Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:12,155 --> 00:01:13,657
Better hurry.
3
00:01:25,085 --> 00:01:26,587
Enrique: Here you go, my friend.
4
00:01:26,670 --> 00:01:29,172
Make sure you get us
as close as you can!
5
00:01:29,298 --> 00:01:32,593
I'll give you something extra
if you make it a good trip.
6
00:01:32,676 --> 00:01:35,053
Hey, I'm going to get
you close, my friend,
7
00:01:35,137 --> 00:01:37,639
but not too close, eh?
You don't want to be eaten.
8
00:01:39,182 --> 00:01:40,392
Ready, amigo?
9
00:01:40,517 --> 00:01:41,768
Both: Ready!
10
00:01:46,648 --> 00:01:49,693
One, two, three!
11
00:01:58,660 --> 00:02:00,287
Edo, heave!
12
00:02:13,842 --> 00:02:15,135
Scared?
13
00:02:15,510 --> 00:02:17,054
Uh-uh. This is great.
14
00:02:30,025 --> 00:02:31,652
See anything yet?
15
00:02:31,860 --> 00:02:33,570
No, not yet.
16
00:03:03,684 --> 00:03:05,602
What was that? I don't know.
17
00:03:09,731 --> 00:03:11,525
Ben: Hold on!
Eric: What's happening?
18
00:03:11,608 --> 00:03:12,776
Ben: Just hold on!
19
00:03:14,236 --> 00:03:15,862
Make it stop!
20
00:03:20,909 --> 00:03:22,411
What happened to them?
21
00:03:22,452 --> 00:03:26,540
Ben: I don't know. Oh, my god.
22
00:03:26,873 --> 00:03:29,209
We're going to crash!
No, we're not.
23
00:03:30,752 --> 00:03:32,462
I'm going to cut this loose!
24
00:03:32,546 --> 00:03:34,548
Let go of the rope!
We're gonna crash!
25
00:03:36,383 --> 00:03:37,634
Ben: Move your hands!
26
00:03:38,719 --> 00:03:39,970
Come on!
27
00:03:42,723 --> 00:03:44,266
Here we go!
28
00:03:54,776 --> 00:03:56,319
It's going be okay, bud.
29
00:04:16,631 --> 00:04:18,467
Charlie, those are herbivores.
30
00:04:18,508 --> 00:04:20,552
They wouldn't fight each other.
31
00:04:20,635 --> 00:04:23,972
But these are carnivores, and
they really like fighting each other.
32
00:04:24,014 --> 00:04:27,934
They use their teeth and their
claws to rip each other's throats out.
33
00:04:28,602 --> 00:04:31,688
Alan, he's three.
Let's wait till he's five.
34
00:04:33,023 --> 00:04:34,566
Right. Sorry, Charlie.
35
00:04:34,649 --> 00:04:36,318
Hannah1eme? Yeah?
36
00:04:36,359 --> 00:04:39,196
It's Tom. He says he has to
talk to you about the last chapter.
37
00:04:39,279 --> 00:04:41,448
Tell him I won't lose
the Jack horner quote.
38
00:04:41,573 --> 00:04:43,784
My editor thinks
he's a paleontologist.
39
00:04:44,618 --> 00:04:45,952
Hey, Mark!
40
00:04:46,036 --> 00:04:48,538
Hey, babe, look who's here.
41
00:04:50,207 --> 00:04:51,708
This is Alan.
42
00:04:52,042 --> 00:04:54,544
Nice to meet you, Alan.
43
00:04:54,628 --> 00:04:58,340
Daddy, this is a herbivore
and that's the dinosaur man.
44
00:04:58,381 --> 00:05:00,175
Dinosaur man?
45
00:05:00,717 --> 00:05:03,845
Jack, say my name.
Is my name Alan?
46
00:05:04,554 --> 00:05:06,181
Is my name Alan?
47
00:05:09,518 --> 00:05:10,936
He used to know me.
48
00:05:13,396 --> 00:05:15,565
It's sad, huh? Here you go.
49
00:05:16,024 --> 00:05:19,236
Thanks. Mark's been working
for the state department now.
50
00:05:19,319 --> 00:05:21,571
What do they do, Mark?
51
00:05:21,738 --> 00:05:24,241
International relations, mostly
treaty law, things like that.
52
00:05:25,534 --> 00:05:26,576
Uh-oh!
53
00:05:26,660 --> 00:05:28,537
Call of the wild one.
Here, I'll go.
54
00:05:28,745 --> 00:05:32,249
You guys catch up.
55
00:05:32,415 --> 00:05:33,917
Thanks, babe.
56
00:05:36,086 --> 00:05:37,754
He's a great guy.
57
00:05:39,172 --> 00:05:40,590
So, what are you working on now?
58
00:05:40,757 --> 00:05:42,175
Raptors, mostly.
59
00:05:43,009 --> 00:05:44,511
My favorite.
60
00:05:44,594 --> 00:05:46,847
Do you remember
the sounds they made?
61
00:05:48,014 --> 00:05:49,558
I try not to.
62
00:05:49,599 --> 00:05:52,435
All our theories
about raptor intelligence,
63
00:05:52,477 --> 00:05:55,313
what they were capable of,
we weren't even close.
64
00:05:55,397 --> 00:05:56,523
Tell me.
65
00:05:56,606 --> 00:05:58,400
We did cranial
scans of a fossil skull
66
00:05:58,441 --> 00:06:01,695
and found what looks to be a very
sophisticated resonating chamber.
67
00:06:01,778 --> 00:06:03,905
Wait a second. So we were right.
68
00:06:03,947 --> 00:06:05,448
They'd the ability to vocalize.
69
00:06:05,532 --> 00:06:07,534
It's the key to
their social intelligence.
70
00:06:07,617 --> 00:06:09,786
Which explains why
they could work as a team.
71
00:06:09,870 --> 00:06:11,621
They'd coordinate
attacks so their prey
72
00:06:11,705 --> 00:06:13,373
wouldn't know what was going on.
73
00:06:13,456 --> 00:06:14,916
They could talk to each other.
74
00:06:14,958 --> 00:06:17,085
To a degree we never imagined.
75
00:06:17,294 --> 00:06:19,713
Ellie, they were smart.
76
00:06:19,796 --> 00:06:22,632
They were smarter
than dolphins or whales.
77
00:06:23,300 --> 00:06:25,719
They were smarter than primates.
78
00:06:31,308 --> 00:06:35,645
I just wanted to say, if you ever
need help, sometimes you forget to ask.
79
00:06:36,730 --> 00:06:40,108
So you can call me.
Anything, anytime.
80
00:06:40,817 --> 00:06:42,235
Sure.
81
00:06:46,615 --> 00:06:48,325
You're still the best.
82
00:06:49,159 --> 00:06:50,577
I mean that.
83
00:06:51,995 --> 00:06:53,830
The last of my breed.
84
00:07:02,005 --> 00:07:06,551
Alan: It is through the study of the
anterior chamber in multiple specimens
85
00:07:06,635 --> 00:07:08,803
that we can
determine the correlation
86
00:07:08,845 --> 00:07:11,306
between the upper
palate and the larynx.
87
00:07:11,348 --> 00:07:14,517
This lets us theorize,
theorize, mind you,
88
00:07:14,559 --> 00:07:18,730
that the raptor was capable
of sophisticated vocalizations
89
00:07:18,813 --> 00:07:22,025
which would have been a
tremendous evolutionary advantage.
90
00:07:22,067 --> 00:07:26,529
Raptors were fierce, intelligent
and socially sophisticated.
91
00:07:26,655 --> 00:07:30,367
They were able to hunt in
numbers and coordinate their efforts.
92
00:07:31,534 --> 00:07:34,579
Were it not for the cataclysmic
events which overtook them,
93
00:07:34,663 --> 00:07:37,916
it's entirely possible that
raptors, rather than humans,
94
00:07:37,999 --> 00:07:41,461
would have become the
dominant species on this planet.
95
00:07:41,920 --> 00:07:44,172
I hope this has
been of interest.
96
00:07:44,214 --> 00:07:47,384
It certainly excites
us as paleontologists.
97
00:07:48,009 --> 00:07:50,512
There is much more to discover.
98
00:07:50,553 --> 00:07:55,016
That is why we continue to
need, and ask for, your support.
99
00:07:59,688 --> 00:08:01,064
Thank you.
100
00:08:10,907 --> 00:08:13,118
Thank you very much, Dr. Grant.
101
00:08:13,284 --> 00:08:15,745
Now, does anyone
have a question?
102
00:08:18,581 --> 00:08:19,666
Fine.
