST BIDDER. 366 00:22:01,620 --> 00:22:04,855 AND RIGHT NOW, WE HAVE NOTHING TO OFFER. 367 00:22:08,561 --> 00:22:10,694 WHAT'S GOING TO THAT DEER WHILE WE'RE HERE? 368 00:22:10,796 --> 00:22:14,831 IT COULD'VE JUMPED OUT OF THE ENCLOSURE ANY TIME IT WANTED. 369 00:22:14,933 --> 00:22:18,502 IT ONLY STAYED BECAUSE IT KNEW YOU WERE HELPING. 370 00:22:29,548 --> 00:22:32,048 [ FOREMAN ]: VODEN PUT ME IN CHARGE OF THE ROAD. 371 00:22:32,150 --> 00:22:34,851 IF THINGS GO WRONG, HE'LL TAKE IT OUT ON ME. 372 00:22:34,953 --> 00:22:37,287 THEN WHY COME TO US? 373 00:22:37,389 --> 00:22:40,624 YOU KNOW HOW TO MAKE AN EXAMPLE OF SOMEONE. 374 00:22:40,726 --> 00:22:42,926 YOU'LL SHOW ANYBODY ELSE WHAT HAPPENS 375 00:22:43,028 --> 00:22:47,097 IF THEY STAND IN THE WAY OF VODEN'S ROAD. 376 00:22:47,199 --> 00:22:49,465 YOU JUST MAKE SURE YOU TELL VODEN 377 00:22:49,568 --> 00:22:52,335 WHO HELPED FIX YOUR PROBLEM. 378 00:22:52,438 --> 00:22:55,906 JUST MAKE SURE IT IS FIXED. 379 00:23:09,822 --> 00:23:11,421 WHO'S THERE? 380 00:23:11,523 --> 00:23:14,290 SHOW YOURSELF! 381 00:23:24,537 --> 00:23:27,103 WE NEED TO HURRY. 382 00:23:28,541 --> 00:23:29,806 HEY. 383 00:23:29,908 --> 00:23:32,275 -HMM...WHA, WHAT? -SHH. 384 00:23:32,377 --> 00:23:34,044 TAO, GET UP. WE MUST GO. 385 00:23:34,146 --> 00:23:36,246 TAO? 386 00:23:36,348 --> 00:23:37,914 WHO'S THAT? 387 00:23:38,017 --> 00:23:40,851 THAT'S THE MAN YOU WANTED TO MEET. 388 00:23:40,953 --> 00:23:43,186 LET'S GO. COME ON. 389 00:23:47,492 --> 00:23:49,025 KIM? 390 00:23:49,127 --> 00:23:50,694 LITTLE BROTHER? 391 00:23:50,796 --> 00:23:53,163 I TOLD YOU NOT TO CALL ME THAT. 392 00:23:53,265 --> 00:23:55,866 [ LAUGHING ] 393 00:24:01,706 --> 00:24:03,173 DIDN'T THINK I'D SEE YOU. 394 00:24:03,275 --> 00:24:04,707 I KNEW I'D FIND YOU. 395 00:24:04,809 --> 00:24:06,376 COME ON, WE HAVE TO GO. 396 00:24:06,478 --> 00:24:08,711 LET'S GO. 397 00:24:13,919 --> 00:24:17,487 HEY! THERE'S NO NEED FOR THAT. 398 00:24:21,493 --> 00:24:24,228 IT'S CLEAR. LET'S GO. 399 00:24:25,030 --> 00:24:27,831 MAKE SURE YOU'RE NOT FOLLOWED. 400 00:24:36,475 --> 00:24:37,607 AFTER THEM! 401 00:24:37,709 --> 00:24:40,743 THIS TIME THEY CAN'T GET AWAY. 402 00:24:45,084 --> 00:24:48,851 SO, HOW LONG HAS DAR BEEN TAKING CARE OF MY LITTLE BROTHER? 403 00:24:48,953 --> 00:24:50,387 HA, HA, HA, DON'T CALL ME THAT. 404 00:24:50,489 --> 00:24:53,256 DAR SAVED MY LIFE JUST AFTER I LEFT XINCA. 405 00:24:53,358 --> 00:24:54,391 WHAT ABOUT YOU? 406 00:24:54,493 --> 00:24:55,625 WHEN DID YOU GET BACK? 407 00:24:55,727 --> 00:24:59,296 IT MUST HAVE BEEN JUST AFTER YOU LEFT. 408 00:24:59,398 --> 00:25:00,930 THE PRIESTS WERE TAKING CONTROL. 