All language subtitles for [01편] 아이언맨 - Iron man (2008) [4K].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:25,002 --> 00:01:26,604 I feel like you're driving me to a court-martial. 3 00:01:26,628 --> 00:01:28,171 This is crazy. What did I do? 4 00:01:28,839 --> 00:01:30,358 I feel like you're going to pull over and snuff me. 5 00:01:30,382 --> 00:01:32,593 What, you're not allowed to talk? Hey, forrest! 6 00:01:32,676 --> 00:01:33,969 We can talk, sir. 7 00:01:34,052 --> 00:01:37,848 - Oh, I see. So it's personal? - No, you intimidate them. 8 00:01:37,931 --> 00:01:40,934 Good god, you're a woman. I honestly... I couldn't have called that. 9 00:01:41,018 --> 00:01:43,538 I mean, I'd apologize, but isn't that what we're going for here? 10 00:01:43,770 --> 00:01:46,023 - I thought of you as a soldier first. - I'm an airman. 11 00:01:46,607 --> 00:01:48,585 You have, actually, excellent bone structure, there. 12 00:01:48,609 --> 00:01:51,194 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 13 00:01:51,278 --> 00:01:54,406 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. Hey! 14 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 - Sir, I have a question to ask. - Yes, please. 15 00:01:57,034 --> 00:02:00,412 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 16 00:02:00,871 --> 00:02:03,040 That is an excellent question. Yes and no. 17 00:02:03,123 --> 00:02:04,708 March and I had a scheduling conflict, 18 00:02:04,791 --> 00:02:06,668 but fortunately, the Christmas cover was twins. 19 00:02:07,628 --> 00:02:10,464 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 20 00:02:10,547 --> 00:02:14,468 - Is it cool if I take a picture with you? - Yes. It's very cool. 21 00:02:17,804 --> 00:02:18,804 All right. 22 00:02:19,431 --> 00:02:21,231 I don't want to see this on your MySpace page. 23 00:02:21,683 --> 00:02:22,684 Please, no gang signs. 24 00:02:23,477 --> 00:02:24,637 No, throw it up. I'm kidding. 25 00:02:25,062 --> 00:02:27,814 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 26 00:02:28,231 --> 00:02:32,277 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. Just click it. 27 00:02:37,783 --> 00:02:39,868 - What's going on? - Woman: Contact left! 28 00:02:39,951 --> 00:02:40,952 What have we got? 29 00:02:42,829 --> 00:02:44,289 Jimmy, stay with stark! 30 00:02:45,165 --> 00:02:46,500 - Stay down! - Yeah. 31 00:02:52,339 --> 00:02:53,382 Son of a bitch! 32 00:02:55,384 --> 00:02:57,719 - Wait, wait, wait! Give me a gun! - Stay here! 33 00:03:27,708 --> 00:03:28,708 Whoa! 34 00:04:18,467 --> 00:04:19,509 Narrator: Tony stark. 35 00:04:21,178 --> 00:04:23,555 Visionary. Genius. 36 00:04:24,598 --> 00:04:25,766 American patriot. 37 00:04:26,558 --> 00:04:27,726 Even from an early age, 38 00:04:27,809 --> 00:04:30,228 the son of legendary weapons developer Howard stark 39 00:04:30,312 --> 00:04:34,065 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 40 00:04:34,149 --> 00:04:36,359 At age four, he built his first circuit board. 41 00:04:37,486 --> 00:04:39,279 At age six, his first engine. 42 00:04:40,238 --> 00:04:43,950 And at 17, he graduated summa cum laude from mit. 43 00:04:45,076 --> 00:04:47,287 Then, the passing of a titan. 44 00:04:49,122 --> 00:04:52,083 Howard stark's lifelong friend and ally, obadiah stane, 45 00:04:52,167 --> 00:04:55,587 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 46 00:04:55,670 --> 00:04:59,049 until, at age 21, the prodigal son returns 47 00:04:59,132 --> 00:05:02,344 and is anointed the new ceo of stark industries. 48 00:05:02,636 --> 00:05:04,179 With the keys to the kingdom, 49 00:05:04,262 --> 00:05:06,765 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 50 00:05:06,848 --> 00:05:10,852 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 51 00:05:11,102 --> 00:05:14,773 Today, Tony stark has changed the face of the weapons industry 52 00:05:15,023 --> 00:05:17,901 by ensuring freedom and protecting america 53 00:05:17,984 --> 00:05:19,986 and her interests around the globe. 54 00:05:28,662 --> 00:05:31,164 As liaison to stark industries, 55 00:05:31,706 --> 00:05:35,252 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 56 00:05:35,627 --> 00:05:39,339 He is my friend and he is my great mentor. 57 00:05:39,798 --> 00:05:42,008 Ladies and gentlemen, it is my honor 58 00:05:42,092 --> 00:05:46,388 to present this year's apogee award to Mr. Tony stark. 59 00:05:53,645 --> 00:05:54,645 Tony? 60 00:06:07,158 --> 00:06:09,119 - Thank you, colonel. - Thanks for the save. 61 00:06:09,911 --> 00:06:13,623 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 62 00:06:13,707 --> 00:06:15,125 This is wonderful. 63 00:06:16,960 --> 00:06:18,378 Well, I'm not Tony stark. 64 00:06:20,881 --> 00:06:25,760 But if I were Tony, I would tell you how honored I feel 65 00:06:26,303 --> 00:06:30,932 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 66 00:06:31,474 --> 00:06:32,976 Tony, you know... 67 00:06:33,059 --> 00:06:36,563 The best thing about Tony is also the worst thing. 68 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 He's always working. 69 00:06:40,066 --> 00:06:41,066 Work it! 70 00:06:42,861 --> 00:06:43,861 Come on! 71 00:06:47,532 --> 00:06:51,161 - We should just stay till the morning. - You are unbelievable. 72 00:06:51,244 --> 00:06:54,289 - Oh, no! Did they rope you into this? - Nobody roped me into anything! 73 00:06:54,372 --> 00:06:55,766 - I'm so sorry. - But they told me that 74 00:06:55,790 --> 00:06:58,460 if I presented you with an award, you'd be deeply honored. 75 00:06:58,543 --> 00:07:00,521 Of course I'd be deeply honored. And it's you, that's great. 76 00:07:00,545 --> 00:07:02,255 - So when do we do it? - It's right here. 77 00:07:02,339 --> 00:07:04,059 - Here you go. - There it is. That was easy. 78 00:07:04,591 --> 00:07:05,926 - I'm so sorry. - Yeah, it's okay. 79 00:07:06,009 --> 00:07:08,345 Wow! Would you look at that? That's something else. 80 00:07:08,428 --> 00:07:09,822 I don't have any of those floating around. 81 00:07:09,846 --> 00:07:11,348 We're gonna let it ride! 82 00:07:13,224 --> 00:07:15,328 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 83 00:07:15,352 --> 00:07:16,436 Okay, you, too. 84 00:07:16,519 --> 00:07:18,372 - I don't blow on a man's dice. - Come on, honey bear. 85 00:07:18,396 --> 00:07:21,191 There it is. Lieutenant colonel rhodes rolls! And... 86 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 Dealer: Two craps. Line away. 87 00:07:22,609 --> 00:07:24,462 - That's what happens. - Worse things have happened. 88 00:07:24,486 --> 00:07:26,255 I think we're gonna be fine. Color me up, will you? 89 00:07:26,279 --> 00:07:27,423 - This is where I exit. - All right. 90 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 Tomorrow, don't be late. 91 00:07:28,531 --> 00:07:29,675 - Yeah, you can count on it. - I'm serious! 92 00:07:29,699 --> 00:07:30,699 I know, I know. 93 00:07:31,284 --> 00:07:34,037 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 94 00:07:39,042 --> 00:07:41,461 Mr. Stark! Excuse me, Mr. Stark! 95 00:07:41,795 --> 00:07:44,089 Christine everhart, vanity fair magazine. 96 00:07:44,172 --> 00:07:45,090 Can I ask you a couple of questions? 97 00:07:45,173 --> 00:07:46,800 - She's cute. - Tony: She's all right? 98 00:07:46,883 --> 00:07:47,759 - Hi. - Christine: Hi. 99 00:07:47,842 --> 00:07:49,442 - Yeah. Okay, go. - Christine: It's okay? 100 00:07:50,053 --> 00:07:51,773 You've been called the Da Vinci of our time. 101 00:07:52,013 --> 00:07:54,613 - What do you say to that? - Absolutely ridiculous. I don't paint. 102 00:07:54,891 --> 00:07:56,571 And what do you say to your other nickname? 103 00:07:56,601 --> 00:07:57,519 "The merchant of death"? 104 00:07:57,602 --> 00:07:58,602 That's not bad. 105 00:07:59,771 --> 00:08:03,233 - Let me guess. Berkeley? - Brown, actually. 106 00:08:03,316 --> 00:08:05,485 Well, Ms. Brown, 107 00:08:06,403 --> 00:08:08,655 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 108 00:08:08,738 --> 00:08:11,175 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 109 00:08:11,199 --> 00:08:13,319 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 110 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Rehearse that much? 111 00:08:14,703 --> 00:08:16,472 Every night in front of the mirror before bedtime. 112 00:08:16,496 --> 00:08:18,496 - I can see that. - I'd like to show you firsthand. 113 00:08:18,832 --> 00:08:20,834 All I want is a serious answer. 114 00:08:21,251 --> 00:08:23,503 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 115 00:08:23,586 --> 00:08:25,755 "peace means having a bigger stick than the other guy." 116 00:08:25,839 --> 00:08:28,216 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 117 00:08:28,299 --> 00:08:31,177 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan project. 118 00:08:31,261 --> 00:08:33,346 A lot of people, including your professors at brown, 119 00:08:33,972 --> 00:08:35,306 would call that being a hero. 120 00:08:35,390 --> 00:08:37,493 And a lot of people would also call that war profiteering. 121 00:08:37,517 --> 00:08:39,787 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 122 00:08:39,811 --> 00:08:41,563 by advancing medical technology 123 00:08:41,646 --> 00:08:43,732 or kept from starvation with our intelli-crops? 124 00:08:44,065 --> 00:08:47,569 All those breakthroughs, military funding, honey. 125 00:08:47,652 --> 00:08:48,862 Wow. 126 00:08:48,945 --> 00:08:50,785 You ever lose an hour of sleep your whole life? 127 00:08:50,822 --> 00:08:52,407 I'd be prepared to lose a few with you. 128 00:09:06,963 --> 00:09:08,691 Jarvis on speaker: Good morning. It's 7:00 am. 129 00:09:08,715 --> 00:09:12,010 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 130 00:09:12,635 --> 00:09:15,430 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 131 00:09:15,847 --> 00:09:17,974 High tide will be at 10:52 am. 132 00:09:35,492 --> 00:09:36,492 Tony? 133 00:09:38,036 --> 00:09:39,287 Hey, Tony? 134 00:10:01,518 --> 00:10:03,518 Jarvis: You are not authorized to access this area. 135 00:10:03,645 --> 00:10:05,730 - Jesus. - That's Jarvis. He runs the house. 136 00:10:06,815 --> 00:10:09,442 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 137 00:10:09,526 --> 00:10:11,236 and there's a car waiting for you outside 138 00:10:11,319 --> 00:10:13,238 that will take you anywhere you'd like to go. 139 00:10:14,030 --> 00:10:17,617 - You must be the famous pepper potts. - Indeed I am. 140 00:10:19,035 --> 00:10:22,330 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 141 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 I do anything and everything that Mr. Stark requires, 142 00:10:26,626 --> 00:10:28,962 including, occasionally, taking out the trash. 143 00:10:29,420 --> 00:10:30,588 Will that be all? 144 00:10:47,522 --> 00:10:48,522 Give me an exploded view. 145 00:10:49,149 --> 00:10:52,360 Jarvis: The compression in cylinder three appears to be low. 146 00:10:53,027 --> 00:10:54,027 Log that. 147 00:10:57,782 --> 00:11:00,052 - I'm gonna try again, right now. - Please don't turn down my music. 148 00:11:00,076 --> 00:11:01,076 I'll keep you posted. 149 00:11:01,119 --> 00:11:03,013 You are supposed to be halfway around the world right now. 150 00:11:03,037 --> 00:11:05,373 - How'd she take it? - Like a champ. 151 00:11:05,456 --> 00:11:06,934 Why are you trying to hustle me out of here? 152 00:11:06,958 --> 00:11:08,727 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 153 00:11:08,751 --> 00:11:11,004 That's funny, I thought with it being my plane and all, 154 00:11:11,087 --> 00:11:12,648 that it would just wait for me to get there. 155 00:11:12,672 --> 00:11:14,358 Tony, I need to speak to you about a couple things 156 00:11:14,382 --> 00:11:15,258 before I get you out of the door. 157 00:11:15,341 --> 00:11:18,094 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 158 00:11:18,178 --> 00:11:19,321 if it departs before you arrive? 159 00:11:19,345 --> 00:11:22,557 Larry called. He's got another buyer for the Jackson pollock in the wings. 160 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 Do you want it? Yes or no. 161 00:11:24,475 --> 00:11:26,436 Is it a good representation of his spring period? 162 00:11:26,519 --> 00:11:29,856 Um, no. The Springs was actually the neighborhood in east Hampton 163 00:11:29,939 --> 00:11:31,232 where he lived and worked, 164 00:11:31,316 --> 00:11:32,901 - not "spring" like the season. - So? 165 00:11:32,984 --> 00:11:37,238 I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced. 166 00:11:37,989 --> 00:11:40,700 I need it. Buy it. Store it. 167 00:11:41,284 --> 00:11:44,120 Okay. The mit commencement speech... 