103
00:08:19,749 --> 00:08:23,128
Does anyone have a question
that does not relate to Jurassic park?
104
00:08:25,380 --> 00:08:28,091
Or the incident in San Diego
105
00:08:28,466 --> 00:08:30,760
which I did not witness?
106
00:08:33,430 --> 00:08:34,597
Yes, sir?
107
00:08:35,432 --> 00:08:37,684
Your theory on
raptors is good and all,
108
00:08:37,809 --> 00:08:40,103
but isn't all this
conjecture kind of moot?
109
00:08:40,145 --> 00:08:44,566
Once the u. N. And Costa Rica and everyone
decide how to handle that second island,
110
00:08:44,607 --> 00:08:47,444
scientists will just go in
and look for themselves.
111
00:08:47,485 --> 00:08:51,114
Dinosaurs lived
65 million years ago.
112
00:08:51,156 --> 00:08:55,326
What is left of them is
fossilized in the rocks.
113
00:08:55,410 --> 00:08:59,914
And it is in the rock that real
scientists make real discoveries.
114
00:08:59,956 --> 00:09:03,460
What John Hammond and
ingen did at Jurassic park
115
00:09:03,752 --> 00:09:07,422
is create genetically
engineered theme-park monsters.
116
00:09:07,464 --> 00:09:10,091
Nothing more and nothing less.
117
00:09:10,133 --> 00:09:13,428
Are you saying you wouldn't
want to get onto Isla sorna
118
00:09:13,470 --> 00:09:16,014
and study them if
you had the chance?
119
00:09:16,097 --> 00:09:20,602
No force on earth or heaven
could get me on that island.
120
00:09:32,864 --> 00:09:34,783
What we got here, nashy?
121
00:09:34,866 --> 00:09:37,702
Einhorn 20-millimeter,
gas-operated semi-automatic.
122
00:09:37,827 --> 00:09:41,790
10-shot, magazine fed, rotating
bolt recoil-reducing muzzle brake.
123
00:09:41,831 --> 00:09:43,500
High explosive...
124
00:09:51,049 --> 00:09:52,383
Udesky.
125
00:09:52,467 --> 00:09:54,552
Paul: It's Paul Kirby.
Just checking...
126
00:09:54,636 --> 00:09:57,722
Yes, sir. We're good to go here.
127
00:09:58,473 --> 00:10:00,016
Matter of fact,
I can lock things down
128
00:10:00,100 --> 00:10:02,310
just as soon as you
drop me that payment.
129
00:10:05,522 --> 00:10:10,193
Well, that's right, two of the very
best men I could possibly find.
130
00:10:12,195 --> 00:10:14,489
No, sir, I haven't worked
with them personally,
131
00:10:14,531 --> 00:10:18,701
but believe me, sir, both of these
men come very highly recommended.
132
00:10:26,918 --> 00:10:28,211
Are you all right?
133
00:10:28,253 --> 00:10:29,879
Nothing to worry about, sir.
134
00:10:30,380 --> 00:10:32,549
It's gonna be
a walk in the park.
135
00:10:41,766 --> 00:10:44,394
Billy, I don't think
I'm doing this right.
136
00:10:52,861 --> 00:10:54,946
Let's try the toothbrush.
137
00:10:57,240 --> 00:10:58,950
You've got to go slowly.
138
00:11:00,577 --> 00:11:02,704
Just take
a little bit at a time.
139
00:11:02,745 --> 00:11:05,748
I can never tell what's
rock and what's bone.
140
00:11:06,124 --> 00:11:07,792
Technically, it's all rock.
141
00:11:07,917 --> 00:11:11,212
The calcium in the bones is
replaced during fossilization.
142
00:11:11,713 --> 00:11:14,090
But you can feel
the difference. See?
143
00:11:14,757 --> 00:11:16,259
Rough,
144
00:11:17,093 --> 00:11:18,469
smooth.
145
00:11:19,262 --> 00:11:21,097
Rough, smooth.
146
00:11:28,354 --> 00:11:29,647
Dr. Grant.
147
00:11:30,607 --> 00:11:31,774
Mr. Brennan.
148
00:11:32,400 --> 00:11:34,194
So, how did it go?
149
00:11:34,736 --> 00:11:38,239
Well, it's not too late to
change your major, Billy.
150
00:11:38,781 --> 00:11:40,617
Thatgood, huh? Vvorse.
151
00:11:40,700 --> 00:11:42,285
We'll have to
pack up in four weeks.
152
00:11:42,368 --> 00:11:43,745
Three.
153
00:11:43,995 --> 00:11:45,955
I had to rent some equipment.
154
00:11:46,122 --> 00:11:48,249
Come here. I got to
show you something.
155
00:11:48,291 --> 00:11:49,792
You like computers, right?
156
00:11:49,959 --> 00:11:51,461
I like the abacus, Billy.
157
00:11:52,086 --> 00:11:54,297
Billy: Meet the future
of paleontology.
158
00:11:54,339 --> 00:11:56,633
It's a rapid prototyper.
159
00:11:57,300 --> 00:11:59,802
I enter in the scanned
data from the raptor skull.
160
00:11:59,844 --> 00:12:02,513
The computer breaks it
down into thousands of slices.
161
00:12:02,597 --> 00:12:06,476
And this thing sculpts it,
one layer at a time.
162
00:12:07,810 --> 00:12:08,978
It's done.
163
00:12:18,821 --> 00:12:21,991
I give you the resonating
chamber of a velociraptor.
164
00:12:22,700 --> 00:12:24,202
Listen to this.
165
00:12:35,672 --> 00:12:37,048
Wow.
166
00:12:37,715 --> 00:12:40,009
This is brilliant, Billy.
Really, it is.
167
00:12:40,468 --> 00:12:42,679
Sad to say, it's just
a little bit late.
168
00:12:42,804 --> 00:12:46,683
Dr. Grant? Paul Kirby,
Kirby enterprises.
169
00:12:47,475 --> 00:12:49,811
My card. How you doing, Billy?
170
00:12:52,021 --> 00:12:53,856
What can I do for you,
Mr. Kirby?
171
00:12:55,566 --> 00:12:58,069
First thing,
I'm a great admirer of yours.
172
00:12:58,152 --> 00:13:01,239
And I have a proposition
I'd like to discuss with you.
173
00:13:01,322 --> 00:13:03,783
Would you have dinner with
my wife and me this evening?
174
00:13:03,866 --> 00:13:05,159
It'll be our treat.
175
00:13:05,201 --> 00:13:06,577
That'd be great but
176
00:13:06,828 --> 00:13:09,872
I'm tired, I've been traveling.
Maybe some other time.
177
00:13:09,998 --> 00:13:12,417
Believe me, this will
be worth your while.
178
00:13:12,500 --> 00:13:13,584
We'd love to.
179
00:13:13,668 --> 00:13:16,087
Oh, terrific!
That's the spirit. Good.
180
00:13:16,170 --> 00:13:17,714
This evening then.
181
00:13:27,140 --> 00:13:28,460
Paul: Billy,
thank you for coming.
182
00:13:28,516 --> 00:13:29,642
Dr. Grant, how are you?
183
00:13:29,726 --> 00:13:32,729
Amanda, this is
Billy and Dr. Grant.
184
00:13:32,770 --> 00:13:34,022
Mrs. Kirby, how are you?
185
00:13:34,063 --> 00:13:35,565
What are you boys drinking?
186
00:13:37,150 --> 00:13:39,569
Ice pick, catfish.
Two, please, cat.
187
00:13:39,652 --> 00:13:41,904
We've admired
your work for years.
188
00:13:41,988 --> 00:13:43,740
Really. Truly inspiring.
189
00:13:43,823 --> 00:13:46,117
Amanda and I just
love the outdoors.
190
00:13:46,200 --> 00:13:49,412
We've been on nearly every
adventure tour they can come up with:
191
00:13:49,495 --> 00:13:52,665
The nile, galapagos, k2.
192
00:13:52,749 --> 00:13:56,544
We even have two seats reserved on
the first commercial flight to the moon.
193
00:13:56,586 --> 00:13:58,921
For our wedding
anniversary this year,
194
00:13:59,005 --> 00:14:00,965
we wanted to do
something really special.
195
00:14:01,049 --> 00:14:03,468
Something... once in a lifetime.
196
00:14:03,760 --> 00:14:07,055
I've chartered an airplane
to fly us over Isla sorna.
197
00:14:07,305 --> 00:14:09,474
And we'd like you
to be our guide.
198
00:14:11,142 --> 00:14:13,144
There you go, guys.
199
00:14:15,104 --> 00:14:18,775
That's a very kind offer, Mr. Kirby,
but I'm a very, very busy man.
