Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,125 --> 00:00:18,083
(jail gate squeaks open)
2
00:00:27,666 --> 00:00:28,333
(scoffs)
3
00:00:28,333 --> 00:00:30,166
She was an actor, and I am a writer.
4
00:00:30,166 --> 00:00:32,625
That's why you want to
film all this for publicity.
5
00:00:33,708 --> 00:00:36,041
You can leak the scenes
of my mortification.
6
00:00:36,666 --> 00:00:39,250
(sneers) Helps boost
Kerala Police's mileage.
7
00:00:40,041 --> 00:00:40,874
(scoffs)
8
00:00:41,333 --> 00:00:44,250
We may look spic and span
on the outside.
9
00:00:45,416 --> 00:00:49,541
But inside we are the raw
Kerala Police you've heard of.
10
00:00:51,250 --> 00:00:54,875
(sighs) Don't you force
our true colours out.
11
00:00:55,583 --> 00:00:57,791
You'll have a tough time,
Mr. Sanjeev.
12
00:00:58,833 --> 00:00:59,708
Hmm.
13
00:01:04,625 --> 00:01:05,541
(grunts)
14
00:01:15,750 --> 00:01:18,875
These are data retrieved
from your phone.
15
00:01:21,125 --> 00:01:24,666
Messages received from
random numbers, right?
16
00:01:25,583 --> 00:01:26,500
(sighs sharply)
17
00:01:27,000 --> 00:01:27,958
Hmm.
18
00:01:28,583 --> 00:01:31,625
Even though you are the murderer,
19
00:01:32,291 --> 00:01:38,208
these photos were the real reason
for you to commit the crime,
20
00:01:40,458 --> 00:01:42,541
triggered by the story
Bibin crafted
21
00:01:42,541 --> 00:01:45,541
of a husband betrayed by his wife.
22
00:01:48,541 --> 00:01:51,166
(Ancy complaining to her helper
about the food)
23
00:02:17,708 --> 00:02:19,208
(clears throat)
24
00:02:36,000 --> 00:02:38,125
(door hinges squeak)
25
00:02:47,208 --> 00:02:49,125
(tense music)
26
00:02:55,541 --> 00:02:56,875
(music rises, stops)
27
00:02:58,958 --> 00:03:03,000
I was trying to call Pinto.
I'm not getting through from my phone.
28
00:03:03,000 --> 00:03:04,041
(scoffs)
29
00:03:04,583 --> 00:03:09,416
I'm not angry, but I feel pity
seeing this despicable act of yours.
30
00:03:10,125 --> 00:03:13,416
You're checking my phone
not because you doubt me
31
00:03:13,791 --> 00:03:15,875
but because you doubt yourself.
32
00:03:16,708 --> 00:03:19,000
Because you doubt your own manhood.
33
00:03:23,166 --> 00:03:24,416
(Ancy scoffs)
34
00:03:28,833 --> 00:03:29,791
(clears throat)
35
00:04:16,541 --> 00:04:19,541
(intriguing music)
36
00:04:31,083 --> 00:04:34,750
We gotta do an awesome job
on that scene!
37
00:04:36,291 --> 00:04:44,083
She betrayed her own husband
who lifted her up from rags.
38
00:04:44,500 --> 00:04:48,541
He popped in with a surprise gift
for her birthday,
39
00:04:48,625 --> 00:04:53,083
but he's shocked to find his wife doing
unspeakable things with his friend.
40
00:04:53,625 --> 00:04:56,041
His heart is torn apart, sir.
41
00:04:56,583 --> 00:04:58,958
We need to add
compelling visuals to it.
42
00:04:59,458 --> 00:05:04,208
Let's get some nude scenes.
It must be that impactful.
43
00:05:09,708 --> 00:05:16,791
He decides to finish his wife,
fed up with her promiscuity.
44
00:05:17,166 --> 00:05:23,000
All slutty tramps who cheat on
their husbands should be killed.
45
00:05:28,833 --> 00:05:30,166
(Ancy) Happy birthday, Sanjeev.