168 00:11:44,204 --> 00:11:46,891 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down... 169 00:11:46,915 --> 00:11:49,292 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 170 00:11:49,375 --> 00:11:51,020 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 171 00:11:51,044 --> 00:11:52,146 I need you to sign this before you get on the plane. 172 00:11:52,170 --> 00:11:54,356 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 173 00:11:54,380 --> 00:11:57,020 - As a matter of fact, I do. - I don't like it when you have plans. 174 00:11:57,050 --> 00:11:58,676 I'm allowed to have plans on my birthday. 175 00:11:59,135 --> 00:12:00,637 - It's your birthday? - Yes. 176 00:12:00,720 --> 00:12:01,804 I knew that. Already? 177 00:12:02,263 --> 00:12:05,892 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 178 00:12:05,975 --> 00:12:09,229 - Get yourself something nice from me. - I already did. 179 00:12:09,312 --> 00:12:11,940 - And? - It was very nice. 180 00:12:12,023 --> 00:12:15,526 - Yeah. - Very tasteful. Thank you, Mr. Stark. 181 00:12:15,860 --> 00:12:17,278 You're welcome, miss potts. 182 00:12:21,449 --> 00:12:22,533 Okay. 183 00:12:40,885 --> 00:12:44,264 Tony: You're good. I thought I lost you back there. 184 00:12:45,014 --> 00:12:48,893 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 185 00:12:49,310 --> 00:12:50,310 I got you.Lgotyou. 186 00:12:50,728 --> 00:12:51,928 Rhodes: What's wrong with you? 187 00:12:52,272 --> 00:12:53,731 - Tony: What? - Three hours. 188 00:12:53,815 --> 00:12:55,735 Tony: I got caught doing a piece for vanity fair. 189 00:12:55,817 --> 00:12:58,236 For three hours. For three hours you got me standing here. 190 00:12:58,319 --> 00:13:00,196 Waiting on you now. Let's go. Come on. 191 00:13:01,197 --> 00:13:03,116 Wheels up! Rock and roll! 192 00:13:11,374 --> 00:13:14,002 - What you reading, platypus? - Nothing. 193 00:13:14,085 --> 00:13:16,129 Come on, sour patch. Don't be mad. 194 00:13:16,212 --> 00:13:18,965 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 195 00:13:19,048 --> 00:13:20,276 - I said I was sorry. - Good morning, Mr. Stark. 196 00:13:20,300 --> 00:13:21,735 You don't need to apologize to me. I'm your man. 197 00:13:21,759 --> 00:13:22,945 Hi. I told him I was sorry, but he... 198 00:13:22,969 --> 00:13:24,405 - I'm just indifferent right now. - Hot towel? 199 00:13:24,429 --> 00:13:25,763 You don't respect yourself, 200 00:13:25,847 --> 00:13:27,741 - so I know you don't respect me. - Tony: I respect you. 201 00:13:27,765 --> 00:13:28,641 I'm just your babysitter. 202 00:13:28,725 --> 00:13:31,227 So, when you need your diaper changed... thank you. 203 00:13:31,311 --> 00:13:33,479 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 204 00:13:33,563 --> 00:13:35,231 Hey! Heat up the sake, will you? 205 00:13:35,315 --> 00:13:36,750 - Thanks for reminding me. - No, I'm not talking... 206 00:13:36,774 --> 00:13:38,526 We're not drinking. We're working right now. 207 00:13:38,609 --> 00:13:39,795 Tony: You can't have sashimi without sake. 208 00:13:39,819 --> 00:13:40,879 Rhodes: You are constitutionally 209 00:13:40,903 --> 00:13:42,447 incapable of being responsible. 210 00:13:42,530 --> 00:13:45,259 It would be irresponsible not to drink. I'm just talking about a nightcap. 211 00:13:45,283 --> 00:13:46,283 Hot sake? 212 00:13:46,451 --> 00:13:49,370 - Yes, two, please. - No. I'm not drinking. I don't want any. 213 00:13:49,954 --> 00:13:51,331 That's what I'm talking about. 214 00:13:51,414 --> 00:13:54,417 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 215 00:13:54,500 --> 00:13:55,877 you know what I recognize? 216 00:13:56,252 --> 00:14:01,591 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 217 00:14:01,674 --> 00:14:04,385 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 218 00:14:04,469 --> 00:14:07,309 No, no. You don't have to be like me! But you're more than what you are. 219 00:14:07,347 --> 00:14:09,223 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 220 00:14:09,307 --> 00:14:12,477 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 221 00:14:29,118 --> 00:14:30,118 General. 222 00:14:30,161 --> 00:14:33,623 Welcome, Mr. Stark. We look fonnard to your weapons presentation. 223 00:14:33,706 --> 00:14:34,706 Thanks. 224 00:14:36,834 --> 00:14:39,462 Is it better to be feared or respected? 225 00:14:39,879 --> 00:14:42,632 I say, is it too much to ask for both? 226 00:14:43,925 --> 00:14:46,677 With that in mind, I humbly present the crown Jewel 227 00:14:46,761 --> 00:14:48,179 of stark industries' freedom line. 228 00:14:48,596 --> 00:14:49,889 It's the first missile system 229 00:14:49,972 --> 00:14:52,642 to incorporate our proprietary repulsor technology. 230 00:14:52,725 --> 00:14:56,938 They say the best weapon is one you never have to fire. 231 00:14:57,021 --> 00:14:58,815 I respectfully disagree. 232 00:14:58,898 --> 00:15:03,069 I prefer the weapon you only have to fire once. 233 00:15:03,277 --> 00:15:06,239 That's how dad did it. That's how america does it. 234 00:15:07,198 --> 00:15:08,950 And it's worked out pretty well so far. 235 00:15:09,492 --> 00:15:10,535 Find an excuse 236 00:15:10,868 --> 00:15:13,871 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 237 00:15:14,247 --> 00:15:17,458 the bad guys won't even want to come out of their caves. 238 00:15:36,018 --> 00:15:40,189 For your consideration, the Jericho. 239 00:15:51,701 --> 00:15:52,535 I'll be throwing one of these in 240 00:15:52,618 --> 00:15:54,745 with every purchase of 500 million or more. 241 00:15:54,829 --> 00:15:55,829 To peace! 242 00:15:57,623 --> 00:15:59,709 - Tony. - Obie, what are you doing up? 243 00:15:59,792 --> 00:16:02,112 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 244 00:16:02,170 --> 00:16:04,356 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 245 00:16:04,380 --> 00:16:08,009 Hey! Way to go, my boy! I'll see you tomorrow, yeah? 246 00:16:08,092 --> 00:16:09,862 Why aren't you wearing those pajamas I got you? 247 00:16:09,886 --> 00:16:10,886 Good night, Tony. 248 00:16:12,805 --> 00:16:15,308 - Hey, Tony. - I'm sorry, this is the "fun-vee." 249 00:16:15,391 --> 00:16:17,101 The "hum-drum-vee" is back there. 250 00:16:17,185 --> 00:16:20,146 - Nice job. - See you back at base. 251 00:17:26,712 --> 00:17:28,422 I wouldn't do that if I were you. 252 00:18:05,710 --> 00:18:07,336 What the hell did you do to me? 253 00:18:08,504 --> 00:18:10,047 What I did? 254 00:18:11,132 --> 00:18:12,883 What I did is to save your life. 255 00:18:13,301 --> 00:18:16,554 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 256 00:18:16,637 --> 00:18:18,639 and it's headed into your atrial septum. 257 00:18:19,557 --> 00:18:20,557 Here, want to see? 258 00:18:21,767 --> 00:18:24,687 I have a souvenir. Take a look. 259 00:18:27,523 --> 00:18:29,650 I've seen many wounds like that in my village. 260 00:18:29,734 --> 00:18:31,068 We call them the walking dead 261 00:18:32,361 --> 00:18:35,448 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 262 00:18:35,531 --> 00:18:38,451 - What is this? - That is an electromagnet, 263 00:18:39,118 --> 00:18:40,578 hooked up to a car battery, 264 00:18:41,287 --> 00:18:43,748 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 265 00:18:52,465 --> 00:18:54,508 That's right. Smile. 266 00:18:56,260 --> 00:19:00,473 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 267 00:19:00,806 --> 00:19:03,309 - I don't remember. - No, you wouldn't. 268 00:19:03,851 --> 00:19:07,021 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 269 00:19:07,104 --> 00:19:09,940 much less give a lecture on integrated circuits. 270 00:19:10,024 --> 00:19:11,024 Where are we? 271 00:19:13,653 --> 00:19:15,488 Come on, stand up. Stand up! 272 00:19:16,238 --> 00:19:18,324 Just do as I do. 273 00:19:19,158 --> 00:19:20,618 Come on, put your hands up. 274 00:19:22,745 --> 00:19:24,465 Those are my guns. How did they get my guns? 275 00:19:24,497 --> 00:19:26,415 Do you understand me? Do as I do. 276 00:19:47,436 --> 00:19:51,691 He says, "welcome, Tony stark, the most famous mass murderer 277 00:19:51,774 --> 00:19:53,317 "in the history of america." 278 00:19:56,946 --> 00:19:57,946 He is honored. 279 00:20:00,950 --> 00:20:02,326 He wants you to build the missile. 280 00:20:04,161 --> 00:20:06,122 The Jericho missile that you demonstrated. 281 00:20:10,167 --> 00:20:11,167 This one. 282 00:20:15,881 --> 00:20:16,882 I refuse. 283 00:20:28,102 --> 00:20:29,102 Pepper: Tony! 284 00:21:19,028 --> 00:21:20,738 He wants to know what you think. 285 00:21:22,239 --> 00:21:23,949 I think you got a lot of my weapons. 286 00:21:33,209 --> 00:21:36,921 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 287 00:21:37,880 --> 00:21:39,924 He wants you to make the list of materials. 288 00:21:43,594 --> 00:21:46,180 He says for you to start working immediately, 289 00:21:46,263 --> 00:21:48,933 and when you're done, he will set you free. 290 00:21:52,645 --> 00:21:55,397 - No, he won't. - No, he won't. 291 00:22:08,786 --> 00:22:10,955 I'm sure they're looking for you, stark. 292 00:22:11,539 --> 00:22:13,999 But they will never find you in these mountains. 293 00:22:16,252 --> 00:22:20,005 Look, what you just saw, 294 00:22:20,840 --> 00:22:22,591 that is your legacy, stark. 295 00:22:24,468 --> 00:22:27,680 Your life's work, in the hands of those murderers. 296 00:22:27,763 --> 00:22:29,431 Is that how you want to go out? 297 00:22:30,808 --> 00:22:35,688 Is this the last act of defiance of the great Tony stark? 298 00:22:36,522 --> 00:22:38,232 Or are you going to do something about it? 299 00:22:38,315 --> 00:22:43,320 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 300 00:22:43,404 --> 00:22:45,404 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 301 00:22:46,782 --> 00:22:47,782 Well, then, 302 00:22:48,617 --> 00:22:51,287 this is a very important week for you, isn't it? 303 00:22:54,206 --> 00:22:57,326 Tony: If this is gonna be my work station, I want it well-lit. I want these up. 304 00:22:57,918 --> 00:23:00,588 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 305 00:23:00,671 --> 00:23:03,757 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 306 00:23:03,841 --> 00:23:06,719 I would like a smelting cup. I need two sets of precision tools. 307 00:23:20,107 --> 00:23:22,526 - How many languages do you speak? - A lot. 308 00:23:22,610 --> 00:23:24,612 But apparently, not enough for this place. 309 00:23:25,362 --> 00:23:27,448 They speak arabic, urdu, 310 00:23:27,531 --> 00:23:30,993 dari, pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 311 00:23:32,202 --> 00:23:36,540 - Who are these people? - They are your loyal customers, sir. 312 00:23:37,082 --> 00:23:38,751 They call themselves the ten rings. 313 00:23:48,552 --> 00:23:50,095 You know, we might be more productive 314 00:23:50,179 --> 00:23:51,819 if you include me in the planning process. 315 00:23:52,848 --> 00:23:54,141 Uh-huh. 316 00:24:01,273 --> 00:24:03,567 Okay, we don't need this. 317 00:24:05,402 --> 00:24:06,402 What is that? 318 00:24:08,489 --> 00:24:10,950 That's palladium, 0.15 grams. 319 00:24:11,575 --> 00:24:14,370 We need at least 1.6, so why don't you go break down the other 11? 320 00:24:17,665 --> 00:24:19,667 What's he doing? 321 00:24:20,167 --> 00:24:21,543 Working. 322 00:24:31,595 --> 00:24:34,264 Careful. Careful, we only get one shot at this. 323 00:24:34,348 --> 00:24:37,226 Relax. I have steady hands. 324 00:24:38,268 --> 00:24:40,187 Why do you think you're still alive? 325 00:24:46,860 --> 00:24:50,239 - What do I call you? - My name is yinsen. 326 00:24:50,864 --> 00:24:52,866 Tony: Yinsen. Nice to meet you. 327 00:24:54,118 --> 00:24:55,536 Nice to meet you, too. 328 00:25:36,201 --> 00:25:38,620 That doesn't look like a Jericho missile. 329 00:25:38,704 --> 00:25:41,373 That's because it's a miniaturized arc reactor. 330 00:25:42,166 --> 00:25:44,668 I got a big one powering my factory at home. 331 00:25:45,294 --> 00:25:47,129 It should keep the shrapnel out of my heart. 332 00:25:48,297 --> 00:25:49,882 But what could it generate? 333 00:25:49,965 --> 00:25:54,261 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 334 00:25:54,887 --> 00:25:57,306 That could run your heart for 50 lifetimes. 