200
00:14:18,816 --> 00:14:22,111
I can recommend a couple of
guys who are really highly qualified...
201
00:14:22,153 --> 00:14:25,031
No, no. You're the best.
202
00:14:25,281 --> 00:14:26,800
You've seen these
animals in the flesh.
203
00:14:26,824 --> 00:14:28,826
There's no one
who comes close to you.
204
00:14:29,452 --> 00:14:33,289
You wouldn't be able to fly low enough
to see anything of any real interest.
205
00:14:33,331 --> 00:14:35,625
See, that's the
interesting part,
206
00:14:35,666 --> 00:14:38,044
because we have
permission to fly low.
207
00:14:38,127 --> 00:14:39,295
Billy: How low?
208
00:14:39,921 --> 00:14:43,800
I'm no aviation expert, but a heck
of a lot lower than anybody else.
209
00:14:43,841 --> 00:14:45,426
From what I understand,
210
00:14:45,468 --> 00:14:47,637
it's pretty much
whatever we want.
211
00:14:48,638 --> 00:14:50,014
That's hard to believe.
212
00:14:50,139 --> 00:14:52,058
Through my business dealings,
213
00:14:52,141 --> 00:14:54,018
import-export, emerging markets,
214
00:14:54,102 --> 00:14:56,187
I've made a lot of
friends in high places.
215
00:14:56,270 --> 00:14:59,023
In this case,
the Costa Rican government.
216
00:14:59,649 --> 00:15:01,651
Dr. Grant, you have no idea
217
00:15:01,734 --> 00:15:04,320
how important it is
that you come along.
218
00:15:04,362 --> 00:15:05,655
It would make
all the difference.
219
00:15:05,738 --> 00:15:06,823
Mrs. Kirby, I...
220
00:15:06,864 --> 00:15:08,616
And, of course,
we'd love to make
221
00:15:08,658 --> 00:15:10,660
a contribution to
your research here.
222
00:15:14,539 --> 00:15:18,000
I could write all kinds of
numbers on this check, Dr. Grant.
223
00:15:18,709 --> 00:15:19,836
Tell me,
224
00:15:22,171 --> 00:15:24,257
what's it gonna take?
225
00:15:38,521 --> 00:15:41,399
Even with what I pay you,
couldn't you afford a better bag?
226
00:15:41,482 --> 00:15:42,692
No way.
227
00:15:43,192 --> 00:15:44,694
This one's lucky.
228
00:15:45,278 --> 00:15:48,906
Couple of years ago, some
buddies and I went hang gliding
229
00:15:48,990 --> 00:15:51,033
off these cliffs in New Zealand.
230
00:15:51,075 --> 00:15:56,038
And this big updraft came and
swept me right against the side. Wham!
231
00:15:56,080 --> 00:15:58,124
That does sound lucky.
232
00:15:58,207 --> 00:16:01,335
It was this strap alone
that saved my life.
233
00:16:01,878 --> 00:16:03,880
Got hooked on a rock
as I was falling.
234
00:16:03,963 --> 00:16:07,717
Reverse darwinism.
Survival of the most idiotic.
235
00:16:10,052 --> 00:16:13,723
Alan, I want to thank you
for bringing me along.
236
00:16:13,806 --> 00:16:15,892
The bones will still
be there when we get back.
237
00:16:15,975 --> 00:16:18,478
That's the great thing about
bones. They never run away.
238
00:16:19,645 --> 00:16:23,357
And truth is,
you got me into this.
239
00:16:24,775 --> 00:16:28,404
And I have no intention of being
on my own with these people.
240
00:16:31,824 --> 00:16:33,326
Don't get too excited.
241
00:16:33,409 --> 00:16:35,244
Chances are,
we won't see a thing.
242
00:16:36,537 --> 00:16:37,914
Your turn to be nice.
243
00:16:38,664 --> 00:16:39,999
Wake me when we get there.
244
00:16:47,632 --> 00:16:49,759
So how do you know the kirbys?
245
00:16:50,801 --> 00:16:52,595
Through our church.
246
00:17:12,657 --> 00:17:13,699
Alan.
247
00:17:14,200 --> 00:17:15,785
Billy: Alan!
248
00:17:17,036 --> 00:17:19,288
Wake up. We're almost there.
249
00:17:33,302 --> 00:17:37,390
Man: Unidentified aircraft approaching
Isla sorna, this is San Juan approach.
250
00:17:37,473 --> 00:17:39,642
You're flying in
restricted airspace.
251
00:17:39,725 --> 00:17:41,936
Immediately turn
to coordinates two...
252
00:18:32,278 --> 00:18:34,196
My god, I had forgotten.
253
00:18:46,876 --> 00:18:49,128
We did it, honey. We're here.
254
00:18:49,879 --> 00:18:52,798
Udesky: Cooper!
If you see anything, yell up!
255
00:18:52,882 --> 00:18:54,634
No, I thought
I'd keep it to myself.
256
00:18:54,717 --> 00:18:57,762
I'm sorry. Everyone, if you
look out the left of the plane,
257
00:18:57,887 --> 00:19:00,556
you can see a whole
herd of brachiosaurus.
258
00:19:00,640 --> 00:19:04,226
In fact, you can see at the front of
the group the Alpha male grazing there.
259
00:19:04,268 --> 00:19:07,355
Udesky? Nash? How about up
front? You guys see anything?
260
00:19:07,396 --> 00:19:08,814
Nothing yet, Mr. Kirby.
261
00:19:09,815 --> 00:19:12,818
Mrs. Kirby, look! Out
here, you'll see a group of...
262
00:19:12,902 --> 00:19:16,072
Mr. Kirby, we have a landing
strip. You want me to put her down?
263
00:19:16,155 --> 00:19:19,325
No! I told you, I want to circle
first, see the whole island.
264
00:19:19,408 --> 00:19:21,243
What do you mean?
You can't land!
265
00:19:21,285 --> 00:19:23,371
Hold on. I can explain...
266
00:19:23,412 --> 00:19:25,414
You cannot land on this island!
267
00:19:25,498 --> 00:19:27,750
It will be fine.
Don't worry, please.
268
00:19:28,250 --> 00:19:29,960
Are you crazy? Paul: Sit down!
269
00:19:31,003 --> 00:19:33,255
Will you please sit down?
270
00:19:42,973 --> 00:19:46,519
Billy, tell me we didn't land.
271
00:19:47,269 --> 00:19:48,938
Amanda: Eric!
272
00:19:51,107 --> 00:19:52,274
Ben!
273
00:19:52,316 --> 00:19:54,610
I think they're
looking for someone.
274
00:19:56,487 --> 00:19:57,780
Ben!
275
00:20:05,287 --> 00:20:07,623
Paul: Dr. Grant,
are you all right?
276
00:20:07,707 --> 00:20:09,125
I'm sorry we had to be so rough.
277
00:20:09,208 --> 00:20:10,793
Who hit me?
278
00:20:11,127 --> 00:20:13,129
That would be Cooper.
279
00:20:13,796 --> 00:20:15,005
What are they doing?
280
00:20:15,131 --> 00:20:17,383
Setting up a perimeter
to make the place safe.
281
00:20:17,466 --> 00:20:20,553
Trust me, on this island,
there's no such thing as safe!
282
00:20:20,636 --> 00:20:22,513
We have to get
back on that plane!
283
00:20:22,638 --> 00:20:26,517
Tell your wife to stop making that
noise! That is a very, very bad idea!
284
00:20:26,600 --> 00:20:28,894
Amanda! Ben!
285
00:20:28,978 --> 00:20:32,440
Honey, Dr. Grant
said that's a bad idea.
286
00:20:32,815 --> 00:20:33,983
What?
287
00:20:34,024 --> 00:20:36,736
He says it's a bad idea!
288
00:20:37,236 --> 00:20:39,071
What's a bad idea?
289
00:20:41,157 --> 00:20:42,700
What was that?
290
00:20:43,534 --> 00:20:45,161
That's a tyrannosaurus.
291
00:20:45,244 --> 00:20:48,164
I don't think so.
It sounds bigger.
292
00:20:51,792 --> 00:20:54,670
We have to leave!
We have to leave now!
293
00:20:55,296 --> 00:20:57,216
Udesky: Get on the plane!
Billy: What's going on?
294
00:20:57,840 --> 00:20:59,675
Nash: Get on the plane!
295
00:21:03,387 --> 00:21:04,513
What about the other guy?
296
00:21:04,597 --> 00:21:05,931
Cooper's a professional.
297
00:21:06,015 --> 00:21:07,695
He can handle himself.
298
00:21:07,725 --> 00:21:10,144
Get on the plane! Hurry!
