All language subtitles for [02편] 아이언맨 2 - Iron man 2 (2010) [4K].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,176 Tony: Been a while since I was up here in front of you. 3 00:00:09,259 --> 00:00:12,346 Maybe I'll do us all a favor and just stick to the cards. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,161 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 5 00:00:18,185 --> 00:00:19,603 on the freeway and the rooftop... 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,773 Christine: Sorry, Mr. Stark, do you honestly expect us to believe that 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,443 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,196 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 9 00:00:29,279 --> 00:00:30,447 Tony: Yes. 10 00:00:30,531 --> 00:00:35,160 Christine: And this mysterious bodyguard was somehow equipped 11 00:00:35,244 --> 00:00:38,705 with an undisclosed stark high-tech powered battle... 12 00:00:38,789 --> 00:00:40,707 Tony: I know that it's confusing. 13 00:00:40,791 --> 00:00:44,336 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 14 00:00:44,419 --> 00:00:47,631 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 15 00:00:50,634 --> 00:00:53,470 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 16 00:00:54,888 --> 00:00:56,282 A laundry list of character defects, 17 00:00:56,306 --> 00:00:59,142 all the mistakes I've made, largely public. 18 00:00:59,226 --> 00:01:00,894 The truth is... 19 00:01:05,816 --> 00:01:07,150 I am iron man. 20 00:01:18,579 --> 00:01:19,746 Ivan. 21 00:01:24,960 --> 00:01:26,336 Vanya. 22 00:05:02,052 --> 00:05:05,722 Man: 270 at 30 knots. Holding steady at 15, 000 feet. 23 00:05:05,806 --> 00:05:09,100 You are clear for exfiltration over the drop zone. 24 00:07:03,465 --> 00:07:07,928 Crowd: Tony! Tony! Tony! Tony! 25 00:07:08,011 --> 00:07:10,096 Oh! It's good to be back. 26 00:07:12,098 --> 00:07:13,738 - You missed me? - Man: Blow something up! 27 00:07:13,808 --> 00:07:16,394 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 28 00:07:18,104 --> 00:07:21,358 I'm not saying that the world is enjoying 29 00:07:21,441 --> 00:07:25,528 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 30 00:07:28,573 --> 00:07:34,871 I'm not saying that from the ashes of captivity, 31 00:07:34,955 --> 00:07:38,833 never has a greater Phoenix metaphor been personified in human history. 32 00:07:42,587 --> 00:07:48,426 I'm not saying that uncle Sam can kick back on a lawn chair, 33 00:07:48,510 --> 00:07:50,178 sipping on an iced tea 34 00:07:50,261 --> 00:07:53,264 because I haven't come across anyone who's man enough 35 00:07:53,348 --> 00:07:56,142 to go toe-to-toe with me on my best day. 36 00:08:00,647 --> 00:08:01,898 Woman: I love you, Tony! 37 00:08:01,982 --> 00:08:04,109 Please, it's not about me. 38 00:08:05,485 --> 00:08:07,278 It's not about you. 39 00:08:09,531 --> 00:08:12,492 It's not even about us. It's about legacy. 40 00:08:13,326 --> 00:08:16,371 It's about what we choose to leave behind for future generations. 41 00:08:16,454 --> 00:08:20,583 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 42 00:08:20,667 --> 00:08:23,086 the best and brightest men and women 43 00:08:23,169 --> 00:08:25,088 of nations and corporations the world over 44 00:08:25,171 --> 00:08:28,717 will pool their resources, share their collective vision, 45 00:08:28,800 --> 00:08:31,261 to leave behind a brighter future. 46 00:08:31,344 --> 00:08:33,304 It's not about us. 47 00:08:34,389 --> 00:08:37,726 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 48 00:08:37,809 --> 00:08:40,353 is welcome back to the stark expo. 49 00:08:44,065 --> 00:08:47,610 And now, making a special guest appearance from the great beyond 50 00:08:47,694 --> 00:08:49,279 to tell you what it's all about, 51 00:08:49,362 --> 00:08:51,865 please welcome my father, Howard. 52 00:08:54,200 --> 00:08:57,120 Everything is achievable through technology. 53 00:08:57,203 --> 00:08:59,330 Better living, robust health, 54 00:09:00,040 --> 00:09:04,544 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 55 00:09:04,627 --> 00:09:06,588 So, from all of us here at stark industries, 56 00:09:06,671 --> 00:09:10,759 I would like to personally introduce you to the city of the future. 57 00:09:11,551 --> 00:09:15,305 Technology holds infinite possibilities for mankind, 58 00:09:15,388 --> 00:09:17,974 and will one day rid society of all its ills. 59 00:09:18,058 --> 00:09:21,853 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 60 00:09:21,936 --> 00:09:23,563 No more tedious work, 61 00:09:23,855 --> 00:09:28,276 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 62 00:09:28,359 --> 00:09:31,071 The stark expo. Welcome. 63 00:09:36,242 --> 00:09:39,162 We are coming to you live from the kickoff of the stark expo, 64 00:09:39,245 --> 00:09:42,165 where Tony stark has just walked offstage. 65 00:09:42,248 --> 00:09:43,893 Don't worry if you can't make it down here tonight 66 00:09:43,917 --> 00:09:46,169 because this expo goes on all yearlong. 67 00:09:46,252 --> 00:09:48,379 And I'm gonna be here checking out all the attractions 68 00:09:48,463 --> 00:09:51,966 and the pavilions and the inventions from all around the world. 69 00:09:52,050 --> 00:09:54,552 - Make sure you join me... - It's a 200 out there, watch out. 70 00:09:54,636 --> 00:09:57,514 - Open up, let's go. - Tony: Hey! Nice to see you. 71 00:09:57,597 --> 00:10:00,141 - All right. Thank you. I remember you. - Woman: Tony, Tony... 72 00:10:00,225 --> 00:10:02,227 - Tony: Hey, hey... - Call me. 73 00:10:02,310 --> 00:10:04,312 Happy: Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 74 00:10:04,395 --> 00:10:06,314 Tony: Hello. It would be a pleasure. 75 00:10:07,023 --> 00:10:08,399 Happy: Okay. Tony: See you, buddy. 76 00:10:08,483 --> 00:10:09,567 This is Larry. 77 00:10:09,651 --> 00:10:12,213 Tony: Hey, the oracle of oracle. What a pleasure. Nice to see you. 78 00:10:12,237 --> 00:10:13,404 Call me. Call me. 79 00:10:13,488 --> 00:10:15,115 Happy: Larry king. Tony: Larry! 80 00:10:15,657 --> 00:10:17,951 Ah, yes, my people, my people. 81 00:10:18,034 --> 00:10:20,703 - Come on, Tony. There we go. - Very mellow. 82 00:10:20,787 --> 00:10:22,914 - That wasn't so bad. - No, it was perfect. 83 00:10:22,997 --> 00:10:24,225 Look what we got here, the new model. 84 00:10:24,249 --> 00:10:25,392 Tony: Hey, does she come with the car? 85 00:10:25,416 --> 00:10:26,501 Happy: I certainly hope so. 86 00:10:26,584 --> 00:10:27,669 - Hi. - Marshal: Hi. 87 00:10:27,752 --> 00:10:28,837 - And you are? - Marshal. 88 00:10:28,920 --> 00:10:30,880 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 89 00:10:30,964 --> 00:10:33,091 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 90 00:10:33,174 --> 00:10:34,360 - Bedford. - What are you doing here? 91 00:10:34,384 --> 00:10:36,511 - Looking for you. - Yeah? You found me. 92 00:10:38,805 --> 00:10:41,141 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 93 00:10:42,058 --> 00:10:43,309 Yikes. 94 00:10:44,269 --> 00:10:45,454 He doesn't like to be handed things. 95 00:10:45,478 --> 00:10:47,063 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 96 00:10:47,147 --> 00:10:48,773 You are hereby ordered to appear 97 00:10:48,857 --> 00:10:50,608 before the senate armed services committee 98 00:10:50,692 --> 00:10:52,402 tomorrow morning at 9:00 am. 99 00:10:52,485 --> 00:10:54,130 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 100 00:10:54,154 --> 00:10:55,655 He likes the badge. 101 00:10:56,489 --> 00:10:58,533 - You still like it? - Yep. 102 00:11:00,660 --> 00:11:03,621 - How far are we from DC? - D.C.? 250 miles. 103 00:11:07,500 --> 00:11:10,545 Stern: Mr. Stark, could we pick up now where we left off? 104 00:11:10,628 --> 00:11:12,755 Mr. Stark. Please. 105 00:11:12,839 --> 00:11:14,400 - Yes, dear? - Can I have your attention? 106 00:11:14,424 --> 00:11:15,592 Absolutely. 107 00:11:15,675 --> 00:11:18,595 Do you or do you not possess a specialized weapon? 108 00:11:18,678 --> 00:11:20,471 - I do not. - You do not? 109 00:11:20,555 --> 00:11:23,099 I do not. Well, it depends on how you define the word "weapon." 110 00:11:23,183 --> 00:11:26,311 - The iron man weapon. - My device does not fit that description. 111 00:11:26,394 --> 00:11:28,104 Well, how would you describe it? 112 00:11:28,188 --> 00:11:31,274 I would describe it by defining it as what it is, senator. 113 00:11:31,357 --> 00:11:34,277 - As? - It's a high-tech prosthesis. 114 00:11:35,486 --> 00:11:36,487 That is... that is... 115 00:11:36,571 --> 00:11:38,674 That's actually the most apt description I can make of it. 116 00:11:38,698 --> 00:11:40,617 It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark. 117 00:11:40,700 --> 00:11:43,820 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 118 00:11:43,870 --> 00:11:46,748 My priority is to get the iron man weapon turned over to the people 119 00:11:46,831 --> 00:11:50,210 - of the United States of America. - Well, you can forget it. 120 00:11:50,710 --> 00:11:54,505 I am iron man. The suit and I are one. 121 00:11:54,589 --> 00:11:57,091 To turn over the iron man suit would be to turn over myself, 122 00:11:57,175 --> 00:12:00,136 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 123 00:12:00,220 --> 00:12:01,930 depending on what state you're in. 124 00:12:02,013 --> 00:12:04,974 - You can't have it. - Look, I'm no expert... 125 00:12:05,058 --> 00:12:07,644 In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 126 00:12:09,729 --> 00:12:12,190 I'm no expert in weapons. 127 00:12:12,273 --> 00:12:14,210 We have somebody here who is an expert on weapons. 128 00:12:14,234 --> 00:12:19,030 I'd now like to call Justin hammer, our current primary weapons contractor. 129 00:12:20,031 --> 00:12:23,493 Let the record reflect that I observed Mr. Hammer entering the chamber, 130 00:12:23,576 --> 00:12:24,911 and I am wondering 131 00:12:24,994 --> 00:12:28,331 if and when any actual expert will also be in attendance. 132 00:12:32,710 --> 00:12:38,091 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. You're the wonder boy. 133 00:12:39,217 --> 00:12:43,304 Senator, if I may. I may well not be an expert, 134 00:12:43,388 --> 00:12:45,848 but you know who was the expert? 135 00:12:45,932 --> 00:12:48,559 Your dad. Howard stark. 136 00:12:48,643 --> 00:12:53,106 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 137 00:12:53,648 --> 00:12:57,318 Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion. 138 00:12:58,236 --> 00:13:00,697 We all know why we're here. In the last six months, 139 00:13:00,780 --> 00:13:04,909 Anthony stark has created a sword with untold possibilities. 140 00:13:04,993 --> 00:13:07,704 And yet he insists it's a shield. 141 00:13:07,787 --> 00:13:12,542 He asks us to trust him as we cower behind it. 142 00:13:12,625 --> 00:13:15,920 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 143 00:13:16,004 --> 00:13:19,090 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 144 00:13:19,173 --> 00:13:20,550 but this ain't Canada. 145 00:13:20,633 --> 00:13:22,433 You know, we live in a world of grave threats, 146 00:13:22,468 --> 00:13:26,264 threats that Mr. Stark will not always be able to foresee. 147 00:13:27,307 --> 00:13:31,602 Thank you. God bless iron man. God bless america. 148 00:13:32,645 --> 00:13:34,772 That is well said, Mr. Hammer. 149 00:13:34,856 --> 00:13:36,858 The committee would now like to invite 150 00:13:36,941 --> 00:13:40,069 lieutenant colonel James rhodes to the chamber. 151 00:13:40,153 --> 00:13:41,654 Rhodey? What? 152 00:13:47,994 --> 00:13:51,247 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 153 00:13:51,331 --> 00:13:53,916 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 154 00:13:54,000 --> 00:13:55,084 I just... 155 00:13:55,168 --> 00:13:56,645 Rhodes: Drop it. Tony: All right, I'll drop it. 156 00:13:56,669 --> 00:14:00,214 Stern: I have before me a complete report on the iron man weapon, 157 00:14:00,298 --> 00:14:03,009 compiled by colonel rhodes. And, colonel, for the record, 158 00:14:03,092 --> 00:14:06,137 can you please read page 57, paragraph four? 159 00:14:06,220 --> 00:14:08,556 You're requesting that I read specific selections 160 00:14:08,639 --> 00:14:09,992 - from my report, senator? - Yes, sir. 161 00:14:10,016 --> 00:14:11,994 It was my understanding that I was going to be testifying 162 00:14:12,018 --> 00:14:14,145 in a much more comprehensive and detailed manner. 163 00:14:14,228 --> 00:14:15,956 I understand. A lot of things have changed today. 164 00:14:15,980 --> 00:14:17,333 - So if you could just read... - You do understand 165 00:14:17,357 --> 00:14:19,835 that reading a single paragraph out of context does not reflect 166 00:14:19,859 --> 00:14:23,071 - the summary of my final... - Just read it, colonel. I do. Thank you. 167 00:14:24,197 --> 00:14:25,531 Very well. 168 00:14:27,533 --> 00:14:30,828 "As he does not operate within any definable branch of government, 169 00:14:32,747 --> 00:14:36,918 "iron man presents a potential threat to the security of both the nation 170 00:14:37,001 --> 00:14:38,503 "and to her interests." 171 00:14:38,586 --> 00:14:41,464 I did, however, go on to summarize that the benefits of iron man 172 00:14:41,547 --> 00:14:43,192 - far outweigh the liabilities. - Uh... uh... uh... 173 00:14:43,216 --> 00:14:45,486 - And that it would be in our interest... - That's enough, colonel. 174 00:14:45,510 --> 00:14:46,695 - To fold Mr. Stark... - That's enough. 175 00:14:46,719 --> 00:14:48,364 Into the existing chain of command, senator. 176 00:14:48,388 --> 00:14:51,308 I'm not a joiner, but I'll consider secretary of defense, if you ask nice. 177 00:14:51,391 --> 00:14:54,602 We can amend the hours a little bit. 178 00:14:55,186 --> 00:14:56,938 I'd like to go on and show, if I may, 179 00:14:57,021 --> 00:14:59,190 the imagery that's connected to your report. 180 00:14:59,273 --> 00:15:01,776 I believe it is somewhat premature to reveal these images 181 00:15:01,859 --> 00:15:04,129 - to the general public at this time. - Stern: With all due respect, 182 00:15:04,153 --> 00:15:05,321 colonel, I understand. 