335 00:25:57,389 --> 00:26:00,893 Yeah. Or something big for 15 minutes. 336 00:26:09,443 --> 00:26:13,072 - This is our ticket out of here. - What is it? 337 00:26:14,448 --> 00:26:15,866 Flatten them out and look. 338 00:26:18,744 --> 00:26:19,995 Yinsen: Oh, wow. 339 00:26:22,664 --> 00:26:23,874 Impressive. 340 00:26:50,400 --> 00:26:51,860 Yinsen: Mmm. 341 00:26:51,944 --> 00:26:55,114 Good roll. Good roll. 342 00:26:55,906 --> 00:26:57,626 You still haven't told me where you're from. 343 00:26:57,866 --> 00:27:00,244 I'm from a small town called gulmira. 344 00:27:01,161 --> 00:27:04,289 - It's actually a nice place. - Got a family? 345 00:27:04,373 --> 00:27:08,877 Yes, and I will see them when I leave here. 346 00:27:09,670 --> 00:27:10,670 And you, stark? 347 00:27:19,263 --> 00:27:21,390 So you're a man who has everything 348 00:27:22,558 --> 00:27:23,558 and nothing. 349 00:28:09,730 --> 00:28:12,857 It doesn't look anything like the picture. 350 00:28:12,858 --> 00:28:14,483 Maybe it's been modified. 351 00:28:14,484 --> 00:28:15,693 The tail is wrong. 352 00:28:15,694 --> 00:28:16,694 It's just backwards. 353 00:29:02,366 --> 00:29:03,366 Relax. 354 00:29:12,626 --> 00:29:13,835 The bow and arrow 355 00:29:15,087 --> 00:29:17,631 once was the pinnacle of weapons technology. 356 00:29:20,384 --> 00:29:22,344 It allowed the great genghis Khan 357 00:29:23,679 --> 00:29:26,598 to rule from the pacific to the Ukraine. 358 00:29:27,182 --> 00:29:30,852 An empire twice the size of Alexander the great 359 00:29:32,145 --> 00:29:35,607 and four times the size of the Roman empire. 360 00:29:39,319 --> 00:29:40,445 But today, 361 00:29:41,405 --> 00:29:44,783 whoever holds the latest stark weapons 362 00:29:45,742 --> 00:29:47,577 rules these lands. 363 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 And soon, 364 00:29:54,459 --> 00:29:55,627 it will be my turn. 365 00:30:09,433 --> 00:30:10,934 Why have you failed me? 366 00:30:11,810 --> 00:30:13,478 We're working. 367 00:30:13,937 --> 00:30:15,147 Diligently. 368 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 I let you live. 369 00:30:19,484 --> 00:30:21,361 This is how you repay me? 370 00:30:21,987 --> 00:30:24,406 It's very complex. 371 00:30:24,823 --> 00:30:27,075 He's trying very hard. 372 00:30:27,367 --> 00:30:28,493 On his knees. 373 00:30:33,123 --> 00:30:34,833 You think I'm a fool? 374 00:30:35,584 --> 00:30:36,877 I'll get the truth. 375 00:30:37,586 --> 00:30:39,004 We're both working. 376 00:30:46,386 --> 00:30:47,596 Open your mouth. 377 00:30:47,888 --> 00:30:48,888 What does he want? 378 00:30:48,930 --> 00:30:51,308 You think I'm a fool? 379 00:30:55,103 --> 00:30:56,688 What's going on? 380 00:30:57,105 --> 00:30:59,691 Tell me the truth. 381 00:30:59,816 --> 00:31:01,401 He's building your Jericho. 382 00:31:04,363 --> 00:31:06,443 What do you want? A delivery date? 383 00:31:13,705 --> 00:31:14,790 I need him. 384 00:31:17,501 --> 00:31:18,501 Good assistant. 385 00:31:23,840 --> 00:31:27,928 You have till tomorrow to assemble my missile. 386 00:32:32,492 --> 00:32:34,828 Okay? Can you move? 387 00:32:35,579 --> 00:32:36,913 Okay, say it again. 388 00:32:37,456 --> 00:32:40,083 41 steps straight ahead. Then 16 steps, 389 00:32:40,167 --> 00:32:43,170 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 390 00:32:51,219 --> 00:32:52,512 Where is stark? 391 00:32:53,305 --> 00:32:54,806 He was here a moment ago. 392 00:32:54,890 --> 00:32:56,016 Go look for him. 393 00:33:10,739 --> 00:33:14,326 Yinsen! Yinsen! Stark! 394 00:33:14,409 --> 00:33:16,244 Say something. Say something back to him. 395 00:33:16,328 --> 00:33:18,788 - He's speaking Hungarian. I don't... - Then speak Hungarian. 396 00:33:18,872 --> 00:33:21,041 - Okay. I know. - What do you know? 397 00:33:44,689 --> 00:33:46,608 - How'd that work? - Oh, my goodness. 398 00:33:47,108 --> 00:33:48,748 - It worked all right. - That's what I do. 399 00:33:48,902 --> 00:33:51,279 - Let me finish this. - Initialize the power sequence. 400 00:33:51,947 --> 00:33:52,947 Okay. 401 00:33:53,949 --> 00:33:55,283 - Now! - Tell me. Tell me. 402 00:33:55,367 --> 00:33:58,954 Function 11. Tell me when you see a progress bar. 403 00:33:59,037 --> 00:34:00,598 - It should be up right now. - Yinsen: Yes. 404 00:34:00,622 --> 00:34:01,724 Tony: Talk to me. Tell me when you see it. 405 00:34:01,748 --> 00:34:03,124 -Ihaveit -press control 406 00:34:03,208 --> 00:34:06,002 - "I." got it. - "I." "Enter." "I" and "enter." 407 00:34:06,086 --> 00:34:07,366 Come over here and button me up. 408 00:34:10,674 --> 00:34:12,050 Okay. All right. 409 00:34:12,133 --> 00:34:13,176 Every other hex bolt. 410 00:34:13,260 --> 00:34:15,340 - They're coming! - Nothing pretty, just get it done. 411 00:34:15,387 --> 00:34:16,888 - Just get it done. - They're coming. 412 00:34:19,391 --> 00:34:21,869 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 413 00:34:21,893 --> 00:34:23,019 We need more time. 414 00:34:24,646 --> 00:34:25,647 Hey, 415 00:34:26,648 --> 00:34:28,942 - I'm gonna go buy you some time. - Stick to the plan! 416 00:34:30,527 --> 00:34:31,903 Stick to the plan! 417 00:34:33,905 --> 00:34:35,115 Yinsen! 418 00:37:27,787 --> 00:37:29,748 - Tony: Yinsen! - Watch out! 419 00:37:45,180 --> 00:37:46,180 Stark. 420 00:37:47,849 --> 00:37:49,559 Come on. We got to go. 421 00:37:50,518 --> 00:37:52,918 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 422 00:37:53,646 --> 00:37:55,523 This was always the plan, stark. 423 00:37:56,065 --> 00:37:58,026 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 424 00:37:59,611 --> 00:38:01,070 My family is dead. 425 00:38:02,280 --> 00:38:04,574 I'm going to see them now, stark. 426 00:38:07,035 --> 00:38:08,035 It's okay. 427 00:38:10,538 --> 00:38:13,500 I want this. I want this. 428 00:38:19,506 --> 00:38:20,799 Thank you for saving me. 429 00:38:23,009 --> 00:38:26,387 Don't waste it. Don't waste your life. 430 00:39:06,010 --> 00:39:07,010 Tony: My turn. 431 00:40:50,531 --> 00:40:51,531 Not bad. 432 00:41:47,505 --> 00:41:49,090 How was the "fun-vee"? 433 00:41:51,592 --> 00:41:53,803 Next time, you ride with me, okay? 434 00:42:25,293 --> 00:42:27,086 Watch it, coming up here. 435 00:42:29,005 --> 00:42:31,716 Tony: Are you kidding me with this? Get rid of them. 436 00:42:37,305 --> 00:42:38,389 Hmm. 437 00:42:40,349 --> 00:42:43,519 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 438 00:42:43,603 --> 00:42:48,441 - Tears of joy. I hate job hunting. - Yeah, vacation's over. 439 00:42:50,109 --> 00:42:51,110 Where to, sir? 440 00:42:51,194 --> 00:42:53,047 - Take us to the hospital, please, happy. - Tony: No. 441 00:42:53,071 --> 00:42:54,530 No? Tony, you have to 442 00:42:54,614 --> 00:42:55,490 - go to the hospital. - No is a complete answer. 443 00:42:55,573 --> 00:42:57,342 - Pepper: The doctor has to look at you. - I don't have to do anything. 444 00:42:57,366 --> 00:42:58,427 I've been in captivity for three months. 445 00:42:58,451 --> 00:43:01,204 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 446 00:43:02,622 --> 00:43:04,016 - and the other... - That's enough of that. 447 00:43:04,040 --> 00:43:06,393 Is not what you think. I want you to call for a press conference now. 448 00:43:06,417 --> 00:43:07,293 - Call for a press conference? - Tony: Yeah. 449 00:43:07,376 --> 00:43:10,088 - What on earth for? - Hogan, drive. Cheeseburger first. 450 00:43:22,683 --> 00:43:25,144 Look at this! Huh? 451 00:43:26,354 --> 00:43:27,522 Tony. 452 00:43:29,857 --> 00:43:32,735 - We were going to meet at the hospital. - No, I'm fine. 453 00:43:32,819 --> 00:43:34,195 Look at you! 454 00:43:34,987 --> 00:43:37,365 - You had to have a burger, yeah? - Well, come on. 455 00:43:37,448 --> 00:43:40,248 - Obadiah: You get me one of those? - There's only one left. I need it. 456 00:43:42,870 --> 00:43:45,706 Obadiah: Hey, look who's here! Yeah! 457 00:43:51,045 --> 00:43:52,547 - Miss potts? - Yes. 458 00:43:52,630 --> 00:43:53,690 Can I speak to you for a moment? 459 00:43:53,714 --> 00:43:57,343 I'm not part of the press conference, but it's about to begin right now. 460 00:43:57,426 --> 00:43:58,678 I'm not a reporter. 461 00:43:59,053 --> 00:44:00,388 I'm agent Phil Coulson, 462 00:44:00,471 --> 00:44:02,366 with the strategic homeland intervention, enforcement 463 00:44:02,390 --> 00:44:03,641 and logistics division. 464 00:44:04,142 --> 00:44:06,853 - That's quite a mouthful. - I know. We're working on it. 465 00:44:06,936 --> 00:44:11,440 You know, we've been approached already by the dod, the FBI, the CIA... 466 00:44:11,524 --> 00:44:14,986 We're a separate division with a more specific focus. 467 00:44:15,069 --> 00:44:17,822 We need to debrief Mr. Stark about the circumstances of his escape. 468 00:44:18,865 --> 00:44:21,242 - I'll put something in the book, shall I? - Thank you. 469 00:44:26,956 --> 00:44:29,584 Hey, would it be all right if everyone sat down? 470 00:44:29,667 --> 00:44:32,295 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can... 471 00:44:33,296 --> 00:44:34,797 A little less formal and... 472 00:44:39,886 --> 00:44:42,889 - What's up with the love-in? - Don't look at me. 473 00:44:42,972 --> 00:44:44,307 I don't know what he's up to. 474 00:44:45,016 --> 00:44:47,602 - Good to see you. - Good to see you. 475 00:44:47,685 --> 00:44:49,085 I never got to say good-bye to dad. 476 00:44:50,229 --> 00:44:51,939 I never got to say good-bye to my father. 477 00:44:56,861 --> 00:44:58,255 There's questions that I would have asked him. 478 00:44:58,279 --> 00:45:00,759 I would have asked him how he felt about what this company did. 479 00:45:02,742 --> 00:45:05,077 If he was conflicted, if he ever had doubts. 480 00:45:06,287 --> 00:45:10,249 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 481 00:45:15,213 --> 00:45:17,089 I saw young Americans killed 482 00:45:18,090 --> 00:45:22,386 by the very weapons I created to defend them and protect them. 483 00:45:23,596 --> 00:45:25,097 And I saw 484 00:45:26,182 --> 00:45:29,727 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 485 00:45:31,103 --> 00:45:33,231 - Mr. Stark! - Hey, Ben. 486 00:45:33,773 --> 00:45:34,982 What happened over there? 487 00:45:36,192 --> 00:45:40,279 I had my eyes opened. I came to realize that I have more 488 00:45:40,363 --> 00:45:44,825 to offer this world than just making things that blow up. 489 00:45:44,909 --> 00:45:48,329 And that is why, effective immediately, I am shutting down 490 00:45:48,412 --> 00:45:51,332 the weapons manufacturing division of stark international 491 00:45:52,166 --> 00:45:56,254 until such a time as I can decide what the future of this company will be. 492 00:45:56,337 --> 00:45:57,356 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 493 00:45:57,380 --> 00:45:59,757 What direction it should take, one that I'm comfortable with 494 00:45:59,840 --> 00:46:02,927 and is consistent with the highest good for this country, as well. 495 00:46:05,096 --> 00:46:10,059 What we should take away from this is that Tony's back! 496 00:46:10,434 --> 00:46:12,520 And he's healthier than ever. 497 00:46:13,187 --> 00:46:16,357 We're going to have a little internal discussion 498 00:46:16,440 --> 00:46:18,359 and we'll get back to you with the follow-up. 499 00:46:20,903 --> 00:46:22,989 - Where is he? - He's inside. 500 00:46:34,166 --> 00:46:36,836 Well, that... that went well. 501 00:46:36,919 --> 00:46:39,046 Did I just paint a target on the back of my head? 502 00:46:39,130 --> 00:46:41,465 Your head? What about my head? 503 00:46:41,549 --> 00:46:45,094 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 504 00:46:45,177 --> 00:46:47,888 - Tony: Optimistically, 40 points. - At minimum. 505 00:46:48,597 --> 00:46:49,597 Yep. 506 00:46:49,890 --> 00:46:53,227 Tony, we're a weapons manufacturer. 507 00:46:53,311 --> 00:46:55,938 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 508 00:46:56,022 --> 00:46:58,649 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 509 00:46:58,733 --> 00:46:59,960 It's my name on the side of the building. 510 00:46:59,984 --> 00:47:02,611 And what we do keeps the world from falling into chaos. 511 00:47:02,695 --> 00:47:03,779 Not based on what I saw. 512 00:47:05,656 --> 00:47:06,967 We're not doing a good-enough job. 513 00:47:06,991 --> 00:47:08,343 We can do better. We're gonna do something else. 514 00:47:08,367 --> 00:47:10,953 Like what? You want us to make baby bottles? 