Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,040 --> 00:01:16,380
Benji?
2
00:01:16,600 --> 00:01:18,464
Benji, do you copy?
3
00:01:19,200 --> 00:01:20,631
Benji?
4
00:01:21,880 --> 00:01:23,982
- Shit.
- Where is Ethan?
5
00:01:24,640 --> 00:01:25,901
Uh, I can't talk right now.
6
00:01:26,280 --> 00:01:28,760
The package is on the plane.
7
00:01:28,800 --> 00:01:30,470
Yeah, I know.
8
00:01:30,600 --> 00:01:34,386
We're currently formulating a plan B.
Although, technically, it's a plan C.
9
00:01:34,440 --> 00:01:36,080
This isn't going very well.
10
00:01:36,120 --> 00:01:38,040
I am aware of that, Brandt.
You're not helping.
11
00:01:38,080 --> 00:01:40,720
- Where's Ethan?
- I don't know. We're on radio silence.
12
00:01:40,760 --> 00:01:43,360
That plane cannot take off
with the package on it.
13
00:01:43,400 --> 00:01:45,480
- Do you understand?
- We're working on it.
14
00:01:45,520 --> 00:01:47,760
Luther?
What the hell are you doing there?
15
00:01:47,800 --> 00:01:49,520
You're supposed to be
on assignment in Malaysia!
16
00:01:49,560 --> 00:01:51,280
I am in Malaysia.
I've been here two days.
17
00:01:51,320 --> 00:01:53,280
- Benji needed my help.
- I didn't need help.
18
00:01:53,320 --> 00:01:55,840
I needed assistance.
It's a different thing.
19
00:01:55,880 --> 00:01:57,340
The package is still on the plane.
20
00:01:59,720 --> 00:02:01,480
We understand the package
is on the plane.
21
00:02:01,520 --> 00:02:03,907
- We're trying to cripple it remotely.
- You can do that?
22
00:02:04,040 --> 00:02:06,680
We can if the pilot left
the satellite uplink switched on.
23
00:02:06,720 --> 00:02:07,880
Which he has.
24
00:02:07,920 --> 00:02:11,440
- And how do you access the uplink?
- It involves hacking a Russian satellite.
25
00:02:11,480 --> 00:02:14,424
- I can't authorize that.
- Which is why I didn't ask permission.
26
00:02:14,640 --> 00:02:17,120
We're under investigation
for misconduct.
27
00:02:17,160 --> 00:02:19,467
The package is on board.
What do you want me to do?
28
00:02:28,600 --> 00:02:30,145
Uh, Luther.
29
00:02:30,360 --> 00:02:32,080
I'm reading a heat bloom,
Benji.
30
00:02:32,120 --> 00:02:34,382
- The engines are starting.
- Yeah, I'm aware of that.
31
00:02:34,640 --> 00:02:37,346
But I can't do anything
until I'm connected to the satellite.
32
00:02:38,200 --> 00:02:39,360
Benji, you're connected.
33
00:02:39,400 --> 00:02:40,706
Okay, great.
34
00:02:42,040 --> 00:02:43,585
The package is still on that plane.
35
00:02:44,600 --> 00:02:45,980
Shut down the fuel pump.
36
00:02:46,600 --> 00:02:48,560
Uh, the mechanicals
are locked down.
37
00:02:48,600 --> 00:02:51,101
- What about the electrical system?
- Oh, that might work.
38
00:02:51,320 --> 00:02:52,400
Uh, no.
39
00:02:52,440 --> 00:02:54,383
- Hydraulics!
- Okay, stand by.
40
00:02:54,440 --> 00:02:56,030
No, they're encrypted.
41
00:02:58,000 --> 00:02:59,040
Benji, the plane!
42
00:02:59,080 --> 00:03:01,467
Yes! The package is on the plane!
We get it!
43
00:03:04,120 --> 00:03:05,381
Can you open the door?
44
00:03:06,280 --> 00:03:07,711
Ethan? Where are you?
45
00:03:07,760 --> 00:03:10,400
I'm by the plane.
Benji, can you open the door?
46
00:03:10,440 --> 00:03:12,907
Uh, can I open the door? Uh, maybe.
47
00:03:13,280 --> 00:03:15,109
Open the door when I tell you!
48
00:03:29,760 --> 00:03:31,440
I'm on the plane. Open the door.
49
00:03:31,480 --> 00:03:32,600
How did you get in the plane?
50
00:03:32,640 --> 00:03:35,391
Not in the plane.
I'm on the plane!
51
00:03:35,600 --> 00:03:37,429
Open the door!
52
00:03:42,080 --> 00:03:43,989
Benji! Open the door!
53
00:03:44,440 --> 00:03:45,905
Yeah, yeah, yeah. Okay, okay!
54
00:03:51,320 --> 00:03:53,540
- Benji, open that door right now!
- Yeah, I'm trying!
55
00:04:08,720 --> 00:04:10,460
- Come on, Benji!
- Benji, open that door!
56
00:04:11,640 --> 00:04:12,787
Come on! Come on!
57
00:04:18,840 --> 00:04:20,080
Come on!
58
00:04:20,120 --> 00:04:21,301
Yes, got it!
59
00:04:26,960 --> 00:04:28,440
That's the wrong door!
60
00:04:28,480 --> 00:04:30,309
Benji, not that door.
The other door.
61
00:04:30,840 --> 00:04:32,520
The other door, right!
Yes, the other door.
62
00:04:32,560 --> 00:04:34,788
Okay, yes! Sorry, my bad, my bad!
63
00:04:40,880 --> 00:04:42,061
Check it out.
64
00:04:42,840 --> 00:04:45,466
All right, look, I'm gonna open
the para door! How's that?
65
00:05:15,240 --> 00:05:16,580
Hey! Hey!
66
00:06:32,160 --> 00:06:33,910
We're about to close.
67
00:06:34,080 --> 00:06:35,511
I won't be long.
68
00:06:35,960 --> 00:06:38,267
Are you looking for anything
in particular?
69
00:06:39,400 --> 00:06:41,468
Something rare.
70
00:06:45,080 --> 00:06:46,670
Let me guess.
71
00:06:48,480 --> 00:06:49,661
Classical.
72
00:06:50,160 --> 00:06:51,785
- Jazz.
- Sax?
73
00:06:52,160 --> 00:06:54,120
- Coltrane.
- Piano?
74
00:06:54,160 --> 00:06:55,261
Monk.
75
00:06:55,680 --> 00:06:58,120
Shadow Wilson on bass.
76
00:06:58,160 --> 00:07:00,422
Shadow Wilson played drums.
77
00:07:01,440 --> 00:07:03,668
Know why they call him Shadow?
78
00:07:04,040 --> 00:07:06,541
Because he had a light touch.
79
00:07:07,400 --> 00:07:08,911
You're in luck.
80
00:07:10,560 --> 00:07:12,628
I have a first pressing.
81
00:07:21,080 --> 00:07:22,830
It really is you.
82
00:07:25,920 --> 00:07:27,306
I've heard stories.
83
00:07:28,240 --> 00:07:30,024
They can't all be true.
84
00:07:52,240 --> 00:07:53,960
Good evening, Mr. Hunt.
85
00:07:54,000 --> 00:07:57,840
The weapons you recovered in Belarus
were confirmed to be VX nerve gas
86
00:07:57,880 --> 00:07:59,823
capable of devastating a major city.
87
00:08:00,680 --> 00:08:02,200
The bodies of the air crew were found
88
00:08:02,240 --> 00:08:05,184
less than 24 hours
after they landed in Damascus.
89
00:08:05,240 --> 00:08:08,360
They were identified as
low-level Chechen separatists
90
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
with neither the access nor the ability
91
00:08:10,320 --> 00:08:12,548
to acquire the weapons
they were transporting.
92
00:08:13,480 --> 00:08:15,040
This would support your suspicion
93
00:08:15,080 --> 00:08:18,400
that a shadow organization
is committed to inciting revolution
94
00:08:18,440 --> 00:08:22,181
by enabling acts of terror
in nations friendly to Western interests.
95
00:08:22,600 --> 00:08:25,640
IMF suspects this to be
the same shadow organization
96
00:08:25,680 --> 00:08:27,880
you have been tracking for the last year,
97
00:08:27,920 --> 00:08:29,909
also known as the Syndicate.
98
00:08:30,280 --> 00:08:32,462
IMF would be right.
99
00:08:32,760 --> 00:08:34,840
Normally, you and your team
would be tasked
100
00:08:34,880 --> 00:08:37,920
with infiltrating and disrupting
this terrorist network.
101
00:08:37,960 --> 00:08:41,640
But we have taken steps to ensure
that this will not happen.
102
00:08:41,680 --> 00:08:44,320
Because we are
the Syndicate, Mr. Hunt.
103
00:08:44,360 --> 00:08:46,701
And now we know who you are.
104
00:08:47,120 --> 00:08:50,941
Your mission, should you choose
to accept it, is to face your fate.
105
00:08:51,120 --> 00:08:55,240
Pursue us, you will be caught.
Resist us, you will be killed.
106
00:08:55,280 --> 00:08:59,320
And your precious Secretary will
disavow any knowledge of your actions.
107
00:08:59,360 --> 00:09:00,680
Good luck, Mr. Hunt.
108
00:09:00,720 --> 00:09:03,471
This message will self-destruct
in five seconds.
109
00:09:54,680 --> 00:09:57,480
Mr. Chairman,
the IMF's misadventures date back
110
00:09:57,520 --> 00:09:59,400
to my earliest days at the CIA
111
00:09:59,440 --> 00:10:04,023
when the IMF broke into the CIA
to steal a list of covert operatives.
112
00:10:04,200 --> 00:10:06,160
And now, more recently,
a Russian warhead?
113
00:10:06,200 --> 00:10:07,320
Disarmed Russian warhead.
114
00:10:07,360 --> 00:10:09,920
- A Russian nuclear warhead...
- Rendered safe by the IMF.
115
00:10:09,960 --> 00:10:11,720
...clipped the Transamerica Pyramid
116
00:10:11,760 --> 00:10:13,640
before plunging into
the San Francisco Bay.
117
00:10:13,680 --> 00:10:16,720
- Saving the western hemisphere.
- This made possible by IMF agents
118
00:10:16,760 --> 00:10:20,720
who did willingly provide
the launch codes to a known terrorist.
119
00:10:20,760 --> 00:10:22,260
Do I have that right, Agent Brandt?
120
00:10:24,120 --> 00:10:26,160
I can neither confirm nor deny details
121
00:10:26,200 --> 00:10:28,320
of any such operation
without the Secretary's approval.
122
00:10:28,360 --> 00:10:31,240
This was the same week that the IMF
infiltrated the Kremlin.
123
00:10:31,280 --> 00:10:32,745
Here is the Kremlin before
124
00:10:34,720 --> 00:10:36,424
and the Kremlin after.
125
00:10:39,080 --> 00:10:41,960
I can neither confirm nor deny details
of any operation...
126
00:10:42,000 --> 00:10:43,800
Without the Secretary's approval,
yes, we know.
127
00:10:43,840 --> 00:10:46,200
In fact, until this panel appoints
a new Secretary,
128
00:10:46,240 --> 00:10:48,720
you really can't say much of anything,
can you, Agent Brandt?
129
00:10:48,760 --> 00:10:50,280
Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley.
130
00:10:50,320 --> 00:10:53,120
Mr. Chairman,
the so-called Impossible Mission Force
131
00:10:53,160 --> 00:10:55,320
is not just a rogue organization.
132
00:10:55,360 --> 00:10:59,320
It is an outdated one, a throwback
to an era without transparency
133
00:10:59,360 --> 00:11:00,920
- and without oversight.
- Mr. Chairman?
134
00:11:00,960 --> 00:11:03,600
- Time has come to dissolve the IMF...
- Mr. Chairman?
135
00:11:03,640 --> 00:11:07,040
...and transfer their salvageable assets
to the CIA.
136
00:11:07,080 --> 00:11:10,120
Mr. Chairman, the IMF has operated
without oversight for 40 years.
137
00:11:10,160 --> 00:11:12,880
- Mr. Chairman?
- Are its methods unorthodox? Yes.
138
00:11:12,920 --> 00:11:15,880
Are its results less than perfect?
Absolutely.
139
00:11:15,920 --> 00:11:18,600
- But without the IMF...
- There will be order and stability!
140
00:11:18,640 --> 00:11:20,105
Without the IMF...
141
00:11:21,920 --> 00:11:26,920
This panel recognizes
the IMF's contribution to global security.
142
00:11:26,960 --> 00:11:30,400
But the events laid out
by CIA Director Hunley
143
00:11:30,440 --> 00:11:33,400
also show a pattern
of wanton brinksmanship
144
00:11:33,440 --> 00:11:36,320
and a total disregard for protocol.
145
00:11:36,360 --> 00:11:39,160
From where I sit,
your unorthodox methods
146
00:11:39,200 --> 00:11:41,600
are indistinguishable from chance.
147
00:11:41,640 --> 00:11:46,826
And your results, perfect or not,
look suspiciously like luck.
148
00:11:48,160 --> 00:11:52,265
I'm afraid today is the day
when the IMF's luck runs out.
149
00:13:32,440 --> 00:13:34,190
What are you doing here?
150
00:13:34,720 --> 00:13:35,821
Hmm?
151
00:13:38,920 --> 00:13:41,307
I said, what are you doing here?