299
00:21:10,478 --> 00:21:11,771
It's all right.
300
00:21:23,699 --> 00:21:25,534
Paul, we can't...
It's all right.
301
00:21:25,618 --> 00:21:26,786
We'll circle the island.
302
00:21:27,077 --> 00:21:28,662
Give me a hand, udesky!
303
00:21:47,515 --> 00:21:49,350
Stop! What are you doing?
304
00:21:49,683 --> 00:21:50,810
That's Cooper!
305
00:21:52,186 --> 00:21:53,604
Stop.
306
00:21:53,687 --> 00:21:55,523
Come on, get out of the way!
307
00:21:56,440 --> 00:21:58,067
You know
I can't stop this plane.
308
00:22:00,569 --> 00:22:01,862
Oh, my god!
309
00:22:03,739 --> 00:22:05,908
Udesky: Fuel cut-off!
Nash: We're going down!
310
00:22:31,892 --> 00:22:33,227
You okay?
311
00:22:34,019 --> 00:22:35,938
Udesky: We're okay up here.
312
00:22:36,355 --> 00:22:38,399
Everyone, just stay put.
313
00:22:38,816 --> 00:22:40,985
San Juan approach.
Mayday, mayday!
314
00:22:41,068 --> 00:22:42,778
Who has the satellite phone?
315
00:22:43,320 --> 00:22:45,656
I do. I got it right here.
316
00:22:45,739 --> 00:22:48,409
I'm not getting anything.
The radio's gone.
317
00:22:57,084 --> 00:22:58,627
We haven't landed yet.
318
00:23:01,922 --> 00:23:04,758
Woman: All circuits are busy.
Damn it! Oh, man.
319
00:23:07,177 --> 00:23:08,262
What was that?
320
00:23:11,098 --> 00:23:12,850
Alan: Keep still! Keep still!
321
00:23:12,933 --> 00:23:15,227
Relax. What is it? What?
322
00:23:17,313 --> 00:23:19,356
Udesky: What is it?
Nash: Hold it!
323
00:23:21,191 --> 00:23:22,651
Hang on, everyone!
324
00:23:43,088 --> 00:23:44,548
Nash: Help me!
325
00:24:45,234 --> 00:24:46,902
Alan: Mrs. Kirby, come back!
326
00:24:49,446 --> 00:24:50,489
Amanda!
327
00:25:36,493 --> 00:25:38,203
Follow me! This way!
328
00:25:46,754 --> 00:25:48,047
In here!
329
00:26:22,915 --> 00:26:24,500
I think we lost him.
330
00:26:29,546 --> 00:26:31,173
It's okay, it's dead.
331
00:26:33,383 --> 00:26:35,844
Nobody move a muscle.
332
00:27:36,446 --> 00:27:39,074
No, no! Please, don't!
333
00:27:39,116 --> 00:27:40,868
Stop, please.
334
00:27:42,161 --> 00:27:44,788
It's time you did some
explaining, Mr. Kirby.
335
00:27:45,539 --> 00:27:48,125
We called everyone. We
did everything we could.
336
00:27:48,208 --> 00:27:49,334
No one would help us.
337
00:27:49,418 --> 00:27:52,045
The Costa Rican government
said this is a no-fly zone.
338
00:27:52,087 --> 00:27:55,549
The us. Embassy,
that's our us. Embassy,
339
00:27:55,591 --> 00:27:58,760
told us we should accept the
inevitable. Can you believe that?
340
00:27:58,802 --> 00:28:00,804
You let a 12-year-old
go parasailing alone?
341
00:28:01,972 --> 00:28:03,724
He wasn't alone.
He was with a friend.
342
00:28:03,765 --> 00:28:05,559
Ben hildebrand.
343
00:28:05,642 --> 00:28:07,978
Paul and I divorced
over a year ago.
344
00:28:08,312 --> 00:28:09,771
All right, why me?
345
00:28:10,063 --> 00:28:12,482
He said we needed someone
who'd been on the island before.
346
00:28:12,566 --> 00:28:15,736
Yes, but I did not tell
you to kidnap somebody.
347
00:28:16,195 --> 00:28:18,780
I have never
been on this island.
348
00:28:19,031 --> 00:28:21,241
Sure you have.
You wrote that book.
349
00:28:21,325 --> 00:28:25,787
That was Isla nublar.
This is Isla sorna, site b.
350
00:28:25,871 --> 00:28:27,956
You mean there are two
islands with dinosaurs?
351
00:28:28,040 --> 00:28:29,416
Stay out of this.
352
00:28:29,458 --> 00:28:31,001
How long have they been missing?
353
00:28:31,335 --> 00:28:32,377
Eight weeks.
354
00:28:32,461 --> 00:28:34,046
Almost eight weeks now.
355
00:28:36,340 --> 00:28:39,676
Billy. We'll go back to the
plane, salvage what we can.
356
00:28:39,760 --> 00:28:41,094
Then we make for the coast.
357
00:28:41,136 --> 00:28:44,723
Dr. Grant, we're not leaving
this island without our son.
358
00:28:45,182 --> 00:28:47,267
Then you can go
and look for him.
359
00:28:47,351 --> 00:28:50,187
Or you can stick with us, as
long as you don't hold us up.
360
00:28:50,270 --> 00:28:51,521
Either way,
361
00:28:52,314 --> 00:28:54,983
you probably won't
get off this island alive.
362
00:29:06,662 --> 00:29:08,747
So? What do we do?
363
00:29:09,957 --> 00:29:11,917
We search for your son
364
00:29:13,752 --> 00:29:16,171
in the direction
that they're going.
365
00:29:17,631 --> 00:29:18,924
Excehent
366
00:29:44,700 --> 00:29:46,034
Paul: Sorry.
367
00:29:46,952 --> 00:29:49,579
It's nothing you
haven't seen before, Paul.
368
00:29:51,290 --> 00:29:53,834
How much weight
did you say you lost?
369
00:29:53,917 --> 00:29:56,837
About 25 pounds.
I've been swimming.
370
00:29:57,379 --> 00:30:00,882
Swimming? You hate to swim.
You don't even know how to swim.
371
00:30:00,966 --> 00:30:02,801
I know. I learned.
372
00:30:03,760 --> 00:30:04,886
You look good.
373
00:30:05,012 --> 00:30:06,096
So do you.
374
00:30:10,392 --> 00:30:12,060
How would you
classify it, Billy?
375
00:30:12,102 --> 00:30:13,395
Well...
376
00:30:14,021 --> 00:30:16,148
It's a super-predator.
377
00:30:18,317 --> 00:30:19,985
A suchomimus.
378
00:30:20,569 --> 00:30:22,904
Thatsnout no, think bigger.
379
00:30:23,155 --> 00:30:25,490
Baryonyx? Not with that sail.
380
00:30:27,075 --> 00:30:29,202
Spinosaurus aegypticus.
381
00:30:32,289 --> 00:30:34,541
I don't remember
that on ingen's list.
382
00:30:34,583 --> 00:30:35,959
Because it wasn't on their list.
383
00:30:36,043 --> 00:30:38,962
And it makes you wonder
what else they were up to.
384
00:30:50,849 --> 00:30:52,601
So, Mr. Kirby, tell me.
385
00:30:52,684 --> 00:30:57,230
When you climbed k2, did you
base camp at 25,000 or 30,000 feet?
386
00:30:59,149 --> 00:31:01,902
30,000 feet. We were
pretty close to the top.
387
00:31:01,985 --> 00:31:04,696
You were about 1,000
feet above it, actually.
388
00:31:06,198 --> 00:31:08,116
No, that's a common mistake.
389
00:31:09,159 --> 00:31:12,621
There's no such thing as
Kirby enterprises, is there?
390
00:31:14,122 --> 00:31:15,832
It's Kirby paint and tile plus.
391
00:31:16,249 --> 00:31:18,126
The "plus" stands
for bathroom fixtures.
392
00:31:18,210 --> 00:31:21,088
We're in the westgate shopping
center, enid, Oklahoma...
393
00:31:21,129 --> 00:31:23,590
I don't suppose that check
you wrote us is any good.
394
00:31:23,632 --> 00:31:25,926
I will pay you
the money I owe you.
395
00:31:25,967 --> 00:31:27,552
This is good.
396
00:31:28,720 --> 00:31:32,099
Here we are, in the worst place in
the world, and we're not being paid!
397
00:31:32,516 --> 00:31:36,269
Wait, fellas. Hold on!
I'll make this up to you.
398
00:31:36,353 --> 00:31:39,272
If you ever do a
bathroom or a kitchen...
399
00:31:40,482 --> 00:31:42,275
You're not really
a mercenary, are you?