183 00:15:05,405 --> 00:15:09,492 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 184 00:15:09,575 --> 00:15:11,452 Let's have the images. 185 00:15:12,912 --> 00:15:16,165 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 186 00:15:16,249 --> 00:15:20,670 are, in fact, attempts at making manned copies of Mr. Stark's suit. 187 00:15:20,753 --> 00:15:25,842 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 188 00:15:25,925 --> 00:15:31,013 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 189 00:15:31,431 --> 00:15:34,976 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 190 00:15:35,059 --> 00:15:38,271 Oh! Boy, I'm good. I commandeered your screens. 191 00:15:39,397 --> 00:15:42,233 I need them. Time for a little transparency. 192 00:15:42,316 --> 00:15:44,294 - Now, let's see what's really going on. - What is he doing? 193 00:15:44,318 --> 00:15:47,530 If you will direct your attention to said screens... 194 00:15:47,613 --> 00:15:49,157 I believe that's North Korea. 195 00:15:57,457 --> 00:16:00,334 Can you turn that off? Take it off. 196 00:16:00,418 --> 00:16:01,669 Iran. 197 00:16:05,006 --> 00:16:07,884 No grave immediate threat here. 198 00:16:07,967 --> 00:16:11,304 Is that Justin hammer? How did hammer get in the game? 199 00:16:12,305 --> 00:16:13,785 Tony: Justin, you're on TV. Focus up. 200 00:16:14,849 --> 00:16:18,853 Hammer: Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 201 00:16:21,314 --> 00:16:24,066 Hammer: Oh, shit. Oh, shit! 202 00:16:24,150 --> 00:16:25,234 Tony: Wow. 203 00:16:26,194 --> 00:16:30,072 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 204 00:16:30,156 --> 00:16:31,491 Hammer industries, 20. 205 00:16:31,574 --> 00:16:33,951 I'd like to point out that that test pilot survived. 206 00:16:34,035 --> 00:16:35,804 Stern: I think we're done, is the point that he's making. 207 00:16:35,828 --> 00:16:37,473 I don't think there's any reason... 208 00:16:37,497 --> 00:16:39,808 - The point is, you're welcome, I guess. - Stern: For what? 209 00:16:39,832 --> 00:16:42,043 Because I'm your nuclear deterrent. 210 00:16:42,126 --> 00:16:44,587 It's working. We're safe. America is secure. 211 00:16:44,670 --> 00:16:46,589 You want my property? You can't have it. 212 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 But I did you a big favor. 213 00:16:48,841 --> 00:16:51,219 I've successfully privatized world peace. 214 00:16:54,555 --> 00:16:57,183 What more do you want? For now! 215 00:16:58,100 --> 00:17:00,811 I tried to play ball with these ass-clowns. 216 00:17:00,895 --> 00:17:04,232 - You, Mr. Stark. - You, buddy. 217 00:17:04,524 --> 00:17:06,484 We're adjourned. We're adjourned for today. 218 00:17:06,567 --> 00:17:08,861 - Okay. - You've been a delight. 219 00:17:14,700 --> 00:17:16,953 My bond is with the people. 220 00:17:17,036 --> 00:17:22,250 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 221 00:17:22,583 --> 00:17:24,043 If there's one thing I've proven 222 00:17:24,126 --> 00:17:27,380 it's that you can count on me to pleasure myself. 223 00:18:03,082 --> 00:18:04,625 Wake up. Daddy's home. 224 00:18:04,709 --> 00:18:06,294 Jarvis: Welcome home, sir. 225 00:18:06,377 --> 00:18:08,212 Congratulations on the opening ceremonies. 226 00:18:08,296 --> 00:18:11,173 They were such a success, as was your senate hearing. 227 00:18:11,257 --> 00:18:13,175 And may I say how refreshing it is 228 00:18:13,259 --> 00:18:16,178 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 229 00:18:18,931 --> 00:18:20,099 You! 230 00:18:20,641 --> 00:18:22,911 I swear to god I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 231 00:18:22,935 --> 00:18:24,812 I'll turn you into a wine rack. 232 00:18:26,147 --> 00:18:29,442 How many ounces a day of this gobbledegook am I supposed to drink? 233 00:18:29,525 --> 00:18:33,487 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 234 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 Check palladium levels. 235 00:18:38,409 --> 00:18:40,745 Blood toxicity, 24%. 236 00:18:42,163 --> 00:18:44,540 It appears that the continued use of the iron man suit 237 00:18:44,624 --> 00:18:47,001 is accelerating your condition. 238 00:18:48,586 --> 00:18:50,963 Another core has been depleted. 239 00:18:54,342 --> 00:18:56,010 God, they're running out quick. 240 00:18:56,093 --> 00:18:58,721 I have run simulations on every known element, 241 00:18:58,804 --> 00:19:02,975 and none can serve as a viable replacement for the palladium core. 242 00:19:05,144 --> 00:19:08,272 You are running out of both time and options. 243 00:19:11,984 --> 00:19:16,322 Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. 244 00:19:18,115 --> 00:19:19,450 Miss potts is approaching. 245 00:19:19,533 --> 00:19:21,493 - I recommend that you inform her... - Tony: Mute. 246 00:19:24,872 --> 00:19:26,499 - Uh-uh. - Is this a joke? 247 00:19:28,542 --> 00:19:30,252 - What are you thinking? - What? 248 00:19:30,336 --> 00:19:32,689 - What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 249 00:19:32,713 --> 00:19:35,091 And you're angry about something. 250 00:19:35,174 --> 00:19:36,610 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 251 00:19:36,634 --> 00:19:38,111 - Did you just donate... - Keep your business. 252 00:19:38,135 --> 00:19:41,639 Our entire modern art collection to the... 253 00:19:41,722 --> 00:19:43,450 - Boy scouts of america. - Boy scouts of america? 254 00:19:43,474 --> 00:19:45,267 Yes. It is a worthwhile organization. 255 00:19:45,351 --> 00:19:48,729 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 256 00:19:48,813 --> 00:19:50,999 And it's not "our" collection, it's my collection. No offense. 257 00:19:51,023 --> 00:19:53,109 No, you know what? I think I'm actually entitled 258 00:19:53,192 --> 00:19:54,777 to say "our" collection 259 00:19:54,860 --> 00:19:58,072 considering the time that I put in, over 10 years, 260 00:19:58,155 --> 00:20:00,008 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 261 00:20:00,032 --> 00:20:03,119 You know, there's only about 8,011 things 262 00:20:03,202 --> 00:20:06,747 - that I really need to talk to you about. - Dummy. Hey, stop spacing out. 263 00:20:06,831 --> 00:20:08,350 The bridgeport's already machining that part. 264 00:20:08,374 --> 00:20:10,751 The expo is a gigantic waste of time. 265 00:20:10,835 --> 00:20:13,146 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 266 00:20:13,170 --> 00:20:14,231 - Is that okay? - That's rude. 267 00:20:14,255 --> 00:20:15,857 There's nothing more important to me than the expo. 268 00:20:15,881 --> 00:20:17,201 It's my primary point of concern. 269 00:20:17,258 --> 00:20:20,469 - I don't know why you're... - The expo is your ego gone crazy. 270 00:20:20,553 --> 00:20:22,263 Wow. Look at that. 271 00:20:23,556 --> 00:20:25,808 That's modern art. That's going up. 272 00:20:25,891 --> 00:20:28,769 - Oh, you've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 273 00:20:28,853 --> 00:20:31,021 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 274 00:20:31,105 --> 00:20:33,542 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 275 00:20:33,566 --> 00:20:35,919 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... well, if it's messy, 276 00:20:35,943 --> 00:20:37,546 - then let's double back. - Let me give you an example. 277 00:20:37,570 --> 00:20:39,214 - Let's move on to another subject. - Oh, no, no, no, no. 278 00:20:39,238 --> 00:20:40,948 You are not taking down the barnett Newman 279 00:20:41,031 --> 00:20:42,551 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 280 00:20:42,575 --> 00:20:43,855 I'm just replacing it with this. 281 00:20:43,909 --> 00:20:45,387 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 282 00:20:45,411 --> 00:20:48,497 My point is, we have already awarded contracts 283 00:20:48,581 --> 00:20:50,350 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 284 00:20:50,374 --> 00:20:52,519 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 285 00:20:52,543 --> 00:20:54,730 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 286 00:20:54,754 --> 00:20:56,565 - Everything was my idea. - And you won't make a decision. 287 00:20:56,589 --> 00:20:58,389 I don't care about the liberal agenda anymore. 288 00:20:58,424 --> 00:21:00,801 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 289 00:21:00,885 --> 00:21:02,970 - You do it. - I do what? 290 00:21:03,053 --> 00:21:05,240 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 291 00:21:05,264 --> 00:21:08,118 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 292 00:21:08,142 --> 00:21:09,619 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 293 00:21:09,643 --> 00:21:11,413 - give me the information... - I'm not asking you to try... 294 00:21:11,437 --> 00:21:12,581 - In order to... - I'm asking you 295 00:21:12,605 --> 00:21:13,915 to physically do it. I need you to do it. 296 00:21:13,939 --> 00:21:15,751 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 297 00:21:15,775 --> 00:21:17,753 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you ceo. 298 00:21:17,777 --> 00:21:19,612 Why won't you let me? 299 00:21:20,154 --> 00:21:23,199 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 300 00:21:25,117 --> 00:21:29,371 I hereby irrevocably appoint you chairman and ceo of stark industries, 301 00:21:29,455 --> 00:21:31,332 effective immediately. 302 00:21:33,501 --> 00:21:35,461 Yeah, done deal. Okay? 303 00:21:36,921 --> 00:21:39,507 I've actually given this a fair amount of thought, 304 00:21:39,590 --> 00:21:42,635 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 305 00:21:43,719 --> 00:21:47,431 trying to figure out who a worthy successor would be. 306 00:21:47,515 --> 00:21:49,308 And then I realized... 307 00:21:51,852 --> 00:21:54,313 It's you. It's always been you. 308 00:21:56,440 --> 00:21:57,626 I thought there'd be a legal issue, 309 00:21:57,650 --> 00:22:01,111 but actually I'm capable of appointing my successor. 310 00:22:01,821 --> 00:22:03,823 My successor being you. 311 00:22:05,991 --> 00:22:07,660 Congratulations? 312 00:22:09,370 --> 00:22:11,014 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 313 00:22:11,038 --> 00:22:12,832 Don't think. Drink. 314 00:22:16,544 --> 00:22:18,128 There you go. 315 00:22:59,920 --> 00:23:01,171 Pepper: The notary's here! 316 00:23:01,255 --> 00:23:03,465 Can you please come sign the transfer paperwork? 317 00:23:03,549 --> 00:23:05,342 Tony: I'm on happy time. 318 00:23:11,557 --> 00:23:12,868 - Sorry. - What the hell was that? 319 00:23:12,892 --> 00:23:15,370 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 320 00:23:15,394 --> 00:23:17,539 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 321 00:23:17,563 --> 00:23:19,940 Tony: All right, put them up. Come on. 322 00:23:22,693 --> 00:23:27,573 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 323 00:23:28,741 --> 00:23:31,118 I need you to initial each box. 324 00:23:31,744 --> 00:23:33,829 Lesson one. Never take your eye off... 325 00:23:36,749 --> 00:23:38,000 Happy: That's it. I'm done. 326 00:23:38,083 --> 00:23:40,377 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie rushman. 327 00:23:40,461 --> 00:23:42,171 Front and center. Come into the church. 328 00:23:42,254 --> 00:23:43,839 No. You're seriously not gonna ask... 329 00:23:43,923 --> 00:23:46,008 Tony: If it pleases the court, which it does. 330 00:23:46,091 --> 00:23:49,428 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 331 00:24:02,983 --> 00:24:04,151 What? 332 00:24:07,947 --> 00:24:10,074 - Can you give her a lesson? - No problem. 333 00:24:10,866 --> 00:24:11,992 Pepper. 334 00:24:12,076 --> 00:24:13,243 What? 335 00:24:14,078 --> 00:24:16,330 - Who is she? - She is from legal. 336 00:24:16,413 --> 00:24:20,501 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 337 00:24:20,584 --> 00:24:22,771 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 338 00:24:22,795 --> 00:24:25,673 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 339 00:24:25,756 --> 00:24:27,067 They're lined up and ready to meet you. 340 00:24:27,091 --> 00:24:30,219 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 341 00:24:30,302 --> 00:24:31,387 No, it's not. 342 00:24:31,470 --> 00:24:33,222 - You ever boxed before? - I have, yes. 343 00:24:33,305 --> 00:24:36,266 What, like, the tae Bo? Booty boot camp? Crunch? Something like that? 344 00:24:37,559 --> 00:24:41,146 - How do I spell your name, Natalie? - R-u-s-h-m-a-n. 345 00:24:41,230 --> 00:24:42,624 Pepper: What, are you gonna Google her now? 346 00:24:42,648 --> 00:24:44,733 Hmm? I thought I was ogling her. 347 00:24:45,734 --> 00:24:47,987 Oh, wow. Very, very impressive individual. 348 00:24:48,070 --> 00:24:49,464 Pepper: You're so predictable, you know that? 349 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 350 00:24:51,740 --> 00:24:53,701 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 351 00:24:53,784 --> 00:24:55,995 - It's a dead language. - No one speaks Latin? 352 00:24:56,078 --> 00:24:57,871 You can read Latin or you can write Latin, 353 00:24:57,955 --> 00:24:59,599 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 354 00:24:59,623 --> 00:25:01,417 - 'Cause she modeled in Tokyo. - Well... 355 00:25:01,500 --> 00:25:02,894 Tony: I need her. She's got everything that I need. 356 00:25:02,918 --> 00:25:05,078 Rule number one, never take your eye off your opponent. 357 00:25:07,756 --> 00:25:09,174 - Oh, my god! - Whoa! 358 00:25:09,425 --> 00:25:12,428 Pepper: Happy! 359 00:25:12,845 --> 00:25:14,906 - Tony: That's what I'm talking about. - I just slipped. 360 00:25:14,930 --> 00:25:16,098 - Tony: You did? - Yeah. 361 00:25:16,181 --> 00:25:18,517 Looks like a tko to me. 362 00:25:20,352 --> 00:25:22,563 Just... I need your impression. 363 00:25:22,646 --> 00:25:25,441 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 364 00:25:25,524 --> 00:25:27,943 - I meant your fingerprint. - Right. 365 00:25:30,779 --> 00:25:34,324 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 366 00:25:35,534 --> 00:25:38,787 - You're the boss. - Will that be all, Mr. Stark? 