152
00:13:49,240 --> 00:13:51,229
What does he see in you, I wonder?
153
00:13:52,400 --> 00:13:53,706
Who is "he"?
154
00:13:58,080 --> 00:14:00,103
I want to see what he's made of.
155
00:14:01,760 --> 00:14:05,387
Well, why don't you
take off the cuffs and I'll show you,
156
00:14:06,280 --> 00:14:07,541
Vinter?
157
00:14:11,560 --> 00:14:13,310
You know who I am.
158
00:14:13,440 --> 00:14:15,224
Janik Vinter.
159
00:14:16,160 --> 00:14:19,070
They call you the Bone Doctor.
160
00:14:20,600 --> 00:14:21,906
The funny thing is,
161
00:14:22,840 --> 00:14:26,308
you were officially declared dead
three years ago.
162
00:14:26,880 --> 00:14:28,027
Nice shoes, by the way.
163
00:14:30,640 --> 00:14:31,741
Not his.
164
00:14:32,720 --> 00:14:34,060
Yours.
165
00:14:40,800 --> 00:14:42,823
Our instructions were to break him down...
166
00:14:43,360 --> 00:14:44,920
...not kill him.
167
00:14:44,960 --> 00:14:47,347
Some guys break different than others.
168
00:14:49,600 --> 00:14:51,270
This one's a fighter.
169
00:14:51,600 --> 00:14:53,828
He'll die before you turn him.
170
00:14:54,120 --> 00:14:56,020
Are you worried
he's going to take your place?
171
00:15:07,440 --> 00:15:11,147
You should go before it gets ugly.
172
00:15:14,160 --> 00:15:17,503
Yeah, he's right. You should go.
173
00:15:32,520 --> 00:15:34,509
So now let's see how tough you are.
174
00:15:36,760 --> 00:15:38,271
Janik.
175
00:17:01,160 --> 00:17:03,467
We've never met before, right?
176
00:17:05,760 --> 00:17:06,861
Follow me.
177
00:17:15,200 --> 00:17:16,381
Give me the gun!
178
00:17:20,680 --> 00:17:23,101
- What are you doing?
- I can't leave.
179
00:17:23,280 --> 00:17:25,269
You can't stay.
We just killed those men.
180
00:17:25,360 --> 00:17:27,840
We didn't kill them, you did.
181
00:17:27,880 --> 00:17:30,381
I tried to stop you. You got away.
182
00:17:32,520 --> 00:17:33,906
Who are you?
183
00:17:34,480 --> 00:17:36,901
You better hurry now. Good luck.
184
00:17:36,960 --> 00:17:38,061
No, wait! Wait!
185
00:17:39,160 --> 00:17:40,341
Where is he?
186
00:17:40,520 --> 00:17:43,020
He's heading towards the north passage.
He's closed the gate.
187
00:17:43,080 --> 00:17:45,751
Run. He's getting away. HURRY.
188
00:17:58,000 --> 00:18:00,501
- Satcom seven.
- Western Europe unsecured.
189
00:18:00,640 --> 00:18:02,840
- Designator?
- Bravo-Echo-1-1.
190
00:18:02,880 --> 00:18:03,981
Connecting.
191
00:18:04,840 --> 00:18:06,942
- This is Brandt.
- Go secure.
192
00:18:08,760 --> 00:18:09,800
Go.
193
00:18:09,840 --> 00:18:12,944
London terminal is compromised.
Repeat, London is compromised.
194
00:18:13,000 --> 00:18:16,024
Agent in place is down.
Request immediate extraction.
195
00:18:16,080 --> 00:18:17,750
What happened?
Who breached London?
196
00:18:18,000 --> 00:18:19,520
Do you have anything to go on?
197
00:18:19,560 --> 00:18:20,786
A face.
198
00:18:20,960 --> 00:18:24,542
He wanted something. Not information.
He could've killed me.
199
00:18:25,040 --> 00:18:26,187
But he didn't.
200
00:18:26,560 --> 00:18:29,823
- Okay. What do you think it means?
- The Syndicate is real.
201
00:18:30,400 --> 00:18:32,946
They know who we are, how we operate.
202
00:18:33,160 --> 00:18:35,960
I think I know why
they've been so hard to find.
203
00:18:36,000 --> 00:18:39,640
Just focus operations on gathering
any available intel regarding
204
00:18:39,680 --> 00:18:41,120
former covert operatives.
205
00:18:41,160 --> 00:18:43,280
It doesn't matter
what country or agency,
206
00:18:43,320 --> 00:18:45,640
just as long as they're dead
or presumed dead.
207
00:18:45,680 --> 00:18:48,080
Start with Janik Vinter.
208
00:18:48,120 --> 00:18:50,200
He's also known as the Bone Doctor.
209
00:18:50,240 --> 00:18:51,501
I can't do that.
210
00:18:51,680 --> 00:18:53,862
What? What are you talking about?
211
00:18:54,680 --> 00:18:56,782
The Committee has shut us down.
212
00:18:57,000 --> 00:18:59,467
Operations have been handed over
to the CIA.
213
00:19:00,040 --> 00:19:04,065
There is no more IMF.
I've been ordered to bring everyone in.
214
00:19:05,640 --> 00:19:07,469
- Ethan...
- I understand.
215
00:19:07,520 --> 00:19:09,384
- Ethan...
- I understand, Brandt.
216
00:19:09,600 --> 00:19:11,190
We didn't have this conversation.
217
00:19:11,840 --> 00:19:14,546
I've disappeared in London.
You don't know where I am.
218
00:19:14,880 --> 00:19:16,584
If I'm dead or alive.
219
00:19:16,640 --> 00:19:18,230
This man you saw, can you find him?
220
00:19:20,240 --> 00:19:22,342
I won't stop until I do.
221
00:19:23,480 --> 00:19:26,106
This may very well be
our last mission, Ethan.
222
00:19:26,600 --> 00:19:28,031
Make it count.
223
00:19:28,400 --> 00:19:29,660
Brandt?
224
00:19:48,920 --> 00:19:50,720
Since we're going
to be working together,
225
00:19:50,760 --> 00:19:52,900
I want you to choose
your next words very carefully.
226
00:19:53,040 --> 00:19:54,266
Where is Hunt?
227
00:19:54,360 --> 00:19:56,240
- I don't know.
- Don't lie to me, Brandt.
228
00:19:56,280 --> 00:19:58,840
I have no way of contacting him.
He's deep cover.
229
00:19:58,880 --> 00:20:00,823
Last I heard,
he's tracking the Syndicate.
230
00:20:01,040 --> 00:20:05,320
Let's cut the bull. You know who we are,
you know what we're capable of.
231
00:20:05,360 --> 00:20:07,080
How come the CIA has never discovered
232
00:20:07,120 --> 00:20:09,905
any actionable intel
regarding this, uh, Syndicate?
233
00:20:10,200 --> 00:20:12,880
- What are you implying?
- Not implying. Stating.
234
00:20:12,920 --> 00:20:15,160
Leveling an accusation, actually.
235
00:20:15,200 --> 00:20:18,509
Hunt is both arsonist and fireman
at the same time.
236
00:20:18,720 --> 00:20:21,360
I believe that the Syndicate
is a figment of his imagination,
237
00:20:21,400 --> 00:20:24,344
created to justify the IMF's existence.
238
00:20:24,720 --> 00:20:27,120
I am going to find him, Brandt,
and when I do,
239
00:20:27,160 --> 00:20:28,880
he will be called upon to answer for
240
00:20:28,920 --> 00:20:32,342
every wanton act of mayhem
he is responsible for.
241
00:20:35,000 --> 00:20:36,590
Welcome to the CIA.
242
00:20:38,920 --> 00:20:40,720
You'll never find him.
243
00:20:40,760 --> 00:20:45,422
Set your watch, Brandt. Ethan Hunt
is living his last day as a free man.
244
00:20:59,640 --> 00:21:02,949
All right, everybody, heads up! This is it.
245
00:21:04,280 --> 00:21:05,800
Alpha team prepped, standing by.
246
00:21:05,840 --> 00:21:06,880
Execute.
247
00:21:06,920 --> 00:21:10,024
Langley, Brimstone. Go.
I say again, we are go.
248
00:22:06,360 --> 00:22:08,861
Langley, there's nobody here.
249
00:22:15,200 --> 00:22:18,383
Langley, Brimstone.
Face the north wall.
250
00:23:25,800 --> 00:23:27,061
Dunn.
251
00:23:28,600 --> 00:23:31,146
Is it that time already? Okay.
252
00:23:32,800 --> 00:23:35,380
I will ask you
a series of control questions.
253
00:23:35,440 --> 00:23:37,080
I know,
and I'm gonna answer truthfully,
254
00:23:37,120 --> 00:23:39,520
and then you're gonna ask me
to lie intentionally.
255
00:23:39,560 --> 00:23:42,061
- State your name.
- The King of Norway.
256
00:23:42,920 --> 00:23:44,101
See, that's a lie.
257
00:23:44,560 --> 00:23:47,743
I'm actually third in line to the throne.
My brother was...
258
00:23:47,960 --> 00:23:49,440
Has Ethan Hunt contacted you?
259
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
Why would he contact me?
260
00:23:50,520 --> 00:23:51,640
Hunt has resurfaced.
261
00:23:51,680 --> 00:23:53,305
This time in Cuba.
262
00:23:53,400 --> 00:23:56,470
He, uh, left these behind.
263
00:23:57,560 --> 00:23:59,424
Tell me what you make of them.
264
00:23:59,640 --> 00:24:01,840
I don't know.
He's taken up scrapbooking?
265
00:24:01,880 --> 00:24:03,345
Look at the photographs, Dunn.
266
00:24:03,600 --> 00:24:06,226
All of them are either missing or dead.
Every one.
267
00:24:06,440 --> 00:24:08,240
All of them were government agents.
268
00:24:08,280 --> 00:24:10,508
Russian, French, British, Israeli,
you name it.
269
00:24:11,120 --> 00:24:14,760
These are highly classified files and yet
Hunt had no trouble collecting them.
270
00:24:14,800 --> 00:24:17,221
And he always seems to be
a step ahead of us.
271
00:24:17,320 --> 00:24:18,680
I wonder how.
272
00:24:18,720 --> 00:24:21,820
- Are you suggesting I'm helping him?
- Oh, the thought had crossed my mind.
273
00:24:22,040 --> 00:24:23,680
Six months I have been here,
274
00:24:23,720 --> 00:24:27,920
sifting through mountains of metadata
and exabytes of encoded excrement.
275
00:24:27,960 --> 00:24:32,200
I have decrypted, processed, parsed
more data than anyone in my section.
276
00:24:32,240 --> 00:24:34,160
And yet, every week you haul me in here
277
00:24:34,200 --> 00:24:37,120
and you ask me the same question,
just in a different way.
278
00:24:37,160 --> 00:24:40,070
And today you haven't answered it.
279
00:24:42,320 --> 00:24:45,663
You seem to think
I have some kind of obligation to him.
280
00:24:46,160 --> 00:24:48,720
Okay. Nothing could be further
from the truth.
281
00:24:48,760 --> 00:24:51,784
Ethan Hunt is still out there in the field,
282
00:24:51,840 --> 00:24:54,705
and I am stuck here answering for it.
283
00:24:55,560 --> 00:24:57,264
We are not friends.
284
00:24:59,600 --> 00:25:00,781
I owe him nothing.
285
00:25:06,600 --> 00:25:08,543
That'll be all, Dunn.
286
00:26:07,400 --> 00:26:09,502
Welcome to Vienna, Benji. Miss me?
287
00:26:09,720 --> 00:26:12,080
Ethan, where are you?
Where the hell have you been?
288
00:26:12,120 --> 00:26:14,040
You know what?
Please, don't tell me that.
289
00:26:14,080 --> 00:26:17,080
Because it's just another thing I'll have
to lie about in my weekly polygraph.
290
00:26:17,120 --> 00:26:19,160
Everything's gonna be fine.
Just keep walking.
291
00:26:19,200 --> 00:26:21,320
But make sure
you're not being followed.
292
00:26:21,360 --> 00:26:23,360
I didn't win those opera tickets, did I?
293
00:26:23,400 --> 00:26:24,840
No, I'm afraid not.
294
00:26:24,880 --> 00:26:26,380
- So, where do we meet'?
- We don't.
295
00:26:26,520 --> 00:26:28,380
For your sake,
we shouldn't be seen together.
296
00:26:29,200 --> 00:26:30,347
You have mail.
297
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
- Who is he?
- That's what
298
00:26:33,000 --> 00:26:34,080
we're here to find out.
299
00:26:34,120 --> 00:26:37,360
What I do know is he's our
only possible link to the Syndicate.
300
00:26:37,400 --> 00:26:39,946
And I have reason to believe
he's going to be here tonight.
301
00:26:40,280 --> 00:26:42,880
But I can't find him alone.
Are you in?
302
00:26:42,920 --> 00:26:44,640
- Uh...
- Are you in?
303
00:26:44,680 --> 00:26:46,464
Yes, of course. Of course. Urn...
304
00:26:46,880 --> 00:26:48,000
So what's the play?
305
00:26:48,040 --> 00:26:51,880
Simple. You find him. We tag him.
I follow him wherever he goes.
306
00:26:51,920 --> 00:26:53,120
And after that?
307
00:26:53,160 --> 00:26:54,640
After that, you're on a plane.