409 00:25:01,032 --> 00:25:04,201 AND MALOC WAS GIVING THEM A PASSION FOR BLOOD. 410 00:25:04,303 --> 00:25:09,106 WHAT ABOUT OUR PARENTS? DID THEY ESCAPE TO THE FOREST? 411 00:25:18,284 --> 00:25:21,919 THEY WERE AMONG THE FIRST KILLED. 412 00:25:28,893 --> 00:25:36,233 I WISH I COULD TELL YOU THAT THEY WENT QUICKLY...THEY DIDN'T. 413 00:25:40,672 --> 00:25:42,706 THE NIGHT I BURIED THEM, 414 00:25:42,807 --> 00:25:46,076 EVERY ROCK I PLACED ON THEIR GRAVES 415 00:25:46,178 --> 00:25:50,547 FELT LIKE IT CAME FROM THE HARDNESS OF MY HEART. 416 00:25:56,255 --> 00:26:02,192 I WOULD MAKE EVERY ONE OF THEM FEEL THE SAME PAIN. 417 00:26:11,136 --> 00:26:14,804 DAR SAID THAT YOU WERE ORGANIZING THE EIRONS. 418 00:26:17,576 --> 00:26:21,211 IT'LL BE GOOD TO SEE THE EIRONS IN CONTROL OF XINCA AGAIN. 419 00:26:21,313 --> 00:26:22,845 WHEN DO WE START? 420 00:26:22,947 --> 00:26:26,883 WE NEED TO GET RID OF MALOC FIRST. 421 00:26:28,153 --> 00:26:31,288 WILL YOU HELP ME? 422 00:26:32,791 --> 00:26:36,360 WAS HE ONE THAT KILLED OUR PARENTS? 423 00:26:56,448 --> 00:26:58,115 YEAH, YOU'RE RIGHT. 424 00:26:58,217 --> 00:27:01,618 IT IS EMPTY HERE WITHOUT HIM. 425 00:27:01,720 --> 00:27:06,189 IT'S QUIETER...BUT STILL EMPTY. 426 00:27:06,958 --> 00:27:10,193 YOU CAN GO AND FORAGE. 427 00:27:12,064 --> 00:27:14,764 I'LL BE ALL RIGHT. GO. 428 00:27:18,303 --> 00:27:22,372 DO YOU LIKE BEING ALONE? 429 00:27:22,474 --> 00:27:25,375 I MEAN, WHEN YOU DON'T HAVE ANOTHER HUMAN TO TALK TO. 430 00:27:25,477 --> 00:27:28,545 YOU KNOW, I'VE NEVER THOUGHT ABOUT IT. 431 00:27:28,647 --> 00:27:30,013 DO YOU LIKE BEING ALONE? 432 00:27:30,115 --> 00:27:32,816 I DON'T KNOW. I'M NOT HUMAN. 433 00:27:32,917 --> 00:27:34,251 BUT I THINK 434 00:27:34,353 --> 00:27:35,418 THAT BEING ALONE MIGHT MAKE 435 00:27:35,520 --> 00:27:38,355 HUMANS APPRECIATE EACH OTHER MORE. 436 00:27:39,924 --> 00:27:42,492 IS THAT RIGHT? 437 00:27:44,929 --> 00:27:46,763 DO YOU ALWAYS ASK THIS MANY QUESTIONS? 438 00:27:46,865 --> 00:27:50,133 ISN'T THAT SOMETHING YOU'RE USED TO? 439 00:27:50,235 --> 00:27:52,635 [ CHUCKLING ] 440 00:27:52,737 --> 00:27:57,374 I'M AFRAID I HAVEN'T HAD A LOT OF TIME FOR SELF-ENLIGHTENMENT. 441 00:27:57,476 --> 00:28:00,444 BUT THAT'S THE ONLY WAY YOU CAN REALLY CHANGE THE WORLD. 442 00:28:00,545 --> 00:28:02,379 NO, THAT'S HOW YOU CHANGE YOURSELF. 443 00:28:02,481 --> 00:28:06,116 CHANGING THE WORLD REQUIRES POWER -- 444 00:28:06,218 --> 00:28:09,786 THE SAME KIND OF POWER VODEN AND MALOC WIELD? 