Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,964 --> 00:02:05,300
Ninety-one, 92...
2
00:02:05,467 --> 00:02:07,969
-|t's down there.
-Where? If they catch us--
3
00:02:08,136 --> 00:02:10,138
There's a million bottles
of booze in there.
4
00:02:10,305 --> 00:02:11,848
You think they're gonna miss one?
5
00:02:27,072 --> 00:02:29,199
Weather is with us, sir.
6
00:02:29,532 --> 00:02:32,744
We arrive in port in a couple of hours.
7
00:02:32,911 --> 00:02:34,537
Very good.
8
00:02:34,704 --> 00:02:36,498
You're welcome, sir.
9
00:02:41,836 --> 00:02:45,507
Man, I never smelt anything like this.
Not even when you're in the crapper.
10
00:02:45,674 --> 00:02:48,927
Oh, what, your shit smells like roses?
11
00:02:49,094 --> 00:02:50,428
Hey, look.
12
00:02:51,554 --> 00:02:53,431
I'll give you a hand.
13
00:02:59,604 --> 00:03:03,108
-Thought you said it was booze.
-That's what the papers said.
14
00:03:08,071 --> 00:03:10,281
Captain, we have a breach
in lower level. Look.
15
00:03:10,448 --> 00:03:12,075
-Which section?
-101.
16
00:03:12,909 --> 00:03:14,244
Fuck. Take the wheel.
17
00:03:14,411 --> 00:03:15,829
-Yes, sir.
-Fuck.
18
00:03:17,872 --> 00:03:20,125
Close the door! Get the masks.
19
00:03:26,297 --> 00:03:28,466
Holy shit.
20
00:03:29,134 --> 00:03:31,136
Take care of them.
21
00:04:15,597 --> 00:04:17,348
-Morning.
-Passport, please.
22
00:04:23,980 --> 00:04:25,023
Rough seas?
23
00:04:25,565 --> 00:04:28,860
The sea was smooth. The party was
a bit rough, if you know what I mean.
24
00:04:29,027 --> 00:04:30,612
-Ibiza.
-Yeah.
25
00:04:30,779 --> 00:04:32,238
Thanks.
26
00:04:42,832 --> 00:04:45,668
When I was a kid,
my father used to take me fishing.
27
00:04:45,835 --> 00:04:49,088
Never could figure out how he knew
where the fish were.
28
00:04:50,215 --> 00:04:53,676
They were always exactly
where he said they would be.
29
00:05:18,451 --> 00:05:19,828
Security check.
30
00:05:20,203 --> 00:05:21,830
Do I look like a security risk?
31
00:05:22,080 --> 00:05:25,166
Please step out of the car and bring
your documents to the office.
32
00:05:26,000 --> 00:05:27,585
My documents are right here, sir.
33
00:05:27,752 --> 00:05:29,921
The computer is in the office.
34
00:05:31,422 --> 00:05:32,674
Her too.
35
00:05:32,841 --> 00:05:34,551
She's sleeping.
36
00:05:34,717 --> 00:05:37,512
-With her documents.
-Okay, sure.
37
00:05:52,402 --> 00:05:53,570
You're gonna lose it.
38
00:05:58,032 --> 00:05:59,784
Close, inspector, you're close.
39
00:06:04,581 --> 00:06:06,583
That's a big one. Go left, go left.
40
00:06:09,127 --> 00:06:10,962
Don't let him get away.
41
00:06:15,592 --> 00:06:16,885
You're close.
42
00:06:22,223 --> 00:06:23,766
Go left, go left! Go right!
43
00:06:27,478 --> 00:06:29,647
Must be Moby Dick you hooked.
Need some help?
44
00:06:29,814 --> 00:06:30,940
No, thank you, Frank.
45
00:06:32,233 --> 00:06:35,486
I have been fishing these waters
since before you were born.
46
00:06:40,825 --> 00:06:44,287
You were close, inspector.
You were close.
47
00:06:47,832 --> 00:06:51,502
Good thing that we French have such
a highly developed sense of humor.
48
00:06:51,836 --> 00:06:55,256
With all due respect, the French
think Jerry Lewis is a genius.
49
00:06:55,423 --> 00:06:58,593
-Jerry Lewis is a genius.
-Dean was the genius.
50
00:06:58,760 --> 00:07:01,846
No, Dean just stood there
with a drink and a cigarette.
51
00:07:02,013 --> 00:07:05,016
My point exactly.
Anyone can fall down and get a laugh.
52
00:07:05,183 --> 00:07:08,478
How many people can do it standing
still with a drink and a cigarette?
53
00:07:19,447 --> 00:07:23,201
I am afraid our day of leisure
is cut short.
54
00:07:23,368 --> 00:07:24,869
There is a mess in Marseilles.
55
00:07:25,036 --> 00:07:27,956
Some madman driving an Audi
at impossible speeds.
56
00:07:30,500 --> 00:07:32,418
Don't look at me.
57
00:07:32,585 --> 00:07:35,505
That is the first place
the chief told me to look.
58
00:07:35,672 --> 00:07:39,884
But I will tell him
you have the perfect alibi.
59
00:07:41,386 --> 00:07:43,262
As usual.
60
00:07:48,893 --> 00:07:50,186
Tarconi!
61
00:07:51,521 --> 00:07:52,981
-Please!
-I am sorry, Frank.
62
00:07:53,147 --> 00:07:56,275
-|t's our first bite!
-Yeah, yeah.
63
00:07:56,985 --> 00:07:58,903
-Please.
-Yeah.
64
00:07:59,070 --> 00:08:00,571
Stop the boat. Come on.
65
00:08:00,738 --> 00:08:03,491
-No. No, Frank.
-Come on, please.
66
00:08:43,698 --> 00:08:47,285
Purpose of your visit, Mr. Johnson?
67
00:08:48,036 --> 00:08:49,078
Business.
68
00:08:49,620 --> 00:08:50,872
What kind of business?
69
00:08:51,456 --> 00:08:53,291
Environmental protection.
70
00:09:00,131 --> 00:09:01,299
Thank you.
71
00:09:03,593 --> 00:09:06,971
Mr. Minister, you're giving the opening
address at an EU conference...
72
00:09:07,138 --> 00:09:09,891
...on environmental impact of industry
in Odessa tomorrow.
73
00:09:10,058 --> 00:09:12,810
-What is top on your list of priorities?
-|t's a short list.
74
00:09:12,977 --> 00:09:15,772
There's one item: the environment
and how to protect it.
75
00:09:15,938 --> 00:09:17,774
In the face of increasing pressure...
76
00:09:17,940 --> 00:09:20,902
...for industries to compete
successfully in a global economy...
77
00:09:21,069 --> 00:09:24,447
...that goal can sometimes come up
against some very harsh realities.
78
00:09:24,614 --> 00:09:27,617
Well, not as harsh as
a polluted and uninhabitable planet.
79
00:09:27,784 --> 00:09:29,494
Gentlemen, if you'll excuse me now...
80
00:09:29,660 --> 00:09:32,914
...| have trees to save
and industrialists to disappoint.
81
00:09:36,584 --> 00:09:38,836
-Your speech for tomorrow.
-Any good?
82
00:09:39,337 --> 00:09:43,216
-|t's going to piss off a lot of people.
-Excellent.
83
00:10:06,322 --> 00:10:07,365
Hello?
84
00:10:08,533 --> 00:10:10,326
Mr. Minister?
85
00:10:11,327 --> 00:10:12,370
Who is this?
86
00:10:12,703 --> 00:10:15,039
My name is not important.
87
00:10:15,206 --> 00:10:17,500
I've been put in charge of
the negotiations...
88
00:10:17,667 --> 00:10:20,086
...you are engaged in with Ecocorp...
89
00:10:20,253 --> 00:10:23,548
...for issuance of their license
to do business in the Ukraine.
90
00:10:23,714 --> 00:10:26,217
You must be misinformed,
Mr. Whatever-Your-Name-ls.
91
00:10:26,384 --> 00:10:28,511
I've terminated negotiations
permanently.
92
00:10:28,678 --> 00:10:31,097
I think you will reconsider
that position...
93
00:10:31,264 --> 00:10:34,725
...once you have a chance to study
the documents in the envelope.
94
00:10:49,574 --> 00:10:51,576
I'll be in touch.
95
00:11:32,867 --> 00:11:35,203
Yeah, there's been an accident.
96
00:11:35,536 --> 00:11:38,915
Send an ambulance,
8 Route de la Falaise.
97
00:11:57,308 --> 00:11:58,726
Malcolm.
98
00:11:58,893 --> 00:12:00,603
Malcolm. Malcolm.
99
00:12:06,692 --> 00:12:09,153
I asked you for your price.
What is this?
100
00:12:09,320 --> 00:12:13,449
A man who might be interested
in taking the job. This man will.
101
00:12:13,950 --> 00:12:15,826
My boss said you're the man
for the job.
102
00:12:15,993 --> 00:12:17,662
Your boss got his facts wrong.
103
00:12:20,039 --> 00:12:22,083
Two things you should know
about my boss:
104
00:12:22,250 --> 00:12:25,503
He never gets his facts wrong,
he never takes no for an answer.
105
00:12:25,670 --> 00:12:27,755
Well, there's a first time
for everything.