46
00:05:30,333 --> 00:05:31,250
(Sanjeev grunts)
47
00:05:33,291 --> 00:05:34,750
I simply wished you.
48
00:05:35,666 --> 00:05:37,208
Birthday wishes to you too, Ancy.
49
00:05:37,916 --> 00:05:38,916
Thanks.
50
00:05:39,208 --> 00:05:41,291
Listen, today the shoot schedule
will run late,
51
00:05:41,333 --> 00:05:44,500
so please don't plan any dinner
or party. I won't be there.
52
00:05:45,208 --> 00:05:47,750
Also, don't waste my money
buying a gift for me.
53
00:05:48,375 --> 00:05:50,625
We are too old
to celebrate birthdays.
54
00:05:51,166 --> 00:05:53,958
So, you needn't make any plans.
I'm out.
55
00:06:06,541 --> 00:06:09,541
(sinister music sting swells)
56
00:06:12,916 --> 00:06:13,916
(music stops)
57
00:06:21,625 --> 00:06:23,000
(ominous sting swells)
58
00:06:29,000 --> 00:06:31,125
Like you said,
it all occurred concurrently.
59
00:06:31,708 --> 00:06:34,750
Those photos, chats, Bibin's story,
60
00:06:34,875 --> 00:06:37,958
and adding fuel to the fire was
Ancy's contempt and spite.
61
00:06:38,833 --> 00:06:40,791
I decided to kill her.
62
00:06:41,500 --> 00:06:43,833
I'd be an utter failure
if she'd abandon me, sir.
63
00:06:44,791 --> 00:06:47,166
I'd be a flop in cinema and life.
64
00:06:47,791 --> 00:06:50,958
I wanted to win.
That's why I killed her.
65
00:06:52,375 --> 00:06:56,291
I did everything the protagonist
in the story did to evade an arrest.
66
00:06:57,083 --> 00:06:58,791
(chuckles) Yet, I still got caught.
67
00:06:58,791 --> 00:07:00,333
I'm still a failure everywhere.
68
00:07:00,916 --> 00:07:03,708
But what I did was
the right thing to do.
69
00:07:04,750 --> 00:07:06,583
She deserved to die.
70
00:07:08,333 --> 00:07:13,000
The screenshots Sanjeev received on
Ancy-Williams chats were all doctored.
71
00:07:13,750 --> 00:07:15,791
Cyber Cell has confirmed it.
72
00:07:15,791 --> 00:07:17,041
Which means
73
00:07:17,041 --> 00:07:21,041
this was all an elaborate scheme
with no room for errors.
74
00:07:21,500 --> 00:07:26,541
If Sanjeev had shared those photos
with Ancy or asked her about them,
75
00:07:26,750 --> 00:07:29,166
perhaps this wouldn't have happened.
76
00:07:30,708 --> 00:07:32,791
There lies
the brilliance of this plan.
77
00:07:33,708 --> 00:07:35,750
When we questioned Williams,
78
00:07:36,250 --> 00:07:38,333
there was something happening
between them.
79
00:07:38,541 --> 00:07:42,416
Ancy and Williams had
ongoing chats and calls.
80
00:07:43,250 --> 00:07:47,125
On the other side,
Sanjeev was sinking like a stone.
81
00:07:47,583 --> 00:07:50,583
Analysing both
these scenarios perfectly,
82
00:07:50,791 --> 00:07:56,375
Bibin designed a flawless mind game
that fit these pieces together.
83
00:07:57,875 --> 00:07:59,166
But, Aji...
84
00:07:59,250 --> 00:08:03,916
the Bibin we're looking for and the one
in Sanjeev's story are not the same.
85
00:08:04,291 --> 00:08:06,875
They both are different. Then how?
86
00:08:07,083 --> 00:08:09,291
To answer that question,
87
00:08:09,291 --> 00:08:11,208
we need to start
from Bibin's very first victim.
88
00:08:11,208 --> 00:08:12,083
(monitor trills)
89
00:08:12,708 --> 00:08:14,500
Renuka Mohan.