308
00:26:54,680 --> 00:26:57,750
Back at work Monday morning.
No one is the wiser.
309
00:26:58,160 --> 00:27:01,320
- Wait, that's it?
- You're in enough danger as it is.
310
00:27:01,360 --> 00:27:03,960
I didn't want to involve you this much,
but I had no choice.
311
00:27:04,000 --> 00:27:05,640
Well, if you're going to bring me
all this way,
312
00:27:05,680 --> 00:27:08,863
you could at least give me something
a bit more, you know, dramatic.
313
00:27:09,200 --> 00:27:11,746
Benji, we're trying to keep a low profile.
314
00:27:12,320 --> 00:27:15,344
You want drama, go to the opera.
315
00:27:43,800 --> 00:27:46,744
- Are you seeing what I'm seeing?
- Yes, I am.
316
00:27:53,480 --> 00:27:57,000
Am I correct in assuming
that is the Chancellor of Austria?
317
00:27:57,040 --> 00:27:58,520
Yes, you are.
318
00:27:58,560 --> 00:28:00,360
Did you know
he was going to be here?
319
00:28:00,400 --> 00:28:01,400
No.
320
00:28:01,440 --> 00:28:04,440
Right. Well, we have
a European head of state here
321
00:28:04,480 --> 00:28:08,320
at the same time as we are looking
for a nefarious terrorist.
322
00:28:08,360 --> 00:28:11,120
And I'm sure that the two things
are completely unrelated.
323
00:28:11,160 --> 00:28:12,200
Benji.
324
00:28:12,240 --> 00:28:13,880
Meanwhile, I will try and overlook
the fact that
325
00:28:13,920 --> 00:28:16,600
you're an international fugitive
wanted by the CIA!
326
00:28:16,640 --> 00:28:20,040
And that this little unsanctioned
operation is tantamount to treason.
327
00:28:20,080 --> 00:28:23,800
Because, as you stated earlier, I will be
back at my desk on Monday morning,
328
00:28:23,840 --> 00:28:26,440
playing videogames,
and no one will be any the wiser.
329
00:28:26,480 --> 00:28:27,920
- The show's about to start, Benji.
- Right.
330
00:28:27,960 --> 00:28:29,240
Just take your position.
331
00:28:29,280 --> 00:28:30,720
- Tell me what you see.
- Okay.
332
00:28:30,760 --> 00:28:32,271
Nice tux, by the way.
333
00:28:52,000 --> 00:28:54,182
Lights ready, Act One preset.
334
00:29:03,000 --> 00:29:05,520
Final preparations complete.
335
00:29:05,560 --> 00:29:06,946
Everyone standby please.
336
00:29:41,640 --> 00:29:44,346
Join the IMF! See the world!
337
00:29:44,560 --> 00:29:47,345
On a monitor. In a closet.
338
00:30:29,680 --> 00:30:31,111
Okay, I have eyes.
339
00:30:31,800 --> 00:30:33,390
Searching.
340
00:31:35,360 --> 00:31:36,760
Talk to me, Benji.
341
00:31:36,800 --> 00:31:38,390
Nothing yet. Stand by.
342
00:31:40,040 --> 00:31:43,781
I know you're here. Where are you?
343
00:31:50,000 --> 00:31:52,920
Uh, Ethan, I might have
something for you. Can't confirm.
344
00:31:52,960 --> 00:31:54,789
- Where?
- Backstage. I'll direct you.
345
00:32:02,320 --> 00:32:04,184
Take the door on your left.
346
00:32:04,280 --> 00:32:06,109
He should be right in front of you.
347
00:32:47,600 --> 00:32:48,920
Benji, do you see that?
348
00:32:48,960 --> 00:32:50,300
See what?
349
00:32:51,000 --> 00:32:53,831
- That woman.
- What woman? Where are you?
350
00:32:53,960 --> 00:32:55,346
I can't see you.
351
00:35:13,840 --> 00:35:14,640
What was that?
352
00:35:14,680 --> 00:35:16,225
I don't know.
353
00:35:28,320 --> 00:35:29,920
Oh! Ah!
354
00:35:29,960 --> 00:35:32,062
Ethan, do you copy? Ethan, come in!
355
00:37:54,480 --> 00:37:55,800
Ethan, the lighting booth!
356
00:37:55,840 --> 00:37:57,305
Ethan, do you copy?
357
00:39:24,960 --> 00:39:26,186
It's just a fleshwound.
358
00:40:09,000 --> 00:40:11,831
Seal the building. Close the exits.
359
00:40:14,520 --> 00:40:16,987
I have a way out. Interested?
360
00:40:19,320 --> 00:40:20,910
Lead the way.
361
00:40:29,120 --> 00:40:32,110
- Anything you want to tell me?
- Uh, no, not right now.
362
00:40:32,600 --> 00:40:34,941
- How's the pace?
- Don't wait for me.
363
00:40:43,480 --> 00:40:44,866
What's next?
364
00:40:48,360 --> 00:40:49,461
There.
365
00:40:57,880 --> 00:40:59,186
Shoes.
366
00:40:59,760 --> 00:41:01,350
Shoes, please.
367
00:41:30,720 --> 00:41:31,821
Uh...
368
00:41:57,760 --> 00:41:59,244
If anything were to happen to you...
369
00:41:59,284 --> 00:42:01,269
Nothing's going to happen to me.
370
00:42:02,480 --> 00:42:03,580
STOP THE CAR.
371
00:42:12,160 --> 00:42:13,341
Get in!
372
00:42:15,520 --> 00:42:16,826
Go, go, go.
373
00:42:25,040 --> 00:42:27,381
What the... She tried to shoot me!
374
00:42:27,600 --> 00:42:29,623
That doesn't make her a bad person.
375
00:42:30,480 --> 00:42:31,920
I'm going to have to search you.
376
00:42:31,960 --> 00:42:34,600
- You have to let me go.
- Oh. Not a chance!
377
00:42:34,640 --> 00:42:36,400
I assumed you were deep cover
back in London,
378
00:42:36,440 --> 00:42:38,200
but isn't this taking
the role a little far?
379
00:42:38,240 --> 00:42:39,760
Hang on a minute.
Do you know her?
380
00:42:39,800 --> 00:42:41,280
We haven't been formally introduced,
381
00:42:41,320 --> 00:42:43,787
but I'm pretty sure
she's British intelligence?
382
00:42:43,960 --> 00:42:46,222
Ilsa Faust. You're Ethan Hunt.
383
00:42:47,040 --> 00:42:49,791
And that shade is very hard to find.
384
00:42:51,000 --> 00:42:52,360
What were you doing
at the opera tonight?
385
00:42:52,400 --> 00:42:53,960
Aside from killing the Chancellor.
386
00:42:54,000 --> 00:42:56,400
Saving your life in London
put me in a tight spot
387
00:42:56,440 --> 00:42:58,440
with some very dangerous people.
388
00:42:58,480 --> 00:43:00,780
I was sent to kill the Chancellor
to regain their trust.
389
00:43:00,880 --> 00:43:02,600
Ah, so you admit that you killed him!
390
00:43:02,640 --> 00:43:05,800
I went through the motions.
That's not the same thing.
391
00:43:05,840 --> 00:43:07,520
You thought you'd put him
in the hospital,
392
00:43:07,560 --> 00:43:08,960
take him out of harm's way.
393
00:43:09,000 --> 00:43:10,181
Same thing you tried to do.
394
00:43:10,400 --> 00:43:11,600
You're not going to
believe that, are you?
395
00:43:11,640 --> 00:43:13,040
What about the rest of her team?
396
00:43:13,080 --> 00:43:14,960
You mean those other two idiots.
397
00:43:15,000 --> 00:43:16,800
I can only assume
they were redundancies.
398
00:43:16,840 --> 00:43:19,989
In case you didn't follow through.
One man to kill the Chancellor,
399
00:43:21,000 --> 00:43:22,545
the other one to kill you.
400
00:43:22,840 --> 00:43:25,760
- A test.
- Second one I've failed, thanks to you.
401
00:43:25,800 --> 00:43:28,301
And the car bomb was insurance.
402
00:43:32,680 --> 00:43:33,986
Uh, we have a tail.
403
00:43:36,320 --> 00:43:37,751
Who is he?
404
00:43:38,160 --> 00:43:40,320
We're after the same thing,
and I can help you.
405
00:43:40,360 --> 00:43:43,160
If you want to bring down the Syndicate,
you have to let me out.
406
00:43:43,200 --> 00:43:44,381
Uh, they're closing!
407
00:43:46,080 --> 00:43:48,760
This has to look like an escape,
so you just throw me out anywhere.
408
00:43:48,800 --> 00:43:50,280
Tell me who he is.
409
00:43:50,320 --> 00:43:51,467
Whoa!
410
00:43:53,560 --> 00:43:55,503
Change of plan! Throw her out!
411
00:43:57,840 --> 00:43:59,829
You have everything you need
to find me.
412
00:44:15,960 --> 00:44:17,320
Less than 24 hours
413
00:44:17,360 --> 00:44:19,383
after we interviewed Benji Dunn
about Ethan Hunt,
414
00:44:19,920 --> 00:44:22,800
He was on a plane to Vienna
with tickets to the opera.
415
00:44:22,840 --> 00:44:25,800
And within six hours of his arrival,
the Chancellor was dead.
416
00:44:25,840 --> 00:44:28,240
Now, that might be circumstance
to some public defender,
417
00:44:28,280 --> 00:44:31,280
but to the CIA,
that is actionable intelligence.
418
00:44:31,320 --> 00:44:33,400
Consider for the moment
the possibility that
419
00:44:33,440 --> 00:44:35,880
Ethan's investigation
led him to the opera,
420
00:44:35,920 --> 00:44:37,600
and that he's the one
with the actionable intelligence!
421
00:44:37,640 --> 00:44:41,800
In any case, finding Hunt
is no longer a pet project.
422
00:44:41,840 --> 00:44:45,547
The Special Activities Division
will now have full discretion.
423
00:44:46,600 --> 00:44:47,781
You mean shoot to kill.
424
00:44:48,160 --> 00:44:52,310
Whether Hunt lives or dies
is entirely up to him.
425
00:45:52,360 --> 00:45:53,461
New identity.
426
00:45:53,520 --> 00:45:55,960
Passport, cash, move map.
427
00:45:56,000 --> 00:45:57,360
There's a change of clothes
in that bag right there.
428
00:45:57,400 --> 00:46:00,106
Everything you need
to make it to DC. undetected.
429
00:46:00,400 --> 00:46:02,309
Once you're there,
you have to inform on me.
430
00:46:02,840 --> 00:46:04,920
- I'm sorry, what?
- Just tell the truth.
431
00:46:04,960 --> 00:46:07,840
You came to Vienna believing
you won two tickets to the opera.
432
00:46:07,880 --> 00:46:10,480
I attempted to recruit you
into assassinating the Chancellor.
433
00:46:10,520 --> 00:46:12,040
- You refused.
- That's not the truth!
434
00:46:12,080 --> 00:46:14,480
Your life depends on
them believing you, Benji.
435
00:46:14,520 --> 00:46:16,800
It'll go easier
if you tell them what they want to hear.
436
00:46:16,840 --> 00:46:20,467
Ethan, at least tell me
what this is all about.
437
00:46:28,440 --> 00:46:29,985
You recognize anyone?
438
00:46:43,200 --> 00:46:44,320
Him.
439
00:46:44,360 --> 00:46:46,508
He's former KSA. German intelligence.
440
00:46:46,560 --> 00:46:48,150
Missing, presumed dead.
441
00:46:49,240 --> 00:46:51,000
He was at the opera tonight.
442
00:46:51,040 --> 00:46:52,551
This one, too.
443
00:46:52,760 --> 00:46:54,320
Former Mossad.
444
00:46:54,360 --> 00:46:56,110
Let me guess. Presumed dead.
445
00:46:56,280 --> 00:46:57,870
Tonight, I made it official.
446
00:46:59,560 --> 00:47:01,960
I was looking for him in the Bosphorus.
447
00:47:02,000 --> 00:47:05,582
The same day, a car accident
killed the visiting President of Malawi.
448
00:47:06,760 --> 00:47:08,669
He slipped away again in Jakarta,
449
00:47:09,560 --> 00:47:12,480
hours before a passenger plane
vanished over the Pacific
450
00:47:12,520 --> 00:47:14,861
with 236 passengers.
451
00:47:16,080 --> 00:47:17,920
I just missed him in the Philippines
452
00:47:17,960 --> 00:47:20,200
right before a fire
at a petrochemical plant
453
00:47:20,240 --> 00:47:22,308
gassed a village of 2,000 people.
454
00:47:24,880 --> 00:47:27,221
You're saying these accidents
are somehow connected.
455
00:47:29,000 --> 00:47:31,990
That missing plane was carrying
the Secretary of the World Bank.
456
00:47:33,960 --> 00:47:36,711
That fire bankrupted
a global arms corporation.
457
00:47:38,200 --> 00:47:40,382
That wreck triggered a civil war.
458
00:47:42,400 --> 00:47:43,990
These are no accidents.
459
00:47:44,920 --> 00:47:46,160
They're links in a chain.
460
00:47:46,200 --> 00:47:49,543
The work of a single organization,
the Syndicate.
461
00:47:50,280 --> 00:47:52,680
A rogue nation,
trained to do what we do,
462
00:47:52,720 --> 00:47:54,440
imbued with a new sense of purpose.