515 00:47:12,121 --> 00:47:14,832 I think we should take another look into arc reactor technology. 516 00:47:15,333 --> 00:47:19,837 Come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 517 00:47:19,920 --> 00:47:23,257 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 518 00:47:23,341 --> 00:47:26,385 - It works. - Yeah, as a science project. 519 00:47:26,886 --> 00:47:30,348 The arc was never cost effective. We knew that before we built it. 520 00:47:30,431 --> 00:47:33,517 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 521 00:47:33,601 --> 00:47:34,601 Maybe. 522 00:47:34,852 --> 00:47:37,772 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 523 00:47:37,855 --> 00:47:39,482 - Thirty years. - That's what they say. 524 00:47:43,027 --> 00:47:45,172 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 525 00:47:45,196 --> 00:47:48,449 - Never mind who told me. Show me. - It's Rhodey or pepper. 526 00:47:48,532 --> 00:47:50,743 - I want to see it. - Okay, Rhodey. 527 00:47:59,335 --> 00:48:00,878 - Okay. - Okay? 528 00:48:03,964 --> 00:48:04,964 It works. 529 00:48:09,220 --> 00:48:13,641 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 530 00:48:13,724 --> 00:48:16,977 There's nothing we can't do if we stick together, 531 00:48:17,061 --> 00:48:18,229 like your father and I. 532 00:48:18,312 --> 00:48:20,356 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 533 00:48:20,439 --> 00:48:21,315 - But if I had... - Tony. 534 00:48:21,399 --> 00:48:25,194 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 535 00:48:25,277 --> 00:48:26,957 - You understand me? - That was dad's line. 536 00:48:28,572 --> 00:48:30,616 You gotta let me handle this. 537 00:48:30,699 --> 00:48:33,160 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 538 00:48:33,244 --> 00:48:34,912 We're going to have to take a lot of heat. 539 00:48:34,995 --> 00:48:38,457 I want you to promise me that you're gonna lay low. 540 00:48:38,707 --> 00:48:40,334 Stark industries! 541 00:48:40,418 --> 00:48:43,337 I've got one recommendation! Ready? Ready? 542 00:48:43,421 --> 00:48:44,713 Man: Sell, sell, sell! 543 00:48:44,797 --> 00:48:46,841 Abandon ship! 544 00:48:46,924 --> 00:48:50,219 Does the hindenburg ring any bells? 545 00:48:51,679 --> 00:48:56,600 Let me show you the new stark industries business plan! 546 00:48:58,394 --> 00:49:01,397 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 547 00:49:02,398 --> 00:49:05,359 Tony: Pepper. How big are your hands? 548 00:49:05,985 --> 00:49:07,778 - W hat? - Ton y: How big are your hands? 549 00:49:08,362 --> 00:49:10,802 - I don't understand why... - Tony: Get down here. I need you. 550 00:49:18,456 --> 00:49:19,456 Hey. 551 00:49:21,584 --> 00:49:22,984 Let's see them. Show me your hands. 552 00:49:24,253 --> 00:49:25,253 Let's see them. 553 00:49:25,588 --> 00:49:28,007 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 554 00:49:28,591 --> 00:49:30,676 I just need your help for a sec. 555 00:49:31,927 --> 00:49:34,263 Oh, my god, is that the thing that's keeping you alive? 556 00:49:34,346 --> 00:49:36,849 It was. It is now an antique. 557 00:49:37,558 --> 00:49:40,436 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 558 00:49:40,519 --> 00:49:44,732 I'm swapping it out for an upgraded unit, and I just ran into a little speed bump. 559 00:49:45,399 --> 00:49:48,253 - Speed bump, what does that mean? - It's nothing. It's just a little snag. 560 00:49:48,277 --> 00:49:51,655 There's an exposed wire under this device. 561 00:49:51,739 --> 00:49:54,909 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 562 00:49:54,992 --> 00:49:56,577 It's fine. 563 00:49:57,495 --> 00:49:59,014 - What do you want me to do? - Put that on the table over there. 564 00:49:59,038 --> 00:50:01,290 - That is irrelevant. - Oh, my god! 565 00:50:01,373 --> 00:50:04,919 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 566 00:50:06,420 --> 00:50:08,589 - Is it safe? - Yeah, it should be fine. 567 00:50:08,672 --> 00:50:10,317 It's like operation. You just don't let it touch 568 00:50:10,341 --> 00:50:11,759 the socket wall or it goes "beep." 569 00:50:11,842 --> 00:50:14,321 - What do you mean, "operation"? - It's just a game, never mind. 570 00:50:14,345 --> 00:50:18,390 - Just gently lift the wire. Okay? Great. - Okay. 571 00:50:20,226 --> 00:50:22,603 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 572 00:50:22,686 --> 00:50:26,398 No, you're fine. You are the most capable, qualified, 573 00:50:26,815 --> 00:50:30,152 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 574 00:50:31,570 --> 00:50:33,490 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm... 575 00:50:33,572 --> 00:50:35,616 - Okay, okay. - I really need your help here. 576 00:50:36,367 --> 00:50:37,368 Okay. 577 00:50:41,247 --> 00:50:43,624 Oh, there's pus! 578 00:50:43,707 --> 00:50:48,295 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 579 00:50:48,379 --> 00:50:50,297 - not from my body. - It smells! 580 00:50:50,381 --> 00:50:51,381 Yeah, it does. 581 00:50:52,174 --> 00:50:54,635 The copper wire. The copper wire, you got it? 582 00:50:54,718 --> 00:50:56,558 - Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 583 00:50:57,137 --> 00:50:58,907 Now, don't let it touch the sides when you're coming out! 584 00:50:58,931 --> 00:50:59,848 I'm s o rry. I'm s o rry 585 00:50:59,932 --> 00:51:01,618 that's what I was trying to tell you before. 586 00:51:01,642 --> 00:51:03,620 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't... 587 00:51:03,644 --> 00:51:06,444 There's a magnet at the end of it! That was it. You just pulled it out. 588 00:51:06,939 --> 00:51:07,815 - Oh, god! - Okay, I was not expecting... 589 00:51:07,898 --> 00:51:09,692 - Don't put it back in! - Okay, what do I do? 590 00:51:10,442 --> 00:51:11,360 What's wrong? 591 00:51:11,443 --> 00:51:12,879 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 592 00:51:12,903 --> 00:51:13,922 'cause you yanked it out like a trout lure... 593 00:51:13,946 --> 00:51:17,283 - What? You said it was safe! - We gotta hurry. Take this. Take this. 594 00:51:17,366 --> 00:51:19,446 - You gotta switch it out really quick. - Okay. Okay. 595 00:51:19,535 --> 00:51:21,328 - Tony? It's going to be okay. - What? 596 00:51:21,412 --> 00:51:22,621 - Is it? - It's gonna be okay. 597 00:51:22,705 --> 00:51:24,707 - I'm gonna make this okay. - Let's hope. 598 00:51:25,666 --> 00:51:29,837 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you... 599 00:51:33,841 --> 00:51:37,469 Was that so hard? That was fun, right? Here, I got it. I got it. Here. 600 00:51:38,596 --> 00:51:39,513 Nice. 601 00:51:39,597 --> 00:51:41,849 - Are you okay? - Yeah, I feel great. 602 00:51:41,932 --> 00:51:42,932 You okay? 603 00:51:44,810 --> 00:51:47,563 Don't ever, ever, ever, 604 00:51:47,646 --> 00:51:50,649 ever ask me to do anything like that ever again. 605 00:51:50,733 --> 00:51:52,610 I don't have anyone but you. 606 00:51:58,407 --> 00:51:59,407 Anyway... 607 00:52:05,372 --> 00:52:07,666 - What do you want me to do with this? - That? 608 00:52:09,126 --> 00:52:10,127 Destroy it. 609 00:52:11,045 --> 00:52:12,045 Incinerate it. 610 00:52:13,213 --> 00:52:14,256 You don't want to keep it? 611 00:52:14,882 --> 00:52:18,093 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 612 00:52:19,637 --> 00:52:22,264 - Will that be all, Mr. Stark? - That will be all, miss potts. 613 00:52:23,974 --> 00:52:25,434 Hey, butterfingers, come here. 614 00:52:25,851 --> 00:52:27,895 What's all this stuff doing on top of my desk? 615 00:52:27,978 --> 00:52:30,773 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 616 00:52:31,148 --> 00:52:34,151 Right there. In the garbage. All that stuff. 617 00:52:40,324 --> 00:52:44,495 Rhodes: The future of air combat. Is it manned or unmanned? 618 00:52:44,870 --> 00:52:46,538 I'll tell you, in my experience, 619 00:52:46,997 --> 00:52:51,752 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 620 00:52:52,169 --> 00:52:53,253 his insight, 621 00:52:53,587 --> 00:52:56,590 that ability to look into a situation beyond the obvious 622 00:52:56,674 --> 00:53:00,177 and discern its outcome, or a pilot's judgment. 623 00:53:00,260 --> 00:53:03,138 Colonel? Why not a pilot without the plane? 624 00:53:03,222 --> 00:53:05,933 Look who fell out of the sky. Mr. Tony stark. 625 00:53:06,016 --> 00:53:07,452 - Pilot 1: Hello, sir. - Speaking of manned or unmanned, 626 00:53:07,476 --> 00:53:09,120 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 627 00:53:09,144 --> 00:53:11,939 at spring break. Just remember that, spring break, 1987. 628 00:53:12,022 --> 00:53:13,583 - That lovely lady you woke up with. - Rhodes: Don't do that! 629 00:53:13,607 --> 00:53:14,959 - What was his name? - Rhodes: Don't do that. 630 00:53:14,983 --> 00:53:15,901 - Tony: Was it Ivan? - Don't do that. 631 00:53:15,984 --> 00:53:17,444 They'll believe it. Don't do that. 632 00:53:17,528 --> 00:53:18,696 - Okay. - Don't do that. 633 00:53:18,779 --> 00:53:21,179 - Pleasure meeting you. - Give us a couple minutes, you guys. 634 00:53:24,535 --> 00:53:26,120 - I'm surprised. - Why? 635 00:53:26,203 --> 00:53:29,039 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 636 00:53:29,123 --> 00:53:30,999 I'm doing a little better than walking. 637 00:53:31,083 --> 00:53:32,418 - Really? - Yeah. 638 00:53:33,252 --> 00:53:34,920 Rhodey, I'm working on something big. 639 00:53:36,046 --> 00:53:38,465 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 640 00:53:40,175 --> 00:53:42,803 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 641 00:53:42,886 --> 00:53:45,723 'cause that little stunt at the press conference, 642 00:53:45,806 --> 00:53:46,807 that was a doozy. 643 00:53:47,933 --> 00:53:52,312 This is not for the military. I'm not... It's different. 644 00:53:52,396 --> 00:53:55,023 What? You're a humanitarian now or something? 645 00:53:55,107 --> 00:53:56,467 - I need you to listen to me. - No. 646 00:53:56,525 --> 00:54:00,529 What you need is time to get your mind right. 647 00:54:02,406 --> 00:54:04,116 - I'm serious. - Okay. 648 00:54:06,994 --> 00:54:08,287 It's nice seeing you, Tony. 649 00:54:09,204 --> 00:54:10,204 Thanks. 650 00:54:18,756 --> 00:54:21,842 - Jarvis, you up? - Jarvis: For you, sir, always. 651 00:54:22,384 --> 00:54:25,888 I'd like to open a new project file, index as Mark ii. 652 00:54:27,306 --> 00:54:30,809 Shall I store this on the stark industries central database? 653 00:54:31,477 --> 00:54:33,277 Actually, I don't know who to trust right now. 654 00:54:33,854 --> 00:54:36,708 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 655 00:54:36,732 --> 00:54:39,193 Working on a secret project, are we, sir? 656 00:54:43,405 --> 00:54:45,699 I don't want this winding up in the wrong hands. 657 00:54:48,660 --> 00:54:50,496 Maybe in mine, it can actually do some good. 658 00:55:34,456 --> 00:55:37,251 Next. Up. 659 00:55:37,876 --> 00:55:40,045 Not in the boot, dummy. Right here. You got me? 660 00:55:40,879 --> 00:55:42,548 Stay put. Nice. 661 00:55:44,383 --> 00:55:47,970 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 662 00:55:48,971 --> 00:55:50,556 Okay, I'm sorry, am I in your way? 663 00:56:00,107 --> 00:56:01,233 Screw it. Don't even move. 664 00:56:02,025 --> 00:56:05,112 You are a tragedy. 665 00:56:14,830 --> 00:56:17,124 Okay, let's do this right. 666 00:56:18,166 --> 00:56:20,460 Start Mark, half a meter, and back and center. 667 00:56:23,797 --> 00:56:25,817 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 668 00:56:25,841 --> 00:56:27,426 You, roll it. 669 00:56:29,845 --> 00:56:33,390 Okay. Activate hand controls. 670 00:56:37,728 --> 00:56:38,955 We 're gonna start off nice and easy. 671 00:56:38,979 --> 00:56:41,690 We 're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 672 00:56:42,190 --> 00:56:43,190 And three, 673 00:56:44,318 --> 00:56:45,318 two, 674 00:56:46,236 --> 00:56:47,236 one. 675 00:57:24,483 --> 00:57:26,652 Up two. All right, set that. 676 00:57:26,735 --> 00:57:28,946 I've been buzzing you. Didn't you hear the intercom? 677 00:57:29,363 --> 00:57:30,530 Yeah, everything's... what? 678 00:57:31,198 --> 00:57:32,908 - Obadiah's upstairs. - Great! 679 00:57:32,991 --> 00:57:35,011 - What would you like me to tell him? - Great. I'll be right up. 680 00:57:35,035 --> 00:57:36,035 Okay. 681 00:57:36,995 --> 00:57:38,806 I thought you said you were done making weapons. 