90
00:08:18,541 --> 00:08:20,666
Not good enough.
Couldn't score stuff.
91
00:08:20,916 --> 00:08:24,666
It's been two days
that I'm dry and down.
92
00:08:29,833 --> 00:08:30,708
(exhales sharply)
93
00:08:33,500 --> 00:08:35,375
- Marijuana is simply a downer.
- What?
94
00:08:35,457 --> 00:08:38,832
(snickers) It just makes you indolent.
It's nothing exciting.
95
00:08:38,832 --> 00:08:40,041
- Just trash.
- (laughs)
96
00:08:40,457 --> 00:08:42,166
Then I shall do one thing,
97
00:08:42,791 --> 00:08:45,625
I'll take 2 or 3 grams of C
every week.
98
00:08:45,833 --> 00:08:47,583
- I'm paid here that exorbitantly.
- (laughs)
99
00:08:47,583 --> 00:08:48,791
Get lost, you moron!
100
00:08:49,000 --> 00:08:52,625
Dude, I just gotta go off my senses
with what I can afford. That's it.
101
00:08:53,166 --> 00:08:55,125
Whatever shit or trash it is.
102
00:08:58,375 --> 00:08:59,500
I have something with me.
103
00:09:00,958 --> 00:09:02,041
Neither shit nor trash.
104
00:09:03,208 --> 00:09:05,291
- But stone.
- Hmm?
105
00:09:06,208 --> 00:09:07,958
Just gotta powder it and snort.
106
00:09:09,166 --> 00:09:12,791
Nothing like weed and C.
It's full on!
107
00:09:14,500 --> 00:09:16,208
- Care to try?
- (scoffs)
108
00:09:16,583 --> 00:09:18,000
Don't take me for a fool.
109
00:09:18,000 --> 00:09:19,958
Hey, why should I joke with you?
110
00:09:22,333 --> 00:09:24,125
Do you want to try?
111
00:09:29,375 --> 00:09:31,000
(vicious music)
112
00:09:39,833 --> 00:09:45,125
Snort a thick line in (sniffs)
and it'll make you fly high.
113
00:09:45,625 --> 00:09:48,625
In full swing.
It'll feel like forever.
114
00:09:49,666 --> 00:09:52,583
Very special and very rare.
115
00:09:52,791 --> 00:09:54,208
(chuckles)
116
00:09:54,875 --> 00:09:57,875
Then put a line in for me.
Let me also feel the high.
117
00:09:57,958 --> 00:09:58,958
(Bibin laughs)
118
00:09:59,541 --> 00:10:02,458
That can be arranged,
not only for once
119
00:10:02,458 --> 00:10:04,583
but whenever you want.
120
00:10:06,500 --> 00:10:08,375
But on one condition.
121
00:10:08,375 --> 00:10:10,916
- You prick!
- Hey, no, come on.
122
00:10:11,708 --> 00:10:14,708
- Then what? Should I pay you?
- You don't have to pay a penny.
123
00:10:14,708 --> 00:10:15,625
uhm?
124
00:10:15,625 --> 00:10:19,416
Not another soul, other than
the two of us, should know about this.
125
00:10:20,666 --> 00:10:24,500
Not a word about this
in front of anyone else.
126
00:10:25,458 --> 00:10:28,166
This stuff will reach you whenever
you want. I'll take care of that.
127
00:10:28,958 --> 00:10:31,000
You won't even have to ask for it.
128
00:10:31,000 --> 00:10:32,291
- Okay.
- Deal?
129
00:10:32,291 --> 00:10:35,750
It's a done deal!
My lips are sealed. Promise!
130
00:10:35,784 --> 00:10:38,826
(lilting whimsical music)
131
00:11:13,625 --> 00:11:14,458
(thuds)
132
00:11:17,875 --> 00:11:19,583
(scrapes through)
133
00:11:52,083 --> 00:11:53,083
(tapping)
134
00:12:01,875 --> 00:12:04,583
(music continues)
135
00:12:23,791 --> 00:12:26,583
It's your first time, right?
Try both.