463
00:47:54,480 --> 00:47:58,551
Destroy the system that created them
regardless of who's in their way.
464
00:48:00,240 --> 00:48:01,990
An anti-IMF.
465
00:48:02,480 --> 00:48:06,200
Since Hunley shut us down,
they've been escalating unchecked.
466
00:48:06,240 --> 00:48:08,800
Killing the Chancellor tonight
was a statement,
467
00:48:08,840 --> 00:48:10,590
the start of a new phase.
468
00:48:11,040 --> 00:48:14,781
Or they could just be
a series of random disasters.
469
00:48:16,320 --> 00:48:17,421
He was there.
470
00:48:18,800 --> 00:48:20,040
Every time.
471
00:48:20,080 --> 00:48:22,421
Just like he was there tonight,
I'm sure of it.
472
00:48:23,320 --> 00:48:26,390
I don't know who he is, where he's from,
473
00:48:27,000 --> 00:48:28,960
how he's funded.
474
00:48:29,000 --> 00:48:30,943
But I know he's the key.
475
00:48:31,000 --> 00:48:34,840
Ethan, this is what I signed up for.
Let me help you find him.
476
00:48:34,880 --> 00:48:36,720
That's why I brought you here
in the first place,
477
00:48:36,760 --> 00:48:38,320
and look what happened!
478
00:48:38,360 --> 00:48:39,905
I can't protect you.
479
00:48:40,160 --> 00:48:42,200
That's why I need you to leave.
480
00:48:42,240 --> 00:48:44,911
That's not your decision to make, Ethan!
481
00:48:45,560 --> 00:48:48,160
I am a field agent. I know the risks.
482
00:48:48,200 --> 00:48:49,880
More than that, I am your friend,
483
00:48:49,920 --> 00:48:51,920
no matter what I tell
the polygraph every week.
484
00:48:51,960 --> 00:48:54,960
Now, you called me
because you needed my help.
485
00:48:55,000 --> 00:48:57,421
And you still do. So I am staying.
486
00:48:58,200 --> 00:49:00,621
And that is all
we are going to say about that.
487
00:49:04,720 --> 00:49:05,821
Okay.
488
00:49:07,040 --> 00:49:08,187
Good.
489
00:49:09,880 --> 00:49:11,141
Where do we start?
490
00:49:13,240 --> 00:49:14,501
Ilsa.
491
00:49:17,000 --> 00:49:19,148
Right. And how do we find her?
492
00:49:19,560 --> 00:49:21,708
She said we have everything we need.
493
00:50:01,640 --> 00:50:03,640
We had an agreement.
494
00:50:03,680 --> 00:50:07,160
You send me to do a job, I do it.
But my way, not yours.
495
00:50:07,200 --> 00:50:08,600
Where did I deviate?
496
00:50:08,640 --> 00:50:10,680
You put two more gunmen
at the opera tonight.
497
00:50:10,720 --> 00:50:12,026
One of them tried to kill me.
498
00:50:12,320 --> 00:50:13,520
You missed.
499
00:50:13,560 --> 00:50:16,240
I missed because Ethan Hunt was there
looking for you.
500
00:50:16,280 --> 00:50:19,680
Ethan Hunt's in Vienna because
you allowed him to escape in London.
501
00:50:19,720 --> 00:50:23,029
Vinter would have killed him in London,
and that's not what you asked for.
502
00:50:23,840 --> 00:50:26,386
Twice now you've let him slip away.
503
00:50:28,000 --> 00:50:29,226
Curious.
504
00:50:29,440 --> 00:50:32,464
Are you questioning my loyalty
or my ability?
505
00:50:33,840 --> 00:50:37,831
- Can't decide.
- I've told you before, trust me or kill me.
506
00:50:38,280 --> 00:50:40,109
But if you're going to kill me, be a man.
507
00:50:42,240 --> 00:50:43,865
Do it yourself.
508
00:51:12,320 --> 00:51:14,149
Did he say anything?
509
00:51:15,480 --> 00:51:17,548
He knows about Morocco.
510
00:51:17,880 --> 00:51:19,789
What does he know about Morocco?
511
00:51:20,320 --> 00:51:24,266
He knows about the power plant.
He doesn't know what's in it.
512
00:51:25,800 --> 00:51:27,106
Find him, please.
513
00:51:28,840 --> 00:51:30,385
He'll find me.
514
00:51:31,560 --> 00:51:33,264
I've seen to that.
515
00:51:38,400 --> 00:51:39,760
That's interesting.
516
00:51:39,800 --> 00:51:41,360
- What is it?
- It's a skiff.
517
00:51:41,400 --> 00:51:44,320
A secure computer facility.
Offline, ultra-contained.
518
00:51:44,360 --> 00:51:46,320
It's impossible to hack into
from the outside.
519
00:51:46,360 --> 00:51:49,000
It's essentially
a digital safety deposit box.
520
00:51:49,040 --> 00:51:52,462
Very strange thing for a young lady
to be carrying in her sundries.
521
00:51:52,680 --> 00:51:53,960
Where's it located?
522
00:51:54,000 --> 00:51:55,160
Uh...
523
00:51:55,200 --> 00:51:56,381
Morocco.
524
00:51:58,360 --> 00:51:59,700
Morocco.
525
00:53:15,600 --> 00:53:18,180
And what brings you gentlemen
to Casablanca?
526
00:53:48,920 --> 00:53:50,120
Good to see you.
527
00:53:50,160 --> 00:53:52,581
What couldn't you tell me
over the phone?
528
00:53:54,440 --> 00:53:57,040
The Chancellor of Austria
was assassinated.
529
00:53:57,080 --> 00:53:59,865
We believe that
Ethan and Benji were there.
530
00:54:00,000 --> 00:54:03,263
Hunley has handed this over
to the Special Activities Division.
531
00:54:04,160 --> 00:54:06,706
We need to find Ethan before they do.
532
00:54:07,680 --> 00:54:09,305
And that's where you come in.
533
00:54:11,400 --> 00:54:12,865
Not interested.
534
00:54:13,520 --> 00:54:16,783
- Okay, look, Luther...
- Look, man, I know Ethan.
535
00:54:16,960 --> 00:54:18,300
I don't know you.
536
00:54:19,120 --> 00:54:21,960
All I know about you
is that you chose to work for Hunley.
537
00:54:22,000 --> 00:54:24,626
Yeah. All I know about you
is you chose to resign.
538
00:54:25,040 --> 00:54:29,480
You don't have to worry
about Ethan. They'll never catch him.
539
00:54:29,520 --> 00:54:31,320
No, they're not gonna catch him. No.
540
00:54:31,360 --> 00:54:33,800
This is the CIA.
This is Hunley we're talking about.
541
00:54:33,840 --> 00:54:37,069
Things are out of control.
No, they're going to kill him.
542
00:54:38,040 --> 00:54:40,711
They're going to kill Ethan.
They're going to kill Benji.
543
00:54:41,360 --> 00:54:44,191
We have to get to them first.
Are you going to help me?
544
00:54:51,520 --> 00:54:53,349
You need to understand something.
545
00:54:55,120 --> 00:54:56,984
Ethan is my friend.
546
00:54:57,920 --> 00:55:01,149
And if I have one second of doubt
whose side you're on...
547
00:55:02,200 --> 00:55:03,426
Mmm?
548
00:55:04,720 --> 00:55:06,265
I believe you.
549
00:55:07,880 --> 00:55:09,800
- All right.
- All right.
550
00:55:09,840 --> 00:55:10,987
What do I have to go on?
551
00:55:11,800 --> 00:55:14,585
Not much. And not a lot of time.
552
00:55:16,920 --> 00:55:18,545
His name Solomon Lane.
553
00:55:19,720 --> 00:55:21,060
He created the Syndicate.
554
00:55:21,680 --> 00:55:22,861
Where does he come from?
555
00:55:24,200 --> 00:55:25,984
He's former British intelligence.
556
00:55:27,360 --> 00:55:29,720
Well, if British intelligence knows
the Syndicate exists,
557
00:55:29,760 --> 00:55:31,880
why don't they just tell the CIA?
558
00:55:31,920 --> 00:55:33,720
Because they don't want
anyone knowing
559
00:55:33,760 --> 00:55:36,830
the Syndicate was created
by one of their own.
560
00:55:37,600 --> 00:55:40,400
I was sent undercover
to earn Lane's trust
561
00:55:40,440 --> 00:55:43,720
and eventually identify the members
of his organization.
562
00:55:43,760 --> 00:55:48,024
And for the first time in two years,
I'm close to knowing who they are.
563
00:55:48,760 --> 00:55:50,320
Lane had a ledger.
564
00:55:50,360 --> 00:55:54,520
It contained the identities of
his operatives, his terrorist associates,
565
00:55:54,560 --> 00:55:57,280
the entire inner workings
of the Syndicate.
566
00:55:57,320 --> 00:56:00,400
One of his agents stole it,
hoping to blackmail him,
567
00:56:00,440 --> 00:56:04,600
and kept it in a secure computer facility
for safekeeping.
568
00:56:04,640 --> 00:56:07,400
He died being interrogated
for the access code,
569
00:56:07,440 --> 00:56:09,269
leaving Lane with a serious problem.
570
00:56:11,440 --> 00:56:13,920
So the key to crushing Lane
571
00:56:13,960 --> 00:56:17,064
is sitting in a computer,
just waiting for someone to take it.
572
00:56:18,080 --> 00:56:21,548
So, why hasn't Lane
just sent someone to steal it?
573
00:56:22,240 --> 00:56:23,626
Oh, he has.
574
00:56:24,120 --> 00:56:25,745
He sent me.
575
00:56:26,680 --> 00:56:27,906
And I can tell you
576
00:56:29,480 --> 00:56:30,911
it's impossible.
577
00:56:35,040 --> 00:56:38,560
The facility's hidden beneath
a local power plant under military guard.
578
00:56:38,600 --> 00:56:40,440
And the only way to download the ledger
579
00:56:40,480 --> 00:56:43,424
is through the central
computer terminal, located there.
580
00:56:44,880 --> 00:56:47,220
To reach the terminal,
you'll need to pass the main gate,
581
00:56:48,880 --> 00:56:51,142
access the elevator
with fingerprint recognition,
582
00:56:52,840 --> 00:56:55,420
and open
three separate combination locks.
583
00:57:01,280 --> 00:57:03,200
Well, that's easy.
We just impersonate the agent
584
00:57:03,240 --> 00:57:06,105
who stole the ledger in the first place,
and I get to wear a mask!
585
00:57:29,160 --> 00:57:31,760
Unfortunately, even if you could
make it through
586
00:57:31,800 --> 00:57:34,710
every other security measure,
you won't beat the last one.
587
00:57:35,040 --> 00:57:37,320
That's because it's protected
by gait analysis.
588
00:57:37,360 --> 00:57:39,640
The step beyond facial recognition.
589
00:57:39,680 --> 00:57:42,240
These cameras actually know
how the agent walks,
590
00:57:42,280 --> 00:57:43,984
how he talks, how he moves.
591
00:57:44,320 --> 00:57:46,309
Right down to his facial tics.
592
00:57:54,040 --> 00:57:56,160
So, what you're saying is
no mask can beat it.
593
00:57:56,200 --> 00:57:57,480
We're busted before we even get
into the vault,
594
00:57:57,520 --> 00:57:58,920
and I wind up in a Moroccan jail,
595
00:57:58,960 --> 00:58:01,600
playing mummies and daddies
with Ahmad the Strangler.
596
00:58:01,640 --> 00:58:03,310
Okay, I don't get to wear a mask.
597
00:58:03,760 --> 00:58:05,400
And there's no other way
into the computer lab?
598
00:58:05,440 --> 00:58:06,720
No other way in.
599
00:58:06,760 --> 00:58:09,000
- Air shaft?
- Six-inch-diameter pipe.
600
00:58:09,040 --> 00:58:10,040
Foundation?
601
00:58:10,080 --> 00:58:11,989
Twelve feet of concrete, top and bottom.
602
00:58:12,880 --> 00:58:13,880
- Electrical conduit.
- Electrical conduit.
603
00:58:13,920 --> 00:58:15,680
Bottom line is there's no way
into that terminal
604
00:58:15,720 --> 00:58:19,108
unless your profile is preinstalled
in the security system.
605
00:58:20,880 --> 00:58:22,186
Profile.
606
00:58:22,960 --> 00:58:24,260
Where are the profiles stored?
607
00:58:24,560 --> 00:58:28,426
All security data is stored offline
in the liquid-cooled array.
608
00:58:28,760 --> 00:58:31,000
Here, inside the torus.
609
00:58:31,040 --> 00:58:33,541
Liquid-cooled.
You mean that thing is underwater?
610
00:58:33,760 --> 00:58:35,146
- Yes.
- Yes.
611
00:58:36,040 --> 00:58:38,427
Okay. So, to get the ledger,
612
00:58:38,640 --> 00:58:40,265
one of us needs to enter the torus
613
00:58:41,840 --> 00:58:43,942
and change the security profile,
614
00:58:45,920 --> 00:58:48,944
so that the other one can access
the computer without being caught.
615
00:58:51,040 --> 00:58:53,620
- That's the only way.
- That's the only way.
616
00:58:56,000 --> 00:58:57,840
Can I get in through there?
What's that?
617
00:58:57,880 --> 00:59:01,223
That's the service hatch.
