All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 05x05 - Thunderstruck.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,914 --> 00:00:10,253 THERAPIST: So how are we doing today? 2 00:00:12,258 --> 00:00:13,794 How are we doing today? 3 00:00:16,901 --> 00:00:18,671 Can you be more specific? 4 00:00:19,105 --> 00:00:23,346 Like... terms of our current temperament 5 00:00:23,380 --> 00:00:26,152 or the state of our relationship generally? 6 00:00:28,156 --> 00:00:32,097 I think she just means how, how are we doing, babe? 7 00:00:32,599 --> 00:00:34,401 THERAPIST: Yes, but I'd also like to know 8 00:00:34,435 --> 00:00:37,074 how things are going between you two as a couple. 9 00:00:42,051 --> 00:00:44,756 Well, in that case, uh... 10 00:00:45,223 --> 00:00:47,160 - we've been better. - We're doing great. 11 00:00:52,270 --> 00:00:55,210 (CHUCKLES) Is the first session always this awkward? 12 00:00:55,243 --> 00:00:58,216 No, usually it's worse. (CHUCKLES) 13 00:00:59,018 --> 00:01:02,357 Why don't you start by telling me what brought you here today? 14 00:01:02,391 --> 00:01:05,164 Because my husband thinks that I'm not as present 15 00:01:05,197 --> 00:01:07,442 as I could be some nights. 16 00:01:07,467 --> 00:01:09,182 TK, would you say that's fair? 17 00:01:09,207 --> 00:01:11,546 "Some nights" is fair. 18 00:01:11,944 --> 00:01:13,781 All nights would be more accurate. 19 00:01:13,815 --> 00:01:14,883 That's not true. 20 00:01:14,917 --> 00:01:16,253 Remember when I wanted to take 21 00:01:16,278 --> 00:01:18,682 guitar lessons together but you had softball? 22 00:01:19,425 --> 00:01:21,228 So that was six months ago, 23 00:01:21,295 --> 00:01:23,066 and he's never brought it up since. 24 00:01:23,099 --> 00:01:24,302 What about dinner the other night? 25 00:01:24,335 --> 00:01:25,505 Tell her about dinner. 26 00:01:25,538 --> 00:01:27,041 Come on. That was a one-off. 27 00:01:27,074 --> 00:01:30,280 No, you said I'm not present all nights. 28 00:01:30,313 --> 00:01:33,149 I'm just saying that if you told her about dinner, 29 00:01:33,174 --> 00:01:36,914 then she would agree that "all nights" wasn't accurate. 30 00:01:37,562 --> 00:01:39,533 Yeah, I'm not so sure she would. 31 00:01:39,566 --> 00:01:41,168 Either way, 32 00:01:41,202 --> 00:01:43,640 someone should probably tell me about the dinner. 33 00:01:43,665 --> 00:01:45,286 Hey, babe. I'm home. 34 00:01:45,311 --> 00:01:46,880 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 35 00:01:46,914 --> 00:01:48,483 What is all this? 36 00:01:51,089 --> 00:01:53,827 Brisket and kugel. 37 00:01:54,863 --> 00:01:55,932 You made brisket? 38 00:01:55,965 --> 00:01:57,200 And kugel? 39 00:01:57,234 --> 00:01:59,856 The best comfort food my people have to offer. 40 00:01:59,881 --> 00:02:02,153 - Well, that was sweet. - CARLOS REYES: You hear that? 41 00:02:02,178 --> 00:02:04,114 It was sweet. 42 00:02:04,148 --> 00:02:05,884 It was sweet. And it was delicious. 43 00:02:05,909 --> 00:02:07,678 So why'd you say you weren't sure 44 00:02:07,703 --> 00:02:09,526 I'd think the dinner wasn't a nice gesture? 45 00:02:09,560 --> 00:02:10,962 TK STRAND: It wasn't the dinner. 46 00:02:10,996 --> 00:02:14,235 The red flag happened after dinner. 47 00:02:14,268 --> 00:02:16,238 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (ITEMS CLATTERING) 48 00:02:16,873 --> 00:02:18,242 (CARLOS MOANS) 49 00:02:20,113 --> 00:02:21,717 (MUSIC CONTINUES) 50 00:02:29,298 --> 00:02:31,670 (CARLOS SNORING) 51 00:02:36,145 --> 00:02:39,427 He fell asleep during sexy time. 52 00:02:39,452 --> 00:02:41,837 No one has ever fallen asleep on me during sexy time. 53 00:02:41,862 --> 00:02:43,475 It's not about your sexy time. 54 00:02:43,500 --> 00:02:46,365 - No, it's about our sexy time. - Please stop saying sexy time. 55 00:02:47,434 --> 00:02:51,485 - And I was tired. - You're always tired, Carlos. 56 00:02:51,510 --> 00:02:54,181 Because he's up all night on the phone 57 00:02:54,215 --> 00:02:57,297 with God knows who, poring over his case files. 58 00:02:57,322 --> 00:03:00,194 Carlos, do you feel that's an accurate statement? 59 00:03:02,633 --> 00:03:03,734 Yes. 60 00:03:06,606 --> 00:03:08,376 (CARLOS SIGHS) 61 00:03:08,409 --> 00:03:10,247 My father was murdered last year. 62 00:03:10,280 --> 00:03:12,051 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 63 00:03:12,586 --> 00:03:14,622 He was shot in his own living room. 64 00:03:18,162 --> 00:03:19,999 I am so sorry. 65 00:03:24,609 --> 00:03:26,546 He was a Texas Ranger like me. 66 00:03:31,556 --> 00:03:35,306 Carlos believes that his death is connected 67 00:03:35,331 --> 00:03:38,170 to one of his dad's old investigations. 68 00:03:43,780 --> 00:03:45,450 (TK SNIFFLES) 69 00:03:48,090 --> 00:03:49,526 It's true. 70 00:03:51,095 --> 00:03:54,001 My father had over 300 open cases, 71 00:03:54,034 --> 00:03:56,305 so I spend a lot of my time 72 00:03:56,707 --> 00:04:00,047 going over files, fielding calls. 73 00:04:00,080 --> 00:04:02,719 And I have tried to be supportive. 74 00:04:03,386 --> 00:04:04,957 You've been more than supportive. 75 00:04:04,957 --> 00:04:06,734 You've been incredible. 76 00:04:06,894 --> 00:04:08,597 Thank you for saying that. 77 00:04:10,433 --> 00:04:12,905 But as hard as he's been working, he... (SIGHS) 78 00:04:13,439 --> 00:04:16,947 he is no closer to solving this than the night it happened. 79 00:04:17,481 --> 00:04:20,020 It's true. I'm stuck. 80 00:04:20,420 --> 00:04:22,290 You're not the only one. 81 00:04:25,698 --> 00:04:28,469 Our first anniversary is coming up and... 82 00:04:30,541 --> 00:04:33,914 I don't know, I-I feel like we're already starting to drift apart. 83 00:04:35,283 --> 00:04:37,822 Carlos, how does it feel to hear him say that? 84 00:04:40,160 --> 00:04:41,730 It hurts. 85 00:04:45,805 --> 00:04:47,073 I don't want that. 86 00:04:47,876 --> 00:04:50,380 ♪♪♪ 87 00:04:54,250 --> 00:04:58,196 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 88 00:04:58,229 --> 00:05:00,234 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 89 00:05:00,267 --> 00:05:03,373 - (INDISTINCT CHATTER) - (KIDS LAUGHING) 90 00:05:03,774 --> 00:05:05,745 HORATIO: I founded this as a sanctuary, 91 00:05:05,812 --> 00:05:09,118 a place for folks to enjoy a craft beer or a pinot grigio, 92 00:05:09,151 --> 00:05:10,555 play some cornhole, 93 00:05:10,588 --> 00:05:13,866 and escape the craziness of a crazy world for an afternoon. 94 00:05:13,891 --> 00:05:17,499 But you two have done everything you can to ruin that today. 95 00:05:18,468 --> 00:05:21,074 Buddy, don't you think you're exaggerating just a bit? 96 00:05:21,942 --> 00:05:25,082 These stacking blocks are custom-made Japanese maple, 97 00:05:25,115 --> 00:05:27,320 and now they're covered in your children's 98 00:05:27,353 --> 00:05:28,722 strawberry ice cream goo. 99 00:05:28,755 --> 00:05:30,482 Well, we don't know for sure that it was them. 100 00:05:30,507 --> 00:05:31,710 Look at their little goo hands. 101 00:05:31,735 --> 00:05:33,072 Of course, it was them. 102 00:05:33,323 --> 00:05:35,528 Where did you raise them, a barn? 103 00:05:36,131 --> 00:05:37,600 Horsey. 104 00:05:38,236 --> 00:05:40,287 Yes, just like a horsey. 105 00:05:40,312 --> 00:05:41,982 No, really. Horsey. 106 00:05:42,015 --> 00:05:43,618 - (HORSE NEIGHS) - (PEOPLE SCREAM) 107 00:05:43,652 --> 00:05:45,189 (FAST-PACED PEPPY MUSIC PLAYING) 108 00:05:45,556 --> 00:05:47,359 (ALL SCREAMING) 109 00:05:48,662 --> 00:05:50,865 - (HORATIO YELPS) - (HORSE NEIGHS) 110 00:05:52,002 --> 00:05:53,204 - (BODY THUDS) - (GLASS SHATTERS) 111 00:05:54,563 --> 00:05:55,914 _ 112 00:05:55,939 --> 00:05:58,153 _ 113 00:05:59,076 --> 00:06:00,545 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 114 00:06:00,570 --> 00:06:02,231 Have we talked to Animal Control? 115 00:06:02,256 --> 00:06:03,574 I think we might need a tranq gun. 116 00:06:03,599 --> 00:06:04,995 Yeah, they're trapped out in Round Rock. 117 00:06:05,028 --> 00:06:06,464 Apparently, a cassowary got loose. 118 00:06:06,794 --> 00:06:08,410 Nature's most dangerous bird. 119 00:06:08,435 --> 00:06:10,538 Hey, you gotta get that animal out of here. 120 00:06:10,572 --> 00:06:12,009 He's tearing things up for fun. 121 00:06:12,422 --> 00:06:13,892 Abe, if you can hear me, 122 00:06:13,917 --> 00:06:16,192 I'm adding every cent of damage to your tab. 123 00:06:16,217 --> 00:06:18,521 Yeah, I-I don't think that he can hear you. 124 00:06:18,555 --> 00:06:19,723 Do you know who the rider is? 125 00:06:19,757 --> 00:06:21,327 HORATIO: His name's Abe. He's a regular. 