682 00:57:38,830 --> 00:57:39,830 It is. 683 00:57:40,457 --> 00:57:43,919 This is a flight stabilizer. It's completely harmless. 684 00:57:48,048 --> 00:57:49,257 I didn't expect that. 685 00:57:54,221 --> 00:57:55,221 How'd it go? 686 00:57:57,891 --> 00:57:59,768 Oh. It went that bad, huh? 687 00:57:59,851 --> 00:58:02,729 Just because I brought pizza back from New York 688 00:58:02,813 --> 00:58:06,400 - doesn't mean it went bad. - Uh-huh. Sure doesn't. Oh, boy. 689 00:58:06,483 --> 00:58:08,443 It would have gone better if you were there. 690 00:58:08,527 --> 00:58:11,405 Uh-uh. You told me to lay low. That's what I've been doing. 691 00:58:11,488 --> 00:58:15,951 - I lay low, and you take care of all... - Hey, come on. In public. The press. 692 00:58:17,077 --> 00:58:21,248 - This was a board of directors meeting. - This was a board of directors meeting? 693 00:58:22,332 --> 00:58:24,793 The board is claiming you have posttraumatic stress. 694 00:58:24,876 --> 00:58:25,895 They're filing an injunction. 695 00:58:25,919 --> 00:58:27,963 - A what? - They want to lock you out. 696 00:58:28,046 --> 00:58:29,482 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 697 00:58:29,506 --> 00:58:30,424 We knew that was gonna happen. 698 00:58:30,507 --> 00:58:32,676 - Fifty-six and a half. - It doesn't matter. 699 00:58:32,759 --> 00:58:34,845 We own the controlling interest in the company. 700 00:58:34,928 --> 00:58:37,681 Tony, the board has rights, too. 701 00:58:38,598 --> 00:58:42,602 They're making the case that you and your new direction 702 00:58:42,686 --> 00:58:44,998 - isn't in the company's best interest. - I'm being responsible! 703 00:58:45,022 --> 00:58:47,482 That's a new direction for me, for the company. 704 00:58:48,900 --> 00:58:52,529 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 705 00:58:52,612 --> 00:58:53,739 This is great. 706 00:58:53,822 --> 00:58:57,367 - Oh, come on. Tony. Tony. - I'll be in the shop. 707 00:58:57,451 --> 00:58:59,578 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 708 00:58:59,661 --> 00:59:02,998 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 709 00:59:03,081 --> 00:59:04,624 Something to pitch them. 710 00:59:04,708 --> 00:59:08,378 Let me have the engineers analyze that. You know, draw up some specs. 711 00:59:08,462 --> 00:59:10,440 - No. No, absolutely not. - It'll give me a bone to throw the boys 712 00:59:10,464 --> 00:59:12,215 - in New York! - This one stays with me. 713 00:59:12,299 --> 00:59:15,010 - That's it, obie. Forget it. - Well, this stays with me, then. 714 00:59:15,093 --> 00:59:16,970 Go on, here, you can have a piece. 715 00:59:17,054 --> 00:59:18,513 - Take two. - Thank you. 716 00:59:18,597 --> 00:59:20,742 Obadiah: You mind if I come down there and see what you're doing? 717 00:59:20,766 --> 00:59:21,933 Tony: Good night, obie. 718 00:59:22,976 --> 00:59:27,856 Day 11, test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 719 00:59:27,939 --> 00:59:30,525 dummy is still on fire safety. If you douse me again, 720 00:59:30,609 --> 00:59:33,070 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 721 00:59:33,528 --> 00:59:34,529 All right, nice and easy. 722 00:59:35,405 --> 00:59:40,035 Seriously, just gonna start off with 1 % thrust capacity. 723 00:59:41,870 --> 00:59:43,997 In three, two, one. 724 00:59:55,801 --> 00:59:56,801 Okay. 725 00:59:58,178 --> 00:59:59,906 Please don't follow me around with it, either, 726 00:59:59,930 --> 01:00:02,307 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 727 01:00:02,390 --> 01:00:04,077 Just stand down! If something happens, then come in. 728 01:00:04,101 --> 01:00:06,186 And again, let's bring it up to 2.5. 729 01:00:06,269 --> 01:00:08,146 Three, two, one. 730 01:00:24,788 --> 01:00:26,348 Okay, this is where I don't want to be! 731 01:00:27,624 --> 01:00:28,708 Not the car, not the car! 732 01:00:28,792 --> 01:00:30,001 Yikes! 733 01:00:30,085 --> 01:00:31,211 Table! 734 01:00:41,763 --> 01:00:46,726 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 735 01:01:04,286 --> 01:01:05,912 No! Ah-ah-ah-ah-ah! 736 01:01:07,998 --> 01:01:09,541 Yeah, I can fly. 737 01:01:14,254 --> 01:01:16,882 - Jarvis, are you there? - Jarvis: At your service, sir. 738 01:01:17,424 --> 01:01:19,384 - Engage heads up display. - Check. 739 01:01:19,968 --> 01:01:21,678 Import all preferences from home interface. 740 01:01:21,761 --> 01:01:22,929 Jarvis: Will do, sir. 741 01:01:30,103 --> 01:01:31,188 All right, what do you say? 742 01:01:31,271 --> 01:01:34,357 Jarvis: I have indeed been uploaded, sir. We 're online and ready. 743 01:01:34,941 --> 01:01:36,419 Can we start the virtual walk-around? 744 01:01:36,443 --> 01:01:39,696 Importing preferences and calibrating virtual environment. 745 01:01:39,779 --> 01:01:41,072 Do a check on control surfaces. 746 01:01:41,156 --> 01:01:42,156 As you wish. 747 01:02:04,512 --> 01:02:06,973 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 748 01:02:07,057 --> 01:02:10,185 Yeah. Tell you what. Do a weather and atc check. 749 01:02:10,268 --> 01:02:11,811 Start listening in on ground control. 750 01:02:11,895 --> 01:02:13,039 Jarvis: Sir, there are still terabytes 751 01:02:13,063 --> 01:02:15,315 of calculations needed before an actual flight is... 752 01:02:15,398 --> 01:02:19,527 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 753 01:02:19,611 --> 01:02:23,406 Ready? In three, two, one. 754 01:02:47,138 --> 01:02:48,306 Handles like a dream. 755 01:03:17,085 --> 01:03:18,771 All right, let's see what this thing can do. 756 01:03:18,795 --> 01:03:20,046 What's sr-71's record? 757 01:03:20,130 --> 01:03:23,842 Jarvis: The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 758 01:03:24,509 --> 01:03:26,261 Records are made to be broken! Come on! 759 01:03:30,223 --> 01:03:33,310 Jarvis: Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 760 01:03:33,977 --> 01:03:35,020 Keep going! 761 01:03:37,314 --> 01:03:38,314 Higher! 762 01:03:52,620 --> 01:03:56,750 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 763 01:03:59,502 --> 01:04:00,837 Come on, we got to break the ice! 764 01:04:36,956 --> 01:04:38,041 Kill power. 765 01:06:02,584 --> 01:06:06,045 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 766 01:06:06,129 --> 01:06:10,341 Hull pressurization is problematic. I'm thinking icing is the probable factor. 767 01:06:10,425 --> 01:06:12,510 Jarvis: A very astute observation, sir. 768 01:06:12,594 --> 01:06:14,637 Perhaps, if you intend to visit other planets, 769 01:06:14,721 --> 01:06:16,041 we should improve the exosystems. 770 01:06:16,222 --> 01:06:18,892 Connect to the sys. Co. Have it reconfigure the shell metals. 771 01:06:18,975 --> 01:06:22,061 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 772 01:06:22,145 --> 01:06:25,940 That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio. 773 01:06:26,024 --> 01:06:27,150 - Got it? - Yes. 774 01:06:27,233 --> 01:06:29,652 Shall I render using proposed specifications? 775 01:06:29,736 --> 01:06:30,736 Thrill me. 776 01:06:32,530 --> 01:06:34,616 Reporter on TV: Tonight's red-hot red carpet 777 01:06:34,699 --> 01:06:36,951 is right here at the Disney concert hall, 778 01:06:37,035 --> 01:06:41,331 where Tony stark's third annual benefit for the firefighter's family fund 779 01:06:41,414 --> 01:06:43,100 has become the place to be for la.'S high society. 780 01:06:43,124 --> 01:06:44,501 Jarvis, we get an invite for that? 781 01:06:44,584 --> 01:06:46,628 Jarvis: I have no record of an invitation, sir. 782 01:06:47,045 --> 01:06:48,685 Woman on TV: Hasn't been seen in public 783 01:06:48,713 --> 01:06:52,091 since his bizarre and highly controversial press conference. 784 01:06:52,592 --> 01:06:55,178 Some claim he's suffering from posttraumatic stress 785 01:06:55,261 --> 01:06:59,015 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 786 01:06:59,349 --> 01:07:02,310 no one expects an appearance from him tonight. 787 01:07:02,393 --> 01:07:03,633 Jarvis: The render is complete. 788 01:07:04,562 --> 01:07:06,189 A little ostentatious, don't you think? 789 01:07:06,272 --> 01:07:09,359 What was I thinking? You're usually so discreet. 790 01:07:10,860 --> 01:07:13,655 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 791 01:07:13,738 --> 01:07:16,032 Yes, that should help you keep a low profile. 792 01:07:19,786 --> 01:07:21,204 The render is complete. 793 01:07:22,038 --> 01:07:23,873 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 794 01:07:23,957 --> 01:07:25,583 Commencing automated assembly. 795 01:07:25,667 --> 01:07:28,878 Estimated completion time is five hours. 796 01:07:28,962 --> 01:07:30,338 Don't wait up for me, honey. 797 01:07:47,438 --> 01:07:49,440 - Valet: Mr. Stark. - Tony: Thank you. 798 01:07:54,320 --> 01:07:58,157 Weapons manufacturing is only one small part of what stark industries 799 01:07:58,241 --> 01:08:01,703 is all about, and our partnership with the fire and rescue community... 800 01:08:04,330 --> 01:08:06,958 - Hey, Tony, remember me? - Sure don't. 801 01:08:08,710 --> 01:08:09,836 You look great, hef. 802 01:08:12,046 --> 01:08:13,399 Obadiah: We're going to have a great quarter. 803 01:08:13,423 --> 01:08:16,063 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 804 01:08:17,176 --> 01:08:21,347 Look at you. Hey, what a surprise. 805 01:08:21,431 --> 01:08:22,473 I'll see you inside. 806 01:08:23,766 --> 01:08:27,186 Hey. Listen, take it slow, all right? 807 01:08:27,270 --> 01:08:28,706 I think I got the board right where we want them. 808 01:08:28,730 --> 01:08:31,274 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 809 01:08:37,155 --> 01:08:40,700 - Give me a scotch. I'm starving. - Mr. Stark? 810 01:08:41,326 --> 01:08:43,077 - Yeah? - Agent Coulson. 811 01:08:43,453 --> 01:08:45,163 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 812 01:08:45,788 --> 01:08:48,791 Strategic homeland intervention, enforcement and logistics division. 813 01:08:48,875 --> 01:08:50,627 God, you need a new name for that. 814 01:08:50,710 --> 01:08:52,462 Yeah, I hear that a lot. 815 01:08:53,838 --> 01:08:56,966 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 816 01:08:57,634 --> 01:08:59,469 There's still a lot of unanswered questions, 817 01:08:59,552 --> 01:09:01,554 and time can be a factor with these things. 818 01:09:01,638 --> 01:09:03,181 Let's just put something on the books. 819 01:09:03,765 --> 01:09:06,643 How about the 24th at 7:00 pm. At stark industries? 820 01:09:07,477 --> 01:09:10,355 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 821 01:09:10,980 --> 01:09:15,276 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 822 01:09:16,569 --> 01:09:18,696 You look fantastic! I didn't recognize you. 823 01:09:18,780 --> 01:09:21,240 - What are you doing here? - Just avoiding government agents. 824 01:09:21,324 --> 01:09:23,010 - Are you by yourself? - Where'd you get that dress? 825 01:09:23,034 --> 01:09:24,952 - Oh, it was a birthday present. - That's great. 826 01:09:25,036 --> 01:09:27,246 - From you, actually. - Well, I got great taste. 827 01:09:27,330 --> 01:09:28,330 Yes. 828 01:09:28,539 --> 01:09:30,500 - You want to dance? - Oh, no. 829 01:09:30,583 --> 01:09:32,210 - All right, come on. - Thank you. No. 830 01:09:43,346 --> 01:09:44,806 Am I making you uncomfortable? 831 01:09:45,181 --> 01:09:51,437 Um, um, no. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 832 01:09:51,521 --> 01:09:54,982 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 833 01:09:55,608 --> 01:09:58,069 - You look great and you smell great. - Pepper: Oh, god. 834 01:09:58,152 --> 01:10:00,172 But I could fire you if that would take the edge off. 835 01:10:00,196 --> 01:10:03,449 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 836 01:10:03,908 --> 01:10:05,451 - I'd make it a week. Sure. - Really? 837 01:10:05,535 --> 01:10:06,994 What's your social security number? 838 01:10:11,416 --> 01:10:13,000 - Tony: Five. - Five? 839 01:10:14,043 --> 01:10:15,378 - Right. - Tony: Right. 840 01:10:15,461 --> 01:10:17,797 You're missing just a couple of digits there. 841 01:10:17,880 --> 01:10:21,050 Tony: The other eight? So I got you for the other eight. 842 01:10:33,563 --> 01:10:35,732 - How about a little air? - Yes, I need some air. 843 01:10:38,818 --> 01:10:40,578 - That was totally weird. - Totally harmless. 844 01:10:40,653 --> 01:10:43,197 It was totally not harmless, by the way. 845 01:10:43,698 --> 01:10:44,758 We're dancing. No one's even watching. 