It can only be opened from the inside.
618
00:59:01,440 --> 00:59:03,040
If you try and open it from the outside,
619
00:59:03,080 --> 00:59:06,240
you'd be hit with 70,000 gallons
of pressurized water.
620
00:59:06,280 --> 00:59:07,480
Where does the water come from?
621
00:59:07,520 --> 00:59:10,920
Desalinized seawater flows through
the intake, in the power plant.
622
00:59:10,960 --> 00:59:14,040
And, before you ask, the system
is designed to shut down automatically
623
00:59:14,080 --> 00:59:16,103
if any metal enters the intake.
624
00:59:17,400 --> 00:59:18,661
No oxygen tanks.
625
00:59:21,400 --> 00:59:24,160
All right.
Well, how long will it take to free swim
626
00:59:24,200 --> 00:59:25,800
from the intake to the service hatch?
627
00:59:25,840 --> 00:59:27,840
Two minutes,
with the current at full power.
628
00:59:27,880 --> 00:59:30,140
Then you just have to hold your breath
for two minutes.
629
00:59:30,720 --> 00:59:32,240
What about installing
the security profile?
630
00:59:32,280 --> 00:59:34,440
Well, that's gonna be, like,
a minute, tops.
631
00:59:34,480 --> 00:59:36,380
So I have to hold my breath
for three minutes.
632
00:59:36,480 --> 00:59:37,720
You can do that.
633
00:59:37,760 --> 00:59:39,942
What I think you're overlooking
is the physical exertion.
634
00:59:40,000 --> 00:59:43,070
The more you exert yourself,
the faster you consume oxygen.
635
00:59:43,120 --> 00:59:46,720
Don't worry about him, all right?
All he has to do is install the fake profile
636
00:59:46,760 --> 00:59:50,280
before I get to the gait analysis.
You said it yourself, it's the only way.
637
00:59:50,320 --> 00:59:52,309
That doesn't sound impossible.
638
00:59:56,720 --> 00:59:59,560
Satellite overwatch
covering all seven continents.
639
00:59:59,600 --> 01:00:03,320
DNA profiling, facial recognition,
drone surveillance, drone strikes.
640
01:00:03,360 --> 01:00:06,066
So, how are we supposed to find
Ethan and Benji before they do?
641
01:00:06,360 --> 01:00:09,191
I'm not even looking for them.
I'm looking for her.
642
01:00:10,200 --> 01:00:11,631
What do you mean?
643
01:00:12,520 --> 01:00:15,226
These sketches. What do you see?
644
01:00:17,320 --> 01:00:19,821
Ethan's not exactly sure
who this guy is.
645
01:00:21,920 --> 01:00:23,306
But this woman...
646
01:00:24,520 --> 01:00:26,702
- He knows her.
- He trusts her.
647
01:00:27,480 --> 01:00:30,060
I'm betting that if he's not already
with her, he's on his way.
648
01:00:30,120 --> 01:00:31,600
Find her, find Ethan.
649
01:00:31,640 --> 01:00:34,120
Tell me it's possible to pull
facial recognition off a sketch.
650
01:00:34,160 --> 01:00:35,800
For mere mortals, no.
651
01:00:35,840 --> 01:00:38,989
- For me, I could've done this at home.
- All right.
652
01:00:43,960 --> 01:00:46,060
- How long is this gonna take?
- Found her.
653
01:00:49,160 --> 01:00:52,662
CCTV picked her up
at the airport in Casablanca.
654
01:00:54,080 --> 01:00:55,545
What the hell?
655
01:00:57,080 --> 01:00:58,591
She's bad news.
656
01:01:27,960 --> 01:01:29,061
Sorry.
657
01:01:59,480 --> 01:02:00,760
Your card isn't working.
658
01:02:00,800 --> 01:02:02,540
Benji, we're in.
659
01:02:45,960 --> 01:02:48,461
One more time.
You'll have three minutes.
660
01:02:49,360 --> 01:02:52,360
Two and a half minutes
to switch the security profile.
661
01:02:52,400 --> 01:02:54,821
Thirty seconds to escape
through the service hatch.
662
01:02:55,440 --> 01:02:57,320
Remember, conserve oxygen.
663
01:02:57,360 --> 01:02:59,383
Don't move a muscle
if you don't have to.
664
01:03:17,920 --> 01:03:19,784
I'm in the elevator.
665
01:03:30,480 --> 01:03:32,960
That current will carry you
to the torus.
666
01:03:33,000 --> 01:03:34,829
Once you're there, I'll shut it down.
667
01:03:35,720 --> 01:03:39,440
Important note.
The profile is in slot 108.
668
01:03:39,480 --> 01:03:42,880
And a slightly more important note.
If you haven't switched that profile
669
01:03:42,920 --> 01:03:45,500
before I reach the gait analysis,
I'm dead.
670
01:03:46,000 --> 01:03:47,431
Thank you, Benji.
671
01:04:56,960 --> 01:04:58,120
What's the problem?
672
01:04:58,160 --> 01:05:01,469
The cooling system's rebooting by itself.
673
01:06:26,920 --> 01:06:28,021
All systems normal.
674
01:06:28,560 --> 01:06:30,264
Cooling system's at full power.
675
01:06:36,400 --> 01:06:38,468
No, no, no.
676
01:10:05,840 --> 01:10:07,240
You're all right.
677
01:10:07,280 --> 01:10:08,745
Oh, you're okay.
678
01:10:09,280 --> 01:10:11,030
You see? What did I tell you?
679
01:10:11,200 --> 01:10:13,871
Difficult? Absolutely. But certainly not...
680
01:10:15,840 --> 01:10:18,625
Jesus. Is he all right? What happened?
681
01:10:31,400 --> 01:10:32,831
Okay.
682
01:10:33,920 --> 01:10:35,021
Here.
683
01:10:36,800 --> 01:10:38,106
Hey.
684
01:10:38,320 --> 01:10:39,785
I misjudged you.
685
01:10:45,520 --> 01:10:47,702
Hey, man. You okay? How you doing?
686
01:10:48,040 --> 01:10:49,380
Hey, buddy.
687
01:10:50,440 --> 01:10:53,544
- Benji.
- Yeah, Benji. You did good.
688
01:10:54,080 --> 01:10:56,120
You take a moment, all right?
Just take a moment.
689
01:10:56,160 --> 01:10:58,760
There's nothing a little sunshine
and fresh air won't fix.
690
01:10:58,800 --> 01:11:00,982
- You'll be right as rain.
- What are you doing here?
691
01:11:01,760 --> 01:11:03,021
Look, look.
692
01:11:03,480 --> 01:11:04,627
We got it.
693
01:11:05,160 --> 01:11:06,625
I knew we'd get it.
694
01:11:08,880 --> 01:11:10,480
Listen, I don't want to
sound ungrateful, okay?
695
01:11:10,520 --> 01:11:12,520
I appreciate everything you do for me,
696
01:11:12,560 --> 01:11:15,470
but one of these days,
you're going to take it too far.
697
01:11:16,880 --> 01:11:18,345
We got it!
698
01:11:18,600 --> 01:11:19,781
We're gonna nail that...
699
01:11:29,800 --> 01:11:31,470
Wait, wait...
700
01:11:34,880 --> 01:11:36,520
I thought you said
you could find him.
701
01:11:36,560 --> 01:11:37,800
I said I could locate him.
702
01:11:37,840 --> 01:11:39,749
- You have to find him.
- Right.
703
01:11:59,120 --> 01:12:00,665
Where's Hunt?
704
01:12:07,000 --> 01:12:08,101
He's dead.
705
01:12:08,400 --> 01:12:09,800
That really hurts!
706
01:12:09,840 --> 01:12:11,080
- Can you walk?
- Yes.
707
01:12:11,120 --> 01:12:13,951
We have to get to
her before Lane does.
708
01:13:03,360 --> 01:13:04,560
Whoa. Whoa.
Whoa. Whoa. Whoa.
709
01:13:04,600 --> 01:13:07,829
Are you okay to drive?
A minute ago you were dead.
710
01:13:08,160 --> 01:13:09,546
What are you talking about?
711
01:13:10,640 --> 01:13:12,105
This is not going to end well.
712
01:13:22,800 --> 01:13:24,260
There she is!
713
01:13:34,960 --> 01:13:38,951
Stairs, stairs, stairs!
714
01:13:41,040 --> 01:13:42,949
Ah! God damn it!
715
01:14:13,600 --> 01:14:14,701
Whoa.
716
01:14:27,040 --> 01:14:28,141
We found him.
717
01:14:29,560 --> 01:14:30,821
Oh, come on, man!
718
01:14:34,320 --> 01:14:35,581
Shit!
719
01:14:36,800 --> 01:14:38,186
It's a high-speed chase!
720
01:14:38,320 --> 01:14:40,440
You just had to get the four-by-four,
didn't you?
721
01:14:40,480 --> 01:14:43,200
- Don't blame me. You chose the car.
- You just had to have it!
722
01:14:43,240 --> 01:14:45,600
- Do you want me to drive?
- Look at this thing!
723
01:14:45,640 --> 01:14:47,620
Look how slow you're going.
Speed it up!
724
01:14:52,920 --> 01:14:54,021
Who's this guy?
725
01:14:56,160 --> 01:14:57,261
Shit!
726
01:14:59,640 --> 01:15:00,741
Oh!
727
01:15:16,960 --> 01:15:18,186
Ahhh!
728
01:15:24,560 --> 01:15:25,661
Go! Go! Go!
729
01:15:29,640 --> 01:15:31,390
I'm okay! I'm okay! I'm okay!
730
01:15:36,760 --> 01:15:37,861
Whoa!
731
01:15:38,480 --> 01:15:39,786
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
732
01:15:48,240 --> 01:15:51,071
Here they come!
What are we gonna do?
733
01:15:52,080 --> 01:15:53,181
Uh...
734
01:16:04,920 --> 01:16:06,021
Gun!
735
01:16:09,560 --> 01:16:12,266
- Do you have your seatbelt on?
- You're asking me that now?
736
01:16:20,320 --> 01:16:21,785
Hang on!
737
01:17:01,480 --> 01:17:02,581
We good?
738
01:17:03,360 --> 01:17:05,667
Things got a little out of hand.
739
01:17:05,920 --> 01:17:07,829
Ah! Look out!
740
01:17:13,800 --> 01:17:15,186
We're good?
741
01:17:23,600 --> 01:17:25,145
Oh, hey, boys, what did I miss?
742
01:17:30,920 --> 01:17:33,460
Ooh, that looks sharp. Careful! Careful!
743
01:21:16,280 --> 01:21:17,541
So what do we do now?
744
01:21:20,440 --> 01:21:23,589
Please tell me
you made a copy of that disk.
745
01:21:26,080 --> 01:21:28,148
Of course I made a copy.
746
01:21:35,960 --> 01:21:37,585
So where are we going?
747
01:22:02,080 --> 01:22:05,480
It's a ledger.
The Syndicate's entire infrastructure.
748
01:22:05,520 --> 01:22:07,040
Who they are,
the politicians they control,
749
01:22:07,080 --> 01:22:10,502
and where the money comes from.
It's everything you want to know.
750
01:22:11,560 --> 01:22:15,187
What makes you think
this so-called ledger is authentic?
751
01:22:15,600 --> 01:22:18,280
Why would Lane want it so badly
if it wasn't authentic?
752
01:22:18,320 --> 01:22:20,582
Why would he ever
let you have it if it was?
753
01:22:20,720 --> 01:22:24,160
Did you never stop to consider
that he may want me to have it?
754
01:22:24,200 --> 01:22:26,680
Misinformation, manipulation,
it's what he does, Ilsa.
755
01:22:26,720 --> 01:22:28,400
It's what he's trained to do.
756
01:22:28,440 --> 01:22:31,600
Lane lies to you,
you sell these lies to Hunt.
757
01:22:31,640 --> 01:22:34,903
Together, you're both compromised.
That's his ultimate objective.
758
01:22:35,800 --> 01:22:37,140
This may be authentic.
759
01:22:37,680 --> 01:22:41,944
But there's only one person I trust
to verify that information. You.
760
01:22:44,360 --> 01:22:45,700
No.
761
01:22:47,120 --> 01:22:50,080
My orders were to deliver you
information regarding the Syndicate.
762
01:22:50,120 --> 01:22:51,800
Your orders were
to infiltrate the Syndicate
763
01:22:51,840 --> 01:22:55,103
that we may learn more
about them firsthand.
764
01:22:55,160 --> 01:22:57,560
This isn't proof.
It's a test, like everything else.
765
01:22:57,600 --> 01:23:00,080
The only way to pass is to go back.
766
01:23:00,120 --> 01:23:04,200
I can't do that. I've betrayed Lane's trust
too many times.
767
01:23:04,240 --> 01:23:06,760
And in every instance,
you did so on your own volition.
768
01:23:06,800 --> 01:23:09,480
He was going to torture and kill
an American agent.
769
01:23:09,520 --> 01:23:12,960
And you should have let him.
Then you would still have Lane's trust.
770
01:23:13,000 --> 01:23:15,200
This is the trade. Hunt understands that.
771
01:23:15,240 --> 01:23:17,720
I wasn't going to let him die.
He's our ally.
772
01:23:17,760 --> 01:23:21,945
There are no allies in statecraft, Ilsa,
only common interests.
773
01:23:22,240 --> 01:23:25,389
As it stands, Ethan Hunt is a man
without a country.