126 00:06:21,394 --> 00:06:23,598 Comes by for pints after trail rides. 127 00:06:23,631 --> 00:06:24,901 Usually hitches the horse outside. 128 00:06:24,935 --> 00:06:26,370 But he was slumped over when he came in. 129 00:06:26,403 --> 00:06:28,964 OWEN STRAND: Alright. Now, let's get this area secured. 130 00:06:28,989 --> 00:06:31,547 We got some people who need help over here and over here. 131 00:06:31,581 --> 00:06:33,050 (ITEMS CLATTER, GLASS SHATTERS) 132 00:06:33,084 --> 00:06:35,055 - (NEIGHS) - Alright, we gotta get him off this thing 133 00:06:35,088 --> 00:06:37,026 before he breaks his head open. 134 00:06:37,626 --> 00:06:39,163 Cap, EMS is two minutes out. 135 00:06:40,880 --> 00:06:43,872 Alright, Judd, you're the livestock expert. What's the plan? 136 00:06:43,940 --> 00:06:46,043 I mean, that horse is bone tired. 137 00:06:46,077 --> 00:06:48,748 I guess we could use that to our advantage to corral him. 138 00:06:48,782 --> 00:06:49,861 (HORSE SNORTING) 139 00:06:49,886 --> 00:06:51,635 Uh, he don't look tired to me. 140 00:06:51,660 --> 00:06:53,333 Well, look how dark his coat is. 141 00:06:53,358 --> 00:06:54,929 He's soaked in sweat and he's panting. 142 00:06:54,962 --> 00:06:57,968 So we lead a horse to water. I like it. 143 00:06:58,001 --> 00:07:00,038 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 144 00:07:00,071 --> 00:07:02,910 No. I know something he likes more than water. 145 00:07:02,944 --> 00:07:04,480 (HORSE NEIGHS) 146 00:07:05,222 --> 00:07:07,060 Boy, I hope horses love IPA. 147 00:07:07,085 --> 00:07:08,956 Why wouldn't they? They're filled with hops and barley. 148 00:07:08,989 --> 00:07:11,017 Everybody knows horses love hops and barley. 149 00:07:11,381 --> 00:07:13,618 Okay, y'all, as soon as he starts to drink, 150 00:07:13,643 --> 00:07:15,146 I'ma put this towel over his eyes 151 00:07:15,171 --> 00:07:16,506 and that should calm him down. 152 00:07:16,531 --> 00:07:19,276 - And, Cap, you take the reins. - (OWEN CLICKING TONGUE) 153 00:07:19,643 --> 00:07:22,382 (HORSE SNORTS, WHINNIES) 154 00:07:24,721 --> 00:07:26,123 (SLURPING) 155 00:07:26,490 --> 00:07:28,929 I guess it's true. Horses do love hops and barley. 156 00:07:28,963 --> 00:07:30,465 (OWEN SHUSHES) 157 00:07:33,672 --> 00:07:35,141 OWEN: No, no. 158 00:07:35,175 --> 00:07:36,979 - (HORSE NEIGHS) - Watch out, he's spookin'! 159 00:07:37,013 --> 00:07:38,815 (HORSE WHINNYING) 160 00:07:39,250 --> 00:07:40,552 JUDD RYDER: Watch out! 161 00:07:40,586 --> 00:07:42,222 (PAUL, MATEO AND MARJAN YELP) 162 00:07:42,256 --> 00:07:44,994 - (PEPPY MUSIC PLAYING) - (NEIGHS) 163 00:07:45,963 --> 00:07:46,998 (MATEO GRUNTS) 164 00:07:47,032 --> 00:07:49,971 - So much for that idea. - Judd. 165 00:07:51,841 --> 00:07:53,545 How are you with tying knots? 166 00:07:54,080 --> 00:07:56,317 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (TROTTING FOOTSTEPS) 167 00:08:03,898 --> 00:08:05,401 ♪♪♪ 168 00:08:09,843 --> 00:08:12,048 (SIRENS WAILING) 169 00:08:12,682 --> 00:08:13,952 (HORSE WHINNIES) 170 00:08:14,377 --> 00:08:15,914 Oh, God. 171 00:08:17,025 --> 00:08:18,227 - (HORN HONKING) - Oh, God. Oh, God! 172 00:08:18,261 --> 00:08:20,365 - Oh, God! - Damn, that was close! 173 00:08:20,399 --> 00:08:22,971 - How we doing there, Judd? - Going as fast as I can. 174 00:08:23,004 --> 00:08:25,075 We're coming up on Travis Road. That intersection is really busy. 175 00:08:25,109 --> 00:08:26,244 If Mr. Ed blows through that light... 176 00:08:26,269 --> 00:08:28,407 Did you hear the part where I said I'm going as fast as I can? 177 00:08:28,432 --> 00:08:29,835 Hey, you need some help? I was in Scouts. 178 00:08:29,860 --> 00:08:31,163 No, I don't need any help. 179 00:08:31,188 --> 00:08:32,892 - You were in Scouts? - MATEO CHAVEZ: Oh, yeah. 180 00:08:32,917 --> 00:08:34,627 Could've gone Eagle, but tapped out at Webelo. 181 00:08:34,652 --> 00:08:36,456 JUDD: Alright, here we go. Hey. 182 00:08:36,664 --> 00:08:38,668 (SIREN WAILING) 183 00:08:39,115 --> 00:08:41,185 Alright, pull up alongside him. 184 00:08:41,445 --> 00:08:42,815 Nice and easy. 185 00:08:43,980 --> 00:08:46,183 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 186 00:09:00,545 --> 00:09:02,215 ♪♪♪ 187 00:09:08,232 --> 00:09:10,570 Okay, slow down. Slow... down. 188 00:09:11,225 --> 00:09:12,811 Yeah, just like that. 189 00:09:12,836 --> 00:09:16,377 ♪♪♪ 190 00:09:21,414 --> 00:09:23,952 - JUDD: Ow! - Oh! Yeehaw, Cap! 191 00:09:23,977 --> 00:09:26,381 I feel like Texas has been rubbin' off on the captain. 192 00:09:26,406 --> 00:09:28,310 Hyah! Hyah! 193 00:09:29,136 --> 00:09:32,309 Easy, easy, easy. Slow down. Nice and easy. 194 00:09:33,727 --> 00:09:35,330 Don't spook him. 195 00:09:35,355 --> 00:09:38,394 On three. One, two, three. 196 00:09:38,922 --> 00:09:40,391 (FIREFIGHTERS GRUNTING) 197 00:09:42,863 --> 00:09:45,001 Cap, I'm not feeling a pulse. He's starting to go rigor. 198 00:09:45,034 --> 00:09:47,038 Alright, we'll just call it in from the bus. 199 00:09:47,072 --> 00:09:48,943 Are you thinking heart attack? 200 00:09:48,976 --> 00:09:50,463 Could be a stroke maybe. 201 00:09:50,488 --> 00:09:52,124 That's for the M.E. to decide. 202 00:09:53,851 --> 00:09:55,288 MARJAN MARWANI: It was a good try, Cap. 203 00:09:55,355 --> 00:09:56,992 - (SNORTS, WHINNIES) - MATEO: Whoa. 204 00:09:57,026 --> 00:09:59,029 I'ma call Animal Control, Cap. 205 00:09:59,054 --> 00:10:01,242 MATEO: Come on. Whoa! Hey, hey! 206 00:10:01,267 --> 00:10:02,769 MARJAN: He's bolting! 207 00:10:02,803 --> 00:10:04,206 (HORSE SNORTS) 208 00:10:04,581 --> 00:10:05,917 No, he's not. 209 00:10:07,445 --> 00:10:10,185 - (GENTLE GUITAR CHORDS PLAYING) - (HORSE SNORTS, GRUNTING) 210 00:10:10,218 --> 00:10:12,155 He's saying goodbye. 211 00:10:19,169 --> 00:10:20,371 (KNOCKS ON DOOR) 212 00:10:22,725 --> 00:10:24,461 - Shaun Westen? - Yes, sir. 213 00:10:24,486 --> 00:10:25,756 Come on in. 214 00:10:25,799 --> 00:10:27,586 SHAUN WESTEN: You must be Captain Strand. 215 00:10:27,611 --> 00:10:29,015 Yeah. Call me Owen. 216 00:10:29,135 --> 00:10:31,139 Hey, uh, can I get you a coffee or something? 217 00:10:31,164 --> 00:10:34,430 Uh, no, thank you. I had plenty on the drive up from McAllen. 218 00:10:34,455 --> 00:10:36,670 Besides, I gotta get to Austin PD's stables first thing 219 00:10:36,704 --> 00:10:37,835 to get my father's horse back. 220 00:10:37,860 --> 00:10:40,365 Well, I've got something that belongs to you. 221 00:10:40,550 --> 00:10:41,819 SHAUN: Thank you. 222 00:10:42,283 --> 00:10:44,353 I can't tell you how much I appreciate you 223 00:10:44,386 --> 00:10:46,424 keeping it safe for me till I could get back. 224 00:10:46,457 --> 00:10:48,694 I know how much a saddle means to a cowboy. 225 00:10:50,035 --> 00:10:53,207 - I'm sorry about your father. - That's very kind of you. 226 00:10:54,178 --> 00:10:56,015 Think I'll start using it as my own. 227 00:10:56,243 --> 00:10:59,049 It'll be like having a piece of Daddy out there with me on the trail. 228 00:10:59,083 --> 00:11:00,685 Bet the horse will like it too. 229 00:11:00,895 --> 00:11:02,330 You mean Thunder? (SCOFFS) 230 00:11:02,355 --> 00:11:05,729 No, I am not fool enough to take that mean SOB out on rides. 231 00:11:05,762 --> 00:11:07,365 Nobody is. 232 00:11:07,576 --> 00:11:09,479 Was. Except for Daddy. 233 00:11:09,870 --> 00:11:12,642 I always warned him Thunder'd be the death of him. 234 00:11:13,831 --> 00:11:16,091 Well, the M.E. said he died of a heart attack, 235 00:11:16,116 --> 00:11:17,853 so it's not his fault. 236 00:11:17,878 --> 00:11:19,981 (SCOFFS) Brought on, no doubt 237 00:11:20,006 --> 00:11:22,177 by extreme Thunder-induced stress. 238 00:11:22,202 --> 00:11:23,732 You saw what he did to that bar and grill. 239 00:11:23,765 --> 00:11:26,471 Phew. Yeah. Part of me thinks the only reason 240 00:11:26,504 --> 00:11:28,742 he ran through it was to get your dad help. 241 00:11:29,443 --> 00:11:31,480 I've never seen that kinda grief from an animal 242 00:11:31,513 --> 00:11:33,551 when he saw your dad was gone. 243 00:11:33,908 --> 00:11:35,578 Anyway, he's not all bad. 244 00:11:35,822 --> 00:11:37,193 It ain't his fault. 245 00:11:37,567 --> 00:11:39,770 He's had recurrent colic since he was a yearling. 