106
00:12:36,347 --> 00:12:39,475
Well, not this time.
107
00:12:45,690 --> 00:12:47,775
You don't wanna do this.
108
00:12:47,942 --> 00:12:51,904
I don't think you're in a position to
tell me what I do and don't wanna do.
109
00:12:52,071 --> 00:12:55,074
You have 10 seconds
to change your mind.
110
00:12:59,453 --> 00:13:02,873
I'll give you five seconds
to remove your hand.
111
00:14:02,725 --> 00:14:04,852
Malcolm. Malcolm.
112
00:14:05,019 --> 00:14:06,062
You hear me?
113
00:14:08,689 --> 00:14:11,067
Mal, I said drop in anytime,
but I didn't mean...
114
00:14:11,400 --> 00:14:14,111
-Nowhere else to go.
-Just take it easy, okay?
115
00:14:15,780 --> 00:14:17,073
Don't move me from the car.
116
00:14:17,239 --> 00:14:21,243
-|t's just till the ambulance arrives.
-No ambulance.
117
00:14:22,078 --> 00:14:25,039
You need a doctor, you've been shot.
I can't take care of this.
118
00:14:26,916 --> 00:14:29,418
Not far from car.
119
00:14:30,878 --> 00:14:31,962
Relax.
120
00:14:32,296 --> 00:14:36,967
Just try to stay calm.
We'll have you fixed up in no time.
121
00:14:47,978 --> 00:14:50,022
He's inside. Quick, it's serious.
122
00:14:54,568 --> 00:14:55,611
Sir?
123
00:14:55,778 --> 00:14:58,989
-You wanna be careful moving him.
-We know our job, okay?
124
00:14:59,156 --> 00:15:01,700
Sir, can you hear me?
125
00:15:01,867 --> 00:15:03,452
This car... No...
126
00:15:03,619 --> 00:15:05,162
If you hear me, press my hand.
127
00:15:05,579 --> 00:15:06,914
The car...
128
00:15:57,047 --> 00:15:59,049
Am I in heaven?
129
00:15:59,758 --> 00:16:01,719
Actually, you're in a bit of the shit.
130
00:16:02,386 --> 00:16:04,889
You'll help me out of it?
131
00:16:05,556 --> 00:16:07,349
That depends on
how deep you're in.
132
00:16:07,683 --> 00:16:10,853
-Don't trust anyone.
-Couldn't agree with you more.
133
00:16:13,063 --> 00:16:14,648
-Come on.
-No! Don't leave the car!
134
00:16:14,815 --> 00:16:18,027
-What's so special about the car?
-Not the car.
135
00:16:30,164 --> 00:16:31,999
Wait!
136
00:17:00,778 --> 00:17:01,779
I told you.
137
00:17:06,909 --> 00:17:08,702
Don't trust anyone.
138
00:17:10,287 --> 00:17:11,789
I told you.
139
00:18:04,300 --> 00:18:06,468
I took the liberty
of bringing your suit.
140
00:18:06,635 --> 00:18:08,846
It's what you wear when
you're working, correct?
141
00:18:09,013 --> 00:18:11,682
Correct. But I'm not working.
142
00:18:12,182 --> 00:18:15,352
-You see, boss? I told you.
-Please, Joseph.
143
00:18:16,020 --> 00:18:20,024
Your approach was not very effective in
presenting our proposal the first time.
144
00:18:20,190 --> 00:18:21,775
Thank you.
145
00:18:22,401 --> 00:18:23,444
As I was saying...
146
00:18:23,611 --> 00:18:26,780
...we came to you in good faith.
You said you were unavailable.
147
00:18:26,947 --> 00:18:29,408
We contracted with the man
whose number you gave us.
148
00:18:29,575 --> 00:18:31,160
He proved to be ineffective.
149
00:18:31,327 --> 00:18:34,622
And now I am left
with unfinished business.
150
00:18:34,788 --> 00:18:37,124
The way I see it, you're responsible.
151
00:18:37,583 --> 00:18:39,668
I understand your point of view.
152
00:18:39,835 --> 00:18:41,045
But I'm still unavailable.
153
00:18:43,047 --> 00:18:44,548
Boss, can I say something?
154
00:18:47,343 --> 00:18:49,595
Anyone else wanna say something?
155
00:18:52,723 --> 00:18:54,266
Good.
156
00:18:54,516 --> 00:18:56,560
Find me a smarter one.
157
00:18:58,896 --> 00:19:00,939
You have three seconds
to change your mind...
158
00:19:01,106 --> 00:19:03,901
...or you're gonna
be permanently unavailable.
159
00:19:04,526 --> 00:19:06,111
One.
160
00:19:08,364 --> 00:19:09,406
Two.
161
00:19:12,576 --> 00:19:13,702
One condition.
162
00:19:16,789 --> 00:19:18,332
I'm listening.
163
00:19:18,999 --> 00:19:21,251
I drive my own car.
164
00:19:22,503 --> 00:19:24,004
Deal.
165
00:19:27,257 --> 00:19:30,719
In anticipation of your answer, we took
the liberty of bringing your car.
166
00:19:30,886 --> 00:19:34,848
Changed the oil, gave it a tune-up,
took out all the non-essential material.
167
00:19:35,015 --> 00:19:38,602
Left the switch-over license plates.
Love that.
168
00:19:38,769 --> 00:19:41,063
Replaced the GPS
with one of our own.
169
00:19:41,230 --> 00:19:43,107
Preprogrammed.
More efficient that way.
170
00:19:43,524 --> 00:19:47,569
Why I was so insistent on using only
the best man for this assignment?
171
00:19:50,280 --> 00:19:52,741
We're playing
in a much larger game here.
172
00:19:52,908 --> 00:19:57,621
Don't think of this as just another job.
Think of it as a mission.
173
00:19:59,623 --> 00:20:02,459
I'm so pleased to find we share
the same approach to our work.
174
00:20:02,626 --> 00:20:04,753
I make a deal, that's the deal.
Just like you.
175
00:20:04,920 --> 00:20:07,673
You don't like names. Neither do I.
We're both precise.
176
00:20:07,840 --> 00:20:10,968
Neither one of us has any interest
in what we're paid to do...
177
00:20:11,135 --> 00:20:15,139
...beyond what we are paid to do.
Those are your rules, right?
178
00:20:23,313 --> 00:20:24,982
You forgot one.
179
00:20:25,524 --> 00:20:28,485
-I work alone.
-I thought you might like the company.
180
00:20:28,902 --> 00:20:31,238
Thought you wanted me
to complete a mission.
181
00:20:33,449 --> 00:20:35,284
You're right. I do.
182
00:20:37,995 --> 00:20:39,246
Wait.
183
00:20:41,123 --> 00:20:43,083
What, you wanna change the rules?
184
00:20:44,668 --> 00:20:47,463
Every rule has an exception.
Let's make one for today.
185
00:20:50,674 --> 00:20:51,842
You're the boss.
186
00:20:54,595 --> 00:20:56,638
Anything else?
187
00:20:57,264 --> 00:20:59,099
The jewelry.
Anything I should know?
188
00:21:02,728 --> 00:21:05,397
You remember those jokers
trying to blow up airliners...
189
00:21:05,564 --> 00:21:08,442
...by sneaking liquids through
and combining them on board?
190
00:21:08,609 --> 00:21:10,527
Same principle, just refined.
191
00:21:10,694 --> 00:21:12,446
Twenty-five feet from the car...
192
00:21:12,613 --> 00:21:16,033
...yellow light comes on,
signaling the first liquid is ready.
193
00:21:16,200 --> 00:21:18,035
Fifty feet, orange.
194
00:21:18,827 --> 00:21:20,579
Second liquid
flows into the chamber.
195
00:21:20,746 --> 00:21:23,749
Seventy-five feet,
you're gonna see red.
196
00:21:28,962 --> 00:21:30,756
Time to go.
197
00:21:31,215 --> 00:21:34,968
This phone is programmed
to call only one number, mine.
198
00:21:36,011 --> 00:21:39,890
When you pass the first toll on the
road going north, call me, all right?
199
00:21:40,974 --> 00:21:43,977
Money for gas and food.
200
00:21:44,144 --> 00:21:45,395
Any other questions?
201
00:22:16,969 --> 00:22:19,179
Would you mind
buckling your seat belt?
202
00:22:30,065 --> 00:22:33,277
Don't suppose you wanna tell me
what this is all about?
203
00:22:39,032 --> 00:22:40,951
Great.
204
00:22:56,633 --> 00:22:59,261
Ocean Pearl
requesting cargo clearance.
205
00:23:00,929 --> 00:23:03,473
The papers are with
the environmental agency.
206
00:23:03,807 --> 00:23:05,767
Drop anchor and wait to dock.
207
00:23:05,934 --> 00:23:08,604
-We'll inform you when they're signed.
-Okay.
208
00:23:18,155 --> 00:23:19,865
I know what happened to you.
209
00:23:20,032 --> 00:23:22,326
But what happened to Frank?
210
00:23:27,998 --> 00:23:32,169
Colonel Medved over at Intelligence
has been given all the information.
211
00:23:32,794 --> 00:23:34,171
He knows it's top priority.
212
00:23:34,338 --> 00:23:36,924
He wants you to know
he has his best men on it.
213
00:23:37,090 --> 00:23:39,301
He'll keep it out of official channels.