445 00:28:10,589 --> 00:28:12,189 IT SERVES ITS PURPOSE, TAO. 446 00:28:12,291 --> 00:28:13,956 ONCE WE GET CONTROL OF XINCA, 447 00:28:14,059 --> 00:28:15,958 ENLIGHTEN THE PEOPLE AS MUCH AS YOU LIKE. 448 00:28:16,061 --> 00:28:17,794 BUT ENLIGHTENMENT ISN'T SOMETHING YOU CAN TEACH, 449 00:28:17,896 --> 00:28:20,297 IT'S SOMETHING THAT YOU HAVE TO LEARN YOURSELF. 450 00:28:20,399 --> 00:28:21,598 YOU ALWAYS HAD A WAY OF 451 00:28:21,700 --> 00:28:23,566 COMPLICATING THINGS, LITTLE BROTHER. 452 00:28:23,669 --> 00:28:25,234 THAT'S WHY WE MAKE SUCH 453 00:28:25,337 --> 00:28:28,004 A GOOD PAIR. 454 00:28:30,275 --> 00:28:32,742 SO, WHEN DO WE GO AFTER MALOC? 455 00:28:32,844 --> 00:28:34,811 TODAY. 456 00:28:36,848 --> 00:28:39,248 WE CAN'T LET THEM GET ANY STRONGER. 457 00:28:39,351 --> 00:28:41,551 IF WE HESITATE, WE LOSE. 458 00:28:41,653 --> 00:28:44,821 YEAH, OF COURSE. 459 00:28:44,923 --> 00:28:48,225 YOU'VE NEVER KILLED ANYBODY, HAVE YOU? 460 00:28:48,327 --> 00:28:50,760 WILL KILLING BE NECESSARY? 461 00:28:52,797 --> 00:28:55,432 COULD YOU KILL SOMEONE? 462 00:29:03,041 --> 00:29:04,441 I DIDN'T THINK SO. 463 00:29:04,543 --> 00:29:05,875 MAYBE THIS IS TOO 464 00:29:05,977 --> 00:29:07,444 DANGEROUS FOR YOU. 465 00:29:07,546 --> 00:29:10,079 SO IS DOING NOTHING. 466 00:29:28,099 --> 00:29:30,500 I THOUGHT WE'D ATTACK AT NIGHT. 467 00:29:30,602 --> 00:29:36,473 ONE THING THAT ALWAYS COUNTERS POWER IS SURPRISE. 468 00:29:36,575 --> 00:29:38,875 I DIDN'T THINK TAO WAS A FIGHTER. 469 00:29:38,977 --> 00:29:40,177 HE'S NOT. 470 00:29:40,279 --> 00:29:43,179 WHAT? IS HE IN TROUBLE? 471 00:29:43,281 --> 00:29:45,415 NOT YET. 472 00:29:50,322 --> 00:29:51,454 SOUND THE ALARM! 473 00:29:51,556 --> 00:29:53,823 NO ONE'S GOING ANYWHERE, MALOC. 474 00:29:53,925 --> 00:29:55,425 IT ENDS HERE. 475 00:29:55,527 --> 00:29:57,894 YOU KILLED MY FATHER. 476 00:29:58,964 --> 00:30:03,265 YOU TORE OUT MY MOTHER'S BEATING HEART. 477 00:30:10,008 --> 00:30:15,077 NOW...YOU'LL FEEL WHAT THEY FELT. 478 00:30:15,179 --> 00:30:17,246 NO ONE CAN SAVE YOU, 479 00:30:17,348 --> 00:30:20,149 JUST AS NO ONE COULD SAVE MY FAMILY. 480 00:30:20,252 --> 00:30:22,084 WAIT! WE HAVE MUCH GOLD! 481 00:30:22,187 --> 00:30:26,289 SHINY STONES TOO NUMEROUS TO COUNT. 482 00:30:26,391 --> 00:30:28,558 WOULD THAT RETURN WHAT YOU'VE TAKEN! 483 00:30:28,660 --> 00:30:32,128 KIM! DON'T. 484 00:30:33,498 --> 00:30:39,002 I'LL SHOW YOU ALL THE MERCY...YOU SHOWED THEM. 485 00:31:03,161 --> 00:31:05,562 WE DID IT, LITTLE BROTHER. 