367 00:25:38,871 --> 00:25:40,789 - No. - Yes, that will be all, Ms. Rushman. 368 00:25:40,873 --> 00:25:42,708 Thank you very much. 369 00:25:45,711 --> 00:25:47,379 - I want one. - No. 370 00:26:21,288 --> 00:26:23,665 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 371 00:26:23,749 --> 00:26:25,060 - just go with it. - Go with it? Go with what? 372 00:26:25,084 --> 00:26:26,502 - Natalie: Mr. Stark? - Hey. 373 00:26:26,585 --> 00:26:27,961 Hello. How was your flight? 374 00:26:28,045 --> 00:26:29,564 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 375 00:26:29,588 --> 00:26:32,591 We have one photographer from the acm, if you don't mind. 376 00:26:32,674 --> 00:26:33,801 - Okay? - Mmm-hmm. 377 00:26:33,884 --> 00:26:35,969 - When did this happen? - What? You made me do it. 378 00:26:36,053 --> 00:26:38,597 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 379 00:26:38,680 --> 00:26:39,807 Stop acting constipated. 380 00:26:39,890 --> 00:26:41,409 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 381 00:26:41,433 --> 00:26:42,869 - That's the amazing thing. - Natalie: Right this way. 382 00:26:42,893 --> 00:26:44,329 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 383 00:26:44,353 --> 00:26:46,233 But that's unprofessional. What's on the docket? 384 00:26:46,271 --> 00:26:48,190 You have a 9:30 dinner. 385 00:26:48,273 --> 00:26:49,918 - Perfect. I'll be there at 11:00. - Absolutely. 386 00:26:49,942 --> 00:26:51,777 - Is this us? - It can be. 387 00:26:52,027 --> 00:26:53,695 - Great. Make it us. - Okay. 388 00:26:53,779 --> 00:26:56,198 - Mr. Musk. How are you? - Hi, pepper. 389 00:26:56,281 --> 00:26:58,259 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 390 00:26:58,283 --> 00:27:00,536 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 391 00:27:00,619 --> 00:27:02,680 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 392 00:27:02,704 --> 00:27:03,789 - You do? - Yeah. 393 00:27:03,872 --> 00:27:05,249 Then we'll make it work. 394 00:27:06,291 --> 00:27:07,519 - You want a massage? - Oh, god. 395 00:27:07,543 --> 00:27:09,354 - No, I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 396 00:27:09,378 --> 00:27:10,855 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 397 00:27:10,879 --> 00:27:12,107 By the way, I didn't mean to spring this on you. 398 00:27:12,131 --> 00:27:13,251 Pepper: Thank you very much. 399 00:27:13,298 --> 00:27:15,360 - Green is not your best color. - Pepper: Oh, please. 400 00:27:15,384 --> 00:27:16,510 Anthony! Is that you? 401 00:27:16,593 --> 00:27:18,363 - Hey, pal. - My least favorite person on earth. 402 00:27:18,387 --> 00:27:19,680 - Justin hammer. - How you doing? 403 00:27:19,763 --> 00:27:22,558 You're not the only rich guy here with a fancy car. 404 00:27:22,641 --> 00:27:25,060 You know Christine everhart from vanity fair. 405 00:27:25,144 --> 00:27:26,287 - You guys know each other? - Hi. 406 00:27:26,311 --> 00:27:27,563 - Christine: Yes. - Yes! 407 00:27:27,646 --> 00:27:28,790 - Yes, roughly. - Christine: We do. 408 00:27:28,814 --> 00:27:33,569 Btw, big story. The new ceo of stark industries. Congratulations. 409 00:27:33,652 --> 00:27:35,571 I know. I know. My editor will kill me 410 00:27:35,654 --> 00:27:37,298 if I don't grab a quote for our powerful women issue. 411 00:27:37,322 --> 00:27:39,158 - Can I? - Oh! Sure. 412 00:27:39,241 --> 00:27:41,743 She's actually doing a big spread on me for vanity fair. 413 00:27:41,827 --> 00:27:43,871 - I thought I'd throw her a bone, you know. - Right. 414 00:27:43,954 --> 00:27:45,098 - Hammer: Right? - Christine: Yes. 415 00:27:45,122 --> 00:27:48,375 Well, she did quite a spread on Tony last year. 416 00:27:48,458 --> 00:27:49,751 And she wrote a story as well. 417 00:27:49,835 --> 00:27:51,980 - Pepper: It was very impressive. - Tony: That was good. 418 00:27:52,004 --> 00:27:54,047 - Pepper: Very well done. - Thank you. 419 00:27:54,131 --> 00:27:55,611 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 420 00:27:55,674 --> 00:27:57,152 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 421 00:27:57,176 --> 00:27:58,486 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 422 00:27:58,510 --> 00:28:01,346 - Can I ask you, is this the first time... - Fromage. 423 00:28:01,430 --> 00:28:02,824 - Say, "brie." - That you guys have seen each other? 424 00:28:02,848 --> 00:28:05,100 God, that's so awful. 425 00:28:05,184 --> 00:28:07,662 Listen, is it the first time you've seen each other since the senate? 426 00:28:07,686 --> 00:28:09,271 Since he got his contract revoked... 427 00:28:09,354 --> 00:28:11,666 - Actually, it's on hold. - When you were attempting to... 428 00:28:11,690 --> 00:28:13,793 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 429 00:28:13,817 --> 00:28:15,611 - and "canceled"? The truth? - Yes, what is? 430 00:28:15,694 --> 00:28:18,113 No. The truth is... Why don't we put that away? 431 00:28:18,197 --> 00:28:22,201 The truth is, I'm actually hoping to present something at your expo. 432 00:28:22,284 --> 00:28:24,620 Well, if you invent something that works, 433 00:28:24,703 --> 00:28:26,121 I'll make sure I get you a slot. 434 00:28:26,205 --> 00:28:28,540 - Mr. Stark, your corner table is ready. - Yes? 435 00:28:28,624 --> 00:28:30,792 I actually have a slot this year. Yes, I do. 436 00:28:30,876 --> 00:28:32,116 Hammer needs a slot, Christine. 437 00:28:32,169 --> 00:28:34,004 Hammer: We kid, yeah. 438 00:28:34,880 --> 00:28:35,923 We kid. We're kidders. 439 00:28:58,403 --> 00:29:00,405 Got any other bad ideas? 440 00:29:04,660 --> 00:29:05,827 Man: Tony! 441 00:29:09,581 --> 00:29:13,877 Tony and I... Tony... I love Tony stark. Tony loves me. We're not competitors. 442 00:29:13,961 --> 00:29:16,505 Him being out of the picture created tremendous opportunities 443 00:29:16,588 --> 00:29:17,923 for hammer industries, you know? 444 00:29:19,174 --> 00:29:22,511 - Everything that Tony and I do... - Well, what's the use of having... 445 00:29:22,594 --> 00:29:25,472 - Is a healthy... - And owning a race car... 446 00:29:25,555 --> 00:29:27,975 - Competition. - If you don't drive it? 447 00:29:29,559 --> 00:29:31,186 Is he driving? 448 00:29:38,360 --> 00:29:40,070 Natalie. Natalie! 449 00:29:40,946 --> 00:29:42,257 - Yes, miss potts? - Did you know about this? 450 00:29:42,281 --> 00:29:43,841 This is the first that I have known of it. 451 00:29:43,865 --> 00:29:46,326 Pepper: This... this cannot happen. 452 00:29:46,410 --> 00:29:48,179 Natalie: Absolutely. I understand. How can I help you? 453 00:29:48,203 --> 00:29:49,430 - Where's happy? - He's waiting outside. 454 00:29:49,454 --> 00:29:51,248 - Okay, get him. I need happy. - Right away. 455 00:29:52,124 --> 00:29:54,209 Tony's... you know, he... 456 00:29:54,293 --> 00:29:56,253 We're not competitive. You know what I mean? 457 00:29:56,336 --> 00:29:57,416 Yeah, yeah, yeah. You know, 458 00:29:57,462 --> 00:30:00,299 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 459 00:30:00,382 --> 00:30:01,776 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 460 00:30:01,800 --> 00:30:03,111 But I have to make one quick phone call. 461 00:30:03,135 --> 00:30:04,052 - Where are you going? - This is great. 462 00:30:04,136 --> 00:30:05,738 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 463 00:30:05,762 --> 00:30:07,222 - I'll be right back. - Woman: Look! 464 00:30:07,306 --> 00:30:08,890 Man: That's stark. 465 00:32:06,883 --> 00:32:08,218 Go, go! 466 00:32:11,638 --> 00:32:12,806 Hang on. 467 00:33:21,917 --> 00:33:23,752 - Give me the case. - Here. Take it. 468 00:33:23,835 --> 00:33:25,420 - Where's the key? - It's in my pocket. 469 00:33:25,504 --> 00:33:26,671 Pepper: Car! 470 00:34:30,318 --> 00:34:31,736 Pepper: Oh, my god! 471 00:34:38,326 --> 00:34:40,745 - Happy: Are you okay? - Yeah. 472 00:34:41,705 --> 00:34:43,849 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 473 00:34:43,873 --> 00:34:46,167 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 474 00:34:46,251 --> 00:34:48,051 - Better security. - Get in the car right now! 475 00:34:48,086 --> 00:34:49,796 I was attacked! We need better security. 476 00:34:49,879 --> 00:34:50,922 Get in the car! 477 00:34:51,006 --> 00:34:54,009 Tony: You're ceo. Better security measures. God, it's embarrassing. 478 00:34:54,843 --> 00:34:56,261 First vacation in two years. 479 00:35:01,850 --> 00:35:03,101 Pepper: Oh, my god! 480 00:35:04,269 --> 00:35:06,521 - I got him! - Tony: Hit him again. Hit him again. 481 00:35:06,605 --> 00:35:07,647 Football. 482 00:35:10,859 --> 00:35:12,986 - I got him! - Take the case! Take it! 483 00:35:13,069 --> 00:35:14,789 - Take the case! - Happy: Give him the case! 484 00:35:14,863 --> 00:35:16,197 Pepper: Stop banging the car! 485 00:35:19,784 --> 00:35:21,077 Tony: Calm down. 486 00:35:22,078 --> 00:35:24,080 God! God! 487 00:35:26,750 --> 00:35:29,377 Give me the case! Please! Come on! 488 00:37:01,052 --> 00:37:02,137 You... 489 00:37:02,345 --> 00:37:03,505 You lose. 490 00:37:06,599 --> 00:37:08,101 Stark. 491 00:37:09,811 --> 00:37:12,397 You lose. You lose, stark. 492 00:38:05,950 --> 00:38:09,621 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 493 00:38:15,418 --> 00:38:18,296 You could have doubled up your rotations. 494 00:38:21,007 --> 00:38:23,760 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 495 00:38:23,843 --> 00:38:26,805 It's effective. Not very efficient. 496 00:38:27,806 --> 00:38:30,141 But it's a passable knockoff. 497 00:38:31,100 --> 00:38:34,229 I don't get it. A little fine tuning, you could have made a solid paycheck. 498 00:38:34,312 --> 00:38:38,525 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 499 00:38:38,608 --> 00:38:41,236 or gone right to the black market. 500 00:38:41,319 --> 00:38:44,239 You look like you got friends in low places. 501 00:38:44,322 --> 00:38:49,869 You come from a family of thieves and butchers. 502 00:38:51,287 --> 00:38:53,540 And now, like all guilty men, 503 00:38:54,499 --> 00:38:57,126 you try to rewrite your own history. 504 00:38:57,794 --> 00:39:02,799 And you forget all the lives the stark family has destroyed. 505 00:39:03,967 --> 00:39:07,220 Speaking of thieves, where did you get this design? 506 00:39:07,303 --> 00:39:10,181 My father. Anton vanko. 507 00:39:11,266 --> 00:39:13,560 Well, I never heard of him. 508 00:39:14,686 --> 00:39:17,272 My father is the reason you're alive. 509 00:39:17,647 --> 00:39:21,276 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, you missed. 510 00:39:21,359 --> 00:39:22,527 Did I? 511 00:39:25,405 --> 00:39:27,532 If you can make god bleed, 512 00:39:28,533 --> 00:39:31,411 the people will cease to believe in him. 513 00:39:32,620 --> 00:39:37,083 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 514 00:39:39,085 --> 00:39:43,506 The truth, all I have to do is sit here and watch 515 00:39:43,590 --> 00:39:46,134 as the world will consume you. 516 00:39:46,217 --> 00:39:48,303 Where will you be watching the world consume me from? 517 00:39:48,386 --> 00:39:52,098 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 518 00:39:52,181 --> 00:39:54,642 Hey, Tony. Before you go, 519 00:39:54,726 --> 00:39:58,104 palladium in the chest, painful way to die. 520 00:40:15,580 --> 00:40:19,000 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 521 00:40:19,083 --> 00:40:21,502 and this man has no idea what he's doing. 522 00:40:21,586 --> 00:40:25,423 He thinks of the iron man weapon as a toy. 523 00:40:25,506 --> 00:40:30,345 I was at a hearing where Mr. Stark, in fact, was adamant 524 00:40:30,428 --> 00:40:34,015 that these suits can't exist anywhere else, 525 00:40:34,098 --> 00:40:36,601 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 526 00:40:36,684 --> 00:40:38,061 at least for five to 10 years, 527 00:40:38,144 --> 00:40:42,815 and here we are in Monaco realizing, "uh-oh. These suits exist now." 528 00:40:42,899 --> 00:40:44,067 Tony: Mute. 529 00:40:46,319 --> 00:40:48,821 He should be giving me a medal. That's the truth. 530 00:40:53,159 --> 00:40:56,955 - What is that? - This is your in-flight meal. 531 00:40:59,958 --> 00:41:01,960 Did you just make that? 532 00:41:02,043 --> 00:41:05,630 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 533 00:41:06,631 --> 00:41:07,799 Tony, 534 00:41:09,968 --> 00:41:12,261 what are you not telling me? 535 00:41:16,140 --> 00:41:17,684 I don't want to go home. 536 00:41:18,434 --> 00:41:19,644 At all. 537 00:41:21,354 --> 00:41:23,314 Let's cancel my birthday party and... 538 00:41:24,190 --> 00:41:26,776 We're in Europe. Let's go to venice, cipriani. 539 00:41:26,859 --> 00:41:28,069 - Remember? - Oh, yes. 540 00:41:28,152 --> 00:41:30,029 It's a great place to... 541 00:41:32,532 --> 00:41:35,702 - Be healthy. - I don't think this is the right time. 542 00:41:35,785 --> 00:41:37,996 We're in kind of a mess. 543 00:41:38,079 --> 00:41:39,682 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 544 00:41:39,706 --> 00:41:41,874 - 'Cause then we... - Well, I think as the ceo, 545 00:41:41,958 --> 00:41:43,167 I need to show up. 546 00:41:43,251 --> 00:41:47,422 As ceo, you are entitled to a leave. 547 00:41:47,505 --> 00:41:49,007 - A leave? - A company retreat. 548 00:41:49,090 --> 00:41:51,467 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 549 00:41:51,551 --> 00:41:55,138 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 550 00:41:55,221 --> 00:41:58,016 Not everybody runs on batteries, Tony. 551 00:44:09,981 --> 00:44:13,484 Hey, there he is. There he is. 552 00:44:16,154 --> 00:44:19,240 What an absolute pleasure. Welcome. 553 00:44:20,449 --> 00:44:24,120 Oh, goodness gracious. Can we get the handcuffs off my friend here? 554 00:44:25,163 --> 00:44:28,708 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 555 00:44:28,791 --> 00:44:32,587 I didn't want to make a first impression like this. 556 00:44:32,670 --> 00:44:34,881 He's not an animal. Come on. 557 00:44:35,840 --> 00:44:38,509 He's a human being. Thank you. 558 00:44:42,138 --> 00:44:43,431 Oui, oui. 559 00:44:43,514 --> 00:44:44,974 We're fine. 560 00:44:46,559 --> 00:44:48,269 My name is Justin hammer. 