214
00:23:39,468 --> 00:23:43,180
He suggests you buy
as much time as you can.
215
00:24:38,568 --> 00:24:43,323
Look, I don't know what your part in all
this is or isn't. And I don't really care.
216
00:24:43,490 --> 00:24:45,826
You were here first,
you know more than I do...
217
00:24:45,993 --> 00:24:47,744
...download me on what you know.
218
00:24:47,911 --> 00:24:49,496
I know nothing.
219
00:24:49,663 --> 00:24:51,915
How did you know Malcolm?
220
00:24:52,290 --> 00:24:53,333
I didn't.
221
00:24:53,875 --> 00:24:56,753
You just happened to end up in a car
with a man you don't know?
222
00:24:58,922 --> 00:25:01,049
I'm now in a car
with man I don't know.
223
00:25:02,884 --> 00:25:05,554
Aren't you supposed to make a call?
224
00:25:11,893 --> 00:25:13,395
Nice to hear from you.
225
00:25:13,562 --> 00:25:16,648
You can skip the pleasantries.
Just give me the code.
226
00:25:16,940 --> 00:25:18,608
1-1-2-6.
227
00:25:22,821 --> 00:25:25,282
Call me when you arrive.
228
00:25:27,034 --> 00:25:29,453
What's in Budapest?
229
00:25:29,619 --> 00:25:31,913
Goulash. Beer.
230
00:25:38,879 --> 00:25:40,130
All right.
231
00:25:40,297 --> 00:25:43,133
Let's rewind here,
start with the proper introductions.
232
00:25:43,759 --> 00:25:46,303
What happened
to the rule of no names?
233
00:25:46,470 --> 00:25:49,598
I'm suspending that rule
for the moment.
234
00:25:52,642 --> 00:25:54,853
I'm Frank Martin.
235
00:25:57,147 --> 00:25:58,607
And your name is?
236
00:26:01,777 --> 00:26:04,154
What matters, my name?
237
00:26:04,738 --> 00:26:07,657
Well, we're in this situation together.
238
00:26:08,200 --> 00:26:09,785
No.
239
00:26:12,412 --> 00:26:16,166
We're sitting here with two exploding
bracelets on, going to the same place.
240
00:26:17,334 --> 00:26:19,294
I'd call that being
in the same situation.
241
00:26:19,711 --> 00:26:22,339
It's not. They are going to kill you.
242
00:26:24,299 --> 00:26:26,343
I'm aware of that.
243
00:26:27,260 --> 00:26:30,305
In all probability, after they kill me,
you're next on the list.
244
00:26:30,472 --> 00:26:34,017
Now, if I'm gonna keep that from
happening, I'm gonna need a little help.
245
00:26:34,184 --> 00:26:36,853
From the top. We have this problem.
246
00:26:37,020 --> 00:26:39,022
You think I don't know
it's a problem?
247
00:26:39,481 --> 00:26:41,358
I look stupid to you?
248
00:26:42,025 --> 00:26:44,569
I didn't say you were stupid.
249
00:26:46,279 --> 00:26:47,697
But we have a problem...
250
00:26:47,864 --> 00:26:51,535
...and you're not being very helpful
in participating in the solution of it.
251
00:26:53,203 --> 00:26:55,497
I don't want to talk anymore.
252
00:27:02,838 --> 00:27:04,131
Fine.
253
00:27:17,477 --> 00:27:19,229
What did you say your name was?
254
00:27:20,188 --> 00:27:23,191
Frank. Frank Martin.
255
00:27:24,151 --> 00:27:26,319
Frank Martin.
256
00:27:26,653 --> 00:27:28,738
Valentina.
257
00:27:31,741 --> 00:27:34,286
Pleased to meet you.
258
00:28:30,258 --> 00:28:32,469
The gentlemen
from Ecocorp are here.
259
00:28:33,887 --> 00:28:35,096
Show them in.
260
00:28:42,854 --> 00:28:43,897
Gentlemen.
261
00:28:47,150 --> 00:28:48,693
Mr. Minister.
262
00:28:48,860 --> 00:28:51,780
We'd like to thank you for
reconsidering our proposal...
263
00:28:51,947 --> 00:28:54,908
-...on such short notice.
-You make it very hard not to.
264
00:28:55,075 --> 00:28:58,745
Well, yes. We do have a reputation
of not taking no for an answer.
265
00:28:59,663 --> 00:29:01,164
Here are the contracts.
266
00:29:02,999 --> 00:29:04,084
All in order.
267
00:29:04,876 --> 00:29:06,962
We were told the ships
couldn't be cleared...
268
00:29:07,128 --> 00:29:09,172
...unless you personally
signed off on them.
269
00:29:09,339 --> 00:29:10,674
Ships?
270
00:29:11,216 --> 00:29:12,676
I thought there was only one.
271
00:29:12,842 --> 00:29:15,345
Oh, well, here's the thing.
272
00:29:15,512 --> 00:29:18,306
In order to make the venture
more profitable...
273
00:29:18,473 --> 00:29:21,476
...we need to process the material
in a volume that makes sense.
274
00:29:21,643 --> 00:29:23,311
How many ships
are we talking about?
275
00:29:23,478 --> 00:29:27,274
Plus the one in the port
waiting on clearance, eight.
276
00:29:27,857 --> 00:29:29,109
Eight.
277
00:29:29,442 --> 00:29:30,652
This year.
278
00:29:31,861 --> 00:29:34,948
Protecting the environment
is a long-term commitment.
279
00:29:35,115 --> 00:29:37,158
You've said so yourself, haven't you?
280
00:29:37,325 --> 00:29:39,869
And I will do again tomorrow
in Odessa...
281
00:29:40,036 --> 00:29:42,956
...where I will sign these.
282
00:29:43,873 --> 00:29:46,710
We were really hoping to
settle this today.
283
00:29:46,876 --> 00:29:51,256
I want to review them, now that
there are some addendums.
284
00:29:51,423 --> 00:29:53,633
Twenty-four hours
doesn't make a difference...
285
00:29:53,800 --> 00:29:56,219
...on such a long-term
commitment, will it?
286
00:29:56,928 --> 00:29:59,681
No, of course not.
287
00:29:59,848 --> 00:30:03,893
Then I will see you tomorrow
in Odessa. Let's say 9 a.m.
288
00:30:09,733 --> 00:30:11,151
Yes.
289
00:30:11,318 --> 00:30:13,069
Okay, I'll stay.
290
00:30:13,236 --> 00:30:14,904
-But the material is leaking.
-And?
291
00:30:15,071 --> 00:30:17,699
-We won't be able to hide it.
-I'll take care of it.
292
00:30:17,866 --> 00:30:19,200
If ever they check...
293
00:30:19,367 --> 00:30:21,703
Easy. The deal will be closed
very soon.
294
00:30:21,870 --> 00:30:23,538
Twenty-four hours. No more.
295
00:30:32,589 --> 00:30:36,426
-Yes?
-|'ve bought you another 24 hours.
296
00:30:36,593 --> 00:30:38,928
You have until tomorrow, 9 a.m.
297
00:30:39,095 --> 00:30:40,930
That should be
more than enough time.
298
00:30:41,514 --> 00:30:43,391
Do you have a lead?
299
00:30:43,558 --> 00:30:45,393
Better than a lead.
300
00:30:46,186 --> 00:30:47,228
A location.
301
00:31:25,767 --> 00:31:27,769
I'm hungry-
302
00:31:28,770 --> 00:31:31,314
We're 100 kilometers
from beer and sausage.
303
00:31:32,732 --> 00:31:35,151
I don't like sausage.
304
00:31:37,946 --> 00:31:39,906
What would you like?
305
00:31:44,035 --> 00:31:45,703
Veal.
306
00:31:45,870 --> 00:31:47,831
Roast, with carrots...
307
00:31:47,997 --> 00:31:49,457
...and beets.
308
00:31:51,000 --> 00:31:54,087
In gravy, with Madeira in stock.
309
00:31:54,254 --> 00:31:55,547
Nothing to start?
310
00:31:59,092 --> 00:32:01,094
A salad.
311
00:32:01,678 --> 00:32:04,973
Greens tossed with balsamic.
312
00:32:05,140 --> 00:32:06,933
From Modena.
313
00:32:07,100 --> 00:32:08,518
Aged?
314
00:32:08,685 --> 00:32:10,687
Of course, aged.
315
00:32:13,690 --> 00:32:15,733
And for dessert?
316
00:32:16,985 --> 00:32:18,611
Sachertorte.
317
00:32:19,112 --> 00:32:21,656
With whipped cream or without?
318
00:32:22,991 --> 00:32:24,367
With.
319
00:32:25,118 --> 00:32:26,995
To drink?
320
00:32:28,872 --> 00:32:30,123
Wine.
321
00:32:30,290 --> 00:32:32,125
Tokay perhaps?
322
00:32:32,625 --> 00:32:33,710
Ice wine.
323
00:32:34,878 --> 00:32:36,713
Of course.
324
00:32:48,558 --> 00:32:51,394
-What are you doing?
-Seeing a man about some jewelry.
325
00:33:03,072 --> 00:33:04,657
He's gone off the reservation.
326
00:33:06,993 --> 00:33:10,330
Send someone to get him back on.