136
00:13:18,375 --> 00:13:23,375
(snorts, coughs, sniffles)
137
00:13:31,500 --> 00:13:32,916
(sniffles)
138
00:13:38,916 --> 00:13:41,041
(snorting deeply)
139
00:13:42,667 --> 00:13:48,667
(inhales deeply, coughs, sighs)
140
00:13:50,750 --> 00:13:51,792
(breathing deeply)
141
00:14:15,208 --> 00:14:18,208
(lilting music continues)
142
00:16:03,125 --> 00:16:06,125
(suspenseful music)
143
00:16:38,375 --> 00:16:39,416
(liquid dripping)
144
00:16:39,450 --> 00:16:41,450
(eerie music)
145
00:16:42,208 --> 00:16:43,500
(steaming and bubbling)
146
00:17:05,083 --> 00:17:05,915
(dripping)
147
00:17:15,958 --> 00:17:17,458
(eerie dramatic sting)
148
00:17:33,875 --> 00:17:34,791
(rapid stirring, tinkling)
149
00:17:59,166 --> 00:18:00,208
(hammer thuds)
150
00:18:32,250 --> 00:18:34,000
(music turns dramatic)
151
00:18:43,416 --> 00:18:46,416
(electronic music playing)
152
00:18:52,458 --> 00:18:55,458
(screaming, yelling)
153
00:19:00,916 --> 00:19:03,333
Happy birthday, baby!
154
00:19:03,333 --> 00:19:06,916
- Renu...
- Naveen...
155
00:19:10,708 --> 00:19:13,708
(cheering, chanting)
156
00:19:15,333 --> 00:19:18,416
Happy birthday...
Thank you, Harsha.
157
00:19:18,416 --> 00:19:20,333
I've kept your birthday gift
in your car.
158
00:19:20,333 --> 00:19:22,791
A very special gift
for a special day.
159
00:19:22,791 --> 00:19:25,208
Mum's the word. Okay?
160
00:19:25,208 --> 00:19:27,416
- (chuckles) Thank you so much.
- (merrily) Yeah? Okay.
161
00:19:37,375 --> 00:19:39,708
I'll help you sneak out of here.
162
00:19:40,125 --> 00:19:44,166
What's in the car is special just
for today. Finish up the whole stuff.
163
00:19:46,208 --> 00:19:48,583
Hey, dude,
you are the best! (laughs)
164
00:19:51,916 --> 00:19:54,541
Hey, guys, come on, come on.
Let's have a shot.
165
00:19:55,041 --> 00:19:57,041
Hey, Naveen, come, dude.
Come on, come on.
166
00:20:05,333 --> 00:20:06,541
(Renuka) Where's the light?
167
00:20:07,666 --> 00:20:09,541
(cheering, laughing)
168
00:20:16,583 --> 00:20:17,458
(shrieks, laughs)
169
00:20:28,291 --> 00:20:29,416
- (whooping)
- (loud music playing)
170
00:20:32,208 --> 00:20:33,833
(upbeat merry shrieking)
171
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
(screams)
172
00:20:55,000 --> 00:20:55,833
(car door shuts)
173
00:21:04,083 --> 00:21:04,958
(grunts)
174
00:21:08,583 --> 00:21:10,583
(tense dramatic music)
175
00:21:43,041 --> 00:21:46,000
(snorts, coughs)
176
00:21:50,333 --> 00:21:53,333
(coughs)
177
00:22:17,375 --> 00:22:18,375
(sniffles hard)
178
00:22:31,416 --> 00:22:35,166
(snorts, stifled coughs)
179
00:22:36,791 --> 00:22:39,791
(breathing heavily)
180
00:22:42,291 --> 00:22:44,458
(strained breathing, coughing)
181
00:22:51,000 --> 00:22:54,666
(suffocating, gasping)
182
00:23:03,583 --> 00:23:06,583
(gasping for breath)
183
00:23:06,617 --> 00:23:08,617
(music rises)
184
00:23:17,875 --> 00:23:20,875
(grunting, suffocated whimpering)
185
00:23:25,750 --> 00:23:28,500
(painful choking)
186
00:23:38,208 --> 00:23:42,083
(Aji) With the help of Imam Mubarak,
who assisted us in Bangalore,
187
00:23:42,458 --> 00:23:47,083
the substances recovered at the place
where Bibin stayed as Harshan
188
00:23:47,375 --> 00:23:50,291
has been sent for a chemical test.