846 01:10:44,782 --> 01:10:46,582 Everybody who I work with... No, you know why? 847 01:10:46,659 --> 01:10:50,121 I think you lost objectivity. I think they just... people... we just danced. 848 01:10:50,204 --> 01:10:53,541 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 849 01:10:53,624 --> 01:10:56,502 And everybody knows exactly who you are 850 01:10:56,586 --> 01:10:59,839 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 851 01:10:59,922 --> 01:11:02,341 But, you know, then me, you're my boss, 852 01:11:02,425 --> 01:11:04,445 - and I'm dancing with you. - I don't think it was taken that way. 853 01:11:04,469 --> 01:11:06,929 Because it makes me look like the one who's trying to... 854 01:11:07,013 --> 01:11:09,241 - I just think you're overstating it. - You know, and we're here, 855 01:11:09,265 --> 01:11:13,102 and then I'm wearing this ridiculous 856 01:11:13,186 --> 01:11:15,813 dress, and then we were dancing like that and... 857 01:11:29,827 --> 01:11:31,667 - I would like a drink, please. - Got it, okay. 858 01:11:34,123 --> 01:11:37,001 - I would like a vodka Martini, please. - Okay. 859 01:11:37,084 --> 01:11:41,756 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 860 01:11:42,840 --> 01:11:45,802 Two vodka martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 861 01:11:45,885 --> 01:11:47,428 Make one of them dirty, will you? 862 01:11:52,642 --> 01:11:55,061 Wow. Tony stark. 863 01:11:55,520 --> 01:11:57,563 - Oh, hey. - Fancy seeing you here. 864 01:12:01,734 --> 01:12:02,902 - Carrie. - Christine. 865 01:12:02,985 --> 01:12:03,985 That's right. 866 01:12:04,028 --> 01:12:05,908 You have a lot of nerve showing up here tonight. 867 01:12:06,864 --> 01:12:08,383 Can I at least get a reaction from you? 868 01:12:08,407 --> 01:12:10,701 Panic. I would say panic is my reaction. 869 01:12:10,785 --> 01:12:12,345 'Cause I was referring to your company's 870 01:12:12,411 --> 01:12:13,680 involvement in this latest atrocity. 871 01:12:13,704 --> 01:12:16,141 Yeah. They just put my name on the invitation. I don't know what to tell you. 872 01:12:16,165 --> 01:12:18,835 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 873 01:12:18,918 --> 01:12:21,104 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 874 01:12:21,128 --> 01:12:22,839 Is this what you call accountability? 875 01:12:23,631 --> 01:12:26,008 It's a town called gulmira. Heard of it? 876 01:12:37,770 --> 01:12:40,147 - When were these taken? - Yesterday. 877 01:12:40,815 --> 01:12:43,001 - I didn't approve any shipment. - Well, your company did. 878 01:12:43,025 --> 01:12:44,527 Well, I'm not my company. 879 01:12:45,903 --> 01:12:48,489 - Please, do you mind? - Have you seen these pictures? 880 01:12:49,407 --> 01:12:50,884 - What's going on in gulmira? - Tony, Tony. 881 01:12:50,908 --> 01:12:54,203 - You can't afford to be this naive. - You know what? I was naive before, 882 01:12:54,287 --> 01:12:56,223 when they said, "here's the line. We don't cross it. 883 01:12:56,247 --> 01:12:57,623 "This is how we do business." 884 01:12:57,707 --> 01:13:01,002 If we're double-dealing under the table... Are we? 885 01:13:01,085 --> 01:13:02,378 Man: Tony, your picture, please! 886 01:13:05,464 --> 01:13:08,759 Let's take a picture. Come on. Picture time! 887 01:13:11,012 --> 01:13:13,973 Tony. Who do you think locked you out? 888 01:13:14,765 --> 01:13:17,310 I was the one who filed the injunction against you. 889 01:13:20,479 --> 01:13:22,523 It was the only way I could protect you. 890 01:13:25,526 --> 01:13:26,736 No. No. 891 01:13:34,702 --> 01:13:38,998 The 15-mile hike to the outskirts of gulmira can only be described 892 01:13:39,081 --> 01:13:43,085 as a descent into hell, into a modern-day heart of darkness. 893 01:13:43,169 --> 01:13:46,088 Simple farmers and herders from peaceful villages 894 01:13:46,172 --> 01:13:47,673 have been driven from their homes, 895 01:13:47,757 --> 01:13:51,594 displaced from their lands by warlords emboldened by a newfound power. 896 01:13:52,470 --> 01:13:55,598 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 897 01:13:55,681 --> 01:13:58,434 they can find in the ruins of other villages, 898 01:13:58,517 --> 01:14:01,854 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 899 01:14:07,068 --> 01:14:10,029 Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters 900 01:14:10,112 --> 01:14:13,240 referred to by locals as the ten rings. 901 01:14:13,616 --> 01:14:16,577 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 902 01:14:16,661 --> 01:14:20,623 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 903 01:14:21,374 --> 01:14:23,834 With no political will or international pressure, 904 01:14:23,918 --> 01:14:25,638 there's very little hope for these refugees. 905 01:14:26,462 --> 01:14:29,882 Around me, a woman begging for news on her husband, 906 01:14:29,966 --> 01:14:31,246 who was kidnapped by insurgents, 907 01:14:31,634 --> 01:14:33,344 either forced to join their militia... 908 01:14:35,471 --> 01:14:37,598 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 909 01:14:37,682 --> 01:14:40,643 holding them up to anyone who will stop. 910 01:14:40,726 --> 01:14:44,355 A child's simple question, "where are my mother and father?" 911 01:14:45,856 --> 01:14:48,150 There's very little hope for these refugees, 912 01:14:48,234 --> 01:14:52,154 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 913 01:16:25,372 --> 01:16:26,540 Hurry it up. 914 01:16:26,624 --> 01:16:27,833 Put the women in the trucks. 915 01:16:27,917 --> 01:16:29,001 Stack the weapons here. 916 01:16:29,126 --> 01:16:30,126 Clear all the houses. 917 01:16:30,169 --> 01:16:30,920 That one there. 918 01:16:30,961 --> 01:16:31,961 Faster. Faster. 919 01:16:39,929 --> 01:16:40,930 Grab that dog. 920 01:16:43,933 --> 01:16:46,018 Put him with the others. 921 01:16:56,862 --> 01:16:58,197 What the hell is this? 922 01:17:09,875 --> 01:17:11,752 Shoot this dog. 923 01:17:11,919 --> 01:17:13,504 You're all incompetent. 924 01:17:16,882 --> 01:17:17,882 Turn your head! 925 01:18:24,408 --> 01:18:25,784 Tony: He's all yours. 926 01:19:25,094 --> 01:19:27,072 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 927 01:19:27,096 --> 01:19:29,324 No, they were using human shields. We never got the green light. 928 01:19:29,348 --> 01:19:31,034 Put me through to state. They're going to be all over this. 929 01:19:31,058 --> 01:19:32,218 Man 1: Get those monitors up! 930 01:19:32,935 --> 01:19:33,935 We got a bogey! 931 01:19:34,270 --> 01:19:36,470 - Man 2: Wasn't air force! - We got the CIA on the line? 932 01:19:36,522 --> 01:19:38,375 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 933 01:19:38,399 --> 01:19:40,150 No, it definitely is not us, sir! 934 01:19:40,234 --> 01:19:41,694 - It wasn't Navy. - Wasn't marines. 935 01:19:41,777 --> 01:19:44,363 I need answers! Can I please get eyes on target? 936 01:19:44,446 --> 01:19:46,740 Man 3: Negative, negative. Man 4: Cannot identify. 937 01:19:46,824 --> 01:19:49,660 Get me colonel rhodes from weapons development down here now! 938 01:19:56,333 --> 01:19:58,252 We ran an ID check and cross-referenced 939 01:19:58,335 --> 01:20:00,045 with all known databases. We have nothing. 940 01:20:00,129 --> 01:20:02,107 Rhodes: Any high altitude surveillance in the region? 941 01:20:02,131 --> 01:20:03,924 We got an awac and a global hawk in the area. 942 01:20:04,008 --> 01:20:05,688 So this thing just appeared out of nowhere? 943 01:20:05,718 --> 01:20:07,303 How come it didn't show up on the radar? 944 01:20:07,386 --> 01:20:09,054 Got a minimal radar cross-section, sir. 945 01:20:09,138 --> 01:20:11,473 - Is it stealth? - No, sir, it's tiny. 946 01:20:11,557 --> 01:20:13,726 We think it's an unmanned aerial vehicle. 947 01:20:13,809 --> 01:20:15,519 Colonel, what are we dealing with here? 948 01:20:18,439 --> 01:20:20,607 - Let me make a call. - Sergeant, clear a hole. 949 01:20:24,987 --> 01:20:26,905 - Tony: Hello? - Tony? 950 01:20:26,989 --> 01:20:28,657 - Ton y: Who's this? - It's rhodes. 951 01:20:28,991 --> 01:20:30,951 - Sorry, hello? - Rhodes: I said it's rhodes. 952 01:20:31,035 --> 01:20:33,495 - Speak up, please. - What in the hell is that noise? 953 01:20:33,579 --> 01:20:37,333 - Oh, yeah, I'm driving with the top down. - Yeah, well, I need your help right now. 954 01:20:37,416 --> 01:20:38,792 It's funny how that works, huh? 955 01:20:38,876 --> 01:20:42,421 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 956 01:20:42,504 --> 01:20:44,190 a few clicks from where you were being held captive. 957 01:20:44,214 --> 01:20:45,924 Well, that's a hot spot. 958 01:20:46,008 --> 01:20:48,469 Sounds like someone stepped in and did your job for you, huh? 959 01:20:48,552 --> 01:20:49,779 Why do you sound out of breath, Tony? 960 01:20:49,803 --> 01:20:50,905 I'm not, I was just jogging in the canyon. 961 01:20:50,929 --> 01:20:52,824 - I thought you were driving. - Right, I was driving 962 01:20:52,848 --> 01:20:54,600 to the canyon, where I'm going to jog. 963 01:20:54,683 --> 01:20:57,162 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 964 01:20:57,186 --> 01:20:58,604 - Nope! - Man: Bogey spotted! 965 01:20:58,687 --> 01:21:01,541 - Major Allen: Whiplash, come in hot. - Okay, good, 'cause I'm staring at one 966 01:21:01,565 --> 01:21:03,859 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 967 01:21:05,611 --> 01:21:06,695 That's my exit. 968 01:21:11,784 --> 01:21:13,511 Whiplash one: Ballroom, this is whiplash one. 969 01:21:13,535 --> 01:21:15,245 I've got the bogey in my sights. 970 01:21:15,704 --> 01:21:16,914 Whiplash one, what is it? 971 01:21:17,331 --> 01:21:18,791 I've got no idea. 972 01:21:18,874 --> 01:21:19,750 Major Allen: You have radio contact? 973 01:21:19,833 --> 01:21:21,043 Nonresponsive, sir. 974 01:21:21,126 --> 01:21:22,286 Then you are clear to engage. 975 01:21:24,129 --> 01:21:25,129 Tony: Hit it. 976 01:21:30,219 --> 01:21:32,579 Whiplash two: That bogey just went supersonic. I got a lock! 977 01:21:37,184 --> 01:21:39,186 - Jarvis: Inbound missile. - Tony: Flares! 978 01:21:41,688 --> 01:21:43,688 Whiplash one: Wait a second. Bogey deployed flares! 979 01:21:58,914 --> 01:21:59,915 Deploy flaps! 980 01:22:01,458 --> 01:22:02,543 Holy! 981 01:22:02,626 --> 01:22:04,312 Man 1: That thing justjumped off the radar, sir. 982 01:22:04,336 --> 01:22:05,629 The sat visual has been lost. 983 01:22:05,712 --> 01:22:07,673 Whiplash one: No way that's a ua v. 984 01:22:07,756 --> 01:22:08,756 What is it? 985 01:22:08,882 --> 01:22:09,882 I can't see anything. 986 01:22:10,676 --> 01:22:12,836 Whiplash two: Whatever it was, it just bought the farm. 987 01:22:13,554 --> 01:22:15,434 Whiplash one: I think bogey's been handled, sir. 988 01:22:25,566 --> 01:22:27,359 - Hello? - Tony: Hi, Rhodey, it's me. 989 01:22:27,443 --> 01:22:29,194 - It's who? - I'm sorry, it is me. 990 01:22:29,278 --> 01:22:30,588 You asked. What you were asking about is me. 991 01:22:30,612 --> 01:22:31,780 No, see, this isn't a game. 992 01:22:31,864 --> 01:22:35,534 You do not send civilian equipment into my active war zone. 993 01:22:35,617 --> 01:22:37,595 - You understand that? - This is not a piece of equipment. 994 01:22:37,619 --> 01:22:40,456 I'm in it. It's a suit. It's me! 995 01:22:40,539 --> 01:22:41,819 Rhodey, you got anything for me? 996 01:22:43,792 --> 01:22:45,603 Major Allen: Mark your position and return to base. 997 01:22:45,627 --> 01:22:47,027 Whiplash one: Roger that, ballroom. 998 01:22:49,173 --> 01:22:50,174 On your belly! 999 01:22:50,632 --> 01:22:52,676 It looks like a man! 1000 01:22:52,759 --> 01:22:55,262 Shake him off' r0!!! R0!!! 1001 01:23:03,353 --> 01:23:04,938 I'm hit! I'm hit! 1002 01:23:05,022 --> 01:23:07,733 Man 4: It's confirmed. He has been hit. 1003 01:23:11,153 --> 01:23:12,553 Whiplash two: Punch out! Punch out! 1004 01:23:19,786 --> 01:23:20,913 Whiplash one down. 1005 01:23:21,788 --> 01:23:23,057 Whiplash two, do you see a chute? 1006 01:23:23,081 --> 01:23:25,250 Negative! No chute, no chute! 1007 01:23:30,964 --> 01:23:32,244 Whiplash one: My chute's jammed! 1008 01:23:38,222 --> 01:23:40,432 Whiplash two: Sir, I've got a visual on the bogey. 1009 01:23:40,766 --> 01:23:43,435 Whiplash two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1010 01:23:46,021 --> 01:23:47,749 Major, we don't even know what we're shooting at. 1011 01:23:47,773 --> 01:23:49,959 - Call off the raptors. - That thing just took out an f-22 1012 01:23:49,983 --> 01:23:51,360 inside a legal no-fly zone! 1013 01:23:51,443 --> 01:23:53,612 Whiplash two, if you have a clear shot, take it! 1014 01:23:53,695 --> 01:23:56,114 Jarvis: You've been reengaged. Execute evasive maneuver. 