327
00:33:10,955 --> 00:33:12,916
Don't kill him.
328
00:33:39,609 --> 00:33:42,278
Frank. It's so good to see you,
mein Freund.
329
00:33:42,529 --> 00:33:44,864
Good to see you too, Otto.
330
00:33:45,198 --> 00:33:47,742
You didn't mention
you bring company.
331
00:33:48,243 --> 00:33:49,410
It's not really company.
332
00:33:49,911 --> 00:33:51,579
It's...
333
00:33:52,747 --> 00:33:53,873
...complicated.
334
00:33:54,040 --> 00:33:57,043
With you, it's always complicated.
You can tell me about it...
335
00:33:57,210 --> 00:34:00,964
...over a nice schnitzel
with Kartoffelsalat I have prepared.
336
00:34:01,589 --> 00:34:03,800
Hey, Otto, you know
I love your schnitzel...
337
00:34:03,967 --> 00:34:06,427
...but we need to get rid of this first.
338
00:34:08,930 --> 00:34:12,433
Binary free-form
magnetic-resolution technology.
339
00:34:12,892 --> 00:34:14,143
English, please, Otto.
340
00:34:15,562 --> 00:34:17,605
There's a program the
Pentagon has funded...
341
00:34:17,772 --> 00:34:20,900
...through one of their
subsidiary front companies...
342
00:34:21,067 --> 00:34:24,445
...that's been experimenting with
this new kind of weaponry...
343
00:34:24,612 --> 00:34:27,282
...based on the theory
of magnetic attraction.
344
00:34:27,448 --> 00:34:29,492
Very hush-hush stuff.
345
00:34:31,160 --> 00:34:34,080
I didn't realize you were in the loop
on the Pentagon hush-hush.
346
00:34:34,247 --> 00:34:36,332
You wouldn't believe
what you can discover...
347
00:34:36,499 --> 00:34:38,668
...walking through the Internet.
348
00:34:38,835 --> 00:34:41,129
You wanna see the
invasion plans for Iran?
349
00:34:41,546 --> 00:34:43,339
Maybe some other time.
350
00:34:43,506 --> 00:34:46,968
Right now we need to get this thing off
without blowing myself to Iran.
351
00:34:47,135 --> 00:34:49,596
I don't wanna bother you
with the details...
352
00:34:49,762 --> 00:34:54,350
...but usually there's
a transmitter plate close by.
353
00:35:00,523 --> 00:35:02,025
You should not be doing this.
354
00:35:02,191 --> 00:35:04,193
First you don't talk,
now you offer advice.
355
00:35:04,360 --> 00:35:06,863
Not advice. A warning.
356
00:35:06,946 --> 00:35:09,115
Well, a little late for warnings,
don't you think?
357
00:35:16,039 --> 00:35:17,206
I agree with you.
358
00:35:21,794 --> 00:35:23,379
You're off course.
359
00:35:29,469 --> 00:35:32,096
-Should I?
-Yeah, you should.
360
00:35:38,061 --> 00:35:39,687
Look, fellas...
361
00:35:40,480 --> 00:35:43,399
...some things in the car
were a bit off, needed checking.
362
00:35:44,817 --> 00:35:47,153
In my profession,
a man is only as good as the car.
363
00:35:47,320 --> 00:35:50,573
You take care of the car,
the car will take care of you.
364
00:35:52,700 --> 00:35:55,078
The boss says, "Back on the road."
365
00:35:55,536 --> 00:35:56,913
Frank?
366
00:35:57,664 --> 00:35:58,706
Keep at it.
367
00:36:01,417 --> 00:36:02,585
Back in the car, Frank.
368
00:36:03,252 --> 00:36:04,462
No.
369
00:37:15,825 --> 00:37:17,952
-Find it?
-Not yet.
370
00:38:34,654 --> 00:38:36,280
You're the smart one?
371
00:38:36,447 --> 00:38:39,075
No. I'm the big one.
372
00:39:31,252 --> 00:39:32,587
Not so big anymore, are you?
373
00:39:55,151 --> 00:39:56,986
Foundit
374
00:40:01,198 --> 00:40:03,743
-The transmitter.
-Can you remove it?
375
00:40:06,203 --> 00:40:07,246
It's wired.
376
00:40:07,747 --> 00:40:09,582
If I do:
377
00:41:07,515 --> 00:41:09,558
You fight good.
378
00:41:12,561 --> 00:41:14,730
But you tie bad.
379
00:41:20,319 --> 00:41:21,362
Where are you going?
380
00:41:21,862 --> 00:41:23,656
Tired.
381
00:41:24,824 --> 00:41:27,076
That's why I prefer to deal with cars.
382
00:41:27,910 --> 00:41:29,578
That makes two of us.
383
00:41:30,079 --> 00:41:33,082
What do you want me to do
when they--? When they wake up?
384
00:41:33,249 --> 00:41:36,377
Probably best to take
the rest of the day off.
385
00:41:54,687 --> 00:41:55,855
I'm not amused.
386
00:41:56,022 --> 00:41:57,940
You'd be less amused
if you ended up dead.
387
00:41:58,107 --> 00:42:00,526
If you wanted me dead, I'd be dead.
You need me.
388
00:42:00,693 --> 00:42:03,529
You want me to complete the job,
I need some clarification.
389
00:42:05,114 --> 00:42:06,282
I'm listening.
390
00:42:06,699 --> 00:42:07,867
In person.
391
00:42:08,034 --> 00:42:09,493
We've already done in person.
392
00:42:09,660 --> 00:42:11,787
Well, not to my satisfaction,
apparently.
393
00:42:12,496 --> 00:42:15,458
Right now, my satisfaction
should be your main concern.
394
00:42:16,500 --> 00:42:19,086
Same place. One hour.
Wait for my call.
395
00:43:15,935 --> 00:43:17,019
Hello?
396
00:43:17,186 --> 00:43:19,188
You've disappointed me.
397
00:43:19,355 --> 00:43:22,441
You won't be the first
and you won't be the last.
398
00:43:22,608 --> 00:43:27,404
-I told you I wanted to do this in person.
-That won't be necessary. You see...
399
00:43:27,571 --> 00:43:29,698
...since our little chat
at the beginning...
400
00:43:29,865 --> 00:43:33,369
...|'ve been thinking I don't need
the best for this mundane assignment.
401
00:43:33,536 --> 00:43:35,746
Any idiot with
a driver's license will do.
402
00:43:35,913 --> 00:43:38,999
So in the words of the
great American, Donald Trump:
403
00:43:39,166 --> 00:43:42,545
I'm sorry, but you're fired.
404
00:44:28,841 --> 00:44:29,925
Who are you?
405
00:44:30,259 --> 00:44:32,928
-Your new chauffeur.
-I want the old one back.
406
00:44:33,095 --> 00:44:35,431
He's about to go to pieces.
407
00:45:43,874 --> 00:45:45,251
You're fired.
408
00:45:49,046 --> 00:45:50,130
How was your nap?
409
00:45:50,464 --> 00:45:52,883
Restful. How was your phone call?
410
00:45:53,050 --> 00:45:55,552
Brief. Fasten your seat belt.
411
00:46:07,439 --> 00:46:08,482
Tarconi.
412
00:46:08,649 --> 00:46:09,692
It's me.
413
00:46:10,859 --> 00:46:12,611
I was wondering
when you would call.
414
00:46:12,778 --> 00:46:14,029
I've been busy.
415
00:46:14,196 --> 00:46:16,865
Let me guess. In Budapest?
416
00:46:18,075 --> 00:46:19,451
You've been busy too.
417
00:46:19,910 --> 00:46:22,788
Never a problem keeping that way
with a friend like you.
418
00:46:22,955 --> 00:46:25,833
So I don't have to be redundant,
tell me what you know.
419
00:46:26,000 --> 00:46:28,460
There is a black Mercedes
also in Budapest.
420
00:46:28,627 --> 00:46:30,713
Probably not occupied
by friends of yours.
421
00:46:30,879 --> 00:46:33,549
That is what I know.
Now tell me what you know.
422
00:46:34,341 --> 00:46:37,720
I have two bags in the back
and a girl in the front.
423
00:46:37,886 --> 00:46:39,805
Russian, I think.
424
00:46:40,014 --> 00:46:42,224
I don't know what she
has to do with anything.
425
00:46:42,391 --> 00:46:44,393
Have you tried asking her?
426
00:46:44,560 --> 00:46:46,645
-Now, why didn't I think of that?
-Sorry.
427
00:46:46,812 --> 00:46:48,564
Of course you've asked.
And she says?
428
00:46:49,148 --> 00:46:50,482
I'm going to die.
429
00:46:50,649 --> 00:46:52,985
Typical. Russians.
430
00:46:53,152 --> 00:46:55,404
They are so dark.
431
00:46:55,571 --> 00:46:59,074
I remember, in school,
reading Dostoyevsky and thinking...
432
00:46:59,241 --> 00:47:01,952
...when do these people laugh?
433
00:47:02,119 --> 00:47:03,829
One page after the other...
434
00:47:03,996 --> 00:47:06,999
...misery and suffering
like you wouldn't believe, Frank.
435
00:47:07,166 --> 00:47:10,586
Inspector, can we save the
literature lesson? I'm blinking here.
436
00:47:10,753 --> 00:47:12,004
Is that code?