486 00:31:05,664 --> 00:31:08,831 XINCA IS OURS. 487 00:31:25,850 --> 00:31:26,750 THANK YOU. 488 00:31:26,851 --> 00:31:29,085 THANK YOU, YOU SAVED OUR VILLAGE. 489 00:31:29,187 --> 00:31:31,453 KIM'S A HERO. 490 00:31:31,556 --> 00:31:35,291 YOU KNOW, I THOUGHT I'D BE HAPPY FOR TAO WHEN THIS DAY CAME. 491 00:31:35,393 --> 00:31:40,062 BUT NOW...I'M NOT SURE IF THINGS WILL BE BETTER. 492 00:31:40,164 --> 00:31:41,530 I KNOW WHAT YOU MEAN. 493 00:31:41,633 --> 00:31:45,868 IN HIS OWN WAY, KIM HAS THE SAME ARROGANCE AS VODEN. 494 00:31:45,971 --> 00:31:49,271 I ALWAYS THOUGHT POWER WAS SOMETHING TO ASPIRE TO, 495 00:31:49,373 --> 00:31:53,042 BUT EACH NEW LEADER I'VE MET IS MORE VICIOUS THAN THE LAST. 496 00:31:53,144 --> 00:31:56,045 I'M NOT SURE THIS ONE'S GOING TO BE ANY DIFFERENT. 497 00:31:56,147 --> 00:31:57,714 HE HAS TAO TO TEMPER HIM. 498 00:31:57,816 --> 00:31:58,848 WAS IT TAO WHO COUNSELLED HIM 499 00:31:58,950 --> 00:32:01,951 TO SEND MEN TO HELP BUILD VODEN'S ROAD? 500 00:32:02,053 --> 00:32:03,485 WHAT? 501 00:32:03,588 --> 00:32:05,154 DON'T YOU KNOW? 502 00:32:05,256 --> 00:32:08,858 HE'S PROMISED US HUNDREDS OF NEW WORKERS. 503 00:32:10,695 --> 00:32:13,362 ANYONE KIM CHOOSES. 504 00:32:13,464 --> 00:32:15,632 THANK YOU. WE'RE LIBERATED. 505 00:32:15,734 --> 00:32:17,767 THANK YOU SO MUCH. 506 00:32:17,869 --> 00:32:20,236 IT'S WONDERFUL. 507 00:32:24,108 --> 00:32:25,608 WELCOME, DAR. 508 00:32:25,710 --> 00:32:29,445 I HAVEN'T HAD A CHANCE TO THANK YOU PROPERLY FOR ALL YOUR HELP. 509 00:32:29,547 --> 00:32:33,482 IF THERE'S ANYTHING YOU WANT -- ANYTHING AT ALL -- 510 00:32:33,584 --> 00:32:35,652 STOP BUILDING THE ROAD. 511 00:32:35,754 --> 00:32:37,586 HA, DAR, 512 00:32:37,689 --> 00:32:40,222 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 513 00:32:40,324 --> 00:32:41,590 I CAME TO ASK YOUR 514 00:32:41,693 --> 00:32:43,325 BROTHER WHY HE'S BUILDING VODEN'S ROAD. 515 00:32:43,427 --> 00:32:44,894 BUILDING THE ROAD? 516 00:32:44,996 --> 00:32:46,563 YOU CAN'T STOP PROGRESS. 517 00:32:46,665 --> 00:32:49,465 -IT'S BEST FOR EVERYONE. -NOT THE ANIMALS. 518 00:32:49,567 --> 00:32:51,467 THERE ARE ANIMALS EVERYWHERE. 519 00:32:51,569 --> 00:32:55,504 NO ONE CAN BUILD A ROAD AROUND THEM. 520 00:32:55,606 --> 00:32:57,640 YOU'RE NOT PLANNING TO START TROUBLE? 521 00:32:57,742 --> 00:32:59,976 I THOUGHT YOU WERE TRYING TO TEAR IT UP. 522 00:33:00,078 --> 00:33:03,412 THAT'S WHEN IT SERVED MY ENEMIES. 523 00:33:03,514 --> 00:33:04,848 BUT TIMES HAVE CHANGED. 