246 00:11:39,795 --> 00:11:41,331 It's amazing he's lived this long. 247 00:11:42,020 --> 00:11:43,924 - Poor thing. - SHAUN: Yeah. 248 00:11:44,010 --> 00:11:46,543 That's why after Daddy's funeral, I'm taking him in. 249 00:11:46,577 --> 00:11:48,248 Taking him in? 250 00:11:48,281 --> 00:11:49,783 Put him out of his misery. 251 00:11:50,685 --> 00:11:53,591 You can't sell him or put him out to pasture? 252 00:11:53,616 --> 00:11:56,236 Not in good conscience. He's dangerous. 253 00:11:56,657 --> 00:11:58,827 I raised enough horses to know. 254 00:11:59,494 --> 00:12:00,930 When you know, you know. 255 00:12:04,346 --> 00:12:08,254 (DOOR OPENS AND CLOSES) 256 00:12:13,964 --> 00:12:17,373 Are you gonna say something or are you just gonna keep lurking? 257 00:12:17,398 --> 00:12:18,601 How did you... 258 00:12:19,543 --> 00:12:22,382 I have two 13-year-olds. I'm used to sneaky. 259 00:12:24,078 --> 00:12:25,449 What's going on? 260 00:12:26,575 --> 00:12:30,083 Uh, I kinda need to talk to you about a, a thing. 261 00:12:30,265 --> 00:12:32,102 It's a non-work thing. 262 00:12:32,135 --> 00:12:34,773 Okay, well, what kinda thing is that? 263 00:12:35,943 --> 00:12:39,716 Well, it's the kinda thing I used to call my mom about. 264 00:12:42,412 --> 00:12:43,982 Hey, sit. 265 00:12:45,647 --> 00:12:47,150 How can I help? 266 00:12:49,836 --> 00:12:54,212 (SIGHS) Carlos and I are going through a bit of a rough patch. 267 00:12:54,914 --> 00:12:56,751 Oh, I had no idea. 268 00:12:57,519 --> 00:12:59,623 Alright, well, what's the problem? 269 00:13:00,692 --> 00:13:03,965 He's really obsessed with finding his dad's killer. 270 00:13:04,366 --> 00:13:05,468 Understandable. 271 00:13:05,502 --> 00:13:07,572 Yeah, very, very understandable. 272 00:13:07,606 --> 00:13:09,843 And that's what makes it so much harder. 273 00:13:10,946 --> 00:13:14,586 He's as consumed with it as the day it happened. 274 00:13:14,784 --> 00:13:16,655 Kinda feels like living with an addict. 275 00:13:17,025 --> 00:13:19,530 I mean, I should know, right? 276 00:13:19,830 --> 00:13:24,139 Then maybe you know best what he needs to hear. 277 00:13:24,506 --> 00:13:28,014 I wish, but I feel like the harder I press, 278 00:13:28,383 --> 00:13:29,786 the more he tunes me out. 279 00:13:31,048 --> 00:13:33,754 - Can I ask you something? - Yeah. 280 00:13:34,092 --> 00:13:35,661 (SIGHS) 281 00:13:37,787 --> 00:13:39,490 How do you and Trevor do it? 282 00:13:40,152 --> 00:13:42,622 You know, a preacher and a paramedic. 283 00:13:42,876 --> 00:13:45,642 How do you stick together with all that pressure? 284 00:13:45,667 --> 00:13:48,773 Uh, well, we, um... don't. 285 00:13:49,156 --> 00:13:51,660 Didn't. We... Hmm. 286 00:13:51,693 --> 00:13:52,963 We broke up. 287 00:13:52,997 --> 00:13:55,601 What? I'm sorry. 288 00:13:55,635 --> 00:13:57,539 Please, please forget I asked. 289 00:13:57,572 --> 00:14:00,878 No, no, no. It's, it's fine. 290 00:14:01,814 --> 00:14:04,921 And, listen, Trevor and I didn't go the distance, 291 00:14:04,954 --> 00:14:07,726 but Charles and I did. 292 00:14:07,751 --> 00:14:10,055 And it wasn't easy all the time. 293 00:14:10,432 --> 00:14:12,017 I mean, can you imagine a sous chef 294 00:14:12,042 --> 00:14:13,446 and a paramedic living together? 295 00:14:13,471 --> 00:14:15,776 Yeah, it's a lot of stress under one roof. 296 00:14:15,809 --> 00:14:20,152 (SIGHS) And we didn't always handle it in the healthiest ways. 297 00:14:20,185 --> 00:14:24,126 Let's just say that, that one of us started coming home late 298 00:14:24,160 --> 00:14:26,497 with bourbon on their breath. 299 00:14:27,183 --> 00:14:28,384 Oh. 300 00:14:29,964 --> 00:14:33,103 And, um, how'd you get him to stop? 301 00:14:33,367 --> 00:14:35,104 It wasn't him. 302 00:14:36,818 --> 00:14:38,956 - It... It was you? - TOMMY VEGA: Mm-hmm. 303 00:14:38,989 --> 00:14:40,458 Yeah, no, I was the jerk. 304 00:14:40,525 --> 00:14:42,869 I felt like I needed to decompress 305 00:14:42,894 --> 00:14:44,910 after everything that I had seen at work. 306 00:14:44,935 --> 00:14:47,739 And, and that would upset him, because it was the only time 307 00:14:47,772 --> 00:14:50,445 that we ever got to spend together back then, 308 00:14:50,479 --> 00:14:52,749 and dinner would get cold and we'd fight, 309 00:14:52,783 --> 00:14:57,658 and then I'd stay out later because I wanted to avoid him. 310 00:14:57,877 --> 00:14:59,209 Hmm. 311 00:14:59,863 --> 00:15:01,968 That sounds like a vicious cycle. 312 00:15:02,991 --> 00:15:05,362 - How'd you guys break it? - TOMMY: Well, I didn't. 313 00:15:05,709 --> 00:15:09,316 No, I came home late again one night 314 00:15:09,350 --> 00:15:11,620 expecting a knock-down drag-out, 315 00:15:11,653 --> 00:15:15,328 and instead, there was Charles. 316 00:15:17,098 --> 00:15:21,932 With a porterhouse steak under a heat lamp and a smile. 317 00:15:23,143 --> 00:15:26,717 And he said, "I'm going to enjoy our time together, 318 00:15:26,750 --> 00:15:29,055 whether you like it or not." 319 00:15:29,686 --> 00:15:31,890 And from that moment on, I did. 320 00:15:32,629 --> 00:15:36,436 Well, I guess I gotta make Carlos a porterhouse now. 321 00:15:36,782 --> 00:15:38,551 Well, it worked for me. 322 00:15:42,148 --> 00:15:44,820 (TRAFFIC NOISE, DISTANT SIRENS) 323 00:15:44,853 --> 00:15:46,690 (INDISTINCT CHATTER) 324 00:15:47,759 --> 00:15:49,263 Campbell, can I ask you something? 325 00:15:50,031 --> 00:15:52,937 How would you feel if you got this from your wife? 326 00:15:53,571 --> 00:15:55,308 What is that, stationary? 327 00:15:55,341 --> 00:15:56,777 First anniversary is paper. 328 00:15:56,810 --> 00:15:59,449 Well, nothing says I love you like letterhead. 329 00:16:00,031 --> 00:16:01,233 What else you got? 330 00:16:06,213 --> 00:16:08,067 You have to tell me what I'm looking at here. 331 00:16:08,100 --> 00:16:10,304 CARLOS: It's the lyrics to a song from our wedding. 332 00:16:10,338 --> 00:16:12,376 In the shape of our silhouettes. 333 00:16:12,409 --> 00:16:13,744 It's called "Being Alive." 334 00:16:14,475 --> 00:16:15,711 From "Company." 335 00:16:16,134 --> 00:16:18,405 The Sondheim musical? 336 00:16:20,316 --> 00:16:22,520 Looks like y'all are choking each other. 337 00:16:22,545 --> 00:16:24,382 God, it is terrible, isn't it? 338 00:16:25,013 --> 00:16:26,545 My husband doesn't think that I've given 339 00:16:26,570 --> 00:16:27,830 two thoughts about our anniversary, 340 00:16:27,854 --> 00:16:29,443 and pretty soon he'll know he's right. 341 00:16:29,477 --> 00:16:30,679 (CAMPBELL LAUGHS) 342 00:16:30,704 --> 00:16:32,340 I know your pain, brother. 343 00:16:32,701 --> 00:16:35,789 Any chance you remember what you gave your wife your first anniversary? 344 00:16:35,822 --> 00:16:37,927 (SIGHS) A dozen red roses, ten tulips, 345 00:16:37,961 --> 00:16:40,498 six pink peonies and some stargazer lilies. 346 00:16:41,618 --> 00:16:42,786 How long y'all been married? 347 00:16:43,561 --> 00:16:46,769 Shoot. Going on, what, 11 years now? 348 00:16:46,823 --> 00:16:49,149 And you remember the first arrangement that well? 349 00:16:49,182 --> 00:16:51,520 Same one I've given her every anniversary, birthday, 350 00:16:51,553 --> 00:16:53,190 and Valentine's since. 351 00:16:57,065 --> 00:16:59,596 Doesn't she ever feel like you're phoning it in? 352 00:16:59,919 --> 00:17:02,090 No, man. She, uh... (SIGHS) 353 00:17:02,475 --> 00:17:03,844 She gets it. 354 00:17:05,509 --> 00:17:06,511 Gets what? 355 00:17:08,050 --> 00:17:10,800 Right now, on your desk, you got a double homicide 356 00:17:10,825 --> 00:17:13,565 and maybe a half dozen open kidnappings. 357 00:17:13,598 --> 00:17:15,368 - Am I right? - So? 358 00:17:15,401 --> 00:17:18,942 So I bet every one of those folks depending on you for justice 359 00:17:18,975 --> 00:17:21,276 would hope you can find a better use of that big brain of yours 360 00:17:21,301 --> 00:17:23,471 than worrying about stationery. 361 00:17:26,857 --> 00:17:28,661 (WHIRRING) 362 00:17:30,865 --> 00:17:33,037 - Damn, probie. - (WHIRRING STOPS) 363 00:17:33,070 --> 00:17:36,377 I think this is the cleanest I've ever seen the apparatus floor. 364 00:17:36,410 --> 00:17:37,746 Well, thank you, Lieutenant. 365 00:17:37,779 --> 00:17:40,552 It's so shiny I can practically see my reflection in it. 366 00:17:40,585 --> 00:17:42,855 - Sure. Right there. - I've seen shinier. 