437
00:47:12,921 --> 00:47:16,383
No, it's some bracelet
they accessorized us with.
438
00:47:16,550 --> 00:47:18,802
Wired to explode
if we get too far from the car.
439
00:47:18,969 --> 00:47:20,012
They?
440
00:47:20,679 --> 00:47:21,764
Some American.
441
00:47:21,930 --> 00:47:24,808
Can you be more specific?
A name? A number?
442
00:47:24,975 --> 00:47:26,060
Nothing.
443
00:47:26,226 --> 00:47:28,437
Why do you always
make it so easy, Frank?
444
00:47:28,604 --> 00:47:30,356
It's my nature.
445
00:47:30,522 --> 00:47:32,399
Where are you? I will come there.
446
00:47:32,566 --> 00:47:35,069
That's not a good idea.
They have me on a short leash.
447
00:47:35,235 --> 00:47:38,113
I can't be of much help
if you do not give me something.
448
00:47:39,698 --> 00:47:41,867
How close are you to a computer?
449
00:47:45,662 --> 00:47:46,789
Yes, Frank?
450
00:47:46,955 --> 00:47:49,792
That wasn't very nice,
back there in the market.
451
00:47:49,958 --> 00:47:52,795
You were the one
who broke the rules, not me.
452
00:47:52,961 --> 00:47:55,089
Point well taken.
453
00:47:55,297 --> 00:47:58,884
That makes us even. What say
we start with a clean slate?
454
00:47:59,051 --> 00:48:02,221
So this call is about
kiss-and-make-up, then?
455
00:48:02,805 --> 00:48:03,931
More or less.
456
00:48:04,098 --> 00:48:07,017
You have what I need
to get the bracelet off...
457
00:48:07,184 --> 00:48:10,062
...| have the packages
you need delivered.
458
00:48:11,063 --> 00:48:13,649
Here are the new coordinates,
then: 2-6-12.
459
00:48:13,982 --> 00:48:15,484
That'll take you to the place...
460
00:48:15,651 --> 00:48:17,986
...where we can have a
conclusion to this business.
461
00:48:18,153 --> 00:48:19,947
I look forward to it.
462
00:48:25,911 --> 00:48:27,246
Frank.
463
00:48:27,413 --> 00:48:28,664
Did you get it?
464
00:48:33,627 --> 00:48:35,587
Got the signal. Give us a little time...
465
00:48:35,754 --> 00:48:38,006
...and we should have his number
and location.
466
00:48:39,341 --> 00:48:41,135
Your new phone, sir.
467
00:48:46,974 --> 00:48:49,977
-Anything else?
-No.
468
00:48:53,439 --> 00:48:57,192
Frank, do you know where
the signal is taking you?
469
00:49:07,536 --> 00:49:11,707
I know restaurant there.
Fish like you never had.
470
00:49:11,874 --> 00:49:15,043
Roasted with small carrots
and black pepper.
471
00:49:15,210 --> 00:49:17,838
Romanian wine, not so good.
472
00:49:19,381 --> 00:49:22,259
But for the last meal,
could be worse.
473
00:49:24,720 --> 00:49:28,056
You really should begin
to think more positive.
474
00:49:28,223 --> 00:49:30,601
I'm realist.
475
00:49:32,519 --> 00:49:35,230
My friend was right when he said
you were doom and gloom.
476
00:49:35,397 --> 00:49:38,275
What means "doom and gloom"?
477
00:49:38,442 --> 00:49:41,403
You know, you only see
the horrible and the terrible.
478
00:49:41,570 --> 00:49:44,573
Your friend, where does he get this?
He doesn't know me.
479
00:49:44,781 --> 00:49:48,076
He was talking about you in general.
Russians, as a people.
480
00:49:48,243 --> 00:49:50,412
I'm not Russian. I'm Ukrainian.
481
00:49:51,079 --> 00:49:52,206
Excuse me.
482
00:49:52,372 --> 00:49:56,460
Not excused. We're different people.
We're different here...
483
00:49:56,627 --> 00:49:57,836
...and here.
484
00:50:03,467 --> 00:50:07,513
Me, personally, I think there's
a little bit of an optimist in you.
485
00:50:09,056 --> 00:50:11,475
How you can make such a statement?
You don't know me.
486
00:50:13,435 --> 00:50:15,812
Well, I see
you're putting makeup on.
487
00:50:15,979 --> 00:50:19,525
If you were so convinced
we was gonna die, why bother?
488
00:50:22,027 --> 00:50:25,489
What does looking good
have to do with dying?
489
00:50:32,246 --> 00:50:34,373
Hello.
490
00:50:35,332 --> 00:50:36,542
What's that?
491
00:50:36,708 --> 00:50:39,211
Souvenirs from Ibiza.
Do you want one?
492
00:50:39,461 --> 00:50:42,548
No, thank you. And neither do you.
We need to stay sharp.
493
00:50:44,591 --> 00:50:46,301
Okay.
494
00:50:51,390 --> 00:50:52,933
You stay sharp.
495
00:50:53,100 --> 00:50:55,978
I stay, how you say? Optimist?
496
00:50:56,436 --> 00:50:59,815
Give me that.
Give me that thing. Give me the pill!
497
00:51:03,110 --> 00:51:04,403
Give me that--
498
00:51:09,491 --> 00:51:11,660
Jesus.
499
00:51:14,079 --> 00:51:15,747
Great.
500
00:51:17,833 --> 00:51:21,128
-Just great.
-Come on, Frank Martin, lighten up.
501
00:51:21,295 --> 00:51:23,171
I should?
How about when those pills hit?
502
00:51:23,338 --> 00:51:26,008
You're gonna be lighting up
like a goddamn Christmas tree.
503
00:51:26,174 --> 00:51:27,301
That would be nice.
504
00:51:27,843 --> 00:51:30,345
Boring. Boring. Boring?
505
00:51:30,512 --> 00:51:32,472
Oh, yeah.
506
00:52:10,719 --> 00:52:12,512
You should stay in the car.
507
00:52:12,804 --> 00:52:15,182
You want me to pee in car?
508
00:52:20,437 --> 00:52:22,648
Okay. Go on.
509
00:52:26,526 --> 00:52:27,903
You remember.
510
00:52:54,096 --> 00:52:55,931
Don't.
511
00:53:17,619 --> 00:53:18,704
Don't.
512
00:53:20,122 --> 00:53:21,164
Don't.
513
00:53:41,810 --> 00:53:42,811
Oh, no.
514
00:54:21,016 --> 00:54:24,519
-Stop, all right?
-Why? I don't drive.
515
00:54:24,936 --> 00:54:25,979
I want to have fun.
516
00:54:26,146 --> 00:54:29,524
I want to be happy. You should
try happy instead of so serious.
517
00:54:29,816 --> 00:54:32,861
It's important to stay positive,
like you say, yeah?
518
00:54:33,028 --> 00:54:36,281
-Drink with me, Frankie.
-I don't want a drink.
519
00:54:39,034 --> 00:54:41,536
Now who is all gloomy and doomy?
520
00:54:41,703 --> 00:54:43,705
I say it right? Gloomy doomy?
521
00:54:44,706 --> 00:54:46,875
Come on, get in the car.
522
00:54:47,918 --> 00:54:50,045
I am free, like a bird.
523
00:54:58,011 --> 00:54:59,805
The girl! Come on! Faster!
524
00:55:08,563 --> 00:55:11,191
-I have lost my friend!
-|'|| buy you a new one.
525
00:55:25,539 --> 00:55:27,582
Have any idea
why we have a car on our ass?
526
00:55:28,875 --> 00:55:30,252
I don't know. I don't care.
527
00:55:32,587 --> 00:55:35,006
-You mind?
-First you say I'm doom and gloom...
528
00:55:35,173 --> 00:55:38,051
...and now you tell me do not
be happy? Make up your mind.
529
00:56:27,726 --> 00:56:30,186
-Yes, Frank?
-I thought we had an agreement.
530
00:56:30,353 --> 00:56:31,646
We do.
531
00:56:31,813 --> 00:56:33,732
It had nothing to do
with a car on my ass.
532
00:56:35,317 --> 00:56:39,821
I don't have anything to do with that.
Someone else has issues with you?
533
00:56:39,988 --> 00:56:41,823
Likely.
534
00:56:44,534 --> 00:56:47,913
What I think is that there are
other forces at work here.
535
00:56:48,079 --> 00:56:50,498
Let me check into it,
see what I can find out.
536
00:56:50,665 --> 00:56:52,334
What do I do in the meantime?
537
00:56:52,500 --> 00:56:54,669
Drive faster.
538
00:57:29,120 --> 00:57:30,455
What the hell is he doing?
539
00:58:33,435 --> 00:58:35,270
There!
540
00:58:35,437 --> 00:58:36,855
He's down there!
541
00:58:42,402 --> 00:58:43,737
I'm hungry-
542
00:58:43,903 --> 00:58:46,114
Should have thought
about a sandwich, not vodka.
543
00:58:48,324 --> 00:58:49,409
Look!
544
00:58:55,790 --> 00:58:57,959
I wasn't hungry then, I was thirsty.
545
00:58:58,126 --> 00:58:59,794
Why you are so mean to me?
546
00:59:01,129 --> 00:59:04,299
-|'m not being mean. I'm preoccupied.