524 00:33:04,949 --> 00:33:10,252 NOW IT CAN BRING US ENOUGH POWER TO GET RID OF VODEN AS WELL. 525 00:33:10,354 --> 00:33:11,487 RIGHT, TAO? 526 00:33:11,589 --> 00:33:13,256 I'M NOT SURE WE'RE TALKING 527 00:33:14,526 --> 00:33:19,128 KIM, THAT ROAD CAN BE MADE LESS DAMAGING TO NATURE. 528 00:33:19,230 --> 00:33:20,763 LESS DAMAGING TO NATURE? 529 00:33:20,866 --> 00:33:22,665 NOT A BAD IDEA. 530 00:33:22,767 --> 00:33:24,400 DAR, THE WORLD'S NOT 531 00:33:24,503 --> 00:33:28,004 PERFECT -- MAYBE YOU SHOULD LISTEN TO MY LITTLE BROTHER. 532 00:33:28,106 --> 00:33:29,371 CAN YOU STOP CALLING ME THAT? 533 00:33:29,473 --> 00:33:34,977 I'M SURE THERE'S A WAY THAT WE CAN FIND A COMPROMISE HERE. 534 00:33:47,826 --> 00:33:48,958 COME ON! 535 00:33:50,061 --> 00:33:52,829 WANT ME TO TELL KIM HE'S SENT A BUNCH OF 536 00:33:54,032 --> 00:33:56,533 WE'VE ALREADY GAINED 200 PACES SINCE YESTERDAY. 537 00:33:56,635 --> 00:33:57,900 YOUR BROTHER WILL BE PROUD. 538 00:33:58,002 --> 00:34:01,003 THERE'S NOTHING TO BE PROUD OF HERE. 539 00:34:01,105 --> 00:34:03,940 THIS IS NOT RIGHT. THIS HAS TO STOP! 540 00:34:04,042 --> 00:34:05,407 TAO. 541 00:34:11,582 --> 00:34:14,350 WE DIDN'T SAVE THEM FROM THE PRIESTS FOR THIS. 542 00:34:15,453 --> 00:34:17,586 NOT WHILE STAYING IN VODEN'S FAVOUR. 543 00:34:17,688 --> 00:34:20,123 IS ANYONE'S FAVOUR WORTH THIS? 544 00:34:47,786 --> 00:34:51,187 WHY SET UP A COUNCIL TO OVERSEE HOW THE ROAD IS BEING BUILT? 545 00:34:51,289 --> 00:34:53,689 BECAUSE THAT'S THE WAY XINCA USED TO BE RUN. 546 00:34:53,792 --> 00:34:55,057 EVERYONE'S NEEDS HAVE TO BE TAKEN 547 00:34:55,159 --> 00:34:56,793 INTO ACCOUNT -- IT'S THE EIRON WAY. 548 00:34:56,895 --> 00:34:58,294 THE EIRON WAY KILLED OUR PARENTS. 549 00:34:58,396 --> 00:35:00,029 THE PRIESTS KILLED OUR PARENTS. 550 00:35:00,131 --> 00:35:01,764 YES! AFTER THE WISE EIRON 551 00:35:01,866 --> 00:35:05,167 COUNCIL TALKED, BUT DID NOTHING TO STOP 552 00:35:05,269 --> 00:35:08,404 THAT'S NOT GOING TO HAPPEN AGAIN! NOT WHILE I'M IN CONTROL. 553 00:35:08,506 --> 00:35:09,872 YOU'RE TURNING PEOPLE INTO SLAVES. 554 00:35:09,974 --> 00:35:11,941 I'M MAKING THEM ALLIES OF THE STRONGEST 555 00:35:12,043 --> 00:35:14,410 KING THE WORLD HAS EVER SEEN. 556 00:35:16,881 --> 00:35:20,149 VODEN'S OFFICIAL APPROVAL FOR WHAT WE'RE DOING. 557 00:35:20,251 --> 00:35:26,022 HE'S EVEN GIVEN ME SOME OF HIS SOLDIERS TO KEEP ORDER. 558 00:35:26,124 --> 00:35:27,756 DON'T YOU SEE? 559 00:35:27,859 --> 00:35:30,760 WE CAN'T FIGHT HIM...NOT YET. 560 00:35:30,862 --> 00:35:34,530 BUT BY PLEASING VODEN, I'M SECURING OUR PEOPLE'S FAVOUR. 