367 00:17:43,026 --> 00:17:45,298 Oh, yeah. When? 368 00:17:45,629 --> 00:17:46,697 When I was probie. 369 00:17:46,731 --> 00:17:49,803 Oh, my God, Mateo. 370 00:17:49,837 --> 00:17:51,540 Are you getting probie envy? 371 00:17:51,574 --> 00:17:53,710 No, I'm not getting probie envy. 372 00:17:53,744 --> 00:17:55,448 I'm just saying, when I was probie, 373 00:17:55,481 --> 00:17:57,452 you could eat off these floors. Literally. 374 00:17:57,485 --> 00:18:00,358 I once ate toast off the ground. Butter side down. 375 00:18:00,391 --> 00:18:01,626 Let me ask you something. 376 00:18:03,297 --> 00:18:04,934 (MATEO EXHALES DEEPLY) 377 00:18:05,319 --> 00:18:07,690 - Would you eat that, probie? - No, I wouldn't. 378 00:18:07,872 --> 00:18:09,876 Because you know it's not as clean as it looks. 379 00:18:09,911 --> 00:18:13,417 No, 'cause I just put down an industrial-grade polish, 380 00:18:13,484 --> 00:18:14,819 and because I'm not an animal. 381 00:18:15,671 --> 00:18:17,106 But he is. 382 00:18:17,131 --> 00:18:18,601 (HORSE NEIGHS) 383 00:18:19,086 --> 00:18:22,610 Hey, everyone, I wanted to introduce you to Thunder. 384 00:18:22,635 --> 00:18:24,908 Yeah, that's that horse from the bar and grill? 385 00:18:24,941 --> 00:18:27,646 Oh, the one that Hulk-smashed that bar and grill? 386 00:18:27,679 --> 00:18:28,848 He has a medical condition 387 00:18:28,881 --> 00:18:31,420 that gives him unwanted physical responses. 388 00:18:31,453 --> 00:18:33,308 Yeah, like what? Like he goes berserk? 389 00:18:33,333 --> 00:18:35,304 And his owner was puttin' him down, 390 00:18:35,329 --> 00:18:36,833 and I couldn't just do nothin'. 391 00:18:36,858 --> 00:18:37,870 So you adopted him? 392 00:18:37,895 --> 00:18:41,040 No, I'm just gonna board him until I can find somebody who will. 393 00:18:41,073 --> 00:18:43,577 I already got a lead on some good folks. 394 00:18:43,602 --> 00:18:45,991 Board him here? How? 395 00:18:46,016 --> 00:18:48,688 The owner's son let me borrow his trailer and gave me 396 00:18:48,721 --> 00:18:49,990 what I need to put up a temporary stall. 397 00:18:50,024 --> 00:18:52,095 Cap, isn't that a little bit of a safety hazard? 398 00:18:52,128 --> 00:18:54,700 I mean, that horse seems a little spooky to me. 399 00:18:54,733 --> 00:18:57,372 You're probably right. But I figure if we just avoid his triggers, 400 00:18:57,397 --> 00:18:58,558 you know, we should be fine. 401 00:18:58,583 --> 00:18:59,618 Which are? 402 00:18:59,643 --> 00:19:01,046 He gave me a list. 403 00:19:05,188 --> 00:19:07,927 Don't put your hand near his muzzle if you wanna keep it. 404 00:19:07,960 --> 00:19:09,931 Um, a few other bugaboos that set him off. 405 00:19:09,998 --> 00:19:13,070 Ball caps, balloons, sunglasses, 406 00:19:13,104 --> 00:19:17,512 eyeglasses, goggles, plastic bags, puddles. 407 00:19:17,546 --> 00:19:18,916 Anything else? 408 00:19:18,949 --> 00:19:20,551 What about flashing lights and sirens? 409 00:19:20,618 --> 00:19:24,126 No. I specifically asked about that, and I guess he's okay with it. 410 00:19:24,159 --> 00:19:26,563 Well, probably 'cause he's used to causing the emergency. 411 00:19:26,596 --> 00:19:28,467 Look, Cap, I really like where your heart is at. 412 00:19:28,501 --> 00:19:30,805 But do you really believe that this is the best idea? 413 00:19:30,838 --> 00:19:33,845 Is it the best idea that we run into burning buildings? 414 00:19:33,878 --> 00:19:35,714 No, but we do it anyway. Why? 415 00:19:35,748 --> 00:19:36,750 To save lives. 416 00:19:36,784 --> 00:19:39,924 Couldn't save the owner's life, but we can save his. 417 00:19:40,442 --> 00:19:42,881 Well, see, look, he's a good horse. 418 00:19:42,906 --> 00:19:45,011 He's a good horse. Look at him. 419 00:19:45,201 --> 00:19:46,470 - Oh! - MARJAN: Oh! 420 00:19:46,503 --> 00:19:47,539 Oh, my God. 421 00:19:48,074 --> 00:19:49,510 Judd, we're gonna need the mop. 422 00:19:49,543 --> 00:19:50,612 (EXHALES) 423 00:19:50,645 --> 00:19:52,215 (LAUGHTER) 424 00:19:56,936 --> 00:19:59,308 (ENGINE HUMMING) 425 00:19:59,333 --> 00:20:00,970 Cammie, will you please put that down? 426 00:20:00,995 --> 00:20:02,598 I'm almost done. 427 00:20:02,623 --> 00:20:04,047 Just one more sec. 428 00:20:04,072 --> 00:20:06,051 WHITNEY: You said that 30 miles ago. 429 00:20:06,076 --> 00:20:07,779 And like, 80 miles before that. 430 00:20:07,812 --> 00:20:09,511 We had spotty Wi-Fi for two days, Whit. 431 00:20:09,536 --> 00:20:10,738 I'm playing catch-up here. 432 00:20:10,763 --> 00:20:12,396 Well, I'm sorry that the beach trip to Mexico 433 00:20:12,421 --> 00:20:13,657 was such a hardship for you. 434 00:20:13,690 --> 00:20:15,761 Do you think that it's too passive aggressive 435 00:20:15,795 --> 00:20:18,501 to say to a partner, "Please see previous email"? 436 00:20:18,534 --> 00:20:20,371 - Definitely. - Yeah. 437 00:20:20,404 --> 00:20:21,607 Good call. 438 00:20:21,640 --> 00:20:25,714 Okay. Sent. What's up? 439 00:20:26,583 --> 00:20:28,153 (SIGHS) There's something... 440 00:20:28,787 --> 00:20:31,126 that I've been meaning to tell you, like, all weekend. 441 00:20:31,151 --> 00:20:33,355 Wow. Sounds ominous. 442 00:20:35,127 --> 00:20:36,529 What is it? 443 00:20:38,273 --> 00:20:41,213 I just wanna thank you for taking the time 444 00:20:41,246 --> 00:20:42,782 to do this with me. 445 00:20:43,184 --> 00:20:45,488 You know, I know you're really busy with the firm 446 00:20:45,521 --> 00:20:46,590 and now with the baby. 447 00:20:46,624 --> 00:20:48,760 Come on. You're my sister. 448 00:20:52,342 --> 00:20:54,012 (EMOTIONAL) It really means a lot. 449 00:20:56,142 --> 00:20:58,347 Oh. I had fun. 450 00:20:58,839 --> 00:21:02,054 Yeah, for the three hours you weren't working on that brief. 451 00:21:02,088 --> 00:21:03,190 (CAMMIE SCOFFS) 452 00:21:04,193 --> 00:21:06,229 - (TENSE MUSIC PLAYING) - (MOTORCYCLE REVVING) 453 00:21:08,152 --> 00:21:09,703 (TIRES SCREECH) 454 00:21:09,736 --> 00:21:11,640 (PASSENGERS MURMURING) 455 00:21:11,640 --> 00:21:14,546 (MOTORCYCLE HORN HONKING) 456 00:21:14,836 --> 00:21:18,575 Whitney, was that really all you wanted to tell me? 457 00:21:20,266 --> 00:21:22,271 There's something else, isn't there? 458 00:21:22,562 --> 00:21:24,934 (TENSE MUSIC CONTINUES) 459 00:21:30,578 --> 00:21:32,282 - (TIRES SCREECH) - (HONKING CONTINUES) 460 00:21:32,315 --> 00:21:33,884 (PASSENGERS EXCLAIMING) 461 00:21:34,105 --> 00:21:36,757 What is wrong with this guy? Hey! 462 00:21:36,791 --> 00:21:39,195 Excuse me? Sir? What are you doing? 463 00:21:39,229 --> 00:21:41,935 Have you been drinking or something? 464 00:21:41,968 --> 00:21:43,003 Sir? 465 00:21:44,239 --> 00:21:45,474 (DRIVER GRUNTING) 466 00:21:45,507 --> 00:21:47,745 - Oh, my God! - (ALL SCREAMING) 467 00:21:48,781 --> 00:21:51,152 (TIRES SCREECHING) 468 00:21:52,155 --> 00:21:54,325 - (LOUD SCREECHING) - (THUMPS BRAKE) 469 00:21:56,262 --> 00:21:57,898 (ALL CLAMORING) 470 00:21:58,367 --> 00:21:59,369 (GASPING) 471 00:21:59,769 --> 00:22:00,872 What the hell just happened? 472 00:22:00,906 --> 00:22:02,909 Is everyone alright? 473 00:22:04,046 --> 00:22:06,484 Is-is there a doctor? (GAGS) 474 00:22:06,517 --> 00:22:07,518 PASSENGER: What?! 475 00:22:07,551 --> 00:22:08,888 - (GAGGING) - (PEOPLE SCREAMING) 476 00:22:08,922 --> 00:22:10,993 - (PEOPLE EXCLAIM) - Whit, you're a nurse. 477 00:22:11,026 --> 00:22:12,428 You should go help. 478 00:22:12,461 --> 00:22:15,268 Whit? Whit? 479 00:22:15,268 --> 00:22:16,770 (TENSE MUSIC PLAYING) 480 00:22:16,804 --> 00:22:18,774 Oh, my God! Oh, my God! Whitney? 481 00:22:18,808 --> 00:22:20,144 Whitney! 482 00:22:20,169 --> 00:22:22,191 (PASSENGER SCREAMS) 483 00:22:22,216 --> 00:22:23,984 _ 484 00:22:24,009 --> 00:22:25,563 _ 485 00:22:25,588 --> 00:22:26,857 Alright, try to stay calm for me, ma'am. 486 00:22:26,891 --> 00:22:28,561 Do you know what kind of vehicle hit your bus? 487 00:22:28,594 --> 00:22:31,033 No, it wasn't a vehicle. It was poison. 488 00:22:31,066 --> 00:22:33,003 Police are on their way. 489 00:22:33,635 --> 00:22:35,249 APD was first on the scene. 490 00:22:35,274 --> 00:22:37,312 Evacuated all healthy persons off of the bus. 491 00:22:37,345 --> 00:22:39,116 Officers are in there now giving first aid. 492 00:22:39,149 --> 00:22:40,351 Do we have any idea how this happened? 493 00:22:40,384 --> 00:22:42,855 Bus driver had a seizure behind the wheel. 