774
01:23:26,040 --> 01:23:30,031
This makes killing him
decidedly less complicated.
775
01:23:31,760 --> 01:23:33,720
Are you ordering me to kill Hunt?
776
01:23:33,760 --> 01:23:36,181
Good God, no.
Nothing so crude as that. No.
777
01:23:37,320 --> 01:23:38,945
Lane will order you.
778
01:23:39,520 --> 01:23:42,305
And to regain his trust,
779
01:23:42,800 --> 01:23:44,470
you will do it.
780
01:23:45,280 --> 01:23:49,863
You sent me to do a job. I did it.
781
01:23:50,640 --> 01:23:52,560
Now you bring me in!
782
01:23:52,600 --> 01:23:55,385
Might I remind you,
you are without a country of your own?
783
01:23:57,160 --> 01:24:00,400
The Director of the CIA called me,
inquiring about you personally.
784
01:24:00,440 --> 01:24:02,760
Of course, to protect your cover,
I had to lie.
785
01:24:02,800 --> 01:24:04,400
So, as far as the Americans
are concerned,
786
01:24:04,440 --> 01:24:07,384
you're a rogue assassin,
a target of opportunity.
787
01:24:08,280 --> 01:24:11,480
Precious few people know
about your true identity.
788
01:24:11,520 --> 01:24:15,909
It would be unfortunate if we forgot.
789
01:24:17,280 --> 01:24:19,906
You see, there really is no choice, Ilsa.
790
01:24:20,280 --> 01:24:21,950
You're going back.
791
01:24:29,800 --> 01:24:32,267
Glad to know you're still with us.
792
01:24:41,120 --> 01:24:43,382
- What's happening?
- I can't open it.
793
01:24:43,720 --> 01:24:47,280
- What do you mean, you can't open it?
- I mean I can't open it, ever.
794
01:24:47,320 --> 01:24:48,960
That's a red box.
795
01:24:49,000 --> 01:24:50,784
- A what?
- It's a red box.
796
01:24:50,960 --> 01:24:53,420
The British government uses them
to transport state secrets.
797
01:24:53,840 --> 01:24:56,360
- Doesn't sound good.
- Meaning it's triple-encrypted.
798
01:24:56,400 --> 01:24:57,560
You're not getting into that thing
799
01:24:57,600 --> 01:24:59,680
unless you have fingerprints,
retinal scan,
800
01:24:59,720 --> 01:25:03,160
and a voice phrase spoken
by a specific individual.
801
01:25:03,200 --> 01:25:05,200
The Prime Minister
of Great Britain himself.
802
01:25:05,240 --> 01:25:06,440
Yes, him.
803
01:25:06,480 --> 01:25:08,640
So what you're saying is
there is no ledger,
804
01:25:08,680 --> 01:25:11,120
which means we have no proof
that the Syndicate even exists.
805
01:25:11,160 --> 01:25:14,787
So we're back to square one,
only now we are all wanted by the CIA.
806
01:25:15,360 --> 01:25:17,200
I'm so proud of us.
807
01:25:17,240 --> 01:25:19,720
What I don't understand is
why is there a red box
808
01:25:19,760 --> 01:25:22,306
sat in a private data vault in Morocco?
809
01:25:22,800 --> 01:25:25,000
And why would Lane want it
if he can't open it?
810
01:25:25,040 --> 01:25:28,030
If Lane wants it,
you can bet he has a plan to open it.
811
01:25:29,800 --> 01:25:31,180
And we just helped him steal it.
812
01:25:35,400 --> 01:25:37,070
He's going to take the Prime Minister.
813
01:25:37,360 --> 01:25:40,464
Yes, he is. The question is how.
814
01:25:40,560 --> 01:25:42,120
Well, we have to warn
the British government.
815
01:25:42,160 --> 01:25:43,360
Yeah, MI6.
816
01:25:43,400 --> 01:25:46,280
No, Brandt. Put down the phone.
Let's think about this for a minute.
817
01:25:46,320 --> 01:25:48,360
We have a responsibility
to warn the British government
818
01:25:48,400 --> 01:25:51,640
and not gamble
with the Prime Minister's life, Ethan,
819
01:25:51,680 --> 01:25:56,229
just so you can beat the guy
that has beaten you at every turn.
820
01:25:58,520 --> 01:26:00,224
Is that what you think this is?
821
01:26:00,840 --> 01:26:02,101
Brandt?
822
01:26:04,760 --> 01:26:06,510
Is that what you think this is?
823
01:26:07,760 --> 01:26:11,120
I think right now you're incapable
of seeing that there is another way.
824
01:26:11,160 --> 01:26:14,840
And sometimes Ethan is the only one
capable of seeing the only way.
825
01:26:14,880 --> 01:26:18,223
And if he is wrong,
then we have Vienna all over again!
826
01:26:18,440 --> 01:26:19,480
You don't know him.
827
01:26:19,520 --> 01:26:22,560
If he wants something to happen,
there is no preventing it!
828
01:26:22,600 --> 01:26:24,560
That's why we have to warn the British.
829
01:26:24,600 --> 01:26:26,880
Maybe that's exactly
what he wants us to do.
830
01:26:26,920 --> 01:26:29,400
Are you listening to yourself?
We are going to warn the British.
831
01:26:29,440 --> 01:26:31,760
No. We're going to find Lane,
we're going to get him,
832
01:26:31,800 --> 01:26:34,221
before he takes the Prime Minister.
833
01:26:39,120 --> 01:26:40,381
Okay.
834
01:26:40,680 --> 01:26:42,908
All right, Ethan.
We're going to find Lane.
835
01:26:43,600 --> 01:26:46,544
But please tell me
how are we going to do that?
836
01:27:26,480 --> 01:27:27,866
All is forgiven.
837
01:27:28,280 --> 01:27:30,189
That isn't a ledger, is it?
838
01:27:30,440 --> 01:27:32,224
You didn't take a look for yourself?
839
01:27:32,680 --> 01:27:35,351
Of course I did,
but the file was encrypted.
840
01:27:35,840 --> 01:27:37,480
And why would I lie to you?
841
01:27:37,520 --> 01:27:39,588
So that I would lie to Hunt.
842
01:27:40,920 --> 01:27:43,705
But he wouldn't have stolen it
if he knew what it was.
843
01:27:45,000 --> 01:27:47,023
And you wouldn't have helped him.
844
01:27:48,840 --> 01:27:50,704
What is actually on that disk?
845
01:27:50,840 --> 01:27:54,069
I'll be honest with you
when you start being honest with me.
846
01:27:55,440 --> 01:27:59,101
Now, you and I both know
why you've come back. Don't we?
847
01:27:59,840 --> 01:28:00,941
Hmm?
848
01:28:02,160 --> 01:28:04,960
You're still alive
because I believe in your potential.
849
01:28:05,000 --> 01:28:06,989
But I'm growing impatient.
850
01:28:08,440 --> 01:28:10,622
Why do you continue to resist?
851
01:28:14,880 --> 01:28:18,587
Well, if we're being honest,
you're a terrorist.
852
01:28:19,040 --> 01:28:21,520
If that were true,
my goal would be to spread fear.
853
01:28:21,560 --> 01:28:25,824
But my method is far more surgical.
854
01:28:28,160 --> 01:28:29,750
You kill innocent people.
855
01:28:30,200 --> 01:28:33,160
I helped my government kill
many innocent people and more.
856
01:28:33,200 --> 01:28:34,984
So much more.
857
01:28:35,880 --> 01:28:38,142
Killing to keep things as they were.
858
01:28:38,840 --> 01:28:41,750
And now I'm killing
to bring about change.
859
01:28:42,920 --> 01:28:45,261
I think Ethan Hunt would disagree.
860
01:28:45,600 --> 01:28:49,500
Ethan Hunt is a gambler.
And one day his luck will run out,
861
01:28:50,000 --> 01:28:53,070
and thousands of innocent people
will pay the price.
862
01:28:53,840 --> 01:28:55,942
Which one of us will be the villain then?
863
01:28:59,920 --> 01:29:02,227
Nothing here. It's empty.
864
01:29:18,800 --> 01:29:21,710
I'm interested to see who you blame
865
01:29:23,760 --> 01:29:25,510
for what happens next.
866
01:30:13,040 --> 01:30:14,221
So that's her?
867
01:30:14,480 --> 01:30:15,706
That's her.
868
01:30:19,440 --> 01:30:23,704
I have to say you sure can ride.
869
01:30:26,840 --> 01:30:29,102
- Ethan...
- You were just doing your job.
870
01:30:30,360 --> 01:30:32,020
That's all we're going to say about it.
871
01:30:34,080 --> 01:30:35,830
Atlee said you would understand.
872
01:30:35,920 --> 01:30:38,591
Atlee.
Your handler in British intelligence.
873
01:30:42,360 --> 01:30:44,383
And he didn't bring you in,
874
01:30:46,200 --> 01:30:47,790
even after you gave him the disk.
875
01:30:48,960 --> 01:30:51,301
You knew perfectly well it was blank.
876
01:30:52,040 --> 01:30:53,240
That's a lie.
877
01:30:53,280 --> 01:30:55,800
The disk she took from me
was an exact copy. I'm sure of it.
878
01:30:55,840 --> 01:30:58,307
Was it in your possession
the entire time?
879
01:31:10,400 --> 01:31:13,231
They don't care if you live or die.
880
01:31:20,560 --> 01:31:22,981
But you knew
I was going to take it to him.
881
01:31:23,720 --> 01:31:26,949
I hoped you would.
I hoped it'd be enough to get you out.
882
01:31:28,240 --> 01:31:31,020
Whoa, whoa, whoa. That means
Lane doesn't have the disk. Only we do.
883
01:31:31,320 --> 01:31:32,440
I have a question.
884
01:31:32,480 --> 01:31:36,062
If the disk was blank,
why is she still alive?
885
01:31:36,560 --> 01:31:39,982
Unless, of course,
Lane wanted us to find her.
886
01:31:42,160 --> 01:31:43,671
So who you working for now?
887
01:31:45,000 --> 01:31:48,741
Lane, Atlee, your government,
my government, they're all the same.
888
01:31:49,280 --> 01:31:51,000
We only think
we're fighting for the right side
889
01:31:51,040 --> 01:31:53,029
because that's what
we choose to believe.
890
01:31:54,600 --> 01:31:56,225
So where does that leave us?
891
01:31:56,560 --> 01:31:59,186
The way I see it,
you have three choices.
892
01:31:59,440 --> 01:32:02,749
One, you hand me
and the disk over to the CIA.
893
01:32:03,280 --> 01:32:05,040
I am proof the Syndicate exists.
894
01:32:05,080 --> 01:32:08,423
Lane becomes their problem
and your work is done.
895
01:32:08,480 --> 01:32:10,662
- My thoughts exactly.
- Works for me.
896
01:32:11,120 --> 01:32:12,900
But you know
they're not gonna believe you.
897
01:32:13,240 --> 01:32:15,229
And you'll all be tried for treason.
898
01:32:15,960 --> 01:32:17,141
Lane goes free.
899
01:32:17,440 --> 01:32:19,190
I'm afraid she has a point.
900
01:32:19,360 --> 01:32:22,748
Two, you let me walk away
to an uncertain fate.
901
01:32:23,680 --> 01:32:26,431
You use the disk as bait to trap Lane.
902
01:32:27,320 --> 01:32:30,280
But some part of you suspects
you've met your match.
903
01:32:30,320 --> 01:32:33,080
And being a gambler, you'll probably
end up handing Lane that disk,
904
01:32:33,120 --> 01:32:34,824
whether you want to or not.
905
01:32:35,320 --> 01:32:37,070
That is entirely possible.
906
01:32:37,840 --> 01:32:39,101
And option three?
907
01:32:39,800 --> 01:32:41,231
Come away with me.
908
01:32:42,800 --> 01:32:44,265
Right now.
909
01:32:47,480 --> 01:32:49,230
Oh, boy.
910
01:32:52,800 --> 01:32:54,106
And what about Lane?
911
01:32:54,640 --> 01:32:56,230
Forget about Lane.
912
01:32:56,920 --> 01:32:58,784
There will always be another Lane.
913
01:32:59,280 --> 01:33:02,065
There will always be people like us
to face him.
914
01:33:03,000 --> 01:33:06,263
We've done our part
and we've been cast aside.
915
01:33:07,080 --> 01:33:09,262
We can be anyone.
916
01:33:09,680 --> 01:33:11,782
We can do anything.
917
01:33:13,520 --> 01:33:15,782
It's only a matter of going.
918
01:33:28,920 --> 01:33:31,864
Lane sent you to deliver a message,
didn't he?
919
01:33:32,680 --> 01:33:35,100
I've saved your life twice.
I won't be able to do it again.
920
01:33:35,680 --> 01:33:37,270
What's the message?
921
01:33:50,280 --> 01:33:51,461
Benji.
922
01:34:04,040 --> 01:34:05,600
Parking garage.
923
01:34:05,640 --> 01:34:07,390
Luther, stay with her!
924
01:34:31,560 --> 01:34:33,822
She's gone. I lost her.
925
01:34:37,200 --> 01:34:38,825
She set us up, Ethan.
926
01:34:39,560 --> 01:34:41,440
No. She delivered a message.
927
01:34:41,480 --> 01:34:44,400
She set us up!
She knew this would happen!