561 00:44:48,352 --> 00:44:51,606 I'd like to do some business with you. Please sit. 562 00:44:55,401 --> 00:44:57,945 Dig in. What do we have today, Jack? 563 00:44:58,029 --> 00:45:01,365 - We have some salmon carpaccio. - Hammer: Salmon carpaccio. 564 00:45:02,033 --> 00:45:04,619 Mmm-mmm. Anything you want here, we got it. 565 00:45:04,702 --> 00:45:08,080 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 566 00:45:08,873 --> 00:45:10,791 It's Italian, though. 567 00:45:10,875 --> 00:45:12,627 Organic ice cream. 568 00:45:12,710 --> 00:45:16,672 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony stark. 569 00:45:18,549 --> 00:45:21,344 What I saw you do to Tony stark on that track, 570 00:45:21,427 --> 00:45:25,139 how you stepped up to him in front of god and everybody, 571 00:45:25,223 --> 00:45:27,266 that was... wow! 572 00:45:27,350 --> 00:45:28,935 You spoke to me with what you did. 573 00:45:29,018 --> 00:45:31,395 And I know that you knew that I'd be listening. 574 00:45:31,479 --> 00:45:34,041 This is why I couldn't bear to have you shipped off to god knows where. 575 00:45:34,065 --> 00:45:36,150 It would have been such a waste of talent. 576 00:45:36,234 --> 00:45:37,610 But if I might make a suggestion, 577 00:45:37,693 --> 00:45:40,363 you know, you don't just go and try and kill the guy. 578 00:45:40,446 --> 00:45:45,910 I think, if I may, you go after his legacy. That's what you kill. 579 00:45:46,953 --> 00:45:49,997 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 580 00:45:50,081 --> 00:45:54,710 The only difference between you and I is that I have resources. 581 00:45:55,544 --> 00:45:57,964 I think, if I may, 582 00:45:58,047 --> 00:46:03,010 you need my resources. Someone behind you, a benefactor. 583 00:46:03,094 --> 00:46:05,137 I'd like to be that guy. 584 00:46:17,108 --> 00:46:21,362 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 585 00:46:21,445 --> 00:46:24,240 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 586 00:46:24,323 --> 00:46:25,825 Very good, man. 587 00:46:25,908 --> 00:46:29,036 - Very good, man. - Very good, man. 588 00:46:29,120 --> 00:46:30,788 Hey! Huh? 589 00:46:31,789 --> 00:46:34,000 - Hey. - Yes? 590 00:46:34,083 --> 00:46:35,626 I want my bird. 591 00:46:37,628 --> 00:46:41,173 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 592 00:46:41,257 --> 00:46:42,734 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 593 00:46:42,758 --> 00:46:44,719 I want my bird. 594 00:46:44,802 --> 00:46:47,346 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 595 00:46:47,430 --> 00:46:51,017 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 596 00:46:51,100 --> 00:46:54,228 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 597 00:46:54,312 --> 00:46:56,232 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 598 00:46:56,314 --> 00:46:59,692 - The ap wants a quote. - Don't tell him. Fax them... 599 00:46:59,775 --> 00:47:01,360 Where is he? 600 00:47:01,444 --> 00:47:03,297 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 601 00:47:03,321 --> 00:47:04,798 - What happened in Monaco? - Pepper: Yes, but... 602 00:47:04,822 --> 00:47:07,366 But his continuing erratic behavior 603 00:47:07,450 --> 00:47:09,577 may lead many people to ask themselves, 604 00:47:09,660 --> 00:47:11,329 "can this man still protect us?" 605 00:47:11,412 --> 00:47:13,172 Pepper: Iron man never stopped protecting us. 606 00:47:13,205 --> 00:47:14,749 The events in Monaco proved that. 607 00:47:16,167 --> 00:47:20,546 Jarvis: Query complete, sir. Anton vanko was a Soviet physicist 608 00:47:20,629 --> 00:47:23,591 who defected to the United States in 1963. 609 00:47:23,674 --> 00:47:27,887 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 610 00:47:27,970 --> 00:47:30,306 His son, Ivan, who is also a physicist, 611 00:47:30,389 --> 00:47:35,144 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 612 00:47:35,227 --> 00:47:37,772 and served 15 years in kopeisk prison. 613 00:47:37,855 --> 00:47:39,899 No further records exist. 614 00:47:44,528 --> 00:47:46,113 Tony, you gotta get upstairs 615 00:47:46,197 --> 00:47:48,240 and get on top of this situation right now. 616 00:47:48,324 --> 00:47:52,787 Listen. I've been on the phone with the national guard all day, 617 00:47:52,870 --> 00:47:55,748 trying to talk them out of rolling tanks up the pch, 618 00:47:55,831 --> 00:47:58,667 knocking down your front door and taking these. 619 00:47:58,751 --> 00:48:02,296 They're gonna take your suits, Tony, okay? They're sick of the games. 620 00:48:02,880 --> 00:48:06,133 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 621 00:48:06,217 --> 00:48:09,428 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 622 00:48:09,512 --> 00:48:11,847 It's not theoretical anymore. 623 00:48:13,057 --> 00:48:15,059 Are you listening to me? 624 00:48:17,228 --> 00:48:18,854 Are you okay? 625 00:48:19,730 --> 00:48:20,856 Let's go. 626 00:48:22,775 --> 00:48:24,026 Hey, man. 627 00:48:24,860 --> 00:48:26,028 Hey, hey! 628 00:48:28,072 --> 00:48:29,992 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 629 00:48:31,575 --> 00:48:33,702 - See that cigar box? - Yeah. 630 00:48:34,078 --> 00:48:35,663 It's palladium. 631 00:48:42,711 --> 00:48:46,173 - Is that supposed to be smoking? - If you must know, it's neutron damage. 632 00:48:46,257 --> 00:48:48,259 It's from the reactor wall. 633 00:48:52,263 --> 00:48:54,432 You had this in your body? 634 00:48:59,228 --> 00:49:02,273 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 635 00:49:03,107 --> 00:49:04,400 Road rash. 636 00:49:07,945 --> 00:49:09,280 Thank you. 637 00:49:20,749 --> 00:49:22,918 - What are you looking at? - I'm looking at you. 638 00:49:24,295 --> 00:49:27,381 You wanna do this whole lone gunslinger act 639 00:49:27,465 --> 00:49:29,568 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 640 00:49:29,592 --> 00:49:33,137 You know, I wish I could believe that. I really do. But you've gotta trust me. 641 00:49:34,180 --> 00:49:36,849 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 642 00:49:46,775 --> 00:49:49,069 Hammer: This is where we do it. This is my humble abode. 643 00:49:49,153 --> 00:49:52,573 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 644 00:49:52,656 --> 00:49:54,074 No pressure. 645 00:49:54,158 --> 00:49:57,203 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 646 00:49:57,286 --> 00:49:58,766 I may have done a few miscalculations 647 00:49:58,829 --> 00:50:00,789 and rushed the prototype into production. 648 00:50:00,873 --> 00:50:02,750 Sue me, I'm enthusiastic. 649 00:50:02,833 --> 00:50:04,502 Go ahead, take a look around. 650 00:50:09,965 --> 00:50:11,884 Oh, you don't wanna do that. 651 00:50:11,967 --> 00:50:13,594 You'll be able to access that 652 00:50:13,677 --> 00:50:15,489 as soon as we generate some encrypted pass codes. 653 00:50:15,513 --> 00:50:17,765 Can we generate some encrypted pass codes? 654 00:50:17,848 --> 00:50:20,976 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 655 00:50:22,144 --> 00:50:23,812 Never mind, I... 656 00:50:25,022 --> 00:50:28,234 Wow. Okay. Good stuff. 657 00:50:30,736 --> 00:50:33,155 - Sorry? - Software shit. 658 00:50:33,239 --> 00:50:34,240 Uh-huh? 659 00:50:35,366 --> 00:50:37,201 Well... 660 00:50:38,077 --> 00:50:42,998 You're good. You really blasted in past the firewall there. Uh... 661 00:50:44,208 --> 00:50:47,127 Let me show you where you're gonna be working primarily. 662 00:50:47,211 --> 00:50:49,088 Go ahead, take a look. 663 00:50:50,047 --> 00:50:52,633 Get a good look at that. That's something, isn't it? 664 00:50:52,716 --> 00:50:54,653 You know, those are really just for show and tell. 665 00:50:54,677 --> 00:51:00,683 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. Uh... 666 00:51:01,892 --> 00:51:04,186 Jesus Christ. Get somebody up here. 667 00:51:05,229 --> 00:51:07,898 Um, that's where the pilot goes. 668 00:51:08,357 --> 00:51:12,278 I'm having a tough time finding volunteers. 669 00:51:12,361 --> 00:51:13,904 I'll take care of that, just leave it. 670 00:51:15,739 --> 00:51:17,199 What you want them do? 671 00:51:17,283 --> 00:51:22,538 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 672 00:51:22,621 --> 00:51:24,665 I want to make iron man look like an antique. 673 00:51:24,748 --> 00:51:25,892 I wanna go to that stark expo, 674 00:51:25,916 --> 00:51:27,835 I wanna take a dump in Tony's front yard. 675 00:51:27,918 --> 00:51:29,198 You know what I'm talking about? 676 00:51:29,253 --> 00:51:31,672 - I can do that. No problem. - Yeah? 677 00:51:31,755 --> 00:51:33,841 Hey, fabulous! I love it. 678 00:51:33,924 --> 00:51:36,635 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 679 00:51:46,270 --> 00:51:48,731 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr. Stark? 680 00:51:48,981 --> 00:51:51,025 I'll give them a look. 681 00:51:53,944 --> 00:51:55,404 I should cancel the party, huh? 682 00:51:56,447 --> 00:51:59,325 - Probably. - Yeah. Cause it's, um... 683 00:51:59,408 --> 00:52:02,036 - III-timed. - Right, sends the wrong message. 684 00:52:02,119 --> 00:52:03,621 Inappropriate. 685 00:52:09,460 --> 00:52:11,754 Is that dirty enough for you? 686 00:52:12,171 --> 00:52:16,467 Uh, gold face, brown band. The jaeger. I'll give that a look. 687 00:52:16,967 --> 00:52:18,469 Bring them over here. 688 00:52:21,680 --> 00:52:23,849 I'll take that. Why don't you... 689 00:52:35,986 --> 00:52:38,322 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 690 00:52:38,530 --> 00:52:40,783 - Where are you from? - Legal 691 00:52:43,494 --> 00:52:45,579 can I ask you a question, hypothetically? 692 00:52:45,663 --> 00:52:46,997 Bit odd. 693 00:52:47,206 --> 00:52:50,626 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 694 00:52:50,709 --> 00:52:52,336 how would you celebrate it? 695 00:52:55,005 --> 00:52:56,799 I'd do whatever I wanted to do 696 00:52:57,174 --> 00:52:58,884 with whoever I wanted to do it with. 697 00:53:29,665 --> 00:53:32,000 Valet: Good evening. Man: Good evening. 698 00:53:32,793 --> 00:53:34,878 Yes, sir, I understand. 699 00:53:35,421 --> 00:53:38,257 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 700 00:53:39,258 --> 00:53:41,635 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 701 00:53:41,719 --> 00:53:43,387 iron man will be back on watch. 702 00:53:50,853 --> 00:53:52,271 Hey, pepper. 703 00:53:52,604 --> 00:53:55,274 - I'm... I'm going to go get some air. - What's wrong? 704 00:53:57,025 --> 00:53:59,111 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 705 00:54:05,534 --> 00:54:07,854 - That's it. I'm making... - No, no, no. Don't call anyone. 706 00:54:07,911 --> 00:54:10,223 Pepper. This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 707 00:54:10,247 --> 00:54:11,498 I know. I know. I get it. 708 00:54:11,582 --> 00:54:12,892 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 709 00:54:12,916 --> 00:54:15,794 Handle it. Or I'm gonna have to. 710 00:54:17,045 --> 00:54:18,732 You know, the question I get asked most often is, 711 00:54:18,756 --> 00:54:21,258 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 712 00:54:24,636 --> 00:54:25,804 Just like that. 713 00:54:29,767 --> 00:54:32,686 Does this guy know how to throw a party or what? 714 00:54:36,398 --> 00:54:37,399 I love you. 715 00:54:37,483 --> 00:54:40,194 Unbelievable! Thank you so much. 716 00:54:40,277 --> 00:54:44,198 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 717 00:54:44,281 --> 00:54:45,991 And we're gonna say good night now, 718 00:54:46,074 --> 00:54:48,327 And thank you all for coming. 719 00:54:48,410 --> 00:54:49,637 No, no, no, we can't... wait, wait, wait. 720 00:54:49,661 --> 00:54:51,556 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 721 00:54:51,580 --> 00:54:54,374 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 722 00:54:54,458 --> 00:54:56,644 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 723 00:54:56,668 --> 00:54:57,937 - Give me another smooch. - You're not going to be 724 00:54:57,961 --> 00:54:59,314 - happy about this. - Come on, you know you want to. 725 00:54:59,338 --> 00:55:00,774 You just peed the suit. 726 00:55:00,798 --> 00:55:02,317 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 727 00:55:02,341 --> 00:55:03,801 You could drink that water. 728 00:55:04,259 --> 00:55:06,678 Just send everybody home, okay? It's time to... 729 00:55:07,513 --> 00:55:09,097 - If you say so. - Okay. 730 00:55:09,181 --> 00:55:11,517 I'll take this, you take that. 731 00:55:12,976 --> 00:55:14,269 Pepper potts. 732 00:55:15,854 --> 00:55:17,397 She's right. The party's over. 733 00:55:17,481 --> 00:55:20,442 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 734 00:55:20,526 --> 00:55:24,196 The after-party starts in 15 minutes! 735 00:55:27,658 --> 00:55:31,787 And if anybody, pepper, doesn't like it, there's the door. 736 00:55:38,168 --> 00:55:39,670 Yeah! 737 00:55:44,007 --> 00:55:45,300 Hit! 738 00:55:52,432 --> 00:55:53,684 Pull! 739 00:56:02,901 --> 00:56:04,152 Pull! 740 00:56:13,078 --> 00:56:15,330 Tony: I think she wants the Gallagher! 741 00:56:24,673 --> 00:56:26,550 Rhodes: I'm only gonna say this once. 742 00:56:30,053 --> 00:56:31,388 Get out. 743 00:56:37,936 --> 00:56:40,939 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 744 00:56:42,608 --> 00:56:43,609 Goldstein. 745 00:56:45,068 --> 00:56:46,278 Yes, Mr. Stark? 746 00:56:46,361 --> 00:56:48,864 Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 747 00:56:53,410 --> 00:56:55,412 Rhodes: I told you to shut it down. 748 00:57:05,923 --> 00:57:09,468 Tony: Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 749 00:57:16,141 --> 00:57:17,351 Really? 750 00:57:25,275 --> 00:57:28,820 Sorry, pal, but iron man doesn't have a sidekick. 751 00:57:29,446 --> 00:57:31,657 Sidekick this! 752 00:57:40,165 --> 00:57:41,667 Had enough? 753 00:57:42,626 --> 00:57:44,044 - Pepper: Natalie! - Miss potts. 