189
00:23:51,708 --> 00:23:54,416
To see if we can find any traces.
190
00:23:54,791 --> 00:23:56,416
We are still awaiting the results.
191
00:23:56,416 --> 00:24:00,750
But we can be sure that
it is Bibin who gave Renuka
192
00:24:00,750 --> 00:24:06,041
that deadly level of
concentrated methamphetamine.
193
00:24:07,375 --> 00:24:11,791
Many of these substances
are ingredients to cook it up.
194
00:24:13,083 --> 00:24:18,875
Bibin managed to kill Renuka without
raising any suspicions towards him.
195
00:24:21,916 --> 00:24:25,750
As per the information we have,
Renuka's is his first murder.
196
00:24:27,833 --> 00:24:34,041
It is the way she lived her life
that made him kill her.
197
00:24:34,875 --> 00:24:38,833
She had been heartless and
merciless to his real parents.
198
00:24:39,000 --> 00:24:42,333
The life he deserved,
the one Sarah interchanged with,
199
00:24:42,333 --> 00:24:45,208
was being wasted on alcohol
and drugs.
200
00:24:45,958 --> 00:24:51,750
More than accepting the fact that
he's really Mohan and Rekha's son,
201
00:24:51,750 --> 00:24:56,958
he misused this swapped life of his
to ravage himself, to despise others
202
00:24:57,250 --> 00:25:01,166
and to eliminate those who survived.
203
00:25:02,125 --> 00:25:05,750
Renuka was the first victim
of that decision.
204
00:25:06,875 --> 00:25:07,750
(screen trills)
205
00:25:07,784 --> 00:25:09,784
(dramatic music)
206
00:25:22,416 --> 00:25:24,875
Once he zeroed in on his prey,
207
00:25:24,875 --> 00:25:29,250
the effort Bibin takes to get
to that person is unbelievable.
208
00:25:32,583 --> 00:25:36,000
He invests years to learn
about that individual,
209
00:25:36,083 --> 00:25:39,000
about their personal
and social life,
210
00:25:39,000 --> 00:25:42,041
It's only after a thorough research
on them
211
00:25:42,041 --> 00:25:45,083
does Bibin make an entry
into their life.
212
00:25:45,458 --> 00:25:48,333
From the 1000-plus babies
in Sarah's list,
213
00:25:48,333 --> 00:25:52,666
he identifies a target
and judges them to be right or wrong.
214
00:25:53,166 --> 00:25:55,875
And instead of
killing them directly,
215
00:25:56,791 --> 00:26:01,625
Bibin invents a motive
for the victim to die.
216
00:26:04,625 --> 00:26:08,208
Pretending to be a friend,
unbeknownst to them,
217
00:26:08,208 --> 00:26:13,958
Bibin leads them straight to death
exactly on their swapped birth dates.
218
00:26:15,416 --> 00:26:18,708
From his personal vengeance
triggered by Renuka,
219
00:26:19,333 --> 00:26:23,666
Bibin composed
this specific pattern.
220
00:26:24,791 --> 00:26:27,791
Maybe the excitement
the first murder sparked in him
221
00:26:27,791 --> 00:26:30,708
played catalysed his rebirth
as a sociopath.
222
00:26:31,750 --> 00:26:36,958
The first victim of that reincarnation
was Devan. Devan Kupleri.
223
00:26:43,541 --> 00:26:46,875
In the killing spree
Bibin started off with Renuka,
224
00:26:47,250 --> 00:26:52,083
a presence of an accomplice
was first noted in Devan's case.