928
01:34:44,440 --> 01:34:47,384
Only Lane knows
what's going to happen!
929
01:34:53,120 --> 01:34:55,080
I have a job for you, Ethan.
930
01:34:55,120 --> 01:34:57,880
And for the sake of your friend,
you will do it.
931
01:34:57,920 --> 01:34:58,960
I'm listening.
932
01:34:59,000 --> 01:35:02,080
Your mission,
should you choose to accept it,
933
01:35:02,120 --> 01:35:05,760
is to bring me the unlocked disk
by midnight tonight.
934
01:35:05,800 --> 01:35:07,550
Now say the words, please.
935
01:35:08,720 --> 01:35:10,310
I accept.
936
01:35:11,200 --> 01:35:12,461
Yes.
937
01:35:15,280 --> 01:35:16,620
I knew you would.
938
01:35:23,960 --> 01:35:28,748
He wants the disk, unlocked,
by midnight tonight.
939
01:35:28,880 --> 01:35:33,269
Ethan, there's only one person on Earth
who can unlock that disk.
940
01:35:34,840 --> 01:35:37,040
We have to take the Prime Minister.
941
01:35:37,080 --> 01:35:40,582
Let's just think about that
for a minute.
942
01:35:42,000 --> 01:35:44,280
It's the only way to get Benji back.
943
01:35:44,320 --> 01:35:47,264
Ethan, that's exactly
what Lane wants you to do.
944
01:35:48,000 --> 01:35:50,751
Which is why it has to happen.
945
01:35:55,520 --> 01:35:57,429
This is how we beat Lane.
946
01:35:58,240 --> 01:36:00,104
This is how we make everything right.
947
01:36:00,320 --> 01:36:01,706
Can you see?
948
01:36:02,840 --> 01:36:04,465
Can't you see it?
949
01:36:18,200 --> 01:36:21,463
William Brandt, sir.
He says it's urgent.
950
01:36:26,440 --> 01:36:28,542
I had a feeling
you'd come to your senses, Brandt.
951
01:36:28,720 --> 01:36:31,160
I'm only calling you
because I have no other choice.
952
01:36:31,200 --> 01:36:32,920
I'm trying to prevent a catastrophe.
953
01:36:32,960 --> 01:36:34,983
I can understand that. Where are you?
954
01:36:37,200 --> 01:36:40,304
- London.
- Reroute us to London now.
955
01:36:40,560 --> 01:36:43,360
- Where in London?
- I'll tell you when you land, not before.
956
01:36:43,400 --> 01:36:45,582
I'm not interested
in playing games, Brandt.
957
01:36:45,680 --> 01:36:48,480
And I'm not interested
in seeing my friends get killed either.
958
01:36:48,520 --> 01:36:50,960
So if I'm going to betray them,
we're going do this on my terms
959
01:36:51,000 --> 01:36:52,840
and my terms only. Do you understand?
960
01:36:52,880 --> 01:36:55,347
Keep your phone on.
Instructions will follow.
961
01:37:01,600 --> 01:37:03,360
You should've been gone
by now.
962
01:37:03,400 --> 01:37:04,501
Yeah.
963
01:37:07,800 --> 01:37:09,231
You okay?
964
01:37:12,520 --> 01:37:13,720
We're supposed to take down
965
01:37:13,760 --> 01:37:15,580
the Prime Minister
of Great Britain tonight.
966
01:37:16,880 --> 01:37:17,981
So...
967
01:37:20,040 --> 01:37:21,187
Brandt?
968
01:37:24,560 --> 01:37:27,140
I can't see another way.
969
01:37:29,480 --> 01:37:30,991
Neither can I.
970
01:37:33,520 --> 01:37:36,305
But we do what we have to do
for our friends, right?
971
01:38:21,280 --> 01:38:22,586
Get him ready, please.
972
01:38:48,200 --> 01:38:50,200
You were right to call me, Brandt.
Where is Hunt?
973
01:38:50,240 --> 01:38:52,160
He's on his way.
We don't have much time.
974
01:38:52,200 --> 01:38:55,000
- What does he intend to do?
- What matters is that he's alive.
975
01:38:55,040 --> 01:38:58,110
And I need your reassurance
that he's going to stay that way.
976
01:39:14,240 --> 01:39:15,880
Have you informed
the British government
977
01:39:15,920 --> 01:39:17,840
that Hunt has targeted
the Prime Minister?
978
01:39:17,880 --> 01:39:21,427
I will help you capture him alive.
That is the deal.
979
01:39:28,520 --> 01:39:30,880
You've picked up some terrible habits
from your friend, Brandt,
980
01:39:30,920 --> 01:39:34,547
the worst of them being that you still
believe you can control any outcome.
981
01:39:35,440 --> 01:39:37,030
Stay with him.
982
01:39:40,920 --> 01:39:43,200
Chief Atlee! Chief Atlee.
983
01:39:43,240 --> 01:39:45,600
Director Hunley,
how delightful to see you here.
984
01:39:45,640 --> 01:39:49,520
Last time we spoke, you were hunting
rogue agents in Morocco.
985
01:39:49,560 --> 01:39:53,631
Chief Atlee, I have reason to believe that
the Prime Minister's life is in danger.
986
01:39:56,680 --> 01:39:58,020
I'm listening.
987
01:40:01,360 --> 01:40:04,862
Any advance
on 22,000? Anyone?
988
01:40:05,160 --> 01:40:07,422
Going once. Going twice.
989
01:40:07,880 --> 01:40:10,142
Sold to our generous chairwoman.
990
01:40:10,720 --> 01:40:13,720
Sir? Chief Atlee from MI6
needs to see you.
991
01:40:13,760 --> 01:40:15,350
He says it's urgent.
992
01:40:16,880 --> 01:40:18,425
Excuse me.
993
01:40:28,680 --> 01:40:30,280
What's this all about?
994
01:40:30,320 --> 01:40:32,661
It's a matter of national security, sir.
995
01:40:40,000 --> 01:40:42,751
Under no circumstances
is anyone to enter.
996
01:40:42,920 --> 01:40:44,181
Yes, sir.
997
01:40:45,800 --> 01:40:47,380
Help me to understand.
998
01:40:48,160 --> 01:40:50,920
Who is this man?
Why is he after me?
999
01:40:50,960 --> 01:40:53,760
I'm afraid, Prime Minister,
Director Hunley and I
1000
01:40:53,800 --> 01:40:56,080
share responsibility for this.
1001
01:40:56,120 --> 01:40:59,200
Ethan Hunt was part of
a disgraced intelligence agency
1002
01:40:59,240 --> 01:41:00,480
which has since been dissolved.
1003
01:41:00,520 --> 01:41:01,880
And he's gone rogue,
1004
01:41:01,920 --> 01:41:05,627
unfortunately intent on dismantling
an imaginary terror network.
1005
01:41:05,800 --> 01:41:08,200
But new intelligence suggests
he's been manipulated
1006
01:41:08,240 --> 01:41:10,120
by one of your own former agents.
1007
01:41:10,160 --> 01:41:13,120
Ilsa Faust, Prime Minister.
She disappeared two years ago.
1008
01:41:13,160 --> 01:41:17,026
If you don't mind my asking, what do
I have to do with this phantom network?
1009
01:41:17,160 --> 01:41:20,120
Uh, sir, this is William Brandt,
a former colleague of Hunt's.
1010
01:41:20,160 --> 01:41:23,360
He came forward with firsthand
knowledge of the plot against you.
1011
01:41:23,400 --> 01:41:26,120
Sir, Hunt is in possession
of a virtual red box
1012
01:41:26,160 --> 01:41:28,040
that can only be opened by you.
1013
01:41:28,080 --> 01:41:31,627
He believes it is the key
to bring down the Syndicate.
1014
01:41:33,240 --> 01:41:35,183
The Syndicate, you say?
1015
01:41:35,320 --> 01:41:38,105
Yes, sir.
That's what he calls it.
1016
01:41:38,960 --> 01:41:40,107
Atlee?
1017
01:41:40,760 --> 01:41:43,340
He couldn't possibly be talking about
1018
01:41:43,560 --> 01:41:44,786
that Syndicate.
1019
01:41:47,520 --> 01:41:51,420
Because you assured me that
that Syndicate was merely an exercise.
1020
01:41:51,600 --> 01:41:54,800
And it was, Prime Minister,
I can assure you.
1021
01:41:54,840 --> 01:41:55,920
And yet here we have
1022
01:41:55,960 --> 01:41:58,160
the Central Intelligence Agency
indicating otherwise.
1023
01:41:58,200 --> 01:41:59,600
I don't understand.
1024
01:41:59,640 --> 01:42:01,868
Prime Minister, your life is in danger.
1025
01:42:02,000 --> 01:42:05,320
I think our first priority is to move you
to a secure location.
1026
01:42:05,360 --> 01:42:08,350
Sir, does the name Solomon Lane
ring a bell?
1027
01:42:10,520 --> 01:42:11,826
Yes.
1028
01:42:12,560 --> 01:42:15,823
Unfortunately, it does.
1029
01:42:18,400 --> 01:42:20,980
So there actually is a Syndicate?
1030
01:42:21,320 --> 01:42:25,425
It was the hypothetical brainchild
of Chief Atlee.
1031
01:42:25,640 --> 01:42:28,480
Recruit former agents
from other nations,
1032
01:42:28,520 --> 01:42:29,920
supply them with a new identity,
1033
01:42:29,960 --> 01:42:33,826
and use them to surgically remove
our enemies, both at home and abroad.
1034
01:42:34,560 --> 01:42:36,880
Its operating budget
was to be hidden offshore
1035
01:42:36,920 --> 01:42:40,024
in a virtual red box
which I alone would control.
1036
01:42:40,480 --> 01:42:43,120
It would have made me
judge, jury, and executioner,
1037
01:42:43,160 --> 01:42:44,440
with zero accountability.
1038
01:42:44,480 --> 01:42:47,200
I rejected the proposal, unequivocally.
1039
01:42:47,240 --> 01:42:49,960
Furthermore,
I was given every assurance
1040
01:42:50,000 --> 01:42:51,880
it never passed the planning stage.
1041
01:42:51,920 --> 01:42:54,591
Prime Minister, there is no Syndicate.
1042
01:42:54,680 --> 01:42:57,120
These men have been duped
by Agent Faust.
1043
01:42:57,160 --> 01:43:00,628
Atlee! Save it for the public inquiry.
1044
01:43:00,840 --> 01:43:02,360
Sir, I urge you not to leave this room.
1045
01:43:02,400 --> 01:43:03,706
- Excuse me.
- Please.
1046
01:43:04,160 --> 01:43:06,600
Hunt is uniquely trained
and highly motivated.
1047
01:43:06,640 --> 01:43:10,080
A specialist without equal,
immune to any countermeasures.
1048
01:43:10,120 --> 01:43:12,400
There is no secret he cannot extract.
1049
01:43:12,440 --> 01:43:15,862
No security he cannot breach.
No person he cannot become.
1050
01:43:16,760 --> 01:43:20,280
He has, most likely,
anticipated this very conversation
1051
01:43:20,320 --> 01:43:23,240
and is waiting to strike
in whatever direction we move.
1052
01:43:23,280 --> 01:43:27,400
Sir, Hunt is the living manifestation
of destiny.
1053
01:43:27,440 --> 01:43:30,146
And he has made you his mission.
1054
01:43:31,640 --> 01:43:33,151
Prime Minister?
1055
01:43:49,080 --> 01:43:50,261
Hunt.
1056
01:43:51,040 --> 01:43:53,347
Sir, please step away
from the Prime Minister.
1057
01:43:57,400 --> 01:43:59,680
Just relax, sir.
Everything's going to be all right.
1058
01:43:59,720 --> 01:44:02,426
- Atlee shot me.
- Yes, he did, sir.
1059
01:44:05,840 --> 01:44:08,360
Hunt, I hope you realize you've set back
1060
01:44:08,400 --> 01:44:11,265
US-UK relations
to the American Revolution?
1061
01:44:11,680 --> 01:44:14,511
Desperate times,
desperate measures, sir.
1062
01:44:17,040 --> 01:44:18,080
I'm here.
1063
01:44:18,120 --> 01:44:19,904
- Stand by to receive.
- Ready.
1064
01:44:26,360 --> 01:44:28,940
The Prime Minister's office asked me
to meet him here.
1065
01:44:29,200 --> 01:44:30,461
This way, sir.
1066
01:44:30,520 --> 01:44:31,860
Scanning.
1067
01:44:35,600 --> 01:44:37,748
Retinal scan confirmed.
1068
01:44:39,560 --> 01:44:40,640
Mmm.
1069
01:44:40,680 --> 01:44:42,544
It's okay. Here you go, sir.
1070
01:44:43,680 --> 01:44:46,260
You've got a very warm hand.
1071
01:44:55,320 --> 01:44:56,785
Biometric confirmed.
1072
01:44:57,720 --> 01:45:01,142
The prompt is "Kipling."
1073
01:45:01,880 --> 01:45:05,880
Sir, I'm going to need a pass-phrase.
The prompt is "Kipling."
1074
01:45:05,920 --> 01:45:07,351
Yes, of course.
1075
01:45:07,560 --> 01:45:10,948
"If you can keep your head when
all about you are losing theirs...
1076
01:45:16,240 --> 01:45:19,628
"If you can trust yourself
when all men doubt you..."