400
00:31:42,317 --> 00:31:43,777
I never said I was.
401
00:31:43,819 --> 00:31:46,071
That's true. What are you?
402
00:31:46,863 --> 00:31:51,201
I'm like a booking agent. One of
the guys got sick and couldn't come.
403
00:31:51,785 --> 00:31:53,412
Excuse me. Here.
404
00:31:54,329 --> 00:31:57,165
So you run a hardware
store? Paint and tile, yeah.
405
00:31:57,833 --> 00:31:59,668
You never can tell
about people, can you?
406
00:31:59,751 --> 00:32:01,294
Ain't that the truth?
407
00:32:02,129 --> 00:32:03,964
Eric! Quiet.
408
00:32:04,047 --> 00:32:05,340
Would you stop that?
409
00:32:05,424 --> 00:32:07,843
Dr. Grant says this is
very dangerous territory.
410
00:32:07,884 --> 00:32:11,346
Maybe we should split up.
We could cover twice as much.
411
00:32:11,430 --> 00:32:13,014
Dr. Grant says
that's a bad idea.
412
00:32:13,098 --> 00:32:14,641
Dr. Grant says this...
413
00:32:14,683 --> 00:32:17,394
Why hire an expert if
we don't use his advice?
414
00:32:17,477 --> 00:32:20,313
Except Dr. Grant
isn't looking for Eric.
415
00:32:20,355 --> 00:32:21,606
He's looking for the coast.
416
00:32:21,690 --> 00:32:22,983
Go ahead and scream.
417
00:32:23,024 --> 00:32:26,194
When that "tricycloplots" attacks
you, don't come crying to me.
418
00:32:26,236 --> 00:32:27,279
Don't worry about that.
419
00:32:27,362 --> 00:32:29,531
What? What did you say?
420
00:32:29,573 --> 00:32:31,158
What did you say?
421
00:32:31,199 --> 00:32:32,659
Never mind! Paul, just drop it!
422
00:32:32,701 --> 00:32:35,871
If we split up, I'm
going with you guys.
423
00:32:47,466 --> 00:32:48,967
Both: Eric!
424
00:32:49,426 --> 00:32:51,428
Alan: Mrs. Kirby!
425
00:32:53,096 --> 00:32:56,766
Mrs. Kirby, the chances are
remote they're still in the vicinity.
426
00:33:03,231 --> 00:33:04,608
Young adult.
427
00:33:06,776 --> 00:33:08,153
Hey, guys!
428
00:33:14,451 --> 00:33:16,244
That's my camera.
429
00:33:20,874 --> 00:33:22,250
The battery's dead.
430
00:33:22,292 --> 00:33:24,211
I've got an idea.
431
00:33:25,086 --> 00:33:26,755
Let me have the camera.
432
00:33:29,174 --> 00:33:31,843
Eric: Where were you
on that one, ma?
433
00:33:32,928 --> 00:33:35,222
Ben: Okay, dive. Dive.
434
00:33:37,724 --> 00:33:38,975
Come on, ma.
435
00:33:39,059 --> 00:33:40,101
Amanda: Eric.
436
00:33:40,185 --> 00:33:41,686
Ma, you were
supposed to catch it!
437
00:33:42,103 --> 00:33:44,814
Ishot this the morning
they disappeared.
438
00:33:44,898 --> 00:33:47,817
No, I want that.
Let me take that.
439
00:33:47,901 --> 00:33:50,111
Come on, give me that.
Come on, baby.
440
00:33:50,237 --> 00:33:54,032
Eric: See anything yet?
Ben: No, not yet!
441
00:33:55,116 --> 00:33:56,660
What was that?
442
00:33:58,328 --> 00:34:01,790
Unclip us. There's a big clip!
443
00:34:01,831 --> 00:34:03,458
I can't see. I can't do it!
444
00:34:06,169 --> 00:34:08,046
I'm going to unhook you,
all right?
445
00:34:08,129 --> 00:34:10,924
One, two, three!
446
00:34:12,259 --> 00:34:15,512
Are you okay, buddy? I'm
gonna drop myself down now.
447
00:34:16,596 --> 00:34:18,181
The camera's still on.
448
00:34:21,268 --> 00:34:24,062
He's alive. I know he's alive.
449
00:34:24,354 --> 00:34:25,939
We're gonna find him.
450
00:34:28,608 --> 00:34:30,652
Can you fly one of those?
451
00:34:30,819 --> 00:34:32,362
Maybe.
452
00:34:32,445 --> 00:34:34,531
As long as the sail is not torn.
453
00:34:34,614 --> 00:34:36,283
Well, let's take it.
454
00:34:36,866 --> 00:34:39,661
If we spot a plane, it might
be a good way to get attention.
455
00:34:39,953 --> 00:34:41,454
Pull it over this way.
456
00:34:50,880 --> 00:34:53,633
I got it, hold on! Okay. Okay.
457
00:34:53,717 --> 00:34:55,218
Oh, my god!
458
00:35:01,808 --> 00:35:04,144
Okay, you're free.
459
00:35:06,688 --> 00:35:08,732
Get her back, Mr. Kirby!
460
00:35:08,815 --> 00:35:10,400
Amanda!
461
00:35:10,942 --> 00:35:12,027
Wait!
462
00:35:23,163 --> 00:35:24,581
Amanda!
463
00:35:33,089 --> 00:35:35,133
Amanda, stop.
464
00:35:36,301 --> 00:35:39,471
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry about Ben.
465
00:35:42,641 --> 00:35:44,934
It's not Ben, Paul.
466
00:35:46,102 --> 00:35:49,189
It's Eric. He's out
there all by himself.
467
00:35:50,523 --> 00:35:52,359
I know, I know.
468
00:35:52,442 --> 00:35:55,695
Our baby is out
here all by himself.
469
00:35:55,987 --> 00:35:58,365
Listen to me. We'll find him.
470
00:35:59,074 --> 00:36:00,241
I promise.
471
00:36:07,832 --> 00:36:09,084
Paul.
472
00:36:12,837 --> 00:36:14,589
Paul: Dr. Grant!
473
00:36:15,548 --> 00:36:17,634
You should come look at this!
474
00:36:48,832 --> 00:36:50,166
Raptor.
475
00:37:02,470 --> 00:37:04,055
Paul: We're going to find him.
476
00:37:04,139 --> 00:37:06,683
Are you listening to me?
We're going to find him.
477
00:37:06,766 --> 00:37:08,518
Kid's got resources.
478
00:37:08,601 --> 00:37:11,020
Remember what it was
like to try to ground him?
479
00:37:13,481 --> 00:37:14,649
Where's Billy?
480
00:37:21,156 --> 00:37:22,949
What are you doing?
481
00:37:23,116 --> 00:37:24,784
I was photographing the nest.
482
00:37:25,618 --> 00:37:26,953
Don't do that again.
483
00:37:27,829 --> 00:37:29,080
I'm sorry.
484
00:37:30,331 --> 00:37:33,334
If I lose you, it's just me
and the damn tourists.
485
00:37:42,177 --> 00:37:43,803
Paul: I bet you
Eric is in there.
486
00:37:43,887 --> 00:37:46,431
Don't you think?
I'd bet my bottom dollar!
487
00:37:48,224 --> 00:37:49,893
What do you think it is?
488
00:37:49,976 --> 00:37:53,354
As far as I'm concerned,
it's the four seasons.
489
00:38:29,849 --> 00:38:31,100
Eric!
490
00:38:31,184 --> 00:38:32,560
Paul! Don't.
491
00:38:42,070 --> 00:38:43,863
What the hell.
492
00:38:59,796 --> 00:39:02,757
Who's got some change?
It only takes quarters.
493
00:39:02,799 --> 00:39:05,260
I've got$1.10.
494
00:40:00,857 --> 00:40:02,942
This is how you make dinosaurs?
495
00:40:05,570 --> 00:40:07,697
This is how you play god.
496
00:41:03,503 --> 00:41:04,963
Paul: This way!
497
00:41:10,134 --> 00:41:11,469
Itslocked!
498
00:41:15,223 --> 00:41:16,724
This way, this way! Go! Go!
499
00:41:30,822 --> 00:41:32,907
Udesky: Hey, over here!
500
00:41:43,292 --> 00:41:44,961
Push, push!
501
00:41:54,595 --> 00:41:55,972
My god.
502
00:41:57,348 --> 00:41:59,100
He's calling for help.
503
00:41:59,600 --> 00:42:01,060
Come on!
504
00:42:24,125 --> 00:42:25,752
Into the herd!
505
00:42:53,821 --> 00:42:55,364
Head for the trees!