1015 01:23:56,198 --> 01:23:57,407 Keep going! 1016 01:24:05,165 --> 01:24:07,000 Whiplash one: Good chute! Good chute! 1017 01:24:14,925 --> 01:24:17,928 - Tony, you still there? - Ton y: Hey, thanks. 1018 01:24:18,011 --> 01:24:20,305 Oh, my god, you crazy son of a bitch. 1019 01:24:21,265 --> 01:24:22,865 You owe me a plane. You know that, right? 1020 01:24:24,560 --> 01:24:26,812 Yeah, well, technically, he hit me. 1021 01:24:26,895 --> 01:24:28,540 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1022 01:24:28,564 --> 01:24:31,024 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1023 01:24:31,692 --> 01:24:33,443 Now, what am I supposed to tell the press? 1024 01:24:33,527 --> 01:24:35,862 Tony: Training exercise. Isn't that the usual bs? 1025 01:24:35,946 --> 01:24:37,106 Rhodes: It's not that simple. 1026 01:24:38,574 --> 01:24:40,450 An unfortunate training exercise 1027 01:24:40,534 --> 01:24:43,412 involving an f-22 raptor occurred yesterday. 1028 01:24:44,079 --> 01:24:46,790 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1029 01:24:47,541 --> 01:24:51,378 As for the unexpected turn of events on the ground in gulmira, 1030 01:24:51,461 --> 01:24:54,881 it is still unclear who or what intervened, 1031 01:24:54,965 --> 01:24:59,177 but I can assure you that the united states government was not involved. 1032 01:25:01,013 --> 01:25:02,013 Tony: Hey! 1033 01:25:04,433 --> 01:25:05,809 Jarvis: It is a tight fit, sir. 1034 01:25:07,144 --> 01:25:09,855 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1035 01:25:09,938 --> 01:25:11,481 Be gentle. This is my first time. 1036 01:25:12,941 --> 01:25:14,301 I designed this to come off, so... 1037 01:25:14,359 --> 01:25:15,902 Hey. 1038 01:25:16,903 --> 01:25:20,907 - I really should be able to... - Jarvis: Please, try not to move, sir. 1039 01:25:22,200 --> 01:25:23,493 What's going on here? 1040 01:25:29,207 --> 01:25:31,807 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1041 01:25:33,795 --> 01:25:35,422 Are those bullet holes? 1042 01:26:03,116 --> 01:26:04,116 Welcome. 1043 01:26:07,579 --> 01:26:09,623 Compliments of Tony stark. 1044 01:26:10,749 --> 01:26:14,169 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1045 01:26:14,252 --> 01:26:16,254 You paid us trinkets to kill a prince. 1046 01:26:16,755 --> 01:26:18,131 Show me the weapon. 1047 01:26:19,633 --> 01:26:23,136 Come. Leave your guards outside. 1048 01:26:40,112 --> 01:26:42,072 His escape bore unexpected fruit. 1049 01:26:45,158 --> 01:26:46,910 So this is how he did it. 1050 01:26:47,536 --> 01:26:49,454 This is only a first, crude effort. 1051 01:26:49,996 --> 01:26:52,082 Stark has perfected his design. 1052 01:26:52,916 --> 01:26:55,419 He has made a masterpiece of death. 1053 01:26:56,044 --> 01:26:59,131 A man with a dozen of these could rule all of Asia. 1054 01:27:00,924 --> 01:27:02,676 And you dream of stark's throne. 1055 01:27:04,886 --> 01:27:06,138 We have a common enemy. 1056 01:27:11,518 --> 01:27:13,019 If we are still in business, 1057 01:27:15,939 --> 01:27:18,024 I will give you these designs 1058 01:27:19,818 --> 01:27:20,818 as a gift. 1059 01:27:22,362 --> 01:27:23,362 And in turn, 1060 01:27:25,490 --> 01:27:30,704 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1061 01:27:41,548 --> 01:27:44,676 This is the only gift you shall receive. 1062 01:27:47,429 --> 01:27:48,680 Technology. 1063 01:27:50,766 --> 01:27:53,727 It's always been your achilles' heel in this part of the world. 1064 01:27:55,353 --> 01:27:58,732 Don't worry. It'll only last for 15 minutes. 1065 01:27:59,816 --> 01:28:01,777 That's the least of your problems. 1066 01:28:07,532 --> 01:28:09,201 Crate up the armor and the rest of it. 1067 01:28:11,745 --> 01:28:13,538 All right, let's finish up here. 1068 01:28:17,793 --> 01:28:20,754 Set up sector 16 underneath the arc reactor, 1069 01:28:20,837 --> 01:28:24,508 and I'm going to want this data masked. Recruit our top engineers. 1070 01:28:24,591 --> 01:28:26,426 I want a prototype right away. 1071 01:28:34,518 --> 01:28:37,187 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1072 01:28:37,813 --> 01:28:39,689 I need you to go to my office. 1073 01:28:40,524 --> 01:28:42,460 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1074 01:28:42,484 --> 01:28:44,611 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1075 01:28:45,695 --> 01:28:46,695 This'll get you in. 1076 01:28:47,405 --> 01:28:49,282 It's probably under executive files. 1077 01:28:49,366 --> 01:28:51,636 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1078 01:28:51,660 --> 01:28:53,220 to look for the lowest numeric heading. 1079 01:28:54,454 --> 01:28:57,099 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1080 01:28:57,123 --> 01:28:57,958 Same drill. 1081 01:28:58,041 --> 01:29:00,228 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1082 01:29:00,252 --> 01:29:03,380 I'm going to find my weapons and destroy them. 1083 01:29:04,089 --> 01:29:05,089 Tony, 1084 01:29:07,676 --> 01:29:09,511 you know that I would help you with anything, 1085 01:29:09,594 --> 01:29:13,640 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1086 01:29:13,723 --> 01:29:17,143 There is nothing except this. There's no art opening. 1087 01:29:17,227 --> 01:29:20,814 There is no benefit. There is nothing to sign. 1088 01:29:21,940 --> 01:29:25,068 There is the next mission and nothing else. 1089 01:29:26,319 --> 01:29:27,320 Is that so? 1090 01:29:29,739 --> 01:29:30,907 Well, then, I quit. 1091 01:29:34,119 --> 01:29:35,996 You stood by my side all these years 1092 01:29:36,079 --> 01:29:38,331 while I reaped the benefits of destruction. 1093 01:29:38,957 --> 01:29:40,834 And now that I'm trying to protect the people 1094 01:29:40,917 --> 01:29:42,728 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1095 01:29:42,752 --> 01:29:47,007 You're going to kill yourself, Tony. I'm not going to be a part of it. 1096 01:29:47,674 --> 01:29:48,675 I shouldn't be alive, 1097 01:29:50,844 --> 01:29:52,095 unless it was for a reason. 1098 01:29:53,889 --> 01:29:55,098 I'm not crazy, pepper. 1099 01:29:56,182 --> 01:29:59,394 I just finally know what I have to do. 1100 01:30:03,690 --> 01:30:06,484 And I know in my heart that it's right. 1101 01:30:22,250 --> 01:30:23,835 You're all I have, too, you know. 1102 01:31:34,197 --> 01:31:39,077 Sector 16? What are you up to, obadiah? 1103 01:31:51,798 --> 01:31:53,883 Man: You did not tell us that the target you 1104 01:31:53,967 --> 01:31:56,094 paid us to kill was the great Tony stark. 1105 01:31:56,177 --> 01:31:57,947 - As you can see, obadiah stane... - Oh, my god. 1106 01:31:57,971 --> 01:32:00,765 Your deception and lies will cost you dearly. 1107 01:32:00,849 --> 01:32:03,643 The price to kill Tony stark has just gone up. 1108 01:32:07,522 --> 01:32:11,985 So, what are we going to do about this? 1109 01:32:23,830 --> 01:32:27,459 I know what you're going through, peppeh 1110 01:32:35,008 --> 01:32:38,762 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1111 01:33:00,075 --> 01:33:04,829 I was so happy when he came home. 1112 01:33:04,913 --> 01:33:07,582 It was like we got him back from the dead. 1113 01:33:10,502 --> 01:33:12,128 Now I realize, 1114 01:33:14,714 --> 01:33:17,926 well, Tony never really did come home, did he? 1115 01:33:19,761 --> 01:33:22,263 He left a part of himself in that cave. 1116 01:33:25,225 --> 01:33:26,351 Breaks my heart. 1117 01:33:29,145 --> 01:33:33,066 Well, he's a complicated person. 1118 01:33:35,777 --> 01:33:39,030 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1119 01:33:45,495 --> 01:33:48,581 You are a very rare woman. 1120 01:33:50,834 --> 01:33:52,710 Tony doesn't know how lucky he is. 1121 01:33:55,672 --> 01:33:57,423 Thank you. Thanks. 1122 01:33:59,759 --> 01:34:01,386 I'd better get back there. 1123 01:34:07,267 --> 01:34:08,393 Is that today's paper? 1124 01:34:10,854 --> 01:34:11,854 Yes. 1125 01:34:12,480 --> 01:34:13,523 Do you mind? 1126 01:34:14,816 --> 01:34:16,484 - Not at all. - Puzzle. 1127 01:34:16,568 --> 01:34:17,610 Of course. 1128 01:34:21,406 --> 01:34:22,448 Take care. 1129 01:34:46,931 --> 01:34:49,934 Ms. Potts? We had an appointment. Did you forget about our appointment? 1130 01:34:50,018 --> 01:34:51,227 Nope, right now. Come with me. 1131 01:34:51,311 --> 01:34:52,705 - Right now? - We're going to have it right now. 1132 01:34:52,729 --> 01:34:54,606 - Yep, walk with me. - Okay. 1133 01:34:55,773 --> 01:34:58,133 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1134 01:34:59,444 --> 01:35:01,404 Yeah, we've been working our best to do it. 1135 01:35:02,614 --> 01:35:05,408 Absolutely, we're... I'm going to have to call you back. 1136 01:35:06,242 --> 01:35:08,995 Mr. Stane? Sir, we've explored 1137 01:35:09,078 --> 01:35:11,223 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1138 01:35:11,247 --> 01:35:13,166 - Actually... - A hiccup? 1139 01:35:13,249 --> 01:35:17,212 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1140 01:35:17,295 --> 01:35:19,464 - So it's... - Wait, wait, wait. The technology? 1141 01:35:20,423 --> 01:35:26,638 William, here is the technology. I've asked you to simply make it smaller. 1142 01:35:26,721 --> 01:35:30,516 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1143 01:35:30,600 --> 01:35:37,357 Tony stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1144 01:35:39,400 --> 01:35:42,570 Well, I'm sorry. I'm not Tony stark. 1145 01:35:58,461 --> 01:35:59,545 Pepper: Tony? 1146 01:36:02,340 --> 01:36:05,301 Tony, are you there? Hello? 1147 01:36:07,262 --> 01:36:08,304 Breathe. 1148 01:36:09,681 --> 01:36:11,975 Easy, easy. 1149 01:36:14,519 --> 01:36:16,562 You remember this one, right? 1150 01:36:18,398 --> 01:36:20,608 It's a shame the government didn't approve it. 1151 01:36:20,692 --> 01:36:25,113 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1152 01:36:26,906 --> 01:36:28,074 Tony. 1153 01:36:30,952 --> 01:36:35,373 When I ordered the hit on you, 1154 01:36:38,001 --> 01:36:40,128 I worried that I was 1155 01:36:43,423 --> 01:36:45,550 killing the golden goose. 1156 01:36:46,801 --> 01:36:50,430 But, you see, it was just 1157 01:36:51,723 --> 01:36:54,142 Fate that you survived that. 1158 01:36:59,272 --> 01:37:03,151 You had one last golden egg to give. 1159 01:37:07,113 --> 01:37:12,493 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1160 01:37:16,497 --> 01:37:21,586 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1161 01:37:21,669 --> 01:37:26,007 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1162 01:37:35,850 --> 01:37:37,685 Oh, it's beautiful. 1163 01:37:40,104 --> 01:37:45,151 Tony, this is your ninth symphony. 1164 01:37:47,320 --> 01:37:49,572 What a masterpiece. Look at that. 1165 01:37:51,074 --> 01:37:52,742 This is your legacy. 1166 01:37:55,328 --> 01:38:00,708 A new generation of weapons with this at its heart. 1167 01:38:03,795 --> 01:38:07,507 Weapons that will help steer the world back on course, 1168 01:38:07,590 --> 01:38:09,634 put the balance of power in our hands. 1169 01:38:11,511 --> 01:38:12,762 The right hands. 1170 01:38:16,140 --> 01:38:20,812 I wish you could see my prototype. 1171 01:38:22,271 --> 01:38:23,648 It's not as... 1172 01:38:25,191 --> 01:38:27,819 Well, not as conservative as yours. 1173 01:38:30,029 --> 01:38:32,824 Too bad you had to involve pepper in this. 1174 01:38:33,408 --> 01:38:35,243 I would have preferred that she lived. 1175 01:38:48,881 --> 01:38:51,092 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1176 01:38:51,175 --> 01:38:54,095 Pepper, slow down. Why would obadiah... 1177 01:38:55,304 --> 01:38:56,556 Okay, where's Tony now? 1178 01:38:56,639 --> 01:38:58,319 I don't know. He's not answering his phone. 1179 01:38:58,349 --> 01:39:00,768 Please go over there and make sure everything's okay. 1180 01:39:00,852 --> 01:39:03,354 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1181 01:40:09,587 --> 01:40:10,587 Good boy. 1182 01:40:50,628 --> 01:40:51,628 Rhodes: Tony? 1183 01:40:54,215 --> 01:40:55,299 Tony? 1184 01:40:57,385 --> 01:40:58,385 Tony? 1185 01:41:00,513 --> 01:41:01,513 Tony? 1186 01:41:04,225 --> 01:41:05,225 Tony! 1187 01:41:07,562 --> 01:41:10,314 Tony! You okay? 1188 01:41:10,398 --> 01:41:14,026 - Where's pepper? - She's fine. She's with five agents. 