225
00:26:52,750 --> 00:26:54,416
Most probably
226
00:26:54,416 --> 00:26:56,125
it's got to be someone
Sarah swapped,
227
00:26:56,125 --> 00:27:00,291
who was shoved to the wrong side
of the equation, just like Bibin.
228
00:27:00,291 --> 00:27:02,416
Someone from Sarah's list.
229
00:27:02,541 --> 00:27:05,041
Without spilling
the chain of secrets,
230
00:27:05,041 --> 00:27:10,000
someone with whom he can make
a case to join him in the killings.
231
00:27:10,625 --> 00:27:12,916
By setting the trap for Devan,
232
00:27:12,916 --> 00:27:16,541
Bibin killed Devan with the help
of this second person.
233
00:27:28,625 --> 00:27:29,458
(vehicle approaching)
234
00:27:44,125 --> 00:27:45,833
(Devan) Do we have any bottles
in stock?
235
00:27:45,833 --> 00:27:47,875
- (Bibin) There's one in the trunk.
- Get that for me.
236
00:27:52,208 --> 00:27:55,791
Kalesh, if they come for brawls,
237
00:27:56,625 --> 00:27:59,458
just stay clear of trouble, okay?
238
00:27:59,458 --> 00:28:01,166
What about you, Devan bro?
239
00:28:01,583 --> 00:28:03,500
I can handle myself.
240
00:28:03,833 --> 00:28:05,708
Look out for yourself.
241
00:28:05,708 --> 00:28:08,166
- (Kalesh) Hmm.
- (Bibin) Devan bro.
242
00:28:09,625 --> 00:28:12,291
- Naisam Ali, be careful.
- Okay.
243
00:28:19,041 --> 00:28:19,916
(car revving)
244
00:28:31,166 --> 00:28:32,166
(bike accelerates)
245
00:28:43,708 --> 00:28:45,375
(sinister music)
246
00:29:03,708 --> 00:29:04,583
(gulps)
247
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
(exhales sharply)
248
00:29:23,333 --> 00:29:24,250
(gulps down)
249
00:29:28,375 --> 00:29:29,208
(phone clanks)
250
00:29:37,958 --> 00:29:39,208
Who are you, bastard?
251
00:29:39,666 --> 00:29:40,583
(groans)
252
00:29:41,500 --> 00:29:42,625
I was duped.
253
00:29:44,958 --> 00:29:48,041
I was cheated.
Cheated, you schmucks!
254
00:29:52,916 --> 00:29:54,208
(grunts)
255
00:29:59,083 --> 00:30:00,041
(spits)
256
00:30:04,208 --> 00:30:06,166
(grunts, gulps)
257
00:30:13,291 --> 00:30:17,208
- (horn honks)
- (screams) Who's there, jerk?
258
00:30:20,916 --> 00:30:22,250
Who is it?
259
00:30:27,000 --> 00:30:28,333
Who the hell is it?
260
00:30:31,916 --> 00:30:32,791
(strains)
261
00:30:35,416 --> 00:30:37,750
Who is there, motherfucker?
Are you filming me?
262
00:30:41,208 --> 00:30:42,041
(thuds)
263
00:30:45,333 --> 00:30:46,458
Who's out there?
264
00:30:50,791 --> 00:30:52,375
Devan was cheated!
265
00:30:56,458 --> 00:30:58,000
I was suckered!
266
00:31:01,916 --> 00:31:04,125
Who are you, fucker! Who is it?
267
00:31:04,125 --> 00:31:05,958
You bloody son of a bitch!
268
00:31:06,375 --> 00:31:07,208
(car door opens)
269
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
Who is it!
270
00:31:10,375 --> 00:31:11,250
(grunts)
271
00:31:14,083 --> 00:31:15,083
(shouts) Who's there?
272
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
(grunts, muffled scream)
273
00:31:16,575 --> 00:31:17,617
(thrilling music)
274
00:31:18,791 --> 00:31:20,041
Who are you, fucking cunt?
275
00:31:21,625 --> 00:31:23,375
Let me go, you motherfucker!