506
00:43:23,309 --> 00:43:24,519
Udesky.
507
00:43:43,704 --> 00:43:45,081
Billy: Mr. Kirby!
508
00:43:46,749 --> 00:43:47,875
Billy?
509
00:43:47,917 --> 00:43:48,960
Is Alan with you?
510
00:43:56,509 --> 00:43:58,219
Oh, my god.
511
00:43:58,261 --> 00:43:59,887
Mr. Udesky!
512
00:44:03,182 --> 00:44:04,392
He's dead.
513
00:44:06,310 --> 00:44:07,895
Oh, my god. No, he's not.
514
00:44:07,937 --> 00:44:09,647
No, wait. Something's not right.
515
00:44:09,730 --> 00:44:10,898
We've got to help him.
516
00:44:11,607 --> 00:44:12,817
Paul: Amanda!
517
00:44:18,364 --> 00:44:19,448
Hold on!
518
00:44:27,248 --> 00:44:28,583
Billy: They set a trap.
519
00:44:29,417 --> 00:44:31,210
They actually set a trap.
520
00:44:36,966 --> 00:44:38,467
What are you saying?
521
00:44:39,343 --> 00:44:41,012
What are you looking for?
522
00:45:53,167 --> 00:45:54,377
Wait!
523
00:46:10,518 --> 00:46:11,686
Thanks.
524
00:46:12,311 --> 00:46:13,813
Thanks a lot, Eric.
525
00:46:17,275 --> 00:46:19,652
You know who I am? Yeah.
526
00:46:20,611 --> 00:46:23,364
Your parents are here.
They're looking for you.
527
00:46:24,198 --> 00:46:25,283
Together?
528
00:46:25,825 --> 00:46:26,909
Together.
529
00:46:28,911 --> 00:46:30,288
That's not good.
530
00:46:30,413 --> 00:46:32,415
They don't do so well together.
531
00:46:32,790 --> 00:46:36,752
You'd be surprised what
people can do when they have to.
532
00:46:52,560 --> 00:46:53,853
You're Alan Grant.
533
00:46:55,438 --> 00:46:57,148
What are you doing here?
534
00:46:59,275 --> 00:47:00,609
Your parents
535
00:47:02,236 --> 00:47:03,779
invited me along.
536
00:47:27,470 --> 00:47:29,221
I read both of your books.
537
00:47:30,681 --> 00:47:32,516
I liked the first one more.
538
00:47:32,808 --> 00:47:34,810
Before you were on the island.
539
00:47:35,644 --> 00:47:37,646
You liked dinosaurs backthen.
540
00:47:38,272 --> 00:47:40,858
Back then, they hadn't
tried to eat me yet.
541
00:47:44,403 --> 00:47:47,073
When ingen cleared out,
they left a lot of stuff behind.
542
00:47:47,156 --> 00:47:48,240
Any weapons?
543
00:47:48,324 --> 00:47:51,202
No, and I just used the
last of the gas grenades.
544
00:47:51,577 --> 00:47:52,995
And I appreciate that.
545
00:47:56,832 --> 00:47:59,085
Be careful with that. T-Rex.
546
00:47:59,877 --> 00:48:01,462
It scares the smaller ones away
547
00:48:01,545 --> 00:48:03,964
but it attracts one
really big one with a fin.
548
00:48:04,715 --> 00:48:06,592
This is t-Rex pee?
549
00:48:10,137 --> 00:48:11,555
How did you get it?
550
00:48:11,639 --> 00:48:13,349
You don't want to know.
551
00:48:18,938 --> 00:48:20,731
Sure. Dessefl?
552
00:48:25,778 --> 00:48:26,862
I have to tell you,
553
00:48:26,946 --> 00:48:30,074
I'm astonished you've lasted
eight weeks on this island.
554
00:48:32,034 --> 00:48:33,661
Is that all it's been?
555
00:48:34,954 --> 00:48:37,581
You're alive and
that's the important thing.
556
00:48:38,040 --> 00:48:40,960
Thanks to you, that's one
thing we have in common.
557
00:48:43,671 --> 00:48:45,548
Did you read Malcolm's book?
558
00:48:46,590 --> 00:48:47,800
Yeah.
559
00:48:50,678 --> 00:48:52,388
I don't know. I mean...
560
00:48:52,847 --> 00:48:54,557
It was kind of preachy.
561
00:48:55,224 --> 00:48:57,685
And too much chaos.
Everything is chaos.
562
00:48:58,102 --> 00:49:00,521
Seemed like he
was high on himself.
563
00:49:02,731 --> 00:49:05,568
That's two things
that we have in common.
564
00:49:12,032 --> 00:49:13,200
Listen.
565
00:49:13,909 --> 00:49:15,119
Compys!
566
00:49:40,144 --> 00:49:41,395
Alan!
567
00:49:57,328 --> 00:50:00,748
No matter how this turns
out it wasn't your fault.
568
00:50:02,082 --> 00:50:04,418
Eric's always been
a strong-willed kid.
569
00:50:04,543 --> 00:50:05,836
Always.
570
00:50:05,920 --> 00:50:10,007
Then you throw someone like
Ben hildebrand into the mix, and...
571
00:50:11,258 --> 00:50:12,384
Well.
572
00:50:13,385 --> 00:50:14,553
Well, what?
573
00:50:15,513 --> 00:50:17,932
All I'm saying is,
it's not your fault.
574
00:50:23,604 --> 00:50:26,398
If he'd been with you,
he'd be completely safe.
575
00:50:27,358 --> 00:50:30,277
You drive five miles
under the speed limit.
576
00:50:31,695 --> 00:50:34,281
And I've totaled
three cars in three years.
577
00:50:35,199 --> 00:50:38,744
Well, not three. The buick
wasn't really totaled.
578
00:50:40,246 --> 00:50:43,290
I just said it was, because
I wanted to get the SUV.
579
00:50:48,254 --> 00:50:50,631
I am so sorry that
you have to be here.
580
00:50:53,926 --> 00:50:54,969
I'm not.
581
00:52:12,129 --> 00:52:15,049
Alan: There's a boat,
right alongside the bank.
582
00:52:15,215 --> 00:52:16,300
Looks in good shape.
583
00:52:16,425 --> 00:52:17,509
Rescue boat?
584
00:52:17,885 --> 00:52:19,219
No, no.
585
00:52:20,054 --> 00:52:21,889
Just something left behind.
586
00:52:22,181 --> 00:52:23,390
But it floats.
587
00:52:35,361 --> 00:52:36,904
We stick to the plan.
588
00:52:37,738 --> 00:52:39,198
Head for the coast.
589
00:52:39,239 --> 00:52:41,075
You're not gonna
look for Dr. Grant?
590
00:52:41,200 --> 00:52:42,910
The coast was Alan's idea.
591
00:52:42,951 --> 00:52:44,703
If he's alive,
that's where he's headed.
592
00:52:44,745 --> 00:52:45,788
I agree.
593
00:52:45,913 --> 00:52:47,247
What about Eric?
594
00:52:47,873 --> 00:52:49,291
Eric's a smart kid.
595
00:52:49,416 --> 00:52:51,919
He probably knows his
best chance is by the coast.
596
00:52:52,044 --> 00:52:55,089
He figures the big dinosaurs
are in the center of the island.
597
00:52:55,130 --> 00:52:56,382
Right?
598
00:52:57,925 --> 00:52:59,093
Sure.
599
00:53:05,891 --> 00:53:07,768
Eric: You know what this is?
600
00:53:08,102 --> 00:53:10,145
It's a raptor claw.
I used to have one.
601
00:53:10,896 --> 00:53:11,939
A fossil.
602
00:53:13,440 --> 00:53:14,650
Mine is new.
603
00:53:16,276 --> 00:53:18,654
How much of the
island did you explore?
604
00:53:19,154 --> 00:53:21,281
I stayed pretty close
to the compound.
605
00:53:21,323 --> 00:53:23,158
I figured if anyone
came looking for me,
606
00:53:23,242 --> 00:53:24,952
that's where they'd start.
607
00:53:25,828 --> 00:53:28,122
We need to get to the
coast. That was the plan.
608
00:53:28,163 --> 00:53:29,289
Are you sure?
609
00:53:29,415 --> 00:53:32,126
The closer you get to
water, the bigger things get.
610
00:53:32,167 --> 00:53:34,795
If we can find our way
down into the canyon
611
00:53:34,837 --> 00:53:37,506
we can follow that
river out to the coast.
612
00:53:38,298 --> 00:53:40,134
After we find your parents.
613
00:53:40,676 --> 00:53:41,802
Then what?
614
00:53:42,469 --> 00:53:44,346
One step at a time. Listen.