754 00:57:44,127 --> 00:57:46,254 Don't you "miss potts" me! I'm on to you. 755 00:57:46,338 --> 00:57:47,978 You know what? Ever since you came here... 756 00:57:52,135 --> 00:57:53,136 Happy: Pepper! 757 00:57:54,680 --> 00:57:56,014 Get out of here. Get out of here. 758 00:58:02,312 --> 00:58:04,314 Tony: You want it? Take it! 759 00:58:46,273 --> 00:58:47,353 Rhodes: Put your hand down. 760 00:58:47,399 --> 00:58:49,776 You think you got what it takes to wear that suit? 761 00:58:49,860 --> 00:58:51,254 Rhodes: We don't have to do this, Tony. 762 00:58:51,278 --> 00:58:53,071 You wanna be the war machine, take your shot. 763 00:58:53,155 --> 00:58:55,032 - Put it down! - You gonna take a shot? 764 00:58:55,115 --> 00:58:56,408 - Put it down! - No! 765 00:58:56,491 --> 00:58:57,951 - Drop it, Tony! - Take it! 766 01:00:08,980 --> 01:00:11,334 Edwards tower, this is lieutenant colonel James rhodes, 767 01:00:11,358 --> 01:00:14,653 inbound from three miles east at 5,000 feet... 768 01:00:59,072 --> 01:01:02,159 - Colonel. - Major. 769 01:01:03,368 --> 01:01:04,494 Wow. 770 01:01:05,704 --> 01:01:06,997 Yeah. 771 01:01:08,832 --> 01:01:10,667 Let's take it inside. 772 01:01:10,750 --> 01:01:12,335 Major: Clear the area. 773 01:01:35,108 --> 01:01:38,528 Sir! I'm gonna have to ask you to exit the donut. 774 01:01:42,782 --> 01:01:44,969 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 775 01:01:44,993 --> 01:01:49,623 No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 776 01:01:49,706 --> 01:01:52,334 - How's that working out for you? - It's... it's... it's... 777 01:01:54,419 --> 01:01:55,855 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 778 01:01:55,879 --> 01:01:57,631 Do I look at the patch or the eye? 779 01:01:58,798 --> 01:01:59,901 Honestly, I'm a bit hung over. 780 01:01:59,925 --> 01:02:02,302 I'm not sure if you're real or if I'm having... 781 01:02:02,385 --> 01:02:04,471 I am very real. 782 01:02:04,554 --> 01:02:06,598 I'm the realest person you're ever gonna meet. 783 01:02:07,057 --> 01:02:10,268 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 784 01:02:11,061 --> 01:02:13,063 Tony: I've been worse. 785 01:02:14,731 --> 01:02:15,791 Natalie: We've secured the perimeter, 786 01:02:15,815 --> 01:02:18,735 but I don't think we should hold it for too much longer. 787 01:02:19,736 --> 01:02:20,946 Tony: Huh! 788 01:02:22,280 --> 01:02:25,116 - You're... fired. - That's not up to you. 789 01:02:25,825 --> 01:02:29,037 Tony, I want you to meet agent Romanoff. 790 01:02:29,120 --> 01:02:30,306 - Hi. - I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 791 01:02:30,330 --> 01:02:32,999 Once we knew you were ill, I was tasked to you by director fury. 792 01:02:33,083 --> 01:02:34,876 I suggest you apologize. 793 01:02:34,960 --> 01:02:36,503 You've been very busy. 794 01:02:36,586 --> 01:02:39,839 You made your girl your ceo, you're giving away all your stuff. 795 01:02:39,923 --> 01:02:42,926 You let your friend fly away with your suit. 796 01:02:43,009 --> 01:02:44,469 Now, if I didn't know better... 797 01:02:44,552 --> 01:02:46,489 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 798 01:02:46,513 --> 01:02:49,224 Whoa, whoa, whoa. He took it? 799 01:02:49,307 --> 01:02:52,477 You're iron man and he just took it? 800 01:02:52,560 --> 01:02:55,397 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 801 01:02:55,480 --> 01:02:56,690 Is that possible? 802 01:02:56,773 --> 01:02:59,401 Well, according to Mr. Stark's database security guidelines, 803 01:02:59,484 --> 01:03:02,362 there are redundancies to prevent unauthorized usage. 804 01:03:05,282 --> 01:03:07,909 - What do you want from me? - What do we want from you? Uh-uh. 805 01:03:07,993 --> 01:03:09,869 What do you want from me? 806 01:03:09,953 --> 01:03:13,665 You have become a problem, a problem I have to deal with. 807 01:03:13,748 --> 01:03:16,960 Contrary to your belief, you are not the center of my universe. 808 01:03:17,043 --> 01:03:20,088 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 809 01:03:20,171 --> 01:03:21,214 Hit him. 810 01:03:21,464 --> 01:03:25,510 Oh, god, are you gonna steal my kidney and sell it? 811 01:03:26,219 --> 01:03:29,139 Could you please not do anything awful for five seconds? 812 01:03:29,723 --> 01:03:32,684 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 813 01:03:33,476 --> 01:03:35,895 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 814 01:03:35,979 --> 01:03:37,814 We're trying to get you back to work. 815 01:03:37,897 --> 01:03:39,875 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 816 01:03:39,899 --> 01:03:41,985 It's not a cure, it just abates the symptoms. 817 01:03:42,068 --> 01:03:44,571 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 818 01:03:44,654 --> 01:03:46,906 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 819 01:03:46,990 --> 01:03:49,326 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 820 01:03:49,409 --> 01:03:53,830 I've tried every combination, every permutation of every known element. 821 01:03:53,913 --> 01:03:57,000 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 822 01:03:58,501 --> 01:04:03,006 Hey, hey, hey. Special delivery. Candygram. 823 01:04:07,427 --> 01:04:11,222 Hammer: I brought you something. Oh, yeah. 824 01:04:13,641 --> 01:04:15,477 We got you the bird, pal! 825 01:04:15,560 --> 01:04:16,895 This is not my bird. 826 01:04:17,437 --> 01:04:20,690 What do you mean? That's the bird. This is the bird. Yeah! 827 01:04:20,774 --> 01:04:23,693 Pulled a lot of strings to get this bird. This is a great bird. 828 01:04:23,777 --> 01:04:26,488 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 829 01:04:26,571 --> 01:04:29,032 Hey, man, this not my bird. 830 01:04:31,368 --> 01:04:35,288 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 831 01:04:35,372 --> 01:04:39,292 I mean, you know, look, don't get so attached to things. Learn to let go. 832 01:04:42,712 --> 01:04:44,923 Wait a minute. Jack, what is that? 833 01:04:45,757 --> 01:04:48,802 Is that... that's not a helmet. What is that? 834 01:04:57,394 --> 01:05:00,855 Ivan... what's this? Jack. 835 01:05:01,898 --> 01:05:04,018 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 836 01:05:04,067 --> 01:05:06,653 How... how are you supposed to get a head in there? 837 01:05:06,736 --> 01:05:08,506 - Jack, could you put your head in there? - No. 838 01:05:08,530 --> 01:05:11,825 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 839 01:05:11,908 --> 01:05:15,328 See, Ivan? He can't put his head in there. That's... 840 01:05:15,412 --> 01:05:19,040 That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 841 01:05:19,124 --> 01:05:22,502 I need to fit a person in that suit. You understand? 842 01:05:22,836 --> 01:05:25,004 - Drone better. - What? Drone better? 843 01:05:25,088 --> 01:05:27,674 Why is drone better? Why is drone better? 844 01:05:27,757 --> 01:05:31,302 People make problem. Trust me. Drone better. 845 01:05:31,928 --> 01:05:36,099 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 846 01:05:36,975 --> 01:05:38,852 You said, "no problem." 847 01:05:38,935 --> 01:05:41,855 That's what you said to me. You said, "no problem." 848 01:05:41,938 --> 01:05:44,607 Now I need suits. The government wants suits. 849 01:05:44,691 --> 01:05:46,651 Like iron man. You understand? 850 01:05:46,734 --> 01:05:49,988 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 851 01:05:50,822 --> 01:05:52,157 Hey, man. 852 01:05:53,700 --> 01:05:57,996 Don't get too attached to things. Learn to let go. 853 01:06:01,791 --> 01:06:04,794 These drones better steal the show, Ivan. 854 01:06:05,462 --> 01:06:08,840 You understand? Better rock my world, Ivan. 855 01:06:18,475 --> 01:06:23,229 Unbelievable. This ought to get the senate off my ass. 856 01:06:23,313 --> 01:06:26,691 - It's functional? - Fully mission-capable. 857 01:06:27,066 --> 01:06:29,986 Good. Get hammer down here to weaponize it. 858 01:06:31,488 --> 01:06:32,405 Sir? 859 01:06:32,489 --> 01:06:35,241 Justin hammer's making a weapons presentation at the expo. 860 01:06:35,325 --> 01:06:36,868 We'd like this to introduce it. 861 01:06:36,951 --> 01:06:38,578 Sir, I don't believe that the expo... 862 01:06:38,661 --> 01:06:41,456 Colonel, the world needs to see this fast. 863 01:06:41,539 --> 01:06:44,584 - We've got to make this happen. - Yes, general, but... 864 01:06:44,667 --> 01:06:46,669 It's also an order. 865 01:06:47,045 --> 01:06:48,379 Yes, sir. 866 01:06:48,755 --> 01:06:51,466 Good work, colonel. You've made your country proud. 867 01:06:52,300 --> 01:06:53,927 Thank you, sir. 868 01:07:00,099 --> 01:07:03,811 That thing in your chest is based on unfinished technology. 869 01:07:03,895 --> 01:07:05,813 No, it was finished. 870 01:07:05,897 --> 01:07:09,609 It has never been particularly effective until I miniaturized it and put it in my... 871 01:07:09,692 --> 01:07:11,361 No. Howard said the arc reactor 872 01:07:11,444 --> 01:07:13,164 was the stepping-stone to something greater. 873 01:07:13,196 --> 01:07:17,742 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 874 01:07:18,284 --> 01:07:21,037 He was on to something big, something so big 875 01:07:21,120 --> 01:07:22,956 that it was gonna make the nuclear reactor 876 01:07:23,039 --> 01:07:24,874 look like a triple-a battery. 877 01:07:24,958 --> 01:07:27,627 Just him, or was Anton vanko in on this, too? 878 01:07:27,710 --> 01:07:30,797 Anton vanko is the other side of that coin. 879 01:07:30,880 --> 01:07:32,924 Anton saw it as a way to get rich. 880 01:07:33,007 --> 01:07:35,260 When your father found out, he had him deported. 881 01:07:35,343 --> 01:07:37,223 When the Russians found out he couldn't deliver, 882 01:07:37,303 --> 01:07:39,013 they shipped his ass off to Siberia 883 01:07:39,097 --> 01:07:41,808 and he spent the next 20 years in a vodka-fueled rage. 884 01:07:41,891 --> 01:07:44,477 Not quite the environment you want to raise a kid in, 885 01:07:44,561 --> 01:07:48,731 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 886 01:07:49,065 --> 01:07:50,459 You told me I hadn't tried everything. 887 01:07:50,483 --> 01:07:52,670 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 888 01:07:52,694 --> 01:07:57,073 He said that you were the only person with the means and knowledge 889 01:07:57,156 --> 01:07:59,158 to finish what he started. 890 01:07:59,242 --> 01:08:00,827 - He said that? - Mm-hmm. 891 01:08:00,910 --> 01:08:03,538 Are you that guy? Hmm? Are you? 892 01:08:03,621 --> 01:08:08,918 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 893 01:08:13,214 --> 01:08:14,733 I don't know where you get your information, 894 01:08:14,757 --> 01:08:16,843 but he wasn't my biggest fan. 895 01:08:16,926 --> 01:08:18,386 What do you remember about your dad? 896 01:08:18,469 --> 01:08:20,263 He was cold, he was calculating. 897 01:08:20,346 --> 01:08:23,099 He never told me he loved me. He never even told me he liked me. 898 01:08:23,182 --> 01:08:24,767 So it's a little tough for me to digest 899 01:08:24,851 --> 01:08:27,371 when you're telling me he said the whole future was riding on me 900 01:08:27,395 --> 01:08:29,772 and he's passing it down. I don't get that. 901 01:08:30,440 --> 01:08:31,750 You're talking about a guy whose happiest day 902 01:08:31,774 --> 01:08:33,335 was when he shipped me off to boarding school. 903 01:08:33,359 --> 01:08:34,444 That's not true. 904 01:08:34,527 --> 01:08:37,196 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 905 01:08:37,614 --> 01:08:41,284 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 906 01:08:41,367 --> 01:08:42,535 What? 907 01:08:43,077 --> 01:08:45,163 - I got a 2:00. - Wait, wait, wait, wait. 908 01:08:45,246 --> 01:08:46,849 - What's this? - Okay, you're good, right? 909 01:08:46,873 --> 01:08:48,684 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 910 01:08:48,708 --> 01:08:50,477 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 911 01:08:50,501 --> 01:08:53,921 Natasha will remain a floater at stark with her cover intact. 912 01:08:54,005 --> 01:08:56,924 - You remember agent Coulson, right? - Yeah. 913 01:08:57,342 --> 01:08:58,676 Oh, and Tony, 914 01:09:00,053 --> 01:09:03,097 remember, I got my eye on you. 915 01:09:09,145 --> 01:09:11,981 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 916 01:09:12,482 --> 01:09:13,858 Good luck. 917 01:09:17,945 --> 01:09:19,197 Please. 918 01:09:19,781 --> 01:09:22,992 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 919 01:09:23,076 --> 01:09:25,304 If we could send one of your goon squad down to the coffee bean, 920 01:09:25,328 --> 01:09:27,973 cross creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 921 01:09:27,997 --> 01:09:30,667 I'm not here for that. I've been authorized by director fury 922 01:09:30,750 --> 01:09:33,002 to use any means necessary to keep you on premises. 923 01:09:33,086 --> 01:09:35,922 If you attempt to leave or play any games, 924 01:09:36,005 --> 01:09:39,092 I will tase you and watch supernanny while you drool into the carpet. 925 01:09:39,175 --> 01:09:41,552 - Okay? - I think I got it, yeah. 926 01:09:41,636 --> 01:09:43,513 Enjoy your evening's entertainment. 927 01:10:09,872 --> 01:10:14,544 - Think this is the power source? - Major, this is not a scientific exercise. 928 01:10:14,627 --> 01:10:16,587 Let's just focus on arming it, all right? 929 01:10:17,505 --> 01:10:18,840 Yes, sir. 930 01:10:19,257 --> 01:10:20,550 Hammer: Oh, yes! 931 01:10:20,967 --> 01:10:24,929 Oh, yes, yes, yes. Is it my birthday? 932 01:10:25,012 --> 01:10:28,266 You got it. What did you do? What did you do? 933 01:10:28,725 --> 01:10:30,309 Oh! 934 01:10:31,561 --> 01:10:34,397 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 935 01:10:34,480 --> 01:10:37,650 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 936 01:10:37,734 --> 01:10:39,235 What am I going to do for you? 937 01:10:39,318 --> 01:10:42,398 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 938 01:10:42,447 --> 01:10:45,450 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 939 01:10:45,533 --> 01:10:47,869 I'm talking about firepower. 