-What means "preoccupied"?
547
00:59:09,971 --> 00:59:11,556
That means preoccupied.
548
00:59:23,276 --> 00:59:25,278
Shoot the tires! Come on! Get him!
549
00:59:27,072 --> 00:59:29,657
-Get down!
-Shoot him!
550
00:59:40,335 --> 00:59:41,669
Bloody hell!
551
00:59:51,679 --> 00:59:52,972
Faster!
552
00:59:59,354 --> 01:00:01,022
Stop the car!
553
01:00:01,856 --> 01:00:03,149
Oh, shit!
554
01:01:08,089 --> 01:01:09,549
What are you doing?
555
01:01:09,757 --> 01:01:11,217
You're so tense.
556
01:01:11,593 --> 01:01:13,636
You don't say.
557
01:01:18,183 --> 01:01:19,893
I make you relax, okay?
558
01:01:21,186 --> 01:01:24,063
-Yeah.
-|'m good at this.
559
01:01:24,480 --> 01:01:26,774
Making tense go away.
560
01:01:35,742 --> 01:01:36,951
What are you doing?
561
01:01:37,118 --> 01:01:41,915
I want to feel sex
one more time before I die.
562
01:01:42,081 --> 01:01:43,583
Don't you?
563
01:01:45,793 --> 01:01:48,296
What is it with you and dying?
564
01:01:49,672 --> 01:01:52,383
There is something wrong with me?
565
01:01:52,967 --> 01:01:54,260
Am I not sexy?
566
01:01:55,595 --> 01:01:56,763
Yeah, you're sexy.
567
01:02:02,769 --> 01:02:03,811
You're the gay.
568
01:02:05,063 --> 01:02:08,316
Nope, I am not the gay.
569
01:02:08,483 --> 01:02:10,443
I don't mind.
570
01:02:12,528 --> 01:02:13,988
I'm not, okay?
571
01:02:16,407 --> 01:02:19,077
Then what's the problem?
572
01:02:21,162 --> 01:02:24,999
Did it ever occur to you
that maybe I'm not in the mood?
573
01:02:42,267 --> 01:02:45,853
-I thought rule is don't open package.
-It is.
574
01:02:46,020 --> 01:02:47,730
Why you have rules
if you break them?
575
01:02:48,982 --> 01:02:50,692
I keep asking myself the same thing.
576
01:02:52,151 --> 01:02:54,195
Phone books.
577
01:03:02,537 --> 01:03:04,998
-You're the package.
-Yes.
578
01:03:05,999 --> 01:03:07,375
Could have said something.
579
01:03:07,875 --> 01:03:10,545
-Would it make a difference?
-Yes.
580
01:03:12,547 --> 01:03:13,965
Now what are you doing?
581
01:03:14,132 --> 01:03:16,592
You know, back in garage...
582
01:03:16,759 --> 01:03:21,681
...it was very turn-on to me
when you take off your clothes.
583
01:03:21,848 --> 01:03:24,559
I was trying to keep five cretins
from caving my head in.
584
01:03:24,726 --> 01:03:26,185
I don't see the turn-on in that.
585
01:03:26,352 --> 01:03:31,441
You think it's only man
gets turned on by striptease?
586
01:03:31,607 --> 01:03:33,693
I don't like where this
is going, Valentina.
587
01:03:33,860 --> 01:03:36,863
Would you striptease for me again?
588
01:03:37,530 --> 01:03:40,199
Give me the keys. This is not funny.
589
01:03:40,366 --> 01:03:41,534
You want keys?
590
01:03:46,039 --> 01:03:48,374
I want you to stop playing around,
is what I want.
591
01:03:48,541 --> 01:03:51,836
Maybe it's last chance to
play around for you and for me.
592
01:03:52,003 --> 01:03:54,547
This is not the time
or the place for playing.
593
01:03:54,714 --> 01:03:58,801
Why do I get feeling with you
it's never time or place?
594
01:03:58,968 --> 01:04:01,304
If I wanna get analyzed,
I'll see a psychiatrist.
595
01:04:01,471 --> 01:04:03,765
Now, give me the keys.
596
01:04:04,265 --> 01:04:06,601
Come on, Frank Martin.
597
01:04:06,768 --> 01:04:09,062
Make playtime for me.
598
01:04:29,082 --> 01:04:31,626
All right? That enough?
599
01:04:31,793 --> 01:04:34,587
Not enough.
That is not a striptease, Frank.
600
01:04:34,754 --> 01:04:38,299
Striptease is sexy.
You know, move your ass a little.
601
01:04:38,633 --> 01:04:40,635
Come on, Frank Martin.
602
01:04:40,927 --> 01:04:42,845
You want keys?
603
01:04:43,221 --> 01:04:46,057
I want strip.
604
01:04:52,230 --> 01:04:54,857
You know what I'm gonna do to you
for making me do this?
605
01:04:55,024 --> 01:04:56,484
Spank me?
606
01:04:57,026 --> 01:04:58,319
For starters.
607
01:04:58,486 --> 01:05:01,114
-Tie me up?
-You'd like that, wouldn't you?
608
01:05:02,532 --> 01:05:05,159
I like the rough stuff.
609
01:05:08,496 --> 01:05:10,540
Really?
610
01:05:14,836 --> 01:05:17,630
Oh, but not too rough.
611
01:05:18,589 --> 01:05:21,008
Deal was a striptease for the keys.
612
01:05:21,175 --> 01:05:24,679
New deal. Kiss me for the keys.
613
01:05:32,270 --> 01:05:33,688
Like you mean it.
614
01:05:39,861 --> 01:05:43,072
Do you ever kiss
like you mean it, Frank?
615
01:05:44,198 --> 01:05:46,576
I'm thinking maybe not.
616
01:05:46,742 --> 01:05:49,036
I'm thinking you live alone.
617
01:05:50,037 --> 01:05:51,998
Inside and outside.
618
01:05:52,748 --> 01:05:55,751
Thinking it is not dying
you're afraid of.
619
01:05:55,918 --> 01:05:57,837
It's living.
620
01:05:58,045 --> 01:05:59,630
Live with me.
621
01:05:59,797 --> 01:06:01,591
Just this once.
622
01:06:01,757 --> 01:06:05,261
Just this moment. Live with me.
623
01:06:47,553 --> 01:06:49,514
-What's his position?
-We lost him.
624
01:06:51,599 --> 01:06:55,603
He headed into the mountains.
We can't get reception up there.
625
01:06:55,770 --> 01:06:58,189
Hack into one of the
military satellites.
626
01:07:05,363 --> 01:07:06,489
Yes.
627
01:07:06,656 --> 01:07:08,950
You think we're playing games here,
Mr. Minister?
628
01:07:09,116 --> 01:07:10,952
I don't know what
you're talking about.
629
01:07:11,118 --> 01:07:14,497
I'm talking about a black car full of
your incompetent operatives.
630
01:07:14,664 --> 01:07:17,792
One more move like that and you will
never see your daughter again.
631
01:07:17,959 --> 01:07:19,377
I want to hear her voice.
632
01:07:19,544 --> 01:07:22,213
When the contract
is signed and delivered.
633
01:07:22,380 --> 01:07:24,799
I will not sign until I hear her voice.
634
01:07:24,966 --> 01:07:27,635
You are in no position
to play hardball, Mr. Minister.
635
01:07:27,802 --> 01:07:30,471
Well, neither are you, Mr. Johnson.
636
01:07:31,556 --> 01:07:33,307
Yes, I know who you are.
637
01:07:33,641 --> 01:07:36,727
And I can assure you, if anything
happens to my daughter...
638
01:07:36,894 --> 01:07:38,813
...| will use all the power I have.
639
01:07:38,980 --> 01:07:44,443
I will hunt you down and make you pay
in a most hideous way for this.
640
01:07:47,822 --> 01:07:49,073
We have to move now.
641
01:07:55,204 --> 01:07:56,956
Pick up, Frank. Pick up.
642
01:08:13,931 --> 01:08:16,642
I'm in Ibiza. Making holiday.
643
01:08:21,897 --> 01:08:24,191
Someone hands me
glass of champagne.
644
01:08:24,358 --> 01:08:26,193
I drink.
645
01:08:26,902 --> 01:08:29,405
Then I don't feel so good.
646
01:08:42,335 --> 01:08:45,504
I go to bathroom, and next thing,
I'm awake in the car.
647
01:08:46,672 --> 01:08:50,509
I ask him, "Where is this?"
He tells me he's just a transporter.
648
01:08:54,347 --> 01:08:56,724
He's pretty good driver.
649
01:08:57,642 --> 01:08:59,852
Not like you good.
650
01:09:00,895 --> 01:09:06,734
I tell him, "Please.
My father a really powerful man.
651
01:09:06,901 --> 01:09:11,322
Big influence. Knows a lot of people.
Let me call him."
652
01:09:11,697 --> 01:09:14,075
He's afraid.
He's never done this before.
653
01:09:14,825 --> 01:09:19,413
It's supposed to be simple.
Pick up, drop off. Easy money.
654
01:09:19,580 --> 01:09:22,958
He's been told no calls,
never leave car.
655
01:09:23,584 --> 01:09:25,336
But I convince him.
656
01:09:27,213 --> 01:09:28,881
I call.