615
00:53:46,098 --> 00:53:48,183
What?
616
00:53:48,350 --> 00:53:50,477
That's my dad's satellite phone!
617
00:53:54,106 --> 00:53:55,607
Wait a minute. How do you know?
618
00:53:56,525 --> 00:53:59,403
"Kirby paint and
tile plus, in westgate!"
619
00:54:16,503 --> 00:54:17,671
Eric: Mum!
620
00:54:21,258 --> 00:54:24,094
Mum! Dad!
621
00:54:24,970 --> 00:54:27,890
Eric! This way!
622
00:54:30,642 --> 00:54:32,811
Mum! Dad!
623
00:54:40,319 --> 00:54:42,738
Mum, dad! Mum, dad!
624
00:54:49,745 --> 00:54:51,872
I knew it. My god.
625
00:54:52,831 --> 00:54:53,916
I knew it.
626
00:54:55,000 --> 00:54:57,711
Oh, god. Oh, my god.
627
00:54:58,045 --> 00:54:59,838
Billy: Boy,
am I glad to see you.
628
00:55:00,297 --> 00:55:01,882
Hey, you got my bag.
629
00:55:02,090 --> 00:55:04,885
Yeah. Lucky strap.
630
00:55:06,220 --> 00:55:07,763
Want me to carry it?
631
00:55:09,389 --> 00:55:11,225
We need to find a gap here.
632
00:55:13,101 --> 00:55:15,562
How did you know we
were here? The phone.
633
00:55:15,646 --> 00:55:17,898
That stupid jingle from
the store. I heard it.
634
00:55:17,940 --> 00:55:20,067
My phone? Your satellite phone.
635
00:55:20,150 --> 00:55:21,735
Vvhereis h? Idonthaveit
636
00:55:21,819 --> 00:55:23,529
when did you use it last?
637
00:55:24,071 --> 00:55:25,823
On the plane.
638
00:55:25,906 --> 00:55:28,075
I got a call on the plane and...
639
00:55:29,076 --> 00:55:32,329
What? I loaned it to Nash.
640
00:55:33,163 --> 00:55:34,998
He must have had it when he...
641
00:55:45,676 --> 00:55:46,844
Run.
642
00:56:51,241 --> 00:56:53,660
Alan, you want to
give me the bag back?
643
00:56:54,161 --> 00:56:55,662
It's okay, I got it.
644
00:56:56,496 --> 00:56:58,206
Please, give me the bag.
645
00:57:02,336 --> 00:57:03,545
It's not safe.
646
00:57:15,265 --> 00:57:16,475
Raptor eggs.
647
00:57:18,518 --> 00:57:21,355
Did you steal raptor eggs?
648
00:57:28,278 --> 00:57:30,030
Now it all makes sense.
649
00:57:30,238 --> 00:57:33,700
I swear, if I'd known you were
going to end up with them...
650
00:57:35,953 --> 00:57:37,079
It was an impulse,
651
00:57:37,162 --> 00:57:38,514
I thought they'd
be worth a fortune.
652
00:57:38,538 --> 00:57:41,625
Enoughto fund the dig
site another 10 more years.
653
00:57:41,708 --> 00:57:44,586
You have to believe me.
This was a stupid decision,
654
00:57:44,670 --> 00:57:46,838
but I did it with
the best intentions.
655
00:57:46,880 --> 00:57:49,007
"With the best intentions."
656
00:57:50,759 --> 00:57:53,553
Some of the worst
things imaginable
657
00:57:53,595 --> 00:57:55,973
have been done with
the best intentions.
658
00:57:57,057 --> 00:57:58,600
You know what, Billy?
659
00:57:58,976 --> 00:58:03,730
As far as I'm concerned, you're no better
than the people that built this place.
660
00:58:21,039 --> 00:58:22,082
What are you doing?
661
00:58:22,124 --> 00:58:24,292
Those things are after us
because of those.
662
00:58:24,376 --> 00:58:27,921
Those things know
we have the eggs.
663
00:58:28,296 --> 00:58:32,384
If I drop them in the river,
they'll still be after us.
664
00:58:33,051 --> 00:58:34,845
What if they catch us with them?
665
00:58:34,928 --> 00:58:36,847
What if they catch us
without them?
666
00:58:40,851 --> 00:58:43,145
There's a boat at the bottom,
just downriver.
667
00:58:43,228 --> 00:58:45,939
We can try and make it
to the coast, at least.
668
00:59:41,661 --> 00:59:43,163
Yeah. You okay?
669
00:59:54,716 --> 00:59:57,094
Let's do this one
at a time, shall we?
670
01:00:35,590 --> 01:00:37,175
Okay, come on over!
671
01:00:38,135 --> 01:00:39,553
One at a time!
672
01:00:39,761 --> 01:00:41,138
All right, Eric.
673
01:00:41,471 --> 01:00:43,390
I'm going to leave
you just for a minute.
674
01:00:43,431 --> 01:00:45,559
And then you'll be
right behind me, okay?
675
01:00:45,642 --> 01:00:46,768
Mum!
676
01:00:47,310 --> 01:00:49,855
I've been alone in a
water truck for eight weeks.
677
01:00:49,938 --> 01:00:53,066
I think I can manage the
next two minutes without you.
678
01:00:56,278 --> 01:00:58,280
Right, we're all together now.
679
01:01:24,681 --> 01:01:25,849
Okay, Eric.
680
01:01:26,141 --> 01:01:27,601
Okay. Amanda: Come on, honey!
681
01:01:27,684 --> 01:01:28,894
Over you go.
682
01:02:02,802 --> 01:02:04,054
Mum?
683
01:02:06,514 --> 01:02:07,766
Oh, my god.
684
01:02:08,225 --> 01:02:09,476
Amanda: What is it?
685
01:02:10,101 --> 01:02:11,811
It's a birdcage.
686
01:02:12,479 --> 01:02:13,605
For what?
687
01:02:20,153 --> 01:02:21,363
Eric: Dad!
688
01:02:21,446 --> 01:02:22,572
Eric!
689
01:02:39,589 --> 01:02:41,216
I can't see him!
690
01:02:50,183 --> 01:02:51,268
Eric: No!
691
01:02:59,484 --> 01:03:00,652
This way!
692
01:03:16,543 --> 01:03:17,794
Alan: Billy, stop!
693
01:03:18,503 --> 01:03:21,006
Billy, stop! Don't, Billy!
694
01:03:40,692 --> 01:03:42,235
Eric, hold on!
695
01:03:47,490 --> 01:03:48,575
Eric!
696
01:04:01,880 --> 01:04:02,922
Jump!
697
01:04:29,783 --> 01:04:30,950
Billy!
698
01:04:43,755 --> 01:04:44,923
Let go now!
699
01:05:31,094 --> 01:05:32,512
Eric! He's there.
700
01:05:45,316 --> 01:05:47,944
There he is!
He's across the river!
701
01:05:48,445 --> 01:05:49,988
Get him out of here!
702
01:05:52,490 --> 01:05:54,159
Go, Eric!
703
01:05:54,534 --> 01:05:55,994
What about Billy?
704
01:06:11,009 --> 01:06:12,260
Hang on, Billy!
705
01:06:20,852 --> 01:06:22,020
Wait.
706
01:06:25,899 --> 01:06:27,025
Get away!
707
01:07:52,277 --> 01:07:54,112
There's plenty of gasoline.
708
01:07:54,320 --> 01:07:57,198
Now we've just got to
make our way to the coast.
709
01:07:57,657 --> 01:08:00,159
Work out some sort of a signal.
710
01:08:00,785 --> 01:08:04,330
Build a fire or something.
Something they can see from the air.
711
01:08:10,378 --> 01:08:11,504
Dr. Grant?
712
01:08:13,339 --> 01:08:15,300
Hey, Eric, how are you doing?
713
01:08:25,226 --> 01:08:26,853
I'm sorry about Billy.
714
01:08:30,732 --> 01:08:33,526
You know what the last thing
I said to him was?
715
01:08:33,985 --> 01:08:35,320
I said,
716
01:08:35,737 --> 01:08:38,740
"you're as bad as the people
that built this place."
717
01:08:39,198 --> 01:08:44,287
Which wasn't true. Billy
was just young. That's all.
718
01:08:46,331 --> 01:08:49,250
I have a theory that there
are two kinds of boys.
719
01:08:49,334 --> 01:08:51,502
There are those who
want to be astronomers
720
01:08:51,544 --> 01:08:54,005
and those who
want to be astronauts.