940 01:10:49,370 --> 01:10:50,890 Well, you're talking to the right guy. 941 01:10:52,749 --> 01:10:56,878 Claridge hi-tec, semi-automatic, 9mm pistol. 942 01:10:57,336 --> 01:10:59,672 Too downtown? I agree. 943 01:11:00,214 --> 01:11:02,383 M24 shotgun, pump action. 944 01:11:03,092 --> 01:11:04,427 Five-round magazine. 945 01:11:04,510 --> 01:11:06,739 You know what? You're not a hunter. What am I talking about? 946 01:11:06,763 --> 01:11:07,972 I'm getting rid of it. 947 01:11:08,055 --> 01:11:10,558 This is the fn-2000 from Belgium. 948 01:11:10,641 --> 01:11:12,351 They do make something better than waffles. 949 01:11:13,728 --> 01:11:15,914 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 950 01:11:15,938 --> 01:11:17,178 so I'm gonna put it right here. 951 01:11:17,231 --> 01:11:20,443 You're looking at a milkor 40mm grenade launcher. 952 01:11:20,526 --> 01:11:23,362 Tear gas, smoke. Hippie control. 953 01:11:23,738 --> 01:11:25,072 You're tough. 954 01:11:25,156 --> 01:11:27,533 Let me tell you something. Size does matter. 955 01:11:27,617 --> 01:11:29,285 Don't let anyone tell you different. 956 01:11:29,660 --> 01:11:32,955 This is an m134 7.62 minigun. 957 01:11:33,039 --> 01:11:36,501 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 958 01:11:36,584 --> 01:11:38,711 Our boys in uniform call it uncle gazpacho, 959 01:11:38,795 --> 01:11:41,172 or puff the magic dragon. 960 01:11:44,175 --> 01:11:45,259 Okay. 961 01:11:47,178 --> 01:11:50,598 These are the Cubans, baby. These are the cohibas, the montecristos. 962 01:11:52,642 --> 01:11:54,560 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 963 01:11:54,644 --> 01:11:58,815 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine rdx burst. 964 01:11:59,524 --> 01:12:03,027 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 965 01:12:03,110 --> 01:12:05,279 If it were any smarter, it would write a book. 966 01:12:05,363 --> 01:12:08,699 A book that would make ulysses look like it was written in crayon. 967 01:12:09,367 --> 01:12:10,660 It would read it to you. 968 01:12:11,285 --> 01:12:12,787 This is my Eiffel Tower. 969 01:12:12,870 --> 01:12:15,957 This is my rachmaninoff's third. My pieta. 970 01:12:16,040 --> 01:12:19,126 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 971 01:12:19,210 --> 01:12:23,923 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 972 01:12:25,007 --> 01:12:26,926 I call it the ex-wife. 973 01:12:32,056 --> 01:12:33,975 That's the best I got. 974 01:12:39,063 --> 01:12:40,791 Are we gonna do this? Give me something here. 975 01:12:40,815 --> 01:12:44,819 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 976 01:12:44,902 --> 01:12:47,738 - Which one? - All of it. 977 01:12:49,699 --> 01:12:50,699 All of it. 978 01:13:23,482 --> 01:13:24,692 Director: Action! 979 01:13:28,154 --> 01:13:31,824 Everything is achievable through technology. 980 01:13:31,908 --> 01:13:34,452 Better living, robust health 981 01:13:34,535 --> 01:13:40,374 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 982 01:13:40,750 --> 01:13:42,084 I'm Howard stark, 983 01:13:42,168 --> 01:13:46,213 and everything you'll need for the future can be found right here. 984 01:13:46,297 --> 01:13:49,300 City of the future? City of tomorrow? City of... 985 01:13:55,139 --> 01:13:56,349 I'm Howard stark, 986 01:13:56,432 --> 01:14:00,269 and everything you'll need in the future can be found right here. 987 01:14:00,353 --> 01:14:03,230 So, from all of us at stark industries, 988 01:14:03,314 --> 01:14:04,857 I would like to personally... 989 01:14:06,233 --> 01:14:09,445 Tony, what are you doing back there? What is that? Put that back. 990 01:14:09,528 --> 01:14:11,781 Put it back where you got it from. 991 01:14:12,448 --> 01:14:14,533 Where's your mother? Maria? 992 01:14:14,951 --> 01:14:16,869 Go on. Go, go, go, go. 993 01:14:19,163 --> 01:14:21,415 All right, I think we got... 994 01:14:21,749 --> 01:14:23,542 I'll... I'll... I'll come in and... 995 01:14:27,463 --> 01:14:29,382 Are you waiting on me? 996 01:14:31,175 --> 01:14:35,054 So, from all of us at stark industries, I'd like to personally show you 997 01:14:36,597 --> 01:14:37,598 my ass. 998 01:14:37,682 --> 01:14:42,269 I'd like to... I can't... this is... Ican't... we have this, don't we? 999 01:14:42,353 --> 01:14:44,271 This is a ridiculous way... 1000 01:14:45,773 --> 01:14:47,274 Everything 1001 01:14:48,275 --> 01:14:49,568 is achievable 1002 01:14:50,528 --> 01:14:52,405 through technology. 1003 01:15:04,875 --> 01:15:06,043 Tony? 1004 01:15:06,127 --> 01:15:08,004 You're too young to understand this right now, 1005 01:15:08,087 --> 01:15:11,090 so I thought I would put it on film for you. 1006 01:15:12,925 --> 01:15:14,802 I built this for you. 1007 01:15:15,761 --> 01:15:18,389 And someday you'll realize that it represents a whole lot more 1008 01:15:18,472 --> 01:15:22,435 than just people's inventions. It represents my life's work. 1009 01:15:23,644 --> 01:15:25,980 This is the key to the future. 1010 01:15:28,899 --> 01:15:33,696 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1011 01:15:34,572 --> 01:15:36,282 And when you do, 1012 01:15:37,199 --> 01:15:39,326 you will change the world. 1013 01:15:40,745 --> 01:15:44,707 What is and always will be my greatest creation... 1014 01:15:47,084 --> 01:15:48,169 Is you. 1015 01:16:09,440 --> 01:16:12,234 - $6. Six. - I don't have any dough. 1016 01:16:12,318 --> 01:16:13,903 - Here. - No, sir, that's too much. 1017 01:16:13,986 --> 01:16:15,196 No, it's fine. Take that. 1018 01:16:15,279 --> 01:16:17,281 - It's fine. - No, senor. 1019 01:16:17,531 --> 01:16:20,493 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1020 01:16:20,576 --> 01:16:22,495 If you just drop that there, that'd be great. 1021 01:16:22,828 --> 01:16:24,497 - Are you iron man? - Sometimes. 1022 01:16:25,623 --> 01:16:26,957 We believe in you! 1023 01:16:27,792 --> 01:16:30,211 It was an illegal seizure of trademark property. 1024 01:16:30,920 --> 01:16:32,046 - Miss potts? - Tony: Relax. 1025 01:16:32,129 --> 01:16:33,005 Secretary: Mr. Stark... Tony: Is here. 1026 01:16:33,089 --> 01:16:34,965 - He refuses... - I don't. It's fine. 1027 01:16:35,049 --> 01:16:37,551 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 1028 01:16:37,635 --> 01:16:40,137 that stark has and continues to maintain 1029 01:16:40,221 --> 01:16:42,932 proprietary ownership of the Mark ii platform. 1030 01:16:43,015 --> 01:16:45,434 Man on TV: When Mr. Stark announced he was indeed iron man, 1031 01:16:45,518 --> 01:16:48,121 - he was making a promise to america. - Pepper: No, the suit belongs to us. 1032 01:16:48,145 --> 01:16:50,064 We trusted that he would look out for us. 1033 01:16:50,147 --> 01:16:52,292 - Yeah, but you're not... Burt... - He obviously did not. 1034 01:16:52,316 --> 01:16:54,211 - And now we learn that his secretary... - Yes, it does. 1035 01:16:54,235 --> 01:16:57,071 A woman named Virginia "pepper" potts, 1036 01:16:57,154 --> 01:16:59,865 has been appointed as ceo of stark industries. 1037 01:16:59,949 --> 01:17:02,243 - What are her qualifications? - No. 1038 01:17:02,326 --> 01:17:03,929 Ms. Potts is doing nothing to manage this terrible... 1039 01:17:03,953 --> 01:17:05,287 Tony: Mute. Pepper: No... 1040 01:17:06,288 --> 01:17:08,290 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1041 01:17:08,374 --> 01:17:10,894 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 1042 01:17:10,918 --> 01:17:14,004 - and then not let me pursue this. - I'll get this stuff out of here. 1043 01:17:14,088 --> 01:17:17,091 Well, then, tell the president to sign an order. 1044 01:17:17,675 --> 01:17:19,635 We'll talk about it at the expo. 1045 01:17:19,718 --> 01:17:22,638 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1046 01:17:22,721 --> 01:17:25,933 - Will Tony stark be there? - Will I? 1047 01:17:26,308 --> 01:17:28,602 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 1048 01:17:29,854 --> 01:17:30,938 - Got a minute? - No. 1049 01:17:31,021 --> 01:17:33,774 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1050 01:17:35,192 --> 01:17:37,528 - Twenty-nine. Twenty-eight. - Okay, I, um... 1051 01:17:37,611 --> 01:17:39,238 I was just driving over here, 1052 01:17:39,321 --> 01:17:41,866 and I thought I was coming to basically apologize, but I'm not. 1053 01:17:41,949 --> 01:17:44,761 - Oh, you didn't come here to apologize? - Look, that goes without saying, 1054 01:17:44,785 --> 01:17:46,370 and I'm working on that. 1055 01:17:46,453 --> 01:17:50,416 But I haven't been entirely upfront with you, 1056 01:17:50,499 --> 01:17:51,768 and I just want to try to make good. 1057 01:17:51,792 --> 01:17:55,296 Can I move this? This is crazy. It's like a Ferris wheel going. 1058 01:17:55,379 --> 01:17:56,659 - I'm trying to get some... - No. 1059 01:17:59,258 --> 01:18:01,635 Do you know how short life is? 1060 01:18:01,719 --> 01:18:04,763 And if I never got to express... 1061 01:18:04,847 --> 01:18:08,350 And by the way, this is somewhat revelatory to me. And I don't care... 1062 01:18:08,434 --> 01:18:11,645 I mean, I care. It would be nice. I'm not expecting you to... 1063 01:18:11,729 --> 01:18:13,540 Look, here's what I'm trying to say. I'm just gonna say it. 1064 01:18:13,564 --> 01:18:17,526 Let me stop you right here, okay? Because if you say "I" one more time, 1065 01:18:17,610 --> 01:18:20,404 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1066 01:18:20,988 --> 01:18:22,907 I am trying to run a company. 1067 01:18:22,990 --> 01:18:25,451 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 1068 01:18:25,534 --> 01:18:28,621 People are relying on you to be iron man and you've disappeared, 1069 01:18:28,704 --> 01:18:32,291 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1070 01:18:34,668 --> 01:18:38,088 I am trying to do the job that you were meant to do. 1071 01:18:41,884 --> 01:18:44,220 Did you bring me strawberries? 1072 01:18:45,346 --> 01:18:48,766 Did you know that there's only one thing on earth that I'm allergic to? 1073 01:18:48,849 --> 01:18:51,101 Allergic to strawberries. Mmm-hmm. 1074 01:18:53,646 --> 01:18:54,688 This is progress, pepper. 1075 01:18:54,772 --> 01:18:57,483 I knew there was a correlation between you and this. 1076 01:18:58,400 --> 01:18:59,711 - I need you... - I need you, too. 1077 01:18:59,735 --> 01:19:02,404 - That's what I'm trying to... - To leave now. 1078 01:19:07,576 --> 01:19:11,121 - Ms. Potts? - Hi, come on in. 1079 01:19:11,372 --> 01:19:13,999 - Wheels up in 25 minutes. - Thank you. 1080 01:19:16,627 --> 01:19:17,979 - Anything else, boss? - I'm good, hap. 1081 01:19:18,003 --> 01:19:21,340 No, I'll bejust... another minute. 1082 01:19:22,299 --> 01:19:23,926 I lost both the kids in the divorce. 1083 01:19:31,433 --> 01:19:36,605 Are you blending in well here, Natalie? Here at stark enterprises? 1084 01:19:37,690 --> 01:19:39,942 Your name is Natalie, isn't it? 1085 01:19:40,025 --> 01:19:42,987 I thought you two didn't get along. 1086 01:19:43,070 --> 01:19:45,781 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 1087 01:19:46,573 --> 01:19:48,993 - No? Nothing? - Pepper: Actually, while you're here, 1088 01:19:49,076 --> 01:19:52,162 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1089 01:19:52,246 --> 01:19:53,664 Absolutely. 1090 01:20:00,129 --> 01:20:01,564 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1091 01:20:01,588 --> 01:20:04,925 Boy, you're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1092 01:20:05,009 --> 01:20:06,929 You just tear things... You're a triple impostor. 1093 01:20:06,969 --> 01:20:09,281 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 1094 01:20:09,305 --> 01:20:10,431 Do you even speak Latin? 1095 01:20:12,599 --> 01:20:15,227 Which means? Wait. What? What did you just say? 1096 01:20:15,311 --> 01:20:18,564 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1097 01:20:20,149 --> 01:20:21,608 You're good! 1098 01:21:21,377 --> 01:21:24,046 Jarvis, could you kindly vac-u-form a digital wire frame? 1099 01:21:24,129 --> 01:21:26,673 I need a manipulatable projection. 1100 01:21:33,931 --> 01:21:37,476 Jarvis: 1974 stark expo model scan complete, sir. 1101 01:21:39,728 --> 01:21:41,563 How many buildings are there? 1102 01:21:41,647 --> 01:21:44,108 Am I to include the Belgian waffle stands? 1103 01:21:44,191 --> 01:21:46,735 That was rhetorical. Just show me. 1104 01:21:52,866 --> 01:21:55,202 Uh-huh. Um... 1105 01:21:59,498 --> 01:22:04,128 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1106 01:22:04,211 --> 01:22:07,673 In which case the nucleus would be here. 1107 01:22:08,757 --> 01:22:10,092 Highlight the unisphere. 1108 01:22:19,643 --> 01:22:24,690 - Lose the footpaths. Get rid of them. - What is it you're trying to achieve, sir? 1109 01:22:24,773 --> 01:22:26,608 I'm discovering... uh, correction. 1110 01:22:26,692 --> 01:22:30,654 I'm rediscovering a new element, ibeheve. 1111 01:22:31,447 --> 01:22:34,491 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1112 01:22:34,575 --> 01:22:36,869 Parking lots, exits, entrances. 1113 01:22:41,665 --> 01:22:47,671 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1114 01:22:50,757 --> 01:22:51,757 Dad. 1115 01:23:13,155 --> 01:23:17,910 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1116 01:23:24,124 --> 01:23:28,754 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1117 01:23:28,837 --> 01:23:29,922 Thanks, dad. 1118 01:23:30,005 --> 01:23:33,175 Unfortunately, it is impossible to synthesize. 1119 01:23:33,675 --> 01:23:35,302 Tony: Uh-huh. 1120 01:23:37,763 --> 01:23:41,225 Get ready for a major remodel, fellas! We're back in hardware mode. 1121 01:24:29,147 --> 01:24:31,400 - I heard you broke the perimeter. - Uh, yeah. 1122 01:24:31,483 --> 01:24:33,402 That was, like, three years ago. Where you been? 1123 01:24:33,485 --> 01:24:36,613 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 1124 01:24:37,656 --> 01:24:39,658 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1125 01:24:39,741 --> 01:24:41,827 you and all your fabulous furry freak brothers. 