276
00:31:25,041 --> 00:31:26,458
(muffled cries)
277
00:31:29,500 --> 00:31:30,375
(agitated cries)
278
00:31:35,458 --> 00:31:36,875
(groans hard)
279
00:31:38,166 --> 00:31:39,458
(struggled swallowing, whimpering)
280
00:31:41,166 --> 00:31:42,124
(suffocated gulps)
281
00:31:51,541 --> 00:31:52,374
(door opens)
282
00:31:55,625 --> 00:31:56,625
(Devan breathes heavily)
283
00:32:14,541 --> 00:32:15,416
(door slams)
284
00:32:19,083 --> 00:32:20,250
(painful gagging)
285
00:32:26,875 --> 00:32:28,333
(gagging)
286
00:32:39,833 --> 00:32:40,291
(bike starts)
287
00:32:42,625 --> 00:32:46,208
They used a highly toxic pesticide
288
00:32:46,208 --> 00:32:49,583
containing monocrotophos
to murder Devan.
289
00:32:51,458 --> 00:32:55,417
Devan already being sloshed
before getting killed
290
00:32:56,792 --> 00:32:58,959
would have made it
easier for them.
291
00:33:00,083 --> 00:33:02,625
There was no sign of
any resistance from him.
292
00:33:06,666 --> 00:33:07,916
But, Aji...
293
00:33:08,333 --> 00:33:11,625
how can a very ordinary man
like Bibin
294
00:33:11,625 --> 00:33:14,708
pull all this off so flawlessly?
295
00:33:15,750 --> 00:33:17,583
How is it even possible?
296
00:33:18,000 --> 00:33:18,833
(chuckles)
297
00:33:19,916 --> 00:33:24,250
The extraordinary brain of
an ordinary man. That's his weapon.
298
00:33:25,916 --> 00:33:28,916
It is so evident
when we explore Ancy's murder case.
299
00:33:31,291 --> 00:33:35,750
Both of them born on the same day
at the hospital Sarah worked at.
300
00:33:36,250 --> 00:33:39,416
Destinies forged
when Sarah swapped them.
301
00:33:39,416 --> 00:33:46,500
But Ancy and Sanjeev did not live
an ideal life as per Bibin's definition.
302
00:33:47,583 --> 00:33:51,125
Both were guilty,
so they became targets.
303
00:33:52,625 --> 00:33:55,625
But instead of
just killing them off,
304
00:33:56,041 --> 00:33:58,041
Bibin pulled strings
from behind the scenes.
305
00:33:58,041 --> 00:34:00,500
Placing his new accomplice
in the foreground,
306
00:34:00,500 --> 00:34:05,000
he coerces Sanjeev to kill Ancy
via a wicked mind game.
307
00:34:06,750 --> 00:34:08,333
The results are the same.
308
00:34:08,625 --> 00:34:12,791
One loses her life
and the other his existence.
309
00:34:15,041 --> 00:34:19,083
That second person,
who is still unknown to us,
310
00:34:19,541 --> 00:34:22,208
is Sanjeev's storyteller Bibin.
311
00:34:23,500 --> 00:34:24,375
Hmm.
312
00:34:30,750 --> 00:34:31,625
Sir...
313
00:34:32,208 --> 00:34:36,500
the nature of this case has changed.
We're in pursuit of a serial killer now.
314
00:34:37,000 --> 00:34:41,125
Observing circumstantial evidence
we collected during our investigation,
315
00:34:41,125 --> 00:34:45,958
the briefing I just gave you about
the three cases is just speculation.
316
00:34:48,041 --> 00:34:51,375
This might be how it happened.
Maybe it happened differently.
317
00:34:52,000 --> 00:34:54,125
There are material facts
supporting some.
318
00:34:54,125 --> 00:34:56,333
We need to gather more evidence
to prove the rest.
319
00:34:57,375 --> 00:35:02,250
Only Bibin can give us an exact
detailing of these three murders.
320
00:35:03,166 --> 00:35:06,791
We will have to track Bibin down
to prevent another murder.
321
00:35:07,166 --> 00:35:11,750
But a secret investigation with limited
resources like this is not practical.