494 00:22:42,889 --> 00:22:44,793 A passenger was able to get the bus pulled over, 495 00:22:44,826 --> 00:22:46,066 but that's when all hell broke loose. 496 00:22:46,091 --> 00:22:48,529 Half a dozen people started spontaneously convulsing. 497 00:22:48,554 --> 00:22:50,024 Spontaneously convulsing? 498 00:22:50,049 --> 00:22:52,486 Hey, should we mask up in case it's carbon monoxide poisoning? 499 00:22:52,511 --> 00:22:55,016 No. APD ran tests for CO, CO2. 500 00:22:55,041 --> 00:22:56,845 She told dispatch that the air in there is clean, 501 00:22:56,870 --> 00:22:59,074 but everything else is a total mess. 502 00:23:01,962 --> 00:23:03,263 OFFICER MITCHELL: Don't bother. He's gone. 503 00:23:03,296 --> 00:23:04,934 How long has she been seizing? 504 00:23:04,967 --> 00:23:06,478 At least two minutes. 505 00:23:06,503 --> 00:23:09,309 (PASSENGERS GAGGING) 506 00:23:09,342 --> 00:23:11,079 Alright, Nancy, take over for her. 507 00:23:11,113 --> 00:23:13,083 Make sure the airways are clear. Start a line. 508 00:23:13,116 --> 00:23:14,786 Push two mils of Ativan. 509 00:23:14,811 --> 00:23:17,215 TK, help me triage the rest of 'em. 510 00:23:17,429 --> 00:23:19,400 Y'all have any idea what could have caused this? 511 00:23:19,425 --> 00:23:21,629 No, but I need you to call dispatch. 512 00:23:21,654 --> 00:23:22,878 We need backup. 513 00:23:22,903 --> 00:23:24,672 Hey. Can you hear me? 514 00:23:24,705 --> 00:23:26,343 I'm gonna check you out, okay? 515 00:23:26,376 --> 00:23:28,047 Cap, you think this is meningitis? 516 00:23:28,080 --> 00:23:30,017 Could be, but with meningitis, 517 00:23:30,051 --> 00:23:32,655 you see a fever and-and vomiting and rash. 518 00:23:32,689 --> 00:23:34,526 - I don't see any of that. - Help! 519 00:23:34,559 --> 00:23:36,130 I think my sister's choking! 520 00:23:36,163 --> 00:23:37,465 Alright, put her on her side. 521 00:23:38,313 --> 00:23:39,650 There's something in her mouth. 522 00:23:39,675 --> 00:23:41,077 TOMMY: It's probably her tongue. 523 00:23:41,440 --> 00:23:42,558 (WHITNEY GAGGING) 524 00:23:42,583 --> 00:23:43,819 Check that. 525 00:23:43,844 --> 00:23:45,614 That is not her tongue. 526 00:23:45,647 --> 00:23:47,618 - What is it? - I don't know. TK, 527 00:23:47,652 --> 00:23:50,858 get me Magill forceps and the LIFEPAK back here. 528 00:23:50,891 --> 00:23:52,211 Copy. 529 00:23:52,236 --> 00:23:54,808 (TENSE MUSIC PLAYING) 530 00:23:55,267 --> 00:23:57,405 - TK: Here you go. - (WHITNEY GAGGING) 531 00:24:00,010 --> 00:24:03,116 - TOMMY: Okay. - What is that? Is that a condom? 532 00:24:03,141 --> 00:24:05,746 Condoms. There's more. 533 00:24:07,191 --> 00:24:09,395 - (WHITNEY GRUNTS) - TOMMY: There. 534 00:24:10,831 --> 00:24:12,301 (WHITNEY BREATHING RAGGEDLY) 535 00:24:12,335 --> 00:24:14,639 Is your sister involved in drug smuggling? 536 00:24:14,883 --> 00:24:16,456 Whit? No, of course not. 537 00:24:16,481 --> 00:24:18,206 You think this is body packer syndrome, Cap? 538 00:24:18,231 --> 00:24:20,167 Makes sense if they're all moving the same shipment. 539 00:24:20,192 --> 00:24:21,862 What's body packer syndrome? 540 00:24:21,887 --> 00:24:23,181 It's an overdose that's triggered 541 00:24:23,206 --> 00:24:26,596 by a ruptured baggie that's filled with drugs. 542 00:24:26,629 --> 00:24:28,902 Usually in the body of someone that's smuggling them. 543 00:24:28,927 --> 00:24:30,732 Cap, mine's coding! 544 00:24:30,757 --> 00:24:32,927 Start compressions and give her NARCAN. 545 00:24:32,952 --> 00:24:34,288 Copy. 546 00:24:34,313 --> 00:24:35,382 Nancy. 547 00:24:36,621 --> 00:24:37,991 Give it to all of them. 548 00:24:38,420 --> 00:24:40,424 - (SPRAY HISSES) - (GASPS, SCREAMS HYSTERICALLY) 549 00:24:40,458 --> 00:24:41,493 - (SPRAY HISSES) - (GASPS) 550 00:24:41,526 --> 00:24:43,128 - TOMMY: It's okay. Okay. - (PASSENGER WHIMPERING) 551 00:24:43,153 --> 00:24:44,507 It's okay. It's okay. 552 00:24:44,532 --> 00:24:45,936 (TENSE MUSIC CONTINUES) 553 00:24:45,969 --> 00:24:48,106 - (GASPS DEEPLY) - Oh, thank God! Whit. 554 00:24:48,140 --> 00:24:49,843 (WHITNEY PANTING) 555 00:24:49,876 --> 00:24:51,213 (WHIMPERS) 556 00:24:51,981 --> 00:24:54,653 It's gonna be okay. Hang in there. 557 00:24:54,686 --> 00:24:56,289 (NARCAN SPRAY HISSES) 558 00:24:56,314 --> 00:24:57,718 That'll do the trick for now, Cap. 559 00:24:57,743 --> 00:24:59,471 But they're all in pretty ragged shape. 560 00:24:59,496 --> 00:25:02,068 I thought I lost you. Hey, Whitney? 561 00:25:02,101 --> 00:25:04,372 Hey, how are you feeling? Whitney? 562 00:25:04,613 --> 00:25:06,384 Hey, talk to me. 563 00:25:06,931 --> 00:25:09,024 - Why can't she speak? - It's the NARCAN. 564 00:25:09,049 --> 00:25:11,653 It can revive them, but it can't counteract everything in their system. 565 00:25:11,686 --> 00:25:15,027 And we have to assume she has more ruptured baggies in her stomach. 566 00:25:15,061 --> 00:25:17,164 She's gonna need a surgeon to take out whatever's left. 567 00:25:17,231 --> 00:25:20,337 They all will. TK, radio West Park. 568 00:25:20,804 --> 00:25:23,410 Tell them to have their mass casualty units on standby. 569 00:25:23,443 --> 00:25:25,180 Who do you wanna load up first, Cap? 570 00:25:27,819 --> 00:25:29,021 All of them. 571 00:25:29,437 --> 00:25:30,823 Our bus only carries two, Cap. 572 00:25:30,848 --> 00:25:32,317 Yeah, we're not taking our bus. 573 00:25:33,563 --> 00:25:35,467 Nancy, how do you feel about driving stick? 574 00:25:38,252 --> 00:25:39,822 (ENGINE STARTS) 575 00:25:44,619 --> 00:25:46,456 (CONFUSED CHATTER) 576 00:25:56,109 --> 00:25:58,147 (TRAFFIC NOISE) 577 00:25:58,180 --> 00:26:00,884 OPERATOR (OVER PA): Dr. Patel, 2771. 578 00:26:00,919 --> 00:26:04,025 Dr. Patel, dial 2771. 579 00:26:04,487 --> 00:26:06,660 - CARLOS: Cameron Parker? - Yes? 580 00:26:06,998 --> 00:26:09,769 I'm Ranger Reyes. This is Ranger Campbell. 581 00:26:09,803 --> 00:26:11,039 We're really sorry for your loss. 582 00:26:11,072 --> 00:26:12,708 Our condolences, ma'am. 583 00:26:12,741 --> 00:26:14,659 None of this makes any sense. 584 00:26:14,684 --> 00:26:16,053 The doctors are saying they found 585 00:26:16,078 --> 00:26:18,515 three baggies of drugs in my sister's stomach. 586 00:26:18,820 --> 00:26:21,059 Why would she do that? She was a nurse, for God's sake. 587 00:26:21,093 --> 00:26:23,497 Desperate people can do desperate things. 588 00:26:23,522 --> 00:26:25,492 You have any idea why your sister might have been desperate? 589 00:26:25,517 --> 00:26:28,991 No. Whit had money problems back when she gambled 590 00:26:29,016 --> 00:26:30,986 but she hadn't for two years. 591 00:26:31,518 --> 00:26:33,409 At least, I didn't think she had. 592 00:26:33,750 --> 00:26:35,956 APD has turned over its investigation on this 593 00:26:35,989 --> 00:26:37,425 to the Texas Rangers. 594 00:26:37,458 --> 00:26:39,329 We're gonna need you to answer some questions. 595 00:26:39,362 --> 00:26:40,631 I can try. 596 00:26:40,631 --> 00:26:42,635 Do you have any idea where your sister got the drugs? 597 00:26:42,668 --> 00:26:45,542 Does she have any friends or associates in Mexico? 598 00:26:45,567 --> 00:26:47,879 No, she, she'd never even been. 599 00:26:47,913 --> 00:26:50,284 Do you recall if Whitney met 600 00:26:50,317 --> 00:26:52,054 anybody while you were down there? 601 00:26:52,087 --> 00:26:54,325 Maybe on a tour or in a bar? 602 00:26:54,919 --> 00:26:57,105 Yes. There was a guy. 603 00:26:57,130 --> 00:26:59,444 Uh, uh, our last night in the hotel lounge. 604 00:26:59,469 --> 00:27:02,308 Can you give us his name and description? 605 00:27:04,172 --> 00:27:05,374 No. (SIGHS) 606 00:27:05,815 --> 00:27:08,253 I just met him for a second, and it was dark and loud, 607 00:27:08,287 --> 00:27:11,660 and I just went back up to the room to finish a brief. 608 00:27:11,693 --> 00:27:14,732 Did your sister tell you anything about him on the bus ride home? 609 00:27:15,698 --> 00:27:18,971 I was too busy catching up on work emails. 610 00:27:20,464 --> 00:27:22,936 God, what does it say about me that I didn't even ask? 611 00:27:22,961 --> 00:27:24,464 It says you had a lot on your mind. 612 00:27:24,913 --> 00:27:26,416 Cameron, this isn't your fault. 613 00:27:26,723 --> 00:27:29,930 It's the traffickers who used your sister to smuggle the drugs. 614 00:27:29,963 --> 00:27:31,366 What about the others? 