1077
01:45:24,240 --> 01:45:26,149
- You got it?
- I got it.
1078
01:45:26,240 --> 01:45:27,880
Oh, man, do I got it.
1079
01:45:27,920 --> 01:45:29,670
I'm here to see the Prime Minister.
1080
01:45:29,880 --> 01:45:31,470
We were told not to let anybody in.
1081
01:45:32,200 --> 01:45:34,871
- By whom?
- By you, sir.
1082
01:45:38,640 --> 01:45:40,800
Hunley? What is this?
1083
01:45:40,840 --> 01:45:42,430
Security!
1084
01:45:49,080 --> 01:45:50,386
Chief Atlee.
1085
01:45:50,600 --> 01:45:52,623
Kind of you to accept our invitation.
1086
01:45:52,920 --> 01:45:54,021
Ah.
1087
01:46:02,120 --> 01:46:04,222
Do you know who I am?
1088
01:46:06,440 --> 01:46:08,520
We know you created the Syndicate.
1089
01:46:08,560 --> 01:46:11,027
But Lane went rogue
and turned it against you, didn't he?
1090
01:46:11,200 --> 01:46:13,701
And you've been
desperately trying to cover it up.
1091
01:46:13,800 --> 01:46:16,181
That's why you erased the disk
when she brought it to you.
1092
01:46:16,640 --> 01:46:18,230
That's true.
1093
01:46:21,080 --> 01:46:25,720
Now, Director Hunley has some
questions for you regarding Ilsa Faust.
1094
01:46:25,760 --> 01:46:28,440
Namely, how you framed her.
1095
01:46:28,480 --> 01:46:30,947
That's also true.
1096
01:46:35,600 --> 01:46:37,120
It's the antidote.
1097
01:46:37,160 --> 01:46:39,600
When the Prime Minister found out
about the Syndicate,
1098
01:46:39,640 --> 01:46:41,320
Atlee attacked him.
1099
01:46:41,360 --> 01:46:42,600
Yes, that's true.
1100
01:46:42,640 --> 01:46:45,400
And then you saved
the Prime Minister, sir.
1101
01:46:45,440 --> 01:46:46,826
Did he?
1102
01:46:47,320 --> 01:46:48,581
I'm very grateful.
1103
01:46:59,840 --> 01:47:01,066
Sir.
1104
01:47:03,800 --> 01:47:06,380
You're cutting it very close, Ethan.
1105
01:47:07,920 --> 01:47:10,261
I have what you want. Where do I go?
1106
01:47:27,840 --> 01:47:29,760
Ethan, wait.
1107
01:47:29,800 --> 01:47:31,960
If I'm not there in 15 minutes,
he'll kill Benji.
1108
01:47:32,000 --> 01:47:33,920
The mission
is to bring down the Syndicate.
1109
01:47:33,960 --> 01:47:38,200
If Lane gets his hands on that money,
we're unleashing a terrorist superpower.
1110
01:47:38,240 --> 01:47:40,360
He'll never take me alive.
I'll make sure of it.
1111
01:47:40,400 --> 01:47:44,141
And what happens,
Ethan, if you can't make it back?
1112
01:47:44,680 --> 01:47:46,623
I'll make it back.
1113
01:47:47,680 --> 01:47:49,191
Just be ready.
1114
01:47:54,040 --> 01:47:55,560
Greetings, Prime Minister.
1115
01:47:55,600 --> 01:47:56,840
If you are viewing this message,
1116
01:47:56,880 --> 01:48:00,000
it means that you have chosen
to activate the Syndicate.
1117
01:48:00,040 --> 01:48:03,760
This disk gives you access
to £2.4 billion
1118
01:48:03,800 --> 01:48:05,360
in untraceable currency
1119
01:48:05,400 --> 01:48:09,903
that will allow the Syndicate
to operate undetected for decades.
1120
01:48:10,200 --> 01:48:14,669
Instructions to access these funds
are as follows.
1121
01:49:21,320 --> 01:49:23,582
This is the end, Mr. Hunt.
1122
01:49:32,800 --> 01:49:34,106
Careful.
1123
01:49:37,240 --> 01:49:38,830
Two pounds of Semtex.
1124
01:49:39,160 --> 01:49:42,787
Five hundred .30 caliber ball bearings.
1125
01:49:43,080 --> 01:49:45,120
Your friend is sitting on
a highly sensitive...
1126
01:49:45,160 --> 01:49:46,830
...pressure trigger.
1127
01:49:47,080 --> 01:49:48,944
So no sudden moves.
1128
01:49:57,240 --> 01:49:58,560
Your final test.
1129
01:49:58,600 --> 01:50:02,546
When Lane has what he wants,
I kill you and Benji.
1130
01:50:03,280 --> 01:50:06,702
If not, everyone dies.
1131
01:50:09,840 --> 01:50:11,465
No time to think, Ethan.
1132
01:50:11,840 --> 01:50:13,704
Have a seat, please.
1133
01:50:28,520 --> 01:50:31,908
Human nature. My weapon of choice.
1134
01:50:32,360 --> 01:50:36,000
From the moment I killed the young lady
in the record shop,
1135
01:50:36,040 --> 01:50:38,950
- I knew you would...
- ...stop at nothing to catch me.
1136
01:50:39,400 --> 01:50:41,662
I also knew Ilsa wouldn't have a choice.
1137
01:50:42,040 --> 01:50:45,667
Whether she broke you
that night you met or let you go,
1138
01:50:46,040 --> 01:50:47,983
whether you let her run in Morocco,
1139
01:50:48,680 --> 01:50:51,181
whether she went to Atlee or not...
1140
01:50:51,360 --> 01:50:55,351
You were certain we'd end up
where we are right now.
1141
01:50:59,240 --> 01:51:01,024
Then, again,
1142
01:51:02,120 --> 01:51:03,301
so was I.
1143
01:51:04,480 --> 01:51:05,880
I know you, Lane.
1144
01:51:05,920 --> 01:51:08,840
Somewhere along the line,
you had a crisis of faith.
1145
01:51:08,880 --> 01:51:12,462
Human life didn't matter anymore.
Or maybe it never really did.
1146
01:51:12,760 --> 01:51:15,920
Either way,
you killed too many innocent people
1147
01:51:15,960 --> 01:51:20,190
without ever asking
who was giving the orders or why.
1148
01:51:20,440 --> 01:51:24,545
You blame the system for what you are,
instead of yourself.
1149
01:51:25,240 --> 01:51:29,000
You wanted revenge,
but Rome wasn't destroyed in a day.
1150
01:51:29,040 --> 01:51:32,383
You needed help.
You needed money, a lot of it.
1151
01:51:32,920 --> 01:51:35,864
And you'll stop at nothing to get it.
1152
01:51:36,240 --> 01:51:38,786
That's how I know
I'm going to put you in a box.
1153
01:51:41,120 --> 01:51:42,346
Where's the disk?
1154
01:51:43,960 --> 01:51:45,391
Where is the disk?
1155
01:51:45,760 --> 01:51:47,100
You like to play games.
1156
01:51:47,480 --> 01:51:49,025
I have a game for you.
1157
01:51:49,680 --> 01:51:52,943
I'll give you $50 million
1158
01:51:54,960 --> 01:51:56,869
to let Benji go.
1159
01:52:13,280 --> 01:52:14,711
Where is the disk?
1160
01:52:15,720 --> 01:52:17,106
Where is the disk?
1161
01:52:18,160 --> 01:52:19,705
You're looking at it.
1162
01:52:19,760 --> 01:52:21,021
I am the disk.
1163
01:52:21,080 --> 01:52:24,662
I memorized it.
All £2.4 billion in numbered accounts.
1164
01:52:24,800 --> 01:52:26,920
If that vest goes off, you get nothing.
1165
01:52:26,960 --> 01:52:31,588
Without this money, you're nothing.
Without me, you're nothing.
1166
01:52:36,160 --> 01:52:38,103
Right now, you're thinking it's a bluff.
1167
01:52:38,280 --> 01:52:39,960
I'd never let my friends die.
1168
01:52:40,000 --> 01:52:43,388
I couldn't possibly memorize
the entire disk.
1169
01:52:43,520 --> 01:52:45,429
There's only one way to be sure.
1170
01:52:46,800 --> 01:52:48,265
Let Benji go.
1171
01:53:05,880 --> 01:53:07,027
Take him.
1172
01:53:11,200 --> 01:53:13,951
They come one step closer, shoot me.
1173
01:53:15,440 --> 01:53:16,905
Stop!
1174
01:53:20,040 --> 01:53:22,880
You remember I told you one day
you were going to take things too far?
1175
01:53:22,920 --> 01:53:24,820
This is me speaking, by the way,
it's not him.
1176
01:53:24,880 --> 01:53:29,781
The only way this ends is you and me,
Lane, face to face.
1177
01:53:30,000 --> 01:53:32,785
Only this time,
I won't be locked in a glass box.
1178
01:53:32,880 --> 01:53:34,240
You want your money?
1179
01:53:34,280 --> 01:53:35,640
The Bone Doctor
is going to have to
1180
01:53:35,680 --> 01:53:37,180
beat it out of me!
1181
01:53:37,720 --> 01:53:40,471
Now let Benji go.
1182
01:53:45,240 --> 01:53:47,183
1-3-9...
1183
01:54:08,560 --> 01:54:10,120
- Go.
- Ethan...
1184
01:54:10,160 --> 01:54:11,944
Brandt and Luther are waiting. Go.
1185
01:54:20,480 --> 01:54:21,627
What do I do?
1186
01:54:21,840 --> 01:54:23,101
Kill the woman.
1187
01:54:24,960 --> 01:54:26,903
I need Hunt alive.
1188
01:55:14,480 --> 01:55:16,320
- Go!
- It's Benji. Where am I going?
1189
01:55:16,360 --> 01:55:17,920
- They're coming.
- We're not ready.
1190
01:55:17,960 --> 01:55:19,186
Then get ready.
1191
01:55:45,720 --> 01:55:47,185
Which way?
1192
01:58:09,000 --> 01:58:11,023
Now let's see what you're made of.
1193
02:00:07,160 --> 02:00:10,946
Face to face, just as you wished, Ethan.
1194
02:00:34,160 --> 02:00:35,910
It hurts, I know.
1195
02:00:38,000 --> 02:00:40,751
Gentlemen, this is Solomon Lane.
1196
02:00:41,920 --> 02:00:43,431
Mr. Lane,
1197
02:00:45,000 --> 02:00:46,943
meet the IMF.
1198
02:02:06,280 --> 02:02:07,711
You're free now.
1199
02:02:10,680 --> 02:02:12,305
Where will you go?
1200
02:02:13,680 --> 02:02:14,986
I don't know.
1201
02:02:17,600 --> 02:02:19,350
I've done my part.
1202
02:02:19,920 --> 02:02:21,146
Yeah.
1203
02:02:26,600 --> 02:02:28,031
Ethan, we got to go!
1204
02:02:37,880 --> 02:02:39,709
You'd better hurry now.
1205
02:02:41,840 --> 02:02:43,180
Good luck.
1206
02:02:58,280 --> 02:03:00,064
You know how to find me.
1207
02:03:17,760 --> 02:03:19,271
Director Hunley?
1208
02:03:21,280 --> 02:03:23,080
Director Hunley!
1209
02:03:23,120 --> 02:03:24,400
Uh, Mr. Chairman.
1210
02:03:24,440 --> 02:03:26,280
Six months ago,
you stood before this panel
1211
02:03:26,320 --> 02:03:29,160
and demanded that
the IMF be dissolved.
1212
02:03:29,200 --> 02:03:30,920
That is correct, sir.
1213
02:03:30,960 --> 02:03:32,880
How do you explain
your testimony today?
1214
02:03:32,920 --> 02:03:35,280
It's quite simple, really.
We had reason to believe that
1215
02:03:35,320 --> 02:03:38,720
the Syndicate had infiltrated
our government at the highest level.
1216
02:03:38,760 --> 02:03:41,360
In order for our man
to infiltrate that organization,
1217
02:03:41,400 --> 02:03:44,280
his cover had to be absolute.
1218
02:03:44,320 --> 02:03:45,520
The whole operation was known
1219
02:03:45,560 --> 02:03:48,630
only to myself
and a handful of IMF agents.
1220
02:03:48,840 --> 02:03:53,760
So the shuttering of the IMF
was all part of an elaborate scheme
1221
02:03:53,800 --> 02:03:55,902
to expose the so-called Syndicate.
1222
02:03:56,120 --> 02:03:57,240
That is correct, sir.
1223
02:03:57,280 --> 02:04:02,420
Which is why you're here today
asking for the IMF to be reinstated.
1224
02:04:02,800 --> 02:04:04,504
That is correct, sir.
1225
02:04:06,960 --> 02:04:10,030
I'm not sure the Committee approves
of your methods, Director Hunley.
1226
02:04:10,480 --> 02:04:13,902
Uh, desperate times,
desperate measures, Mr. Chairman.
1227
02:04:15,680 --> 02:04:19,626
And you, Mr. Brandt,
how can you justify this deception?
1228
02:04:22,000 --> 02:04:25,280
I can neither confirm nor deny
details of any operation
1229
02:04:25,320 --> 02:04:27,468
without the Secretary's approval.
1230
02:04:35,360 --> 02:04:37,760
Welcome to the IMF,
1231
02:04:37,800 --> 02:04:39,425
Mr. Secretary.
95125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.