561 00:35:34,633 --> 00:35:37,599 IN TIME, THEY'LL SEE... AND SO WILL YOU. 562 00:35:37,701 --> 00:35:40,469 HOW COULD YOU DO THIS? 563 00:35:40,571 --> 00:35:43,139 THE REAL WORLD'S NOT QUITE WHAT YOU'D LIKE IT 564 00:35:43,241 --> 00:35:44,373 TO BE, IS IT, LITTLE BROTHER? 565 00:35:44,475 --> 00:35:46,776 I'M UNSURE WHAT THE REAL WORLD IS ANYMORE. 566 00:35:46,878 --> 00:35:48,244 WHAT'S HAPPENING TO YOU? 567 00:35:48,346 --> 00:35:49,745 I'M DOING WHAT NEEDS TO BE DONE. 568 00:35:49,848 --> 00:35:52,081 FOR OUR PEOPLE, THE XINCANS, OR YOU? 569 00:35:52,183 --> 00:35:54,851 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE! 570 00:35:59,057 --> 00:36:02,925 WE CAN MAKE XINCA WHATEVER WE WANT IT TO BE. 571 00:36:05,696 --> 00:36:08,597 WALK WITH ME. 572 00:36:08,700 --> 00:36:13,069 LET'S SEE IF OUR PEOPLE ARE AS UNHAPPY AS YOU. 573 00:36:22,613 --> 00:36:24,313 FRIEND. 574 00:36:28,887 --> 00:36:30,552 WHAT'S HE DOING HERE? 575 00:36:30,655 --> 00:36:32,255 OH, NO. 576 00:36:32,356 --> 00:36:34,891 THIS IS WHAT YOUR ROAD DOES. 577 00:36:35,860 --> 00:36:37,326 YOU'RE LIKE A BAD DREAM. 578 00:36:37,428 --> 00:36:38,861 WHY CAN'T YOU JUST 579 00:36:38,963 --> 00:36:40,629 MIND YOUR OWN BUSINESS? 580 00:36:40,732 --> 00:36:42,899 THAT DEER IS MY BUSINESS! 581 00:36:43,001 --> 00:36:44,566 WHAT HAPPENED? 582 00:36:44,669 --> 00:36:46,803 PROGRESS. 583 00:36:46,905 --> 00:36:49,638 TAO BELIEVED IN YOU. 584 00:36:49,740 --> 00:36:52,709 OF XINCA -- IT WAS ONE WHERE PEOPLE LIVED IN HARMONY, 585 00:36:52,811 --> 00:36:54,310 AND THEY LOOKED AFTER ONE ANOTHER. 586 00:36:54,412 --> 00:36:57,213 MY BROTHER BELIEVES IN FAIRY TALES. 587 00:36:57,315 --> 00:36:58,647 HE SPENT TOO LONG WITH A MAN 588 00:36:58,750 --> 00:37:02,285 WHO CLAIMS HE CAN TALK WITH THE ANIMALS. 589 00:37:03,154 --> 00:37:05,754 AT LEAST WITH ME HE WAS SAFE. 590 00:37:08,059 --> 00:37:09,458 AS LONG AS YOU'RE ALIVE, YOU'RE 591 00:37:09,560 --> 00:37:11,961 GOING TO BE TROUBLE, AREN'T YOU? 592 00:37:14,232 --> 00:37:16,465 WHAT ARE YOU DOING? 593 00:37:17,435 --> 00:37:19,969 I'M KEEPING THE PEACE, LITTLE BROTHER. 594 00:37:20,071 --> 00:37:22,371 KEEPING THE PEACE. 595 00:38:03,514 --> 00:38:05,047 I DON'T KNOW WHAT I CAN DO. 596 00:38:05,149 --> 00:38:07,149 WE CAN'T LET DAR DIE, AND IF I GO, 597 00:38:07,251 --> 00:38:09,485 KIM CLAIMS HE'LL KILL HIM ON THE SPOT, 598 00:38:09,587 --> 00:38:10,653 BUT YOU MIGHT HAVE A CHANCE. 599 00:38:10,755 --> 00:38:12,688 YOUR BROTHER HAS VODEN'S BLESSING. 600 00:38:12,790 --> 00:38:15,391 YOU KNOW HE'D DO IT FOR YOU. 601 00:38:21,932 --> 00:38:25,868 THIS PLACE HAS ALWAYS INSPIRED FEAR. 602 00:38:25,970 --> 00:38:30,739 A WISE LEADER KNOWS THAT FEAR IS NOT HIS ENEMY. 