615 00:27:31,400 --> 00:27:33,603 The other sick people on the bus. Are they okay? 616 00:27:35,107 --> 00:27:38,013 Our lab's saying this is some of the strongest stuff they've ever seen. 617 00:27:38,046 --> 00:27:39,616 Oh, my God. 618 00:27:39,943 --> 00:27:42,296 Whoever did this is gonna kill a lot more people 619 00:27:42,321 --> 00:27:44,358 if we don't stop 'em. 620 00:27:46,383 --> 00:27:48,154 Are those Whitney's belongings? 621 00:27:49,565 --> 00:27:50,634 Yeah. 622 00:27:50,871 --> 00:27:52,542 We'd like to take Whitney's phone. 623 00:27:52,575 --> 00:27:55,614 There might be information that could help us identify who did this. 624 00:27:56,616 --> 00:27:57,618 Okay. 625 00:27:58,536 --> 00:28:00,573 But I don't know her passcode. (SCOFFS) 626 00:28:01,059 --> 00:28:02,428 Just one of the many things 627 00:28:02,461 --> 00:28:04,131 I apparently didn't know about my little sister. 628 00:28:04,165 --> 00:28:05,668 It's alright. 629 00:28:05,701 --> 00:28:08,540 We're hoping that she can help open it for us. 630 00:28:10,545 --> 00:28:12,348 - MARJAN: Good boy. - OWEN: Alright, alright. 631 00:28:12,382 --> 00:28:13,517 Now, I don't mean to humiliate you, 632 00:28:13,550 --> 00:28:15,554 but this is better than a lethal injection. 633 00:28:15,587 --> 00:28:17,524 - (THUNDER WHINNIES) - (OWEN AND MARJAN CHUCKLE) 634 00:28:17,558 --> 00:28:19,930 Damn. Lookin' sharp, Thunder. 635 00:28:19,996 --> 00:28:21,095 Doesn't he? 636 00:28:21,120 --> 00:28:23,003 Yeah, but do they put bows on boy horses? 637 00:28:23,037 --> 00:28:25,207 He's not a "boy horse." He's a stallion. 638 00:28:25,207 --> 00:28:26,542 Yeah, they wear bows. 639 00:28:26,567 --> 00:28:29,791 I read that 60% of pound dogs are more likely to be adopted 640 00:28:29,816 --> 00:28:31,296 if they're wearing a little bandana, 641 00:28:31,320 --> 00:28:32,721 so I figured, you know, what the hell? 642 00:28:32,755 --> 00:28:35,394 Smart. Helps you con these suckers into thinking he's sweet. 643 00:28:35,461 --> 00:28:38,233 I haven't conned anybody. He is very sweet. 644 00:28:38,767 --> 00:28:41,539 Alright, look, I've been very straight with everybody, 645 00:28:41,572 --> 00:28:43,811 and all the people coming in are expert equestrians, 646 00:28:43,844 --> 00:28:45,614 so they'll be, they'll be okay with the challenge. 647 00:28:45,647 --> 00:28:47,986 Well, I hope so, 'cause they're about to have their hands full. 648 00:28:48,020 --> 00:28:51,092 (MATEO CHUCKLES) Okay, so, uh, if the tones go off, 649 00:28:51,126 --> 00:28:53,597 Paul, you're gonna take the call, I'll stay here with the horse. 650 00:28:53,631 --> 00:28:54,632 Mateo and Marjan, 651 00:28:54,666 --> 00:28:56,469 I want you to make sure nobody comes in here 652 00:28:56,469 --> 00:28:59,542 with a baseball cap, glasses, sunglasses... 653 00:28:59,576 --> 00:29:03,384 - (THUNDER SNORTS) - or any of his other triggers. 654 00:29:03,417 --> 00:29:06,089 And, Judd, you might wanna have Medical standing by. 655 00:29:06,522 --> 00:29:08,928 Oh, looks like we have our first victim. 656 00:29:08,961 --> 00:29:10,297 OWEN: Hey. 657 00:29:10,330 --> 00:29:11,700 - You must be Randy. - RANDY: Howdy. 658 00:29:11,733 --> 00:29:13,971 - Nice little stall you got there. - OWEN: Oh. 659 00:29:14,004 --> 00:29:16,275 - Thank you. We did the best we could. - RANDY: Well, you done well. 660 00:29:16,309 --> 00:29:19,349 It's about as cute as that, uh, riding uniform there. 661 00:29:19,382 --> 00:29:21,819 (LAUGHS) I'm just messin' with you, man. 662 00:29:21,853 --> 00:29:23,256 (OWEN CHUCKLES) 663 00:29:23,290 --> 00:29:25,060 So, uh, you told me on the phone 664 00:29:25,094 --> 00:29:27,064 that your outfit does backcountry tours? 665 00:29:27,098 --> 00:29:28,300 Oh, that's right. 666 00:29:28,334 --> 00:29:30,304 At Exotic Ventures, we like to say, 667 00:29:30,338 --> 00:29:32,708 "We go deep into the Hill Country's bush." 668 00:29:32,733 --> 00:29:33,858 (RANDY CHUCKLES) 669 00:29:33,883 --> 00:29:36,323 Oh, hey. He's a big son of a gun, ain't he? 670 00:29:36,550 --> 00:29:39,054 Just like me. I bet he's trouble like me too. 671 00:29:39,088 --> 00:29:41,292 Well, I'm glad you can say that with a smile on your face, 672 00:29:41,326 --> 00:29:43,898 'cause truth is, he's, uh, a little complicated. 673 00:29:43,932 --> 00:29:46,402 As an equine therapist, 674 00:29:46,436 --> 00:29:48,807 I believe almost all of them can be saved. 675 00:29:48,874 --> 00:29:52,248 Embracing difficulty and pain is the only way to heal from trauma. 676 00:29:52,681 --> 00:29:55,787 Well, Thunder certainly has his share of trauma. 677 00:29:55,821 --> 00:29:59,528 His owner literally died in the saddle on his back, 678 00:29:59,562 --> 00:30:02,335 so I think he has trouble letting people get close to him. 679 00:30:02,368 --> 00:30:04,271 - Where did it happen? - It's funny you should ask. 680 00:30:04,305 --> 00:30:06,376 It was an outdoor bar and he just galloped 681 00:30:06,409 --> 00:30:07,611 right through a game of cornhole. 682 00:30:07,645 --> 00:30:10,918 You have to love someone who knows how to make an entrance. 683 00:30:10,952 --> 00:30:11,955 (OWEN LAUGHS) 684 00:30:11,995 --> 00:30:13,597 ♪ I got a voice ♪ 685 00:30:14,110 --> 00:30:16,714 ♪ I love to sing ♪ 686 00:30:16,896 --> 00:30:18,700 ♪ I sing like a girl ♪ 687 00:30:18,700 --> 00:30:20,003 Lacey Ellington. 688 00:30:20,036 --> 00:30:22,174 ♪ And I sing like a frog ♪ 689 00:30:22,441 --> 00:30:23,911 ♪ I'm a lonely boy ♪ 690 00:30:23,944 --> 00:30:25,380 What a magnificent specimen. 691 00:30:25,414 --> 00:30:28,453 Thank you. Uh, yes, he's, he's wonderful. 692 00:30:28,487 --> 00:30:31,259 So, um, I read that your family is involved 693 00:30:31,292 --> 00:30:32,595 in the competitive circuit. 694 00:30:32,661 --> 00:30:34,332 LACEY ELLINGTON: The Ellington family has produced 695 00:30:34,365 --> 00:30:36,502 dressage and jumping Olympians for five generations. 696 00:30:36,536 --> 00:30:38,307 Oh, what do you need him for? 697 00:30:38,340 --> 00:30:41,680 - I need a stud. - Alright. 698 00:30:41,713 --> 00:30:43,717 Is she talking about the horse or Cap? 699 00:30:43,751 --> 00:30:45,787 Well, I should tell you, he has chronic colic. 700 00:30:45,820 --> 00:30:48,893 Hmm. In my experience, that just gives him more fire. 701 00:30:48,928 --> 00:30:51,733 That's quite alright. Our facilities have access 702 00:30:51,767 --> 00:30:53,770 to the best livestock vets in Texas. 703 00:30:53,804 --> 00:30:56,376 - That's no problem in hoggin' season. - Hoggin' season? 704 00:30:56,409 --> 00:30:59,182 Wild hogs are an invasive species in Texas, 705 00:30:59,215 --> 00:31:01,018 so we can legally hunt them for sport. 706 00:31:01,052 --> 00:31:03,723 Our tour business caters to that refined enthusiast 707 00:31:03,757 --> 00:31:06,463 who has a, a passion to kill on horseback. 708 00:31:06,496 --> 00:31:08,152 - Seriously? - Oh, yeah. 709 00:31:08,177 --> 00:31:09,947 I mean, they come from coast to coast. 710 00:31:09,972 --> 00:31:11,917 Use all manner of weapons too. 711 00:31:11,942 --> 00:31:14,046 You know, we got people who use rifles, 712 00:31:14,071 --> 00:31:15,957 bow and arrows, crossbows. 713 00:31:15,982 --> 00:31:18,519 The top priority Is that we make them feel safe. 714 00:31:18,586 --> 00:31:20,891 Long swords, broadsword, samurai sword. 715 00:31:20,891 --> 00:31:23,630 If they're not in the mood, we don't force anything. 716 00:31:23,663 --> 00:31:25,800 My only condition is that he's always in the mood. 717 00:31:25,800 --> 00:31:27,386 But if not, I have a secret weapon. 718 00:31:27,411 --> 00:31:30,686 Submachine guns, flamethrowers, grenade launchers. 719 00:31:30,711 --> 00:31:33,984 Peppermints. They're like little blue pills for stallions. 720 00:31:34,018 --> 00:31:36,323 I just need to make sure he'd be willing to take his medicine. 721 00:31:36,356 --> 00:31:39,245 Medical condition, well, you know, that ain't a deal breaker, 722 00:31:39,270 --> 00:31:40,995 since most of the working stock is tusked 723 00:31:41,020 --> 00:31:43,827 after a month or two of being on the trail anyhow. 724 00:31:44,005 --> 00:31:45,507 - Tusked? - RANDY: Yeah. 725 00:31:45,532 --> 00:31:48,337 You know, gored by a wild boar. 726 00:31:48,380 --> 00:31:49,649 - (WHISTLES) - (SIGHS) 727 00:31:49,683 --> 00:31:51,853 - Those bastards are mean. - Get out. 728 00:31:52,503 --> 00:31:53,999 Come again, partner? 729 00:31:54,024 --> 00:31:56,663 Get out of my firehouse! 