1126 01:24:41,910 --> 01:24:43,830 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1127 01:24:45,998 --> 01:24:48,000 What's this doing here? 1128 01:24:49,835 --> 01:24:50,835 That's it. 1129 01:24:52,212 --> 01:24:54,339 - Bring that to me. - You know what this is? 1130 01:24:54,423 --> 01:24:56,103 It's exactly what I need to make this work. 1131 01:24:57,884 --> 01:24:58,884 Lift the coil. 1132 01:24:59,428 --> 01:25:00,762 Go, go. Put your knees into it. 1133 01:25:01,471 --> 01:25:03,348 There you go. And... 1134 01:25:04,391 --> 01:25:06,310 Drop it. Drop it. 1135 01:25:09,479 --> 01:25:10,689 Perfectly level. 1136 01:25:11,023 --> 01:25:13,275 - I'm busy. What do you want? - Nothing. 1137 01:25:13,775 --> 01:25:16,320 - Good-bye. I've been reassigned. - Huh. 1138 01:25:16,403 --> 01:25:17,946 Director fury wants me in new Mexico. 1139 01:25:18,030 --> 01:25:20,490 - Fantastic. Land of enchantment. - So I'm told. 1140 01:25:20,574 --> 01:25:22,618 - Secret stuff? - Something like that. 1141 01:25:24,119 --> 01:25:25,037 - Good luck. - Bye. 1142 01:25:25,120 --> 01:25:27,247 - Thanks. - We need you. 1143 01:25:27,331 --> 01:25:29,708 - Yeah, more than you know. - Not that much. 1144 01:25:48,602 --> 01:25:51,355 Jarvis: Initializing prismatic accelerator. 1145 01:25:57,319 --> 01:25:59,863 Approaching maximum power. 1146 01:26:12,459 --> 01:26:13,835 Whoops! 1147 01:26:47,369 --> 01:26:48,453 That was easy. 1148 01:27:05,137 --> 01:27:07,097 Jarvis: Congratulations, sir. 1149 01:27:08,849 --> 01:27:11,351 You have created a new element. 1150 01:27:19,276 --> 01:27:23,113 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1151 01:27:23,196 --> 01:27:25,198 I will begin running diagnostics. 1152 01:27:31,580 --> 01:27:33,081 Hey, Ivan. 1153 01:27:33,165 --> 01:27:34,958 I got senator stern here. 1154 01:27:35,041 --> 01:27:37,437 Thought we 'd swing over and look at some of the drone designs. 1155 01:27:37,461 --> 01:27:39,629 The drone is not going to be ready. 1156 01:27:40,005 --> 01:27:41,173 Not ready? What do you mean? 1157 01:27:41,256 --> 01:27:44,718 I can make presentation, not demonstration. 1158 01:27:44,801 --> 01:27:46,803 What the hell is the difference? 1159 01:27:46,887 --> 01:27:49,806 Presentation. No fly. No shoot. 1160 01:27:49,890 --> 01:27:51,892 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. 1161 01:27:51,975 --> 01:27:55,103 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1162 01:27:55,187 --> 01:27:58,356 - I can make salute. - You can make salute? 1163 01:27:58,523 --> 01:27:59,900 What do you mean, "make salute"? 1164 01:27:59,983 --> 01:28:04,154 What the hell does that mean, Ivan? This is not what we agreed to, okay? 1165 01:28:04,237 --> 01:28:06,865 You promised me suits and then you promised me drones. 1166 01:28:06,948 --> 01:28:11,036 - Hey, man, everything will be okay. - This is not what I wanted. 1167 01:28:23,089 --> 01:28:25,801 Hey, there he is. It's the bird man. 1168 01:28:28,094 --> 01:28:30,472 Now you like the bird. Is that right? 1169 01:28:30,555 --> 01:28:33,016 Is that your bird? I'm confused. 1170 01:28:33,934 --> 01:28:37,229 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1171 01:28:37,312 --> 01:28:39,064 You love that bird, don't you? 1172 01:28:39,606 --> 01:28:41,274 You know what? Take the bird. 1173 01:28:41,358 --> 01:28:44,069 Hey! 1174 01:28:46,238 --> 01:28:48,990 Take his pillows, too. Both of them. 1175 01:28:50,158 --> 01:28:52,202 And his shoes. Take his shoes. 1176 01:28:56,248 --> 01:28:59,626 I took your stuff. How does that make you feel? 1177 01:29:00,252 --> 01:29:02,295 Do you feel bad? Good. 1178 01:29:03,171 --> 01:29:05,131 'Cause that's how I feel! 1179 01:29:06,550 --> 01:29:08,426 We had a contract! 1180 01:29:09,010 --> 01:29:10,846 I saved your life 1181 01:29:11,596 --> 01:29:13,515 and you give me suits. 1182 01:29:14,140 --> 01:29:18,019 That was our deal. And you did not deliver. 1183 01:29:18,770 --> 01:29:23,358 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1184 01:29:25,485 --> 01:29:28,822 Something really, really great fell into my lap. 1185 01:29:29,614 --> 01:29:32,450 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1186 01:29:33,118 --> 01:29:36,913 Now I have a piece of stark tech that I pimped out myself. 1187 01:29:37,080 --> 01:29:38,915 And now your overpriced paperweights 1188 01:29:38,999 --> 01:29:41,543 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1189 01:29:42,085 --> 01:29:43,837 Do you dig what I'm getting at here? 1190 01:29:46,298 --> 01:29:48,133 I don't know if you know this, 1191 01:29:48,216 --> 01:29:50,427 But I don't speak Russian! 1192 01:29:54,222 --> 01:29:56,099 I'm gonna leave now. 1193 01:29:56,182 --> 01:29:59,102 I'm gonna go to the expo. Maybe I'll even get laid. 1194 01:30:00,020 --> 01:30:01,938 You see these guys? They're your babysitters. 1195 01:30:02,022 --> 01:30:04,065 They are not to be trifled with. 1196 01:30:04,900 --> 01:30:09,195 When I get back, we're gonna renegotiate the terms of our agreement. 1197 01:30:09,779 --> 01:30:11,698 And you're gonna make good on our arrangement 1198 01:30:12,365 --> 01:30:13,491 because if you don't, 1199 01:30:13,575 --> 01:30:15,994 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1200 01:30:16,077 --> 01:30:17,746 a dead man. 1201 01:30:17,829 --> 01:30:19,247 You got that? 1202 01:30:20,206 --> 01:30:22,208 Maybe you can watch me on TV. 1203 01:30:31,968 --> 01:30:33,613 Tony: Dummy, you, can we clean up this mess? 1204 01:30:33,637 --> 01:30:35,364 You're killing me. You know I don't... 1205 01:30:35,388 --> 01:30:37,682 Jarvis: Incoming call with a blocked number, sir. 1206 01:30:37,766 --> 01:30:40,226 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1207 01:30:41,061 --> 01:30:42,580 Coulson. How's the land of enchantment? 1208 01:30:42,604 --> 01:30:46,441 Ivan: Hey, Tony, how you doing? 1209 01:30:46,900 --> 01:30:48,860 - I double cycle. - You what? 1210 01:30:49,945 --> 01:30:53,823 You told me double cycle's more power. Good advice. 1211 01:30:54,157 --> 01:30:55,825 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1212 01:30:55,909 --> 01:30:58,119 You, too. 1213 01:30:59,996 --> 01:31:01,331 - Trace him. - Jarvis: Sir. 1214 01:31:01,414 --> 01:31:05,085 Now, the true history of stark name will be written. 1215 01:31:05,168 --> 01:31:07,712 - Jarvis, where is he? - Accessing the oracle grid. 1216 01:31:08,922 --> 01:31:10,256 Eastern seaboard. 1217 01:31:10,632 --> 01:31:14,761 What your father did to my family over 40 years, 1218 01:31:15,595 --> 01:31:18,181 I will do to you in 40 minutes. 1219 01:31:18,431 --> 01:31:20,350 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1220 01:31:20,517 --> 01:31:24,020 Jarvis: Tri-state area. Manhattan and outlying boroughs. 1221 01:31:24,270 --> 01:31:25,855 I hope you're ready. 1222 01:31:29,067 --> 01:31:30,527 Jarvis: Call trace incomplete. 1223 01:31:41,538 --> 01:31:44,249 - Jarvis: Sir... - You want to run some tests, run them. 1224 01:31:45,291 --> 01:31:47,311 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1225 01:31:47,335 --> 01:31:50,175 - We are unclear as to the effects... - I don't want to hear it, Jarvis. 1226 01:31:54,175 --> 01:31:55,510 That tastes like coconut. 1227 01:31:56,344 --> 01:31:58,054 And metal. 1228 01:31:58,388 --> 01:31:59,931 Oh, wow, yeah! 1229 01:32:12,569 --> 01:32:15,780 - I'll keep the car down here, all right? - Thank you, happy. 1230 01:32:15,864 --> 01:32:17,032 Announcer: Justin hammer. 1231 01:32:17,115 --> 01:32:20,618 His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1232 01:32:39,095 --> 01:32:40,346 Hammer: Yeah! 1233 01:32:41,473 --> 01:32:44,059 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1234 01:32:45,435 --> 01:32:47,395 Ladies and gentlemen, for far too long, 1235 01:32:47,479 --> 01:32:51,900 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1236 01:32:51,983 --> 01:32:53,818 but then the iron man arrived, 1237 01:32:53,902 --> 01:32:57,572 and we thought the days of losing lives were behind us. 1238 01:32:58,406 --> 01:33:01,159 Sadly, that technology was kept out of reach. 1239 01:33:01,242 --> 01:33:03,578 That's not fair. That's not right. 1240 01:33:03,661 --> 01:33:05,914 - And it's just too bad. - Oh, lord. 1241 01:33:05,997 --> 01:33:08,083 Regardless, it was an impressive innovation, 1242 01:33:08,166 --> 01:33:11,086 one that grabbed headlines the world over. 1243 01:33:11,461 --> 01:33:13,088 Well, today, my friends, 1244 01:33:13,171 --> 01:33:16,633 the press is faced with quite a different problem. 1245 01:33:17,133 --> 01:33:19,636 They are about to run out of ink. 1246 01:33:25,183 --> 01:33:26,327 Get that out of here. 1247 01:33:28,061 --> 01:33:29,979 Ladies and gentlemen, 1248 01:33:31,022 --> 01:33:33,441 today I present to you 1249 01:33:33,525 --> 01:33:36,778 the new face of the United States military. 1250 01:33:38,154 --> 01:33:39,447 The hammer drone! 1251 01:33:42,075 --> 01:33:43,493 Hammer: Army! 1252 01:33:56,631 --> 01:33:57,799 Navy! 1253 01:34:08,017 --> 01:34:09,018 Air force! 1254 01:34:17,360 --> 01:34:18,528 Marines! 1255 01:34:30,540 --> 01:34:33,960 Hammer: Yeah! Yeah! Whoo! 1256 01:34:36,588 --> 01:34:39,465 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1257 01:34:40,884 --> 01:34:43,678 But as revolutionary as this technology is, 1258 01:34:43,761 --> 01:34:47,432 there will always be a need for man to be present in the theater of war. 1259 01:34:48,141 --> 01:34:51,102 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1260 01:34:51,186 --> 01:34:56,399 the very first prototype in the variable threat response battle suit 1261 01:34:56,482 --> 01:35:00,236 and its pilot, air force lieutenant colonel James rhodes. 1262 01:35:01,863 --> 01:35:02,989 What? 1263 01:35:23,927 --> 01:35:27,263 For america and its allies, hammer industries is reporting for... 1264 01:35:44,239 --> 01:35:45,949 Tony: We got trouble. 1265 01:35:46,032 --> 01:35:47,742 Rhodes: Tony, there are civilians present. 1266 01:35:47,825 --> 01:35:50,453 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1267 01:35:50,536 --> 01:35:51,829 Tony: Give them a wave. 1268 01:35:51,913 --> 01:35:53,831 Hammer: Hey, all right! Yeah! 1269 01:35:53,915 --> 01:35:56,227 Tony: All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1270 01:35:56,251 --> 01:35:58,294 You gotta trust me for the next five minutes. 1271 01:35:58,378 --> 01:36:00,439 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1272 01:36:00,463 --> 01:36:03,675 - Listen, I think he's working with vanko. - Vanko's alive? 1273 01:36:04,676 --> 01:36:07,929 - Hammer: Huh? Yeah! - Where is he? 1274 01:36:08,388 --> 01:36:10,348 - What? - Where's vanko? 1275 01:36:10,848 --> 01:36:12,684 - Who? - Tell me. 1276 01:36:12,767 --> 01:36:14,769 What are you doing here, man? 1277 01:36:14,852 --> 01:36:16,562 Whoa, whoa, whoa. 1278 01:36:20,733 --> 01:36:21,818 Is that you? 1279 01:36:21,901 --> 01:36:23,701 Rhodes: No, I'm not doing that. That's not me. 1280 01:36:24,404 --> 01:36:26,906 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1281 01:36:27,782 --> 01:36:30,063 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1282 01:36:31,411 --> 01:36:32,578 Tony: Let's take it outside. 1283 01:36:45,466 --> 01:36:46,551 No. No! 1284 01:36:56,644 --> 01:36:59,230 - Jarvis, break in. I need to own him. - Yes, sir. 1285 01:37:01,774 --> 01:37:04,610 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1286 01:37:04,694 --> 01:37:06,404 - On what? - On you! 1287 01:37:11,451 --> 01:37:12,577 Tony, on your six! 1288 01:37:30,595 --> 01:37:32,990 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 1289 01:37:33,014 --> 01:37:34,241 What? What do you mean it's been overridden? 1290 01:37:34,265 --> 01:37:35,743 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 1291 01:37:35,767 --> 01:37:38,603 - That's impossible. Call the guards. - All the phones are down, sir. 1292 01:37:38,686 --> 01:37:40,855 Hammer: Well, then call their... call their cells. 1293 01:37:40,938 --> 01:37:42,499 Their cell phones are not working, either, sir. 1294 01:37:42,523 --> 01:37:43,834 He's locked us out of the mainframe. 1295 01:37:43,858 --> 01:37:46,628 - Who's locked you out of the mainframe? - Please, please, go away. Go away. 1296 01:37:46,652 --> 01:37:48,172 - I've got this handled. - Have you now? 1297 01:37:48,196 --> 01:37:49,280 Yes, I do. 1298 01:37:49,364 --> 01:37:51,800 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1299 01:37:51,824 --> 01:37:54,202 So please, now go away. Thank you. 1300 01:37:54,702 --> 01:37:56,621 Listen, we got to get these bitches out of here. 1301 01:37:57,205 --> 01:37:58,706 Hammer: What? 1302 01:37:58,790 --> 01:38:01,542 You tell me who's behind this. Who's behind this? 1303 01:38:02,210 --> 01:38:05,088 Ivan. Ivan vanko. 1304 01:38:05,171 --> 01:38:07,715 - Where is he? - He's at my facility. 1305 01:38:11,052 --> 01:38:12,762 - I need NYPD, please. - No, no, no! 1306 01:38:12,845 --> 01:38:13,989 - Command central. - No, no, honey. 1307 01:38:14,013 --> 01:38:16,033 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 1308 01:38:16,057 --> 01:38:18,142 Step aside. Step aside. 1309 01:38:19,060 --> 01:38:20,645 Tell me everything you know. Go. 1310 01:38:28,194 --> 01:38:31,280 - How are we doing, Jarvis? - Remote reboot unsuccessful. 1311 01:38:48,673 --> 01:38:50,007 Security guard: This way. 1312 01:38:50,842 --> 01:38:52,760 Nobody's answering the phone. What's going on? 1313 01:38:52,844 --> 01:38:55,012 Get in the car. Take me to hammer industries. 1314 01:38:55,096 --> 01:38:57,456 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 1315 01:38:57,515 --> 01:38:59,434 No, I'm driving. Get in the car. 1316 01:39:58,618 --> 01:39:59,785 Nice work, kid. 1317 01:40:01,996 --> 01:40:03,640 Rhodes: You got multiples coming in on you. 1318 01:40:03,664 --> 01:40:05,333 Let's get this away from the expo. 1319 01:40:10,796 --> 01:40:13,216 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1320 01:40:13,299 --> 01:40:15,510 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1321 01:40:19,180 --> 01:40:20,806 - Watch the road. - I got it. I got it. 1322 01:40:52,213 --> 01:40:54,131 Listen, listen. A packjust peeled off. 1323 01:40:54,215 --> 01:40:56,217 - They're headed back to the expo. - Got it. 1324 01:41:00,638 --> 01:41:02,139 Rhodes: I'm closing on you. 1325 01:41:02,223 --> 01:41:04,559 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1326 01:41:20,408 --> 01:41:23,160 - Natalie: Stay in the car. - I'm not staying in the car. 1327 01:41:23,244 --> 01:41:24,662 I said, stay in the car. 1328 01:41:24,745 --> 01:41:26,914 What are you wearing? 