1189 01:41:14,110 --> 01:41:15,486 They're about to arrest obadiah. 1190 01:41:16,445 --> 01:41:17,645 That's not going to be enough. 1191 01:41:42,430 --> 01:41:48,477 Section 16. Section 16. There it is. 1192 01:41:57,403 --> 01:41:59,488 My key's not working. It's not opening the door. 1193 01:42:00,197 --> 01:42:02,366 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1194 01:42:02,450 --> 01:42:04,011 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1195 01:42:04,035 --> 01:42:05,595 You might want to take a few steps back. 1196 01:42:25,306 --> 01:42:27,642 That's the coolest thing I've ever seen. 1197 01:42:27,725 --> 01:42:30,728 Not bad, huh? Let's do it. 1198 01:42:37,360 --> 01:42:39,195 You need me to do anything else? 1199 01:42:40,404 --> 01:42:41,572 Tony: Keep the skies clear. 1200 01:42:47,203 --> 01:42:48,203 Damn! 1201 01:42:56,545 --> 01:42:57,755 Next time, baby. 1202 01:43:28,285 --> 01:43:31,789 Looks like you were right. He was building a suit. 1203 01:43:32,331 --> 01:43:33,624 I thought it'd be bigger. 1204 01:44:19,211 --> 01:44:20,211 Agent: Take him out! 1205 01:44:30,806 --> 01:44:33,160 How do you think the Mark I chest piece is going to hold up? 1206 01:44:33,184 --> 01:44:35,519 Jarvis: The suit's at 48% power and falling, sir. 1207 01:44:35,603 --> 01:44:38,272 That chest piece was never designed for sustained flight. 1208 01:44:38,355 --> 01:44:39,440 Keep me posted. 1209 01:44:41,609 --> 01:44:42,485 Tony: Pepper! 1210 01:44:42,568 --> 01:44:45,654 - Tony! Tony, are you okay? - I'm fine. How are... 1211 01:44:45,738 --> 01:44:47,740 - Obadiah, he's gone insane! - I know. 1212 01:44:47,823 --> 01:44:49,468 - Listen, you'd better get out of there. - He built a suit. 1213 01:44:49,492 --> 01:44:50,868 Get out of there right now! 1214 01:45:02,880 --> 01:45:04,548 Obadiah: Where do you think you're going? 1215 01:45:10,763 --> 01:45:13,224 Your services are no longer required. 1216 01:45:13,974 --> 01:45:15,518 Tony: Stane! 1217 01:45:40,584 --> 01:45:42,002 Obadiah: I love this suit! 1218 01:45:42,086 --> 01:45:45,714 Tony: Put them down! Obadiah: Collateral damage, Tony. 1219 01:45:47,132 --> 01:45:48,425 Tony: Divert power to chest rt. 1220 01:45:58,018 --> 01:46:00,271 Jarvis: Power reduced to 19%. 1221 01:46:07,987 --> 01:46:08,987 Tony: Lady! 1222 01:46:10,990 --> 01:46:12,366 No, no, no, no, no, no! 1223 01:46:35,014 --> 01:46:37,766 Obadiah: For 30 years, I've been holding you up! 1224 01:46:42,521 --> 01:46:44,189 I built this company from nothing! 1225 01:46:47,109 --> 01:46:49,111 Nothing is going to stand in my way. 1226 01:46:56,035 --> 01:46:58,579 Least of all you! 1227 01:47:07,671 --> 01:47:11,216 Impressive! You've upgraded your armor! 1228 01:47:11,717 --> 01:47:13,719 I've made some upgrades of my own! 1229 01:47:22,770 --> 01:47:24,897 Jarvis: Sir, it appears that his suit can fly. 1230 01:47:24,980 --> 01:47:26,732 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1231 01:47:26,815 --> 01:47:29,055 Jarvis: With only 15% power, the odds of reaching that... 1232 01:47:29,109 --> 01:47:30,819 Tony: I know the math! Do it! 1233 01:47:39,495 --> 01:47:41,806 Man 1: Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1234 01:47:41,830 --> 01:47:43,874 Get me major Allen. Scramble the jets! 1235 01:47:47,211 --> 01:47:50,047 Not necessary, people. Just a training exercise. 1236 01:47:50,130 --> 01:47:51,215 Yes, sir. 1237 01:47:59,473 --> 01:48:01,313 - Jarvis: Thirteen percent power, sir. - Climb! 1238 01:48:05,479 --> 01:48:07,356 - Eleven percent. - Keep going! 1239 01:48:14,196 --> 01:48:16,407 - Seven percent power. - Just leave it on the screen! 1240 01:48:16,490 --> 01:48:17,490 Stop telling me! 1241 01:48:27,793 --> 01:48:29,586 Obadiah: You had a great idea, Tony, 1242 01:48:29,670 --> 01:48:31,672 but my suit is more advanced in every way! 1243 01:48:32,840 --> 01:48:34,400 Tony: How'd you solve the icing problem? 1244 01:48:34,967 --> 01:48:36,176 Obadiah: Icing problem? 1245 01:48:38,637 --> 01:48:39,957 Tony: Might want to look into it. 1246 01:48:52,693 --> 01:48:53,861 Jarvis: Two percent. 1247 01:48:56,155 --> 01:48:58,532 We are now running on emergency backup power. 1248 01:48:58,615 --> 01:48:59,992 Whoa! 1249 01:49:10,627 --> 01:49:14,256 - Tony: Potts! - Tony! Oh, my god, are you okay? 1250 01:49:14,339 --> 01:49:16,818 Tony: I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. 1251 01:49:16,842 --> 01:49:17,842 I'll be right there. 1252 01:49:18,218 --> 01:49:19,218 Obadiah: Nice try! 1253 01:49:32,608 --> 01:49:33,817 Tony: Weapons status? 1254 01:49:34,359 --> 01:49:36,904 Jarvis: Repulsors offline. Missiles offline. 1255 01:49:40,699 --> 01:49:41,950 Flares! 1256 01:49:51,001 --> 01:49:53,253 Obadiah: Very clever, Tony. 1257 01:49:58,217 --> 01:50:00,677 - Potts? - Tony! 1258 01:50:00,761 --> 01:50:01,637 This isn't working. 1259 01:50:01,720 --> 01:50:04,200 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1260 01:50:04,431 --> 01:50:06,871 - Well, how are you going to do that? - You're going to do it. 1261 01:50:07,309 --> 01:50:09,520 Go to the central console, open up all the circuits. 1262 01:50:09,603 --> 01:50:11,247 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1263 01:50:11,271 --> 01:50:13,031 You're going to hit the master bypass button. 1264 01:50:14,024 --> 01:50:15,504 It's going to fry everything up here. 1265 01:50:17,528 --> 01:50:19,780 Okay. I'm going in now. 1266 01:50:19,863 --> 01:50:22,991 Tony: Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1267 01:50:32,626 --> 01:50:33,706 Tony: This looks important! 1268 01:50:55,315 --> 01:50:57,734 I never had a taste for this sort of thing, 1269 01:50:58,318 --> 01:51:02,322 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1270 01:51:10,873 --> 01:51:13,208 You finally outdid yourself, Tony! 1271 01:51:15,460 --> 01:51:17,462 You'd have made your father proud! 1272 01:51:22,593 --> 01:51:24,887 It's ready, Tony! Get off the roof! 1273 01:51:44,656 --> 01:51:45,699 Pepper: Tony! 1274 01:51:47,201 --> 01:51:48,827 How ironic, Tony! 1275 01:51:50,329 --> 01:51:55,459 Trying to rid the world of weapons, you gave it its best one ever! 1276 01:51:55,542 --> 01:52:01,340 -Peppeh -and now I'm going to kill you with it! 1277 01:52:04,468 --> 01:52:08,597 - You ripped out my targeting system! - Time to hit the button! 1278 01:52:08,680 --> 01:52:13,018 - You told me not to! - Hold still, you little prick! 1279 01:52:14,728 --> 01:52:17,147 - Just do it! - You'll die! 1280 01:52:20,359 --> 01:52:21,735 Pushifl 1281 01:53:19,293 --> 01:53:21,086 Pepper: Tony! 1282 01:53:29,469 --> 01:53:31,972 You've all received the official statement of what occurred 1283 01:53:32,055 --> 01:53:33,724 at stark industries last night. 1284 01:53:34,474 --> 01:53:38,895 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1285 01:53:38,979 --> 01:53:41,398 and caused damage to the arc reactor. 1286 01:53:42,399 --> 01:53:44,794 Fortunately, a member of Tony stark's personal security staff... 1287 01:53:44,818 --> 01:53:46,796 "Iron man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1288 01:53:46,820 --> 01:53:50,365 I mean, it's not technically accurate. The suit's a gold-titanium alloy, 1289 01:53:50,449 --> 01:53:53,035 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1290 01:53:53,118 --> 01:53:54,286 Here's your alibi. 1291 01:53:55,704 --> 01:53:56,747 Okay. 1292 01:53:56,830 --> 01:53:58,957 - You were on your yacht. - Yeah. 1293 01:53:59,041 --> 01:54:01,335 We have port papers that put you in avalon all night, 1294 01:54:01,418 --> 01:54:03,138 and sworn statements from 50 of your guests. 1295 01:54:03,211 --> 01:54:06,173 See, I was thinking maybe we should say it was just pepper and me 1296 01:54:06,256 --> 01:54:08,008 alone on the island. 1297 01:54:09,468 --> 01:54:10,778 - That's what happened. - All right. 1298 01:54:10,802 --> 01:54:12,095 Just read it, word for word. 1299 01:54:14,806 --> 01:54:16,126 There's nothing about stane here. 1300 01:54:16,933 --> 01:54:19,811 That's being handled. He's on vacation. 1301 01:54:20,604 --> 01:54:23,148 Small aircraft have such a poor safety record. 1302 01:54:23,231 --> 01:54:25,734 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1303 01:54:25,817 --> 01:54:28,421 He's my... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1304 01:54:28,445 --> 01:54:30,614 This isn't my first rodeo, Mr. Stark. 1305 01:54:31,114 --> 01:54:34,242 Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. 1306 01:54:35,243 --> 01:54:37,371 You've got 90 seconds. 1307 01:54:39,873 --> 01:54:41,291 Agent Coulson? 1308 01:54:42,626 --> 01:54:46,838 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1309 01:54:47,255 --> 01:54:50,133 That's what we do. You'll be hearing from us. 1310 01:54:50,467 --> 01:54:53,470 - From the strategic homeland... - Just call us S.H.I.E.L.D. 1311 01:54:54,096 --> 01:54:55,096 Right. 1312 01:54:56,306 --> 01:55:00,268 - Let's get this show on the road. - You know, it's actually not that bad. 1313 01:55:00,352 --> 01:55:01,686 Even I don't think I'm iron man. 1314 01:55:02,729 --> 01:55:04,272 - You're not iron man. - Am so. 1315 01:55:04,356 --> 01:55:05,956 - You're not. - All right, suit yourself. 1316 01:55:06,817 --> 01:55:10,904 You know, if I were iron man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1317 01:55:10,987 --> 01:55:13,716 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, 1318 01:55:13,740 --> 01:55:15,992 yet so proud of the man I'd become. 1319 01:55:16,076 --> 01:55:19,788 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1320 01:55:21,706 --> 01:55:22,582 Crazy about me. 1321 01:55:22,666 --> 01:55:24,227 Tell me you never think about that night. 1322 01:55:24,251 --> 01:55:25,669 - What night? - You know. 1323 01:55:29,131 --> 01:55:34,636 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1324 01:55:36,596 --> 01:55:42,227 and then you went downstairs to get me a drink, 1325 01:55:42,310 --> 01:55:45,564 and you left me there, by myself? 1326 01:55:46,648 --> 01:55:49,943 - Is that the night you're talking about? - Mmm-hmm. 1327 01:55:51,361 --> 01:55:52,571 Thought so. 1328 01:55:55,240 --> 01:55:58,869 - Will that be all, Mr. Stark? - Yes, that will be all, miss potts. 1329 01:55:58,952 --> 01:56:02,622 And now, Mr. Stark has prepared a statement. 1330 01:56:02,706 --> 01:56:05,500 He will not be taking any questions. Thank you. 1331 01:56:08,837 --> 01:56:11,548 Uh, been a while since I was in front of you. 1332 01:56:11,631 --> 01:56:13,758 I figure I'll stick to the cards this time. 1333 01:56:17,053 --> 01:56:19,893 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1334 01:56:19,931 --> 01:56:21,475 on the freeway and the rooftop... 1335 01:56:21,558 --> 01:56:24,352 I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that 1336 01:56:24,436 --> 01:56:28,190 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1337 01:56:28,273 --> 01:56:30,692 - despite the fact that you... - I know that it's confusing. 1338 01:56:31,359 --> 01:56:35,071 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1339 01:56:35,155 --> 01:56:38,283 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1340 01:56:38,366 --> 01:56:39,910 I never said you were a superhero. 1341 01:56:39,993 --> 01:56:45,540 Didn't? Well, good, because that would be outlandish and fantastic. 1342 01:56:47,459 --> 01:56:50,795 I'm just not the hero type. Clearly. 1343 01:56:51,338 --> 01:56:54,299 With this laundry list of character defects, 1344 01:56:54,382 --> 01:56:55,842 all the mistakes I've made, 1345 01:56:55,926 --> 01:56:59,304 - largely public. - Just stick to the cards, man. 1346 01:56:59,387 --> 01:57:01,014 Yeah, okay. Yeah. 1347 01:57:03,099 --> 01:57:04,100 The truth is... 1348 01:57:10,774 --> 01:57:11,775 I am iron man. 1349 02:05:15,425 --> 02:05:16,425 Jarvis! 1350 02:05:16,843 --> 02:05:18,469 Welcome home, sir. 1351 02:05:21,931 --> 02:05:27,270 "I am iron man." You think you're the only superhero in the world? 1352 02:05:27,812 --> 02:05:30,898 Mr. Stark, you've become part of a bigger universe. 1353 02:05:30,982 --> 02:05:32,817 You just don't know it yet. 1354 02:05:33,443 --> 02:05:34,443 Who the hell are you? 1355 02:05:35,486 --> 02:05:37,864 Nick fury, director of S.H.I.E.L.D. 1356 02:05:40,033 --> 02:05:42,493 I'm here to talk to you about the avenger initiative. 109038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.