730 00:31:56,696 --> 00:31:58,300 You know you want it, boy. 731 00:31:58,333 --> 00:32:00,237 - I-I wouldn't do that. - Oh, don't worry. 732 00:32:00,271 --> 00:32:02,341 One thing I understand is masculine energy. 733 00:32:02,375 --> 00:32:03,376 (LACEY GIGGLES) 734 00:32:03,409 --> 00:32:05,313 - (CRUNCHES) - (LACEY SCREAMS) 735 00:32:05,347 --> 00:32:07,318 EMS we need you horse-side, right away. 736 00:32:07,351 --> 00:32:09,588 MARGUERITE: His energy seems so calm. 737 00:32:09,622 --> 00:32:12,495 But sometimes still waters run deep. 738 00:32:12,528 --> 00:32:14,232 Do you mind if I look in his eyes? 739 00:32:14,265 --> 00:32:15,500 To stare into his soul? 740 00:32:15,867 --> 00:32:17,704 To make sure he doesn't have conjunctivitis. 741 00:32:17,738 --> 00:32:19,910 - Oh. - It's incredibly contagious. 742 00:32:19,944 --> 00:32:21,646 - Hmm. - MARGUERITE: And if he has it, 743 00:32:21,679 --> 00:32:23,550 I wanna treat it before we stable him. 744 00:32:23,584 --> 00:32:24,986 Does that mean you're gonna take him? 745 00:32:25,020 --> 00:32:27,993 I think he'd be a wonderful addition to our family. 746 00:32:28,060 --> 00:32:29,195 Don't you, boy? 747 00:32:29,228 --> 00:32:31,332 ("AIN'T GOT NO HOME" CONTINUES) 748 00:32:31,365 --> 00:32:32,401 (DISTORTED) Oh. Oh, oh, oh. 749 00:32:32,434 --> 00:32:34,305 (DISTORTED) No glasses! 750 00:32:34,305 --> 00:32:35,741 - (THUNDER NEIGHS) - MARGUERITE: Oh, my word! 751 00:32:35,976 --> 00:32:38,280 - (MARGUERITE SCREAMS) - OWEN: No, no, no, no, no! 752 00:32:38,313 --> 00:32:39,582 - Heel, heel, heel! - JUDD: Hey, hey, hey. 753 00:32:39,648 --> 00:32:41,219 - Easy. Easy. - PAUL STRICKLAND: Stay back! 754 00:32:41,252 --> 00:32:42,455 ♪♪♪ 755 00:32:42,488 --> 00:32:44,125 I hope this doesn't change your mind 756 00:32:44,158 --> 00:32:45,230 about using him to stud. 757 00:32:45,255 --> 00:32:47,406 Some boys just aren't worth the trouble. 758 00:32:47,431 --> 00:32:49,535 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 759 00:32:49,568 --> 00:32:51,039 MARGUERITE: I'm afraid this isn't going to work. 760 00:32:51,072 --> 00:32:53,844 I-I-I thought you said all horses can be saved. 761 00:32:53,877 --> 00:32:55,614 I said "almost all." 762 00:32:57,218 --> 00:32:59,923 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 763 00:32:59,957 --> 00:33:01,994 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 764 00:33:02,028 --> 00:33:03,496 (THUNDER NEIGHS) 765 00:33:10,827 --> 00:33:12,998 JUDD: Hey. You packing him up? 766 00:33:13,817 --> 00:33:15,922 Yeah, I'm just loading up the trailer. 767 00:33:15,955 --> 00:33:18,726 JUDD: Does that mean that you found him a home? 768 00:33:18,760 --> 00:33:20,697 No. It means somebody on the B-shift 769 00:33:20,730 --> 00:33:23,136 ratted us out to the chief, so... 770 00:33:23,169 --> 00:33:24,372 Moving out. 771 00:33:24,405 --> 00:33:26,008 In the middle of a shift? 772 00:33:26,042 --> 00:33:27,167 Yeah, Paul knows. 773 00:33:27,192 --> 00:33:29,129 He's gonna be captain while I'm gone. 774 00:33:29,154 --> 00:33:30,958 - JUDD: Where you going? - Colorado. 775 00:33:31,147 --> 00:33:32,618 Why Colorado? 776 00:33:33,056 --> 00:33:35,227 'Cause the ranch in Lubbock that was gonna take him, 777 00:33:35,260 --> 00:33:38,133 turns out they supply to a slaughterhouse in Quebec, 778 00:33:38,167 --> 00:33:40,170 where apparently it's still legal to kill horses for meat. 779 00:33:40,203 --> 00:33:41,573 Can you believe that? 780 00:33:41,720 --> 00:33:43,791 Well, you're sure the one in Colorado don't? 781 00:33:44,448 --> 00:33:46,619 It's not a ranch. It's a wild horse range. 782 00:33:46,644 --> 00:33:48,481 One of three in the country. 783 00:33:49,271 --> 00:33:51,909 Thunder can't go to a wild horse range. 784 00:33:52,534 --> 00:33:53,571 OWEN: Why not? 785 00:33:53,596 --> 00:33:55,668 Because he can't go from being in a warm stall 786 00:33:55,693 --> 00:33:58,215 and eating oats to, to foraging around 787 00:33:58,240 --> 00:33:59,943 in a frozen valley for clover. 788 00:33:59,977 --> 00:34:01,679 I'll take him to the one in Nevada. 789 00:34:01,712 --> 00:34:03,583 It's a lower elevation. 790 00:34:03,923 --> 00:34:05,292 JUDD: Owen. 791 00:34:06,268 --> 00:34:07,772 What is all this? 792 00:34:08,127 --> 00:34:09,428 What do you mean? 793 00:34:09,461 --> 00:34:10,998 I mean this. 794 00:34:11,733 --> 00:34:15,507 Look, his bad behavior is the behavior of an animal in pain. 795 00:34:15,540 --> 00:34:18,747 Now, don't nobody like to do it, but people put 'em down all the time. 796 00:34:18,780 --> 00:34:20,250 I don't care what people do. 797 00:34:20,992 --> 00:34:24,046 I'm not gonna give up on somebody just because it's inconvenient. 798 00:34:24,272 --> 00:34:27,545 Somebody? We still talking about the horse? 799 00:34:28,433 --> 00:34:30,003 (SLOW, SOMBER MUSIC PLAYING) 800 00:34:31,038 --> 00:34:33,676 (DEEP EXHALE) 801 00:34:36,108 --> 00:34:38,245 When I look in his eyes, I see a soul... 802 00:34:39,556 --> 00:34:41,092 that's worth saving. 803 00:34:42,261 --> 00:34:45,066 So I'm gonna do it. I don't care what anybody says. 804 00:34:46,469 --> 00:34:48,206 (JUDD SIGHS) 805 00:34:48,974 --> 00:34:50,611 JUDD: Well, I mean, if that's the case, 806 00:34:50,644 --> 00:34:54,251 then I guess there is one last option, 807 00:34:54,284 --> 00:34:56,990 but you ain't gonna like it. 808 00:35:02,033 --> 00:35:04,371 MEDICAL EXAMINER: Can you confirm this is your sister? 809 00:35:04,404 --> 00:35:06,810 Yes. That's her. That's Whitney. 810 00:35:06,843 --> 00:35:08,847 And you give your consent for this? 811 00:35:08,880 --> 00:35:09,949 I do. 812 00:35:15,260 --> 00:35:17,764 Alright. Let's hope this works. 813 00:35:25,606 --> 00:35:27,211 It's asking for the passcode. 814 00:35:27,236 --> 00:35:30,357 Face ID usually stops working when lividity and pallor mortis set in. 815 00:35:30,390 --> 00:35:32,061 In other words, we're too late. 816 00:35:32,094 --> 00:35:34,865 And whoever did this to her gets away with it? 817 00:35:35,548 --> 00:35:37,887 We'll have our encryption team take a run at it. 818 00:35:38,121 --> 00:35:40,058 Maybe they get lucky. 819 00:35:47,691 --> 00:35:49,328 I'm so sorry, Whitney. 820 00:35:53,448 --> 00:35:54,818 I can't believe you're gone. 821 00:35:54,843 --> 00:35:56,112 What am I gonna tell Mom and Dad? 822 00:35:56,137 --> 00:35:57,606 - Wait. - What? 823 00:35:58,490 --> 00:36:00,027 You look so much like her. 824 00:36:00,505 --> 00:36:02,575 When we were kids, people thought we were twins. 825 00:36:02,922 --> 00:36:05,094 Hey, hold still for me, please. 826 00:36:05,127 --> 00:36:06,429 (LOCK SCREEN CLICKS) 827 00:36:06,462 --> 00:36:07,965 It worked. We're in. 828 00:36:09,034 --> 00:36:11,907 Look. Active text chain from last night 829 00:36:11,940 --> 00:36:13,577 with an unnamed phone number. 830 00:36:13,610 --> 00:36:15,347 "Please don't make me go through with this." 831 00:36:15,881 --> 00:36:17,117 "If you wanna repay your debt, 832 00:36:17,151 --> 00:36:20,824 deliver the package by 5:00 tomorrow or watch your back." 833 00:36:20,858 --> 00:36:23,729 At least he was gentleman enough to drop a pin. 834 00:36:26,035 --> 00:36:27,939 Police! We have a search warrant! 835 00:36:27,973 --> 00:36:30,945 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (OFFICERS SHOUTING ORDERS) 836 00:36:33,617 --> 00:36:35,187 - (PERSON GASPS) - Hands in the air! 837 00:36:35,220 --> 00:36:36,456 Oh, God. Don't shoot! 838 00:36:36,489 --> 00:36:38,393 - What is going on here? - CARLOS: We got a search warrant. 839 00:36:38,426 --> 00:36:41,799 For what? I'm-I'm-I'm licensed. I'm fully certified. 840 00:36:41,866 --> 00:36:43,569 This ain't about acupuncture, ma'am. 841 00:36:43,636 --> 00:36:45,908 We believe this address is tied to a drug trafficking organization. 842 00:36:45,942 --> 00:36:47,744 (GASPS) This is a drug house? 843 00:36:47,777 --> 00:36:49,983 No, Mrs. Garfinkle, this is not a drug house! 844 00:36:50,017 --> 00:36:52,688 Th-There has been a big mistake. 845 00:36:52,721 --> 00:36:54,558 We need to talk to the homeowner, Daniel Rubio. 846 00:36:54,591 --> 00:36:57,932 Oh, well, good luck. He's been in a nursing home for seven years. 847 00:36:57,966 --> 00:37:01,172 Um, I've rented this place from the Rubio family since 2020. 848 00:37:01,205 --> 00:37:02,741 My name is Julia Hearn. 849 00:37:02,775 --> 00:37:04,145 (JULIA SIGHS) 850 00:37:04,212 --> 00:37:07,083 Can I, can I please see that, uh, search warrant? 