657
01:09:29,507 --> 01:09:31,759
But before I say to my father
where we are...
658
01:09:31,926 --> 01:09:33,260
Inside the car. Come on!
659
01:09:39,934 --> 01:09:41,602
We get away, but...
660
01:09:44,772 --> 01:09:47,441
There's people shooting at us. Why?
661
01:09:47,608 --> 01:09:49,777
Why they shooting at us?
662
01:09:49,944 --> 01:09:54,907
He says they shoot because
we didn't go according to plan.
663
01:09:55,241 --> 01:09:59,745
I said, "Okay, that's the old plan.
What's new plan?"
664
01:09:59,912 --> 01:10:02,248
He says he has a friend.
665
01:10:11,132 --> 01:10:13,467
And then I met you.
666
01:10:16,220 --> 01:10:18,931
And then I feel it's gonna be okay.
667
01:10:23,477 --> 01:10:25,771
You didn't even know me.
668
01:10:26,480 --> 01:10:27,898
Of course I don't know you.
669
01:10:28,065 --> 01:10:31,610
I talk about feelings, not knowing.
670
01:10:33,696 --> 01:10:38,075
Well, if you was feeling that way, you
sure had a funny way of showing it.
671
01:10:38,826 --> 01:10:42,455
Better for a woman
to have a little mystery to her.
672
01:10:42,621 --> 01:10:44,123
No?
673
01:10:45,666 --> 01:10:47,168
No.
674
01:10:47,668 --> 01:10:51,005
Yes. Just a little.
675
01:11:17,364 --> 01:11:19,575
He's back on the radar, sir.
676
01:11:24,580 --> 01:11:26,540
-Yeah.
-Where the hell are you?
677
01:11:26,707 --> 01:11:27,917
On the way to Bucharest.
678
01:11:28,209 --> 01:11:29,668
Not any longer.
679
01:11:31,712 --> 01:11:35,341
New coordinates: 3-7-13.
680
01:12:13,254 --> 01:12:15,047
Excuse me, Mr. Minister.
681
01:12:15,673 --> 01:12:17,883
Sorry, just a minute.
682
01:12:18,050 --> 01:12:20,177
Inspector Tarconi, from Marseilles.
683
01:12:21,762 --> 01:12:24,056
Well, not exactly Marseilles...
684
01:12:24,223 --> 01:12:27,184
-...but a small town to the east--
-What do you want, inspector?
685
01:12:27,351 --> 01:12:29,061
-A word with you.
-I have no time.
686
01:12:30,020 --> 01:12:31,522
It's about your daughter.
687
01:12:39,780 --> 01:12:43,409
Odessa, Frank. My country.
688
01:12:44,034 --> 01:12:47,162
You take me home. Thank you.
689
01:12:49,206 --> 01:12:51,125
What happened to Bucharest?
690
01:12:52,710 --> 01:12:57,590
-Change of plans.
-|t's a good change. I prefer Odessa.
691
01:12:58,215 --> 01:12:59,842
Yeah.
692
01:13:00,759 --> 01:13:03,929
I was looking forward to that fish
with the carrots myself.
693
01:13:04,096 --> 01:13:06,140
Oh, it's much better here.
694
01:13:06,307 --> 01:13:09,435
-You know chicken Kiev?
-I do.
695
01:13:09,602 --> 01:13:11,812
I know restaurant here.
696
01:13:11,979 --> 01:13:13,355
Best in the world.
697
01:13:13,522 --> 01:13:17,902
The chicken's so fresh.
And the butter, when it's coming out...
698
01:13:18,068 --> 01:13:20,237
Like you cannot believe, it's so nice.
699
01:13:25,910 --> 01:13:28,370
You know what I feel like now?
700
01:13:30,998 --> 01:13:32,708
Hung“! -
701
01:13:35,836 --> 01:13:37,588
Safe.
702
01:13:45,179 --> 01:13:50,059
It's going to end up like the movies,
this happily ever after?
703
01:13:53,687 --> 01:13:56,357
By tonight, this is all
gonna be a fading memory.
704
01:13:56,815 --> 01:14:00,861
It's gonna be you and me,
laughing over chicken Kiev.
705
01:14:03,072 --> 01:14:04,490
Liar.
706
01:14:22,549 --> 01:14:24,718
Mr. Minister, an update, please.
707
01:14:26,387 --> 01:14:30,849
I am ready to sign the contract
once I speak to my daughter.
708
01:14:32,643 --> 01:14:35,562
Hello? Hello?
709
01:14:36,063 --> 01:14:38,732
Have that pen ready.
I'll call you back.
710
01:14:47,366 --> 01:14:49,576
-Yeah.
-We are closing the noose, Frank.
711
01:14:50,119 --> 01:14:53,497
Well, when it closes, make sure
no one tries to drag me out of the car.
712
01:14:53,664 --> 01:14:55,249
You know what this is about yet?
713
01:14:56,417 --> 01:14:58,961
The girl. Her father.
714
01:14:59,253 --> 01:15:01,839
Large amounts of toxic waste.
715
01:15:02,006 --> 01:15:04,383
It is a trade.
His signature for her life.
716
01:15:06,093 --> 01:15:09,179
I have a reputation
to uphold here, inspector.
717
01:15:09,346 --> 01:15:12,599
One hundred percent
successful delivery rate.
718
01:15:12,766 --> 01:15:16,270
Am I detecting a little attachment?
719
01:15:16,770 --> 01:15:22,067
That is not the Frank I know. With his
rules, no names, no attachment.
720
01:15:22,234 --> 01:15:24,445
Why is everyone so concerned
about my rules?
721
01:15:25,112 --> 01:15:30,784
Frank, I always suspected
you are a romantic at heart.
722
01:15:32,703 --> 01:15:33,746
Anything else?
723
01:15:34,913 --> 01:15:36,623
Where is the rendezvous?
724
01:15:36,790 --> 01:15:38,751
I'll call you back.
725
01:15:43,464 --> 01:15:46,133
-Yeah.
-We're almost at the end, Frank.
726
01:15:46,300 --> 01:15:48,886
-Just give me the coordinates.
-No more coordinates.
727
01:15:49,553 --> 01:15:51,597
The road you're on.
728
01:15:51,889 --> 01:15:53,265
Make your first left.
729
01:15:54,016 --> 01:15:55,559
I'd like to know where I'm going.
730
01:16:00,314 --> 01:16:02,816
You'll know when you get there.
731
01:16:32,805 --> 01:16:35,099
Don't worry. We got them
right where we want them.
732
01:16:42,022 --> 01:16:44,024
My compliments, Frank.
733
01:16:44,191 --> 01:16:47,861
Our trust in your abilities
was well deserved.
734
01:16:48,362 --> 01:16:50,197
If you could please
send the girl out.
735
01:16:51,865 --> 01:16:53,367
She's coming.
736
01:16:53,700 --> 01:16:55,869
I'm not coming.
737
01:16:56,537 --> 01:16:58,705
They need you. They won't kill you.
738
01:16:58,872 --> 01:17:01,208
But they will kill you.
739
01:17:01,708 --> 01:17:05,003
Do I look like a man who came halfway
across Europe to die on a bridge?
740
01:17:07,214 --> 01:17:08,215
Do I?
741
01:17:17,474 --> 01:17:19,977
We don't have all day, Frank.
742
01:17:23,772 --> 01:17:25,399
Look how many of them.
743
01:17:25,566 --> 01:17:27,526
They have all the guns.
744
01:17:27,693 --> 01:17:28,902
How it's gonna be okay?
745
01:17:33,031 --> 01:17:34,366
Tell you over dinner.
746
01:17:35,993 --> 01:17:37,244
Now, go.
747
01:17:38,162 --> 01:17:39,413
Go.
748
01:17:39,580 --> 01:17:41,373
Kiss me.
749
01:17:58,223 --> 01:17:59,766
Go.
750
01:18:04,605 --> 01:18:07,191
You're gonna get me killed. Now, go.
751
01:18:31,840 --> 01:18:34,092
Get to her, you bastard.
752
01:18:59,409 --> 01:19:01,495
Better now, darling?
753
01:19:19,930 --> 01:19:21,473
Finish him.
754
01:19:40,951 --> 01:19:43,287
No! Frank!
755
01:19:54,548 --> 01:19:57,050
His beloved car will be his grave.
756
01:19:57,217 --> 01:20:00,137
Leaves it, he blows. Stays, he drowns.
Let's get out of here.
757
01:20:11,356 --> 01:20:13,400
-Tarconi.
-They have the girl.
758
01:20:14,609 --> 01:20:18,071
Frank, we are trying to track him
through the phone signal.
759
01:20:18,238 --> 01:20:20,532
-Where are you?
-In a lake.
760
01:20:21,742 --> 01:20:23,410
A lake?
761
01:20:23,869 --> 01:20:25,746
Can you be more specific?
762
01:20:25,912 --> 01:20:27,247
There's a dam.
763
01:20:28,874 --> 01:20:30,834
-A dam?
-I know the place, sir.
764
01:20:31,001 --> 01:20:32,836
-How far?
-Ten minutes at least.
765
01:20:33,045 --> 01:20:34,921
Frank, we'll be there in 10 minutes.
766
01:20:35,088 --> 01:20:36,423
Can you make it any faster?