603 00:38:30,841 --> 00:38:31,874 WHERE'S TAO? 604 00:38:31,976 --> 00:38:33,609 DON'T YOU WANT HIM TO SEE HOW 605 00:38:33,711 --> 00:38:35,210 YOU'LL KEEP THE PEACE IN XINCA? 606 00:38:35,312 --> 00:38:38,013 BEING WITH YOU HAS CONFUSED TAO. 607 00:38:38,115 --> 00:38:42,218 BUT NOW THAT HE'S BACK IN CIVILIZATION WHERE HE BELONGS, 608 00:38:42,320 --> 00:38:44,554 HE'LL COME AROUND. 609 00:38:45,456 --> 00:38:47,990 [ YELLING ] 610 00:38:49,860 --> 00:38:52,495 -ARINA! -STAY OUT OF IT, TAO! 611 00:38:52,597 --> 00:38:54,730 STAY OUT OF IT! 612 00:39:11,048 --> 00:39:13,115 NOOO! 613 00:39:19,890 --> 00:39:21,424 LITTLE BROTHER... 614 00:39:21,526 --> 00:39:24,493 AH...KIM. 615 00:40:26,824 --> 00:40:29,024 DO YOU THINK HE'LL EVER COME BACK? 616 00:40:29,126 --> 00:40:31,960 TO XINCA? 617 00:40:32,062 --> 00:40:36,832 I THINK WHATEVER HOPES AND DREAMS IT HELD FOR HIM ARE GONE. 618 00:40:39,837 --> 00:40:43,271 I THINK I FINALLY DECIDED WHAT'S WORTH FIGHTING FOR. 619 00:40:43,373 --> 00:40:46,141 AND WHAT YOU HAVE TO STAND AGAINST. 620 00:40:46,243 --> 00:40:48,344 VODEN WILL COME AFTER YOU. 621 00:40:48,446 --> 00:40:50,145 WON'T DO HIM ANY GOOD. 622 00:40:50,247 --> 00:40:51,413 YOU DON'T LEARN HOW TO TRACK 623 00:40:51,516 --> 00:40:54,116 WITHOUT LEARNING TO COVER YOUR TRAIL. 624 00:40:59,156 --> 00:41:03,025 YOU KNOW YOU CAN COME WITH US. 625 00:41:03,127 --> 00:41:06,962 I THINK I NEED SOME TIME TO MYSELF. 626 00:41:10,768 --> 00:41:16,071 SOMEHOW I THINK YOU'LL ALWAYS BE ABLE TO FIND ME. 627 00:41:16,173 --> 00:41:19,575 OR MAYBE I'LL FIND YOU. 628 00:41:38,228 --> 00:41:41,196 WHAT WORDS DO YOU SAY FOR A BROTHER? 629 00:41:41,298 --> 00:41:43,165 THAT, WHATEVER HE WAS -- 630 00:41:43,267 --> 00:41:45,768 WHATEVER THE WORLD THOUGHT OF HIM -- 631 00:41:45,870 --> 00:41:49,504 HE'LL ALWAYS BE MY BROTHER. 632 00:41:52,843 --> 00:41:54,677 WHERE DO YOU WANT TO GO NOW? 633 00:41:54,779 --> 00:41:57,179 WHEREVER YOU NEED TO GO. 634 00:42:03,087 --> 00:42:04,152 HOW DO YOU THINK 635 00:42:04,254 --> 00:42:06,522 XINCA WILL REMEMBER KIM? 636 00:42:06,624 --> 00:42:07,856 AS THE MAN WHO RID THEM 637 00:42:07,959 --> 00:42:11,493 OF THE PRIESTS AND BROUGHT THE EIRONS HOME. 638 00:42:11,596 --> 00:42:14,096 IT'S ONLY THE GOOD THAT PEOPLE REMEMBER. 639 00:42:14,198 --> 00:42:18,434 THE REST JUST...GOES AWAY. 640 00:42:32,617 --> 00:42:37,786 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 50490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.