851 00:37:08,053 --> 00:37:09,355 Thank you. 852 00:37:09,655 --> 00:37:12,161 Oh, a series of anonymous text messages? 853 00:37:12,194 --> 00:37:14,064 That's what this is all based on? 854 00:37:14,097 --> 00:37:16,002 Wow. Talk about abuse of power. 855 00:37:16,035 --> 00:37:17,771 I want all of your badge numbers right now. 856 00:37:17,804 --> 00:37:20,043 Rangers don't have badge numbers, ma'am. 857 00:37:20,077 --> 00:37:22,113 JULIA: Oh, you think it's funny? 858 00:37:22,147 --> 00:37:26,155 Well, I look forward to seeing how funny you think it is in court. 859 00:37:26,555 --> 00:37:28,292 (OFFICERS CHATTERING) 860 00:37:29,332 --> 00:37:31,302 Campbell, you got something? 861 00:37:32,701 --> 00:37:35,307 Oh, just a hunch. 862 00:37:36,075 --> 00:37:37,645 Yo, brother, gimme help with this. 863 00:37:38,079 --> 00:37:39,916 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 864 00:37:39,916 --> 00:37:42,220 - CARLOS: Here. - Two, three. 865 00:37:44,892 --> 00:37:48,032 Huh. What do we have here? 866 00:37:56,749 --> 00:37:59,689 (COUNTRY ROCK MUSIC PLAYING) 867 00:38:00,190 --> 00:38:04,731 You know, now I'm looking forward to that court date too. 868 00:38:06,435 --> 00:38:08,172 ♪♪♪ 869 00:38:14,385 --> 00:38:17,257 We believe your sister borrowed money from loan sharks. 870 00:38:17,291 --> 00:38:20,263 They handed the debt off to a woman named Julia Hearn. 871 00:38:22,801 --> 00:38:25,007 She forced your sister to make the drug run. 872 00:38:25,040 --> 00:38:27,979 Common practice, unfortunately. 873 00:38:31,185 --> 00:38:33,890 She's a trafficker with ties to the cartels. 874 00:38:34,358 --> 00:38:36,629 We believe she used her acupuncture business 875 00:38:36,629 --> 00:38:38,032 as a money laundering front. 876 00:38:38,066 --> 00:38:41,005 Thanks to the new Drug Induced Homicide charges, 877 00:38:41,039 --> 00:38:43,243 the state can charge her with your sister's murder. 878 00:38:43,276 --> 00:38:45,813 Along with everybody else's who died on that bus. 879 00:38:47,551 --> 00:38:50,692 Thank you for getting justice 880 00:38:50,717 --> 00:38:53,363 for Whitney and for all of them. 881 00:38:53,396 --> 00:38:56,068 We couldn't have done it without your help. 882 00:38:56,602 --> 00:38:59,641 All weekend she kept saying she wanted to talk to me. 883 00:38:59,675 --> 00:39:01,679 I think she was crying out for help, 884 00:39:02,214 --> 00:39:05,420 but I was always too busy working on a brief to notice. 885 00:39:08,416 --> 00:39:12,191 I lost my sister, my best friend. 886 00:39:12,788 --> 00:39:14,258 And for what? 887 00:39:15,500 --> 00:39:19,435 For a brief that my boss has already sent back to me to redo. 888 00:39:21,081 --> 00:39:22,651 It was all for nothing. 889 00:39:34,445 --> 00:39:36,182 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 890 00:39:37,351 --> 00:39:40,590 Um, what are you doing here? You said you were working late. 891 00:39:40,615 --> 00:39:42,552 I thought you said you had a meeting. 892 00:39:42,861 --> 00:39:45,365 - You lied. - So did you. 893 00:39:45,782 --> 00:39:47,545 - You're hiding something. - No, I'm not. 894 00:39:47,570 --> 00:39:49,873 CARLOS: What are you holding behind your back? 895 00:39:51,225 --> 00:39:53,830 Fine. Busted, officer. 896 00:39:54,885 --> 00:39:56,923 It's your anniversary gift. 897 00:39:58,126 --> 00:39:59,327 (TK SIGHS) 898 00:39:59,361 --> 00:40:02,467 It's a guitar with lessons for us to take together. 899 00:40:03,135 --> 00:40:05,908 And I was hoping to gift wrap it while you were at work. 900 00:40:06,743 --> 00:40:09,147 Why do you have wrapping paper out? 901 00:40:10,057 --> 00:40:11,594 - Do I? - Yeah. 902 00:40:11,987 --> 00:40:14,492 With bows and ribbons. 903 00:40:14,859 --> 00:40:16,429 (SIGHS) Fine. 904 00:40:16,462 --> 00:40:18,199 I got you something too. 905 00:40:20,375 --> 00:40:22,623 But you can't open it until tomorrow. 906 00:40:23,476 --> 00:40:27,317 No way. You know what I got you. It's only fair we both know. 907 00:40:27,383 --> 00:40:31,058 Yeah, but yours is so much better. Mine is dumb. 908 00:40:32,561 --> 00:40:34,531 I'll be the judge of that. 909 00:40:42,715 --> 00:40:44,151 (TK SIGHS) 910 00:40:47,992 --> 00:40:49,861 It's an empty box. 911 00:40:50,319 --> 00:40:51,590 But not for long. 912 00:40:51,967 --> 00:40:54,538 (GENTLE MUSIC PLAYING) 913 00:40:54,571 --> 00:40:56,342 Every time when I come home, 914 00:40:56,718 --> 00:41:00,326 I'll open it up and put away all my work files. 915 00:41:03,289 --> 00:41:04,524 My phone. 916 00:41:05,995 --> 00:41:07,131 All my obsessions. 917 00:41:07,164 --> 00:41:10,270 You, you really don't have to promise me that, Carlos. 918 00:41:10,303 --> 00:41:11,706 I do. 919 00:41:11,739 --> 00:41:14,478 Every second I get with you is a gift, 920 00:41:14,511 --> 00:41:16,181 and I'm done wasting it. 921 00:41:17,919 --> 00:41:19,956 I can't believe you, you gift wrapped 922 00:41:19,989 --> 00:41:21,892 an empty banker's box. 923 00:41:21,926 --> 00:41:23,562 I told you it was dumb. 924 00:41:24,331 --> 00:41:25,633 No, baby. 925 00:41:26,568 --> 00:41:29,441 It's the sweetest gift anybody's ever gotten me. 926 00:41:31,778 --> 00:41:32,982 But... (SIGHS) 927 00:41:33,568 --> 00:41:36,339 there's one obsession I was really hoping 928 00:41:36,756 --> 00:41:38,459 you wouldn't put away tonight. 929 00:41:42,935 --> 00:41:44,505 (HAWK SCREECHES) 930 00:41:45,269 --> 00:41:47,507 OWEN: Thank you. Judd. This really means a lot to me. 931 00:41:47,744 --> 00:41:50,116 JUDD: Don't thank me yet. We haven't done anything. 932 00:41:50,149 --> 00:41:52,153 And from what I hear, this can be pretty intense. 933 00:41:52,187 --> 00:41:54,425 My whole career has been intense. 934 00:41:54,458 --> 00:41:56,629 My second marriage was intense, so I got it. 935 00:41:56,629 --> 00:41:59,101 Well, I don't know anything about your second wife, 936 00:41:59,134 --> 00:42:01,673 but I promise she couldn't put a glove on her. 937 00:42:02,107 --> 00:42:04,645 ♪ When you took me home 938 00:42:05,113 --> 00:42:07,251 ♪ You knew who you were takin' ♪ 939 00:42:07,284 --> 00:42:10,189 ("GIRL NEXT DOOR" BY BRANDY CLARK PLAYING) 940 00:42:10,223 --> 00:42:13,796 ♪ Not some Debbie Debutante ♪ 941 00:42:13,830 --> 00:42:15,166 ♪ Standin' in an apron... 942 00:42:15,199 --> 00:42:17,404 - Hey, y'all. - JUDD: What do you say, Marlene? 943 00:42:17,437 --> 00:42:20,443 This here's Owen Strand. He's my best friend and my boss. 944 00:42:20,476 --> 00:42:23,053 Owen, this is Marlene. She's the mother of my firstborn. 945 00:42:23,078 --> 00:42:25,884 So in the interest of, uh, things not gettin' awkward, 946 00:42:25,909 --> 00:42:28,295 I, I hope y'all get along. 947 00:42:28,564 --> 00:42:30,401 We'll just have to wait and see, won't we? 948 00:42:31,465 --> 00:42:32,467 Who's this? 949 00:42:32,500 --> 00:42:33,803 OWEN: This is Thunder. 950 00:42:33,836 --> 00:42:35,807 - What's wrong with him? - He's complicated. 951 00:42:35,841 --> 00:42:37,076 Wouldn't you say he's complicated, Judd? 952 00:42:37,110 --> 00:42:38,914 - Uh, I would. - OWEN: Yeah. 953 00:42:38,947 --> 00:42:40,450 Can you be a little more specific? 954 00:42:40,796 --> 00:42:43,333 He bites, he bucks, and he genuinely seems to enjoy 955 00:42:43,358 --> 00:42:44,895 the sound of people screaming. 956 00:42:45,226 --> 00:42:46,528 MARLENE HARRIS: You know, horse only pulls that crap 957 00:42:46,562 --> 00:42:48,475 'cause he knows he can get away with it. 958 00:42:48,500 --> 00:42:50,871 And most of my training isn't on the horses, 959 00:42:50,905 --> 00:42:52,541 it's on the riders. 960 00:42:52,874 --> 00:42:55,413 Behaviors you described, not a stable in town would take him. 961 00:42:55,446 --> 00:42:56,950 Yeah. Tell me something I don't know. 962 00:42:57,817 --> 00:43:00,323 If you wanna save this animal, I need full buy-in. 963 00:43:00,958 --> 00:43:02,461 What does that mean, exactly? 964 00:43:03,029 --> 00:43:05,633 Subjecting yourself to the most humbling, grueling, 965 00:43:05,667 --> 00:43:08,974 quite possibly lethal experience of your life. 966 00:43:09,741 --> 00:43:13,115 And no matter what happens, there are no refunds. 967 00:43:13,883 --> 00:43:17,156 Well, then... giddy up. 968 00:43:18,272 --> 00:43:22,272 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 72566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.