1329 01:41:28,249 --> 01:41:29,893 Look, I'm not letting you go in there alone. 1330 01:41:29,917 --> 01:41:32,062 You want to help? Keep the car running. 1331 01:41:32,086 --> 01:41:33,170 Okay. 1332 01:41:36,924 --> 01:41:38,444 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1333 01:41:39,552 --> 01:41:41,095 Security guard: Hold on. Hey! 1334 01:42:25,890 --> 01:42:27,767 Technician: Each set of drones is communicating 1335 01:42:27,850 --> 01:42:30,519 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 1336 01:42:30,603 --> 01:42:32,688 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1337 01:42:36,233 --> 01:42:38,736 Man: Attention. We have intrusion on grid w. 1338 01:42:38,819 --> 01:42:40,539 Security guard: We got it. We're on our way. 1339 01:43:21,529 --> 01:43:23,322 I got him! 1340 01:43:38,754 --> 01:43:40,923 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 1341 01:43:41,006 --> 01:43:44,468 Drop your socks and grab your crocs. We're about to get wet on this ride. 1342 01:43:46,554 --> 01:43:47,680 Wait, wait, wait! 1343 01:44:07,366 --> 01:44:09,201 He's gone. 1344 01:44:12,872 --> 01:44:14,790 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1345 01:44:15,708 --> 01:44:16,834 What's your 20? 1346 01:44:29,096 --> 01:44:31,849 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 1347 01:44:38,522 --> 01:44:39,522 Tony! 1348 01:44:55,956 --> 01:44:59,668 Reboot complete. You got your best friend back. 1349 01:45:00,085 --> 01:45:03,506 - Thank you very much, agent Romanoff. - Well done with the new chest piece. 1350 01:45:03,589 --> 01:45:07,218 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1351 01:45:07,301 --> 01:45:10,054 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1352 01:45:10,137 --> 01:45:12,282 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1353 01:45:12,306 --> 01:45:14,391 Tony: Is that you? No, I'm not. Not anymore. 1354 01:45:14,475 --> 01:45:15,893 What's going on? 1355 01:45:15,976 --> 01:45:17,621 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1356 01:45:17,645 --> 01:45:19,164 You were gonna tell me? You really were dying? 1357 01:45:19,188 --> 01:45:20,999 - You didn't let me. - Why didn't you tell me that? 1358 01:45:21,023 --> 01:45:23,776 I was gonna make you an omelet and tell you. 1359 01:45:23,859 --> 01:45:26,862 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1360 01:45:26,946 --> 01:45:28,531 Looks like the fight's coming to you. 1361 01:45:28,614 --> 01:45:30,407 - Great. Pepper? - Pepper: Are you okay now? 1362 01:45:30,491 --> 01:45:31,742 I am fine. Don't be mad. 1363 01:45:31,826 --> 01:45:33,466 - I will formally apologize... - I am mad! 1364 01:45:33,494 --> 01:45:36,413 When I'm not fending off a hammeroid attack. 1365 01:45:36,497 --> 01:45:37,974 - Fine. - We could have been in venice. 1366 01:45:37,998 --> 01:45:39,041 Oh, please. 1367 01:45:42,127 --> 01:45:43,504 Rhodes? 1368 01:45:44,213 --> 01:45:46,048 Snap out of it, buddy. I need you. 1369 01:45:47,675 --> 01:45:48,985 They're coming. Come on, let's roll. 1370 01:45:49,009 --> 01:45:50,249 Get up. 1371 01:45:53,305 --> 01:45:55,015 Oh, man. You can have your suit back. 1372 01:45:58,894 --> 01:46:02,022 - You okay? - Yeah, thanks. 1373 01:46:03,524 --> 01:46:05,943 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 1374 01:46:06,026 --> 01:46:07,337 No. I should have trusted you more. 1375 01:46:07,361 --> 01:46:09,005 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1376 01:46:09,029 --> 01:46:11,323 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1377 01:46:11,407 --> 01:46:13,033 Thank you. That's all I wanted to hear. 1378 01:46:13,534 --> 01:46:14,910 Partner. 1379 01:46:14,994 --> 01:46:18,539 They're coming in hot, any second. What's the play? 1380 01:46:19,206 --> 01:46:20,851 Well, we want to take the high ground, okay? 1381 01:46:20,875 --> 01:46:22,519 So let's put the biggest gun up on that Ridge. 1382 01:46:22,543 --> 01:46:23,878 Got you. 1383 01:46:24,712 --> 01:46:25,856 - Where do you want to be? - Where are you going? 1384 01:46:25,880 --> 01:46:27,520 - What're you talking about? - I meant me. 1385 01:46:27,548 --> 01:46:29,592 You have a big gun. You are not the big gun. 1386 01:46:29,675 --> 01:46:31,069 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 1387 01:46:31,093 --> 01:46:33,572 - all the bells and whistles. - Yeah. It's called being a badass. 1388 01:46:33,596 --> 01:46:34,889 Fine. 1389 01:46:35,556 --> 01:46:38,267 All right. You go up top. I'll draw them in. 1390 01:46:39,059 --> 01:46:40,996 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1391 01:46:41,020 --> 01:46:42,330 Okay, you got a spot. Where's mine? 1392 01:46:42,354 --> 01:46:45,274 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1393 01:47:34,907 --> 01:47:36,492 - See that? - Yeah, yeah, nice. 1394 01:47:44,792 --> 01:47:46,001 Tony: Rhodey? 1395 01:47:47,252 --> 01:47:48,462 Get down. 1396 01:47:59,139 --> 01:48:01,558 Wow. I think you should lead with that next time. 1397 01:48:01,642 --> 01:48:04,895 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1398 01:48:07,398 --> 01:48:09,608 I told you that five minutes ago. 1399 01:48:10,859 --> 01:48:12,319 That's your guy here. 1400 01:48:13,654 --> 01:48:15,674 - Excuse me? - Cop: You're being placed under arrest. 1401 01:48:15,698 --> 01:48:17,258 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 1402 01:48:17,282 --> 01:48:18,826 I'm trying to help here. 1403 01:48:21,495 --> 01:48:24,623 Hammer: I get it. I see what you're doing. 1404 01:48:24,707 --> 01:48:28,252 You're trying to pin this on me, huh? That's good. That's good. 1405 01:48:28,335 --> 01:48:32,381 You're starting to think like a ceo, taking out the competition. I like that. 1406 01:48:32,464 --> 01:48:33,858 You think you're making a problem for me? 1407 01:48:33,882 --> 01:48:35,026 I'm gonna make a problem for you. 1408 01:48:35,050 --> 01:48:37,344 I'm gonna be seeing you again real soon. 1409 01:48:42,307 --> 01:48:43,827 When they get here, I think you should station them 1410 01:48:43,851 --> 01:48:46,603 at the south, east and both west exits. 1411 01:48:46,687 --> 01:48:48,957 Cop: We shut down the 7 train in and out of willets point already. 1412 01:48:48,981 --> 01:48:51,781 Pepper: Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1413 01:48:51,859 --> 01:48:53,277 Yeah. Are you coming with us? 1414 01:48:53,360 --> 01:48:56,071 - I'm gonna stay till the park is clear. - Okay. 1415 01:48:58,699 --> 01:49:01,035 Natalie: Heads up. You got one more drone incoming. 1416 01:49:01,118 --> 01:49:02,536 This one looks different. 1417 01:49:03,078 --> 01:49:05,497 Repulsor signature is significantly higher. 1418 01:49:16,550 --> 01:49:18,135 Good to be back. 1419 01:49:18,844 --> 01:49:20,324 Rhodes: Oh, this ain't gonna be good. 1420 01:49:23,849 --> 01:49:25,392 I got something special for this guy. 1421 01:49:26,018 --> 01:49:28,145 I'm gonna bust his bunker with the ex-wife. 1422 01:49:28,228 --> 01:49:29,480 Tony: With the what? 1423 01:49:40,074 --> 01:49:42,409 - Tony: Hammer tech? - Yeah. 1424 01:49:44,286 --> 01:49:45,954 Tony: I got this. 1425 01:50:38,924 --> 01:50:40,926 Tony: Rhodes. I got an idea. 1426 01:50:41,301 --> 01:50:43,345 - You want to be a hero? - What? 1427 01:50:43,762 --> 01:50:46,807 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1428 01:50:47,141 --> 01:50:49,017 - Rhodes: This is your idea? - Yep. 1429 01:50:49,768 --> 01:50:51,937 Rhodes: I'm ready. I'm ready! Go, go, go! 1430 01:50:55,941 --> 01:50:56,941 Tony: Take it! 1431 01:51:25,804 --> 01:51:27,181 You lose. 1432 01:51:34,730 --> 01:51:37,370 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1433 01:51:38,025 --> 01:51:39,026 Pepper? 1434 01:52:19,399 --> 01:52:21,151 Oh, my god! I can't take this anymore. 1435 01:52:21,235 --> 01:52:23,153 - You can't? Look at me! - I can't take this. 1436 01:52:23,237 --> 01:52:25,447 My body, literally, cannot handle the stress. 1437 01:52:25,530 --> 01:52:30,035 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1438 01:52:30,118 --> 01:52:32,162 I think I did okay. 1439 01:52:32,246 --> 01:52:34,414 I quit. I'm resigning. 1440 01:52:35,040 --> 01:52:36,416 That's it. 1441 01:52:36,959 --> 01:52:38,794 What did you just say? You're done? 1442 01:52:40,754 --> 01:52:44,383 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1443 01:52:44,758 --> 01:52:48,095 - You don't have to make any excuses. - I'm... i'm... I'm not making any excuses. 1444 01:52:48,178 --> 01:52:49,364 You actually were just making excuses. 1445 01:52:49,388 --> 01:52:50,907 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 1446 01:52:50,931 --> 01:52:52,325 - I'm actually veryjustified. - Listen. Hey, hey. 1447 01:52:52,349 --> 01:52:54,810 - You deserve better. - Well... 1448 01:52:54,893 --> 01:52:56,770 You've taken such good care of me. 1449 01:52:58,272 --> 01:53:00,691 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1450 01:53:00,774 --> 01:53:02,025 Right? 1451 01:53:02,109 --> 01:53:03,110 - Thank you. - Yeah. 1452 01:53:04,111 --> 01:53:06,947 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1453 01:53:07,030 --> 01:53:08,750 I'll handle the transition. It'll be smooth. 1454 01:53:08,782 --> 01:53:11,702 Okay. What about the press? Because you only had the job for a week. 1455 01:53:11,785 --> 01:53:13,625 - Well, with you it's like dog years. - I know. 1456 01:53:13,662 --> 01:53:15,062 I mean, it's like the presidency... 1457 01:53:28,135 --> 01:53:30,262 - Weird. - No, it's not weird. 1458 01:53:30,345 --> 01:53:31,722 - It's okay, right? - Yeah. 1459 01:53:31,805 --> 01:53:33,098 Run that by me again. 1460 01:53:33,181 --> 01:53:34,725 Rhodes: I think it was weird. 1461 01:53:35,475 --> 01:53:38,312 You guys look like two seals fighting over a grape. 1462 01:53:38,979 --> 01:53:41,440 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 1463 01:53:41,523 --> 01:53:43,900 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1464 01:53:43,984 --> 01:53:46,570 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 1465 01:53:47,988 --> 01:53:50,490 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 1466 01:53:50,574 --> 01:53:53,243 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 1467 01:53:53,327 --> 01:53:55,787 Listen, my car got taken out in the explosion, 1468 01:53:55,871 --> 01:53:59,082 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1469 01:53:59,166 --> 01:54:00,876 Not okay. Not okay with that. 1470 01:54:01,501 --> 01:54:02,711 It wasn't a question. 1471 01:54:08,342 --> 01:54:09,760 How are you gonna resign 1472 01:54:10,594 --> 01:54:11,762 if I don't accept? 1473 01:54:11,845 --> 01:54:13,680 Hmm? 1474 01:54:31,531 --> 01:54:33,533 I don't think I want you looking at that. 1475 01:54:34,576 --> 01:54:36,787 I'm not sure it pertains to you anymore. 1476 01:54:36,870 --> 01:54:41,958 Now this, on the other hand, is agent Romanoff's assessment of you. 1477 01:54:43,377 --> 01:54:45,462 - Read it. - Uh... 1478 01:54:46,380 --> 01:54:50,342 "Personality overview. Mr. Stark displays compulsive behavior." 1479 01:54:50,425 --> 01:54:52,594 In my own defense, that was last week. 1480 01:54:54,638 --> 01:54:57,391 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1481 01:54:57,474 --> 01:55:00,143 I mean, please. And aren't we all? 1482 01:55:00,560 --> 01:55:03,271 "Textbook narcissism"? 1483 01:55:05,440 --> 01:55:06,566 Agreed. 1484 01:55:07,609 --> 01:55:08,985 Okay, here it is. Uh... 1485 01:55:09,069 --> 01:55:12,406 "Recruitment assessment for avenger initiative. Iron man? Yes." 1486 01:55:12,489 --> 01:55:15,075 - I gotta think about it. - Read on. 1487 01:55:17,577 --> 01:55:19,162 "Tony stark not... 1488 01:55:19,246 --> 01:55:20,622 "Not recommended"? 1489 01:55:21,832 --> 01:55:23,166 That doesn't make any sense. 1490 01:55:23,250 --> 01:55:26,169 How can you approve me but not approve me? 1491 01:55:26,837 --> 01:55:28,255 I got a new ticker. 1492 01:55:28,338 --> 01:55:31,216 I'm trying to do right by pepper. 1493 01:55:31,925 --> 01:55:34,678 I'm in a stable-ish relationship. 1494 01:55:35,679 --> 01:55:37,556 Which leads us to believe at this juncture 1495 01:55:37,639 --> 01:55:40,767 we'd only like to use you as a consultant. 1496 01:55:47,774 --> 01:55:49,609 You can't afford me. 1497 01:55:51,945 --> 01:55:54,197 Then again, I will waive my customary retainer 1498 01:55:54,281 --> 01:55:57,159 in exchange for a small favor. 1499 01:55:58,118 --> 01:56:02,956 Rhodey and I are being honored in Washington and we need a presenter. 1500 01:56:04,875 --> 01:56:06,334 I'll see what I can do. 1501 01:56:08,128 --> 01:56:12,883 It is my honor to be here today to present these distinguished awards 1502 01:56:12,966 --> 01:56:16,887 to lieutenant colonel James rhodes and Mr. Tony stark, 1503 01:56:16,970 --> 01:56:20,265 who is, of course, a national treasure. 1504 01:56:22,517 --> 01:56:23,852 Thank you, lieutenant colonel, 1505 01:56:23,935 --> 01:56:26,271 for such an exceptionally distinguished performance. 1506 01:56:26,688 --> 01:56:28,648 - You deserve this. - Thank you, sir. 1507 01:56:30,400 --> 01:56:32,611 Mr. Stark. Thank you 1508 01:56:32,694 --> 01:56:35,906 for such an exceptionally distinguished performance. 1509 01:56:35,989 --> 01:56:37,574 You deserve this. 1510 01:56:39,075 --> 01:56:40,577 Oh, sorry. 1511 01:56:41,661 --> 01:56:45,040 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1512 01:56:46,541 --> 01:56:48,335 Let's get a photo. 1513 02:04:14,447 --> 02:04:16,366 Sir, we've found it. 123223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.