322
00:35:12,625 --> 00:35:16,666
We have to break this cover-up,
mobilise all resources of the force
323
00:35:16,666 --> 00:35:19,916
and initiate a manhunt.
We do not have a moment to lose.
324
00:35:24,833 --> 00:35:26,166
(brooding music)
325
00:35:39,416 --> 00:35:40,291
(swallows)
326
00:35:40,583 --> 00:35:42,000
What you said is right, Aji.
327
00:35:43,000 --> 00:35:48,250
But when we publicise Bibin's details,
Sarah's confession will also be out.
328
00:35:50,041 --> 00:35:51,791
That is not a small problem.
329
00:35:52,791 --> 00:36:00,166
To find one person, we will be
putting many more lives at risk.
330
00:36:03,375 --> 00:36:05,333
Do you think it is inevitable?
331
00:36:05,666 --> 00:36:11,000
But, sir, the person we are
searching for is a serial killer.
332
00:36:11,375 --> 00:36:14,500
A brutally brilliant sociopath.
333
00:36:15,083 --> 00:36:20,833
Many lives will still be ruined
if we let him loose.
334
00:36:30,958 --> 00:36:35,333
Let us discuss what can be done.
335
00:36:35,916 --> 00:36:39,375
We will come to a conclusion
after that.
336
00:36:40,416 --> 00:36:41,833
- Okay?
- (sighs)
337
00:36:46,250 --> 00:36:48,583
- Sir.
- Okay.
338
00:36:54,708 --> 00:36:56,458
(tense music)
339
00:37:14,875 --> 00:37:15,792
(door thuds open)
340
00:37:17,833 --> 00:37:19,125
(salutes)
341
00:37:21,500 --> 00:37:24,333
- Good job.
- Thank you, sir.
342
00:37:26,583 --> 00:37:28,166
Come with me.
343
00:37:43,416 --> 00:37:45,541
Twelve years ago,
344
00:37:45,541 --> 00:37:49,833
we tried to bury the deathbed
confessions Sarah made
345
00:37:49,833 --> 00:37:53,916
because there was
no lawful solution to it.
346
00:37:54,083 --> 00:38:00,958
The three of us still believe that
the decision we took was right.
347
00:38:01,750 --> 00:38:05,416
Like you said,
we have to hunt Bibin down.
348
00:38:05,625 --> 00:38:10,583
Before... he commits another murder.
349
00:38:10,583 --> 00:38:14,791
But it shouldn't be
by letting Sarah's secrets out.
350
00:38:15,166 --> 00:38:19,333
The investigation should continue
with the same secrecy.
351
00:38:19,875 --> 00:38:24,458
We will do anything in our power
to help you locate Bibin.
352
00:38:24,750 --> 00:38:29,208
Anything except for
breaking this cover-up.
353
00:38:29,250 --> 00:38:30,166
(scoffs)
354
00:38:31,166 --> 00:38:32,375
If that's the case,
355
00:38:32,375 --> 00:38:37,208
I have the same question for you again,
which was once left unanswered.
356
00:38:39,708 --> 00:38:42,708
If I arrest Bibin, what is next?
357
00:38:44,375 --> 00:38:47,125
If he is produced before the court,
358
00:38:47,375 --> 00:38:50,083
there is only one reason
why he did all this.
359
00:38:50,083 --> 00:38:52,125
Sarah's confession.
360
00:38:52,916 --> 00:38:54,958
How will we hide it there?
361
00:38:56,791 --> 00:39:02,916
I'm not asking you to arrest him
and produce before the court.
362
00:39:04,375 --> 00:39:06,125
Then what are you implying, sir?
363
00:39:10,625 --> 00:39:13,875
Aji, you must find Bibin.
364
00:39:14,416 --> 00:39:17,000
But to finish him.
365
00:39:18,000 --> 00:39:20,791
There is no other alternative
to this
366
00:39:20,791 --> 00:39:23,916
other than Bibin's death.
367
00:39:29,583 --> 00:39:31,666
(dramatic music rises)
27310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.