767
01:20:36,840 --> 01:20:39,176
-We'll do our best.
-Thank you.
768
01:22:37,586 --> 01:22:39,129
Buy tickets for all of us.
769
01:22:39,713 --> 01:22:41,131
Where to?
770
01:22:41,298 --> 01:22:45,260
Anywhere this train is going. We need
to keep moving for half an hour.
771
01:22:45,427 --> 01:22:47,387
Why don't we just keep
driving around?
772
01:22:53,018 --> 01:22:54,436
Another day.
773
01:23:08,909 --> 01:23:11,453
Sir! There!
774
01:23:28,637 --> 01:23:32,849
-Out. Out!
-Everybody out!
775
01:23:33,016 --> 01:23:34,434
-Come on.
-Move!
776
01:23:35,185 --> 01:23:36,770
Move, quick!
777
01:23:54,704 --> 01:23:56,414
-Mr. Minister?
-Yes.
778
01:23:56,998 --> 01:23:58,750
Someone wants to talk to you.
779
01:24:00,043 --> 01:24:02,754
-Papa.
-Are you all right?
780
01:24:07,300 --> 01:24:08,969
Don't sign.
781
01:24:09,636 --> 01:24:12,764
What you have is 15 minutes.
782
01:24:19,980 --> 01:24:22,732
-You ever find out what this is about?
-Garbage.
783
01:24:22,899 --> 01:24:24,484
How much garbage are we talking?
784
01:24:25,360 --> 01:24:28,989
Enough to pollute half the country
for a hundred years.
785
01:24:29,155 --> 01:24:30,156
Try it again.
786
01:24:50,844 --> 01:24:54,222
For a modern woman,
you are very uninformed.
787
01:24:54,472 --> 01:24:56,182
This is the new world.
788
01:24:57,309 --> 01:24:59,603
There are no more countries.
That's old think.
789
01:25:00,020 --> 01:25:03,398
There are just economic realities.
Profit and loss.
790
01:25:03,565 --> 01:25:06,359
Efficiency and waste.
791
01:25:06,526 --> 01:25:08,528
Think global, not local.
792
01:25:09,321 --> 01:25:11,281
Think this.
793
01:25:26,046 --> 01:25:28,048
-Yes?
-Where are we?
794
01:25:35,639 --> 01:25:37,182
We're almost there.
795
01:25:39,768 --> 01:25:41,186
Where?
796
01:25:41,353 --> 01:25:43,396
Here. He is on a train.
797
01:25:44,022 --> 01:25:46,399
-And where are we?
-Here.
798
01:25:46,566 --> 01:25:48,777
We can get units there.
799
01:25:50,403 --> 01:25:52,238
That's a good idea. Do that.
800
01:25:56,201 --> 01:25:59,079
Oh, Frank, come on.
801
01:26:30,944 --> 01:26:33,530
Mr. Minister, I assure you,
everything is in order.
802
01:26:33,697 --> 01:26:35,615
I'm sure it is.
803
01:26:35,990 --> 01:26:39,869
-If there are any problems...
-I know you will solve them.
804
01:26:40,787 --> 01:26:42,706
Now, if you don't mind...
805
01:27:13,069 --> 01:27:16,656
You might not believe this,
but I am, at heart, a pacifist.
806
01:27:17,866 --> 01:27:19,993
I hate violence.
807
01:27:21,953 --> 01:27:24,789
It creates more problems
than it solves.
808
01:27:26,374 --> 01:27:29,252
You know, I never wanted
to do any of this.
809
01:27:30,712 --> 01:27:33,840
A client asked me to obtain a result...
810
01:27:34,257 --> 01:27:36,384
...so I went about creating
an environment...
811
01:27:36,551 --> 01:27:38,344
...with the least amount
of bloodshed.
812
01:27:38,511 --> 01:27:41,306
No one wanted to cooperate.
Not you, not the first driver...
813
01:27:41,473 --> 01:27:45,268
...not your father, not the
recently deceased Frank Martin.
814
01:27:46,352 --> 01:27:48,980
Everyone wanted to fight.
815
01:28:04,329 --> 01:28:05,538
What's so funny?
816
01:28:06,748 --> 01:28:09,292
Hearing a dead man talking.
817
01:30:22,133 --> 01:30:24,093
One more step, Frank.
818
01:30:24,510 --> 01:30:26,054
Come on. One more.
819
01:31:09,639 --> 01:31:11,099
Look.
820
01:31:11,432 --> 01:31:12,517
It's over.
821
01:31:13,393 --> 01:31:15,061
Two minutes to 9. He signed.
822
01:31:18,856 --> 01:31:20,984
Oh, my God.
823
01:31:26,239 --> 01:31:27,699
No, Frank. No, no.
824
01:32:08,656 --> 01:32:11,117
It's over, Frank. It's over.
825
01:32:12,368 --> 01:32:14,871
Mission accomplished.
You and the girl are free to go.
826
01:32:16,456 --> 01:32:18,791
Matter of fact,
I'm so impressed by your talent...
827
01:32:18,958 --> 01:32:20,668
...|'d like to offer you a position.
828
01:32:20,835 --> 01:32:24,172
I'd like to offer you one.
Permanently disabled.
829
01:32:43,441 --> 01:32:44,817
I hate to waste talent.
830
01:32:44,984 --> 01:32:47,320
But I really don't think
we'd make a very good fit.
831
01:32:47,487 --> 01:32:48,988
That's right.
832
01:33:12,762 --> 01:33:13,888
No!
833
01:33:17,809 --> 01:33:21,020
We wouldn't fit, but you and the
bracelet were made for each other.
834
01:33:25,525 --> 01:33:26,859
No, no.
835
01:33:38,121 --> 01:33:39,205
No!
836
01:33:40,790 --> 01:33:42,041
No!
837
01:33:57,723 --> 01:33:59,642
You're doing the right thing.
838
01:34:19,453 --> 01:34:21,247
Valentina.
839
01:34:26,335 --> 01:34:27,587
Valentina.
840
01:34:37,889 --> 01:34:40,057
Am I in heaven?
841
01:34:43,144 --> 01:34:45,438
Looks more like we're in hell.
842
01:34:45,938 --> 01:34:47,773
I don't care.
843
01:34:48,065 --> 01:34:49,775
As long as we're there together.
844
01:35:02,079 --> 01:35:03,164
Yes?
845
01:35:03,331 --> 01:35:06,542
Mr. Minister,
your daughter is in good hands.
846
01:35:08,002 --> 01:35:09,629
Thank you.
847
01:35:24,143 --> 01:35:26,562
-What are you doing?
-What you said, the right thing.
848
01:35:26,729 --> 01:35:29,982
And now, if you'll excuse me,
I have a conference to address...
849
01:35:30,149 --> 01:35:33,152
...on the dangers of doing business
with people like you.
850
01:35:33,319 --> 01:35:34,320
Thank you very much.
851
01:35:53,506 --> 01:35:54,548
Is the launch ready?
852
01:35:54,715 --> 01:35:57,093
-|t's on the water, sir, waiting.
-Time to leave.
853
01:35:57,802 --> 01:35:59,178
-Grab the log.
-Okay.
854
01:36:18,239 --> 01:36:21,158
I just don't understand it.
855
01:36:21,325 --> 01:36:23,327
When I was a boy, my father and I...
856
01:36:23,494 --> 01:36:26,872
...used to pull fish out of
this very spot all clay long.
857
01:36:27,039 --> 01:36:28,708
Times change, inspector.
858
01:36:29,250 --> 01:36:31,043
As do people.
859
01:36:34,005 --> 01:36:35,965
You referring to me?
860
01:36:37,508 --> 01:36:39,635
I don't think that's
a very accurate statement.
861
01:36:40,553 --> 01:36:42,805
I drive the same car,
live in the same house.
862
01:36:42,972 --> 01:36:47,143
Oh, I was not referring
to your car or your house.
863
01:36:49,979 --> 01:36:52,398
The sea is so restful.
864
01:36:52,565 --> 01:36:53,733
Is lunch ready yet?
865
01:36:54,984 --> 01:36:58,321
Mademoiselle, there is
a certain progression to things.
866
01:36:58,487 --> 01:37:01,866
In order to eat the lunch,
you first have to catch the lunch.
867
01:37:02,033 --> 01:37:04,285
And if we keep talking
instead of concentrating...
868
01:37:04,452 --> 01:37:05,828
...we're gonna catch nothing.
869
01:37:05,995 --> 01:37:09,749
I have better idea. Why we
don't skip catching of lunch...
870
01:37:09,915 --> 01:37:11,917
...and go right to eating of lunch?
871
01:37:12,084 --> 01:37:15,254
I know wonderful place
just up coast from here...
872
01:37:15,421 --> 01:37:18,382
...where they make fish stew.
Incredible.
873
01:37:18,549 --> 01:37:24,347
They use tomatoes and onions,
and little amount of wild lavender.
874
01:37:25,014 --> 01:37:26,932
What kind of wine?
875
01:37:27,099 --> 01:37:28,893
Pink. From south.
876
01:37:30,144 --> 01:37:32,021
A Chéteauneuf, perhaps.
877
01:37:32,438 --> 01:37:34,940
-Chilled.
-Of course, chilled.
878
01:37:35,107 --> 01:37:37,068
And for dessert?
64190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.