721
01:08:54,547 --> 01:08:57,467
The astronomer,
or the paleontologist
722
01:08:57,550 --> 01:09:01,179
gets to study
these amazing things
723
01:09:01,220 --> 01:09:03,181
from a place of complete safety.
724
01:09:03,890 --> 01:09:06,059
But then you never
get to go into space.
725
01:09:06,100 --> 01:09:07,435
Exactly.
726
01:09:07,894 --> 01:09:10,897
It's the difference between
imagining and seeing.
727
01:09:10,980 --> 01:09:13,524
To be able to touch them.
728
01:09:14,108 --> 01:09:18,279
And that's all Billy wanted.
729
01:09:25,411 --> 01:09:26,537
Dr. Grant.
730
01:09:55,650 --> 01:09:57,652
You know something, Dr. Grant?
731
01:09:59,445 --> 01:10:00,822
Billy was right.
732
01:10:26,806 --> 01:10:27,974
Listen.
733
01:10:48,870 --> 01:10:50,580
Find it before it stops ringing!
734
01:10:50,663 --> 01:10:52,582
Eric, you stay on that boat.
735
01:10:55,543 --> 01:10:57,754
It's here. It's here.
736
01:10:59,255 --> 01:11:00,506
God.
737
01:11:07,513 --> 01:11:08,681
Amanda: I got it.
738
01:11:16,898 --> 01:11:18,357
Hello? Hello?
739
01:11:18,399 --> 01:11:21,944
Man: You, too, can own a
timeshare in beautiful Guadalajara.
740
01:11:22,028 --> 01:11:24,906
Enjoy a meal in one of
our four-star restaurants.
741
01:11:25,031 --> 01:11:26,073
Look out!
742
01:11:46,135 --> 01:11:48,054
Paul: Turn off the power.
743
01:11:48,095 --> 01:11:50,056
You've got juice
for maybe one call.
744
01:11:50,097 --> 01:11:52,391
Whatever you do, don't
call the us. Embassy.
745
01:11:52,433 --> 01:11:54,268
They won't do a damn thing.
746
01:11:54,560 --> 01:11:57,104
Hey, guys, come here!
Look at this!
747
01:12:03,778 --> 01:12:05,238
Bonitos.
748
01:12:05,404 --> 01:12:06,906
Something must
have spooked them!
749
01:12:07,490 --> 01:12:09,575
Get the engine going, Mr. Kirby.
750
01:12:17,083 --> 01:12:18,584
Open the throttle!
751
01:12:25,258 --> 01:12:26,342
Pick up.
752
01:12:31,806 --> 01:12:32,849
Hello?
753
01:12:33,099 --> 01:12:34,141
Ellie?
754
01:12:34,600 --> 01:12:35,768
Hello?
755
01:12:36,143 --> 01:12:37,186
Charlie!
756
01:12:38,145 --> 01:12:39,772
Charlie! Hello?
757
01:12:40,648 --> 01:12:43,609
Charlie, take the phone
to mummy now!
758
01:12:44,485 --> 01:12:46,195
Take the phone to mummy!
759
01:12:46,320 --> 01:12:48,489
It's the dinosaur man!
760
01:12:49,282 --> 01:12:50,283
Okay.
761
01:12:50,449 --> 01:12:51,492
Listen to me, Charlie.
762
01:12:52,660 --> 01:12:53,703
Charlie!
763
01:12:54,787 --> 01:12:57,832
Are you taking the
phone to mum? Charlie!
764
01:13:27,236 --> 01:13:28,571
Barn ey: Hi, everybody!
765
01:13:38,331 --> 01:13:39,999
It's great to be here!
766
01:13:40,041 --> 01:13:42,418
Hi, there! How are you?
767
01:13:52,011 --> 01:13:53,846
This is going to be great.
768
01:14:06,692 --> 01:14:08,945
Who's on the phone?
The dinosaur man.
769
01:14:09,028 --> 01:14:10,655
He is? Alan?
770
01:14:10,947 --> 01:14:13,908
Look in the boxes!
Find a weapon!
771
01:14:20,998 --> 01:14:22,875
Where's the phone?
772
01:14:22,959 --> 01:14:24,585
There! Get the phone!
773
01:14:34,387 --> 01:14:35,930
Ellie, listen to me!
774
01:14:36,222 --> 01:14:38,474
Are you on a cell
phone? I can't hear you.
775
01:14:38,557 --> 01:14:41,727
The river! Site b! The river!
776
01:14:44,563 --> 01:14:45,815
Hello?
777
01:16:52,024 --> 01:16:54,944
Dad! Dad!
778
01:17:18,884 --> 01:17:20,886
Paul, you jerk!
779
01:17:23,430 --> 01:17:25,391
You can't leave me like this!
780
01:17:28,060 --> 01:17:29,728
I'm not going anywhere!
781
01:17:46,245 --> 01:17:49,331
Remember when we went
fishing a couple of summers ago?
782
01:17:50,166 --> 01:17:53,460
I was putting the boat in the
water and the trailer sank?
783
01:17:54,420 --> 01:17:57,965
The tow truck tried to pull us
out and it got dragged in, too.
784
01:17:58,924 --> 01:18:01,635
The truck driver wanted
to knock my lights out.
785
01:18:07,266 --> 01:18:08,601
I miss fishing.
786
01:18:14,440 --> 01:18:15,608
Alan: Mr. Kirby?
787
01:18:20,613 --> 01:18:23,282
That lady you called.
Who is she?
788
01:18:24,200 --> 01:18:26,285
How do you know
that she can help us?
789
01:18:26,368 --> 01:18:28,370
She's the one person
I could always count on.
790
01:18:28,454 --> 01:18:29,663
I owe her a lot.
791
01:18:30,789 --> 01:18:32,708
I don't think
I ever told her that.
792
01:18:32,791 --> 01:18:33,834
You should.
793
01:18:36,837 --> 01:18:38,130
You hear that?
794
01:18:39,798 --> 01:18:40,966
The ocean.
795
01:18:57,733 --> 01:18:59,235
They want the eggs.
796
01:19:00,361 --> 01:19:02,488
Otherwise, we'd be dead already.
797
01:19:07,660 --> 01:19:10,913
Everybody get down.
She's challenging us.
798
01:19:30,349 --> 01:19:32,309
She thinks you stole the eggs.
799
01:19:32,351 --> 01:19:33,519
Get behind me.
800
01:19:53,872 --> 01:19:56,875
Give me the eggs.
801
01:20:17,730 --> 01:20:18,897
Do it, mum.
802
01:20:37,750 --> 01:20:39,585
No. Call for help.
803
01:21:26,465 --> 01:21:27,966
That's a helicopter.
804
01:21:37,643 --> 01:21:40,729
Dr. Grant? Dr. Alan Grant?
805
01:21:40,813 --> 01:21:42,314
Amanda: Stop!
806
01:21:42,356 --> 01:21:44,900
That's a very bad idea!
807
01:21:53,492 --> 01:21:55,411
Second squad, move! Wow!
808
01:21:56,453 --> 01:22:00,082
You have to thank her now. She
sent the Navy and the marines.
809
01:22:01,834 --> 01:22:03,585
God bless you, Ellie.
810
01:22:15,597 --> 01:22:18,183
Dr. Grant, is this
man with you? What?
811
01:22:28,277 --> 01:22:29,528
You made it.
812
01:22:31,071 --> 01:22:32,281
Yeah.
813
01:22:33,240 --> 01:22:34,867
I rescued your hat.
814
01:22:35,868 --> 01:22:37,578
Man: Dr. Grant,
we need to go now!
815
01:22:37,661 --> 01:22:38,954
Oh, yeah.
816
01:22:41,290 --> 01:22:43,459
Well, that's
the important thing.
817
01:22:44,042 --> 01:22:45,127
Man: Dr. Grant!
818
01:22:47,713 --> 01:22:50,382
Can I get you to sit
here and buckle up, sir?
819
01:22:57,264 --> 01:23:00,809
Pilot 1: Sea shadow to
dust storm, six souls on board.
820
01:23:02,561 --> 01:23:04,646
Pilot 2: Dust storm
to sea shadow, Roger.
821
01:23:09,318 --> 01:23:10,944
What the hell is that?
822
01:23:12,237 --> 01:23:13,822
Eric: Dr. Grant, look!
823
01:23:23,749 --> 01:23:25,751
Where do you think
they're going?
824
01:23:26,627 --> 01:23:29,713
I don't know. Maybe just
looking for new nesting grounds.
825
01:23:29,755 --> 01:23:31,757
It's a whole new world for them.
826
01:23:31,840 --> 01:23:34,259
I dare them to nest
in enid, Oklahoma.
827